3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Maksim Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Трапилася помилка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Повторне підключення"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Завантаження..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Залежить від:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Увімкнути все"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Find More Mods"
120 msgstr "Знайти Більше Модів"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No (optional) dependencies"
128 msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Опис гри відсутній."
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No hard dependencies"
136 msgstr "Без обов'язкових залежностей"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No modpack description provided."
140 msgstr "Опис модифікації відсутній."
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Необов'язкові залежності:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Назад в Головне Меню"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 msgid "Downloading..."
178 msgstr "Завантаження..."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Failed to download $1"
182 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgid "No packages could be retrieved"
200 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgstr "Нічого не знайдено"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Texture packs"
213 msgstr "Набори текстур"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 msgid "A world named \"$1\" already exists"
229 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "Additional terrain"
233 msgstr "Додаткова місцевість"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
236 msgid "Altitude chill"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 msgid "Biome blending"
247 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
271 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 msgid "Download one from minetest.net"
275 msgstr "Завантажте з minetest.net"
277 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
281 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
285 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
286 msgid "Floating landmasses in the sky"
287 msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 msgid "Floatlands (experimental)"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
298 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Increases humidity around rivers"
311 msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
323 msgstr "Генератор світу"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
331 msgid "Mapgen-specific flags"
332 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
334 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 msgstr "Грязьовий потік"
342 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
343 msgid "Network of tunnels and caves"
344 msgstr "Мережа тунелів і печер"
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgid "No game selected"
348 msgstr "Гру не вибрано"
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 msgid "Reduces heat with altitude"
352 msgstr "Зменшує тепло з висотою"
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "Reduces humidity with altitude"
356 msgstr "Зменшує вологість з висотою"
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
361 msgstr "Річковий шум"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 msgid "Sea level rivers"
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Smooth transition between biomes"
374 msgstr "Плавний перехід між біомами"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
384 msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "Temperate, Desert"
388 msgstr "Помірний, пустеля"
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
392 msgstr "Помірного Поясу, Пустелі, Джунглі"
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Terrain surface erosion"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Trees and jungle grass"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Vary river depth"
409 msgstr "Глибина великих печер"
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Very large caverns deep in the underground"
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
418 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "You have no games installed."
426 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
428 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
429 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
430 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
432 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
433 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
434 #: src/client/keycode.cpp
438 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
439 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
440 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
442 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
443 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
444 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
446 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
447 msgid "Delete World \"$1\"?"
448 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
450 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
454 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
455 msgid "Rename Modpack:"
456 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
458 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
460 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
461 "override any renaming here."
463 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
464 "на що не вплине перейменування."
466 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
467 msgid "(No description of setting given)"
468 msgstr "(пояснення відсутнє)"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
474 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
475 msgid "< Back to Settings page"
476 msgstr "< Назад до Налаштувань"
478 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
482 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
486 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
494 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 msgstr "Лакунарність"
498 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
506 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
511 msgid "Please enter a valid integer."
512 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
514 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
515 msgid "Please enter a valid number."
516 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
518 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
519 msgid "Restore Default"
520 msgstr "Відновити як було"
522 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
526 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
527 msgid "Select directory"
528 msgstr "Виберіть папку"
530 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgstr "Виберіть файл"
534 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
535 msgid "Show technical names"
536 msgstr "Показувати технічні назви"
538 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
539 msgid "The value must be at least $1."
540 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
542 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
543 msgid "The value must not be larger than $1."
544 msgstr "Значення має бути не більше $1."
546 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 msgstr "Розкидання по X"
554 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 msgstr "Розкидання по Y"
562 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgstr "Розкидання по Z"
570 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
571 #. It is short for "absolute value".
572 #. It can be enabled in noise settings in
573 #. main menu -> "All Settings".
574 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 msgstr "Абс. величина"
578 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
579 #. It describes the default processing options
580 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
581 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
585 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
586 #. It is used to make the map smoother and
587 #. can be enabled in noise settings in
588 #. main menu -> "All Settings".
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
593 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
595 msgstr "$1 (Увімкнено)"
597 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
599 msgstr "$1 модифікації"
601 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
602 msgid "Failed to install $1 to $2"
603 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
605 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
606 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
607 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
609 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
610 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
612 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
615 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
616 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
617 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
619 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
620 msgid "Install: file: \"$1\""
621 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
623 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
624 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
625 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
627 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
628 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
629 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
631 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
632 msgid "Unable to install a game as a $1"
633 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
635 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
636 msgid "Unable to install a mod as a $1"
637 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
639 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
640 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
641 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
643 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
644 msgid "Browse online content"
645 msgstr "Шукати додатки онлайн"
647 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
651 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
652 msgid "Disable Texture Pack"
653 msgstr "Вимкнути набір текстур"
655 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
659 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
660 msgid "Installed Packages:"
661 msgstr "Встановлені пакунки:"
663 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
664 msgid "No dependencies."
665 msgstr "Без залежностей."
667 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
668 msgid "No package description available"
669 msgstr "Опис пакунку відсутній"
671 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
673 msgstr "Перейменувати"
675 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
676 msgid "Uninstall Package"
677 msgstr "Видалити пакунок"
679 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
680 msgid "Use Texture Pack"
681 msgstr "Увімкнути набір текстур"
683 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
684 msgid "Active Contributors"
685 msgstr "Активні учасники"
687 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
688 msgid "Core Developers"
689 msgstr "Розробники двигуна"
691 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
695 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
696 msgid "Previous Contributors"
697 msgstr "Попередні учасники"
699 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
700 msgid "Previous Core Developers"
701 msgstr "Попередні розробники двигуна"
703 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
704 msgid "Announce Server"
707 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
709 msgstr "Закріпити адресу"
711 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
715 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
716 msgid "Creative Mode"
719 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
720 msgid "Enable Damage"
723 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
725 msgstr "Грати (сервер)"
727 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
731 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
732 msgid "Install games from ContentDB"
735 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
736 msgid "Name/Password"
739 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
743 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
744 msgid "No world created or selected!"
745 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
751 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
755 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 msgid "Select World:"
757 msgstr "Виберіть світ:"
759 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 msgstr "Порт сервера"
763 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
767 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
768 msgid "Address / Port"
769 msgstr "Адреса / Порт"
771 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
773 msgstr "Під'єднатися"
775 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
776 msgid "Creative mode"
779 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
780 msgid "Damage enabled"
783 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
784 msgid "Del. Favorite"
785 msgstr "Видалити мітку"
787 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
791 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
795 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
796 msgid "Name / Password"
797 msgstr "Ім'я / Пароль"
799 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
803 #. ~ PvP = Player versus Player
804 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgstr "Бої увімкнено"
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
812 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
814 msgstr "Об'ємні хмари"
816 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
820 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
826 msgstr "Всі налаштування"
828 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 msgid "Antialiasing:"
830 msgstr "Згладжування:"
832 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
834 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
836 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
837 msgid "Autosave Screen Size"
838 msgstr "Зберігати розмір вікна"
840 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
841 msgid "Bilinear Filter"
842 msgstr "Білінійна фільтрація"
844 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
846 msgstr "Бамп маппінг"
848 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
850 msgstr "Змінити клавіші"
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "Connected Glass"
854 msgstr "З'єднувати скло"
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
860 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
861 msgid "Generate Normal Maps"
862 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
864 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
868 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
869 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
870 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
872 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
876 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
878 msgstr "Без фільтрації"
880 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
884 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
885 msgid "Node Highlighting"
886 msgstr "Підсвічувати блок"
888 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
889 msgid "Node Outlining"
890 msgstr "Виділяти блок рамкою"
892 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
896 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 msgid "Opaque Leaves"
898 msgstr "Непрозоре листя"
900 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 msgstr "Непрозора вода"
904 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
905 msgid "Parallax Occlusion"
906 msgstr "Паралаксова оклюзія"
908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
912 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
913 msgid "Reset singleplayer world"
914 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
916 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
920 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
922 msgstr "Налаштування"
924 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
928 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
929 msgid "Shaders (unavailable)"
930 msgstr "Шейдери (недоступно)"
932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
933 msgid "Simple Leaves"
934 msgstr "Просте листя"
936 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
937 msgid "Smooth Lighting"
938 msgstr "Згладжене освітлення"
940 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
942 msgstr "Текстурування:"
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
945 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
946 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
950 msgstr "Тоновий шейдер"
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Touchthreshold: (px)"
954 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Trilinear Filter"
958 msgstr "Трилінійна фільтрація"
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Waving Leaves"
962 msgstr "Коливати листя"
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "Waving Liquids"
966 msgstr "Хвилясті Рідини"
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 msgid "Waving Plants"
970 msgstr "Коливати квіти"
972 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
978 msgstr "Налаштувати модифікації"
980 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
982 msgstr "Головне Меню"
984 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
985 msgid "Start Singleplayer"
986 msgstr "Почати одиночну гру"
988 #: src/client/client.cpp
989 msgid "Connection timed out."
990 msgstr "Час очікування вийшов."
992 #: src/client/client.cpp
996 #: src/client/client.cpp
997 msgid "Initializing nodes"
998 msgstr "Ініціалізація блоків"
1000 #: src/client/client.cpp
1001 msgid "Initializing nodes..."
1002 msgstr "Ініціалізація блоків..."
1004 #: src/client/client.cpp
1005 msgid "Loading textures..."
1006 msgstr "Завантаження текстур..."
1008 #: src/client/client.cpp
1009 msgid "Rebuilding shaders..."
1010 msgstr "Перебудова шейдерів..."
1012 #: src/client/clientlauncher.cpp
1013 msgid "Connection error (timed out?)"
1014 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
1016 #: src/client/clientlauncher.cpp
1017 msgid "Could not find or load game \""
1018 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
1020 #: src/client/clientlauncher.cpp
1021 msgid "Invalid gamespec."
1022 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
1024 #: src/client/clientlauncher.cpp
1026 msgstr "Головне Меню"
1028 #: src/client/clientlauncher.cpp
1029 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1030 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
1032 #: src/client/clientlauncher.cpp
1033 msgid "Player name too long."
1034 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
1036 #: src/client/clientlauncher.cpp
1037 msgid "Please choose a name!"
1038 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
1040 #: src/client/clientlauncher.cpp
1041 msgid "Provided password file failed to open: "
1042 msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
1044 #: src/client/clientlauncher.cpp
1045 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1046 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
1048 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1049 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1050 #. into the translation field (literally).
1051 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1052 #. font, "no" otherwise.
1053 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1054 #. non-Latin script, like Chinese.
1055 #. When in doubt, test your translation.
1056 #: src/client/fontengine.cpp
1057 msgid "needs_fallback_font"
1060 #: src/client/game.cpp
1063 "Check debug.txt for details."
1066 "Подробиці у файлі debug.txt."
1068 #: src/client/game.cpp
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "- Creative Mode: "
1074 msgstr "- Творчість: "
1076 #: src/client/game.cpp
1078 msgstr "- Поранення: "
1080 #: src/client/game.cpp
1084 #: src/client/game.cpp
1088 #: src/client/game.cpp
1090 msgstr "- Публічний: "
1092 #. ~ PvP = Player versus Player
1093 #: src/client/game.cpp
1095 msgstr "- PvP (бої): "
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "- Server Name: "
1099 msgstr "- Назва сервера: "
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "Automatic forward disabled"
1103 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "Automatic forward enabled"
1107 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Camera update disabled"
1111 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Camera update enabled"
1115 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Change Password"
1119 msgstr "Змінити пароль"
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Cinematic mode disabled"
1123 msgstr "Кінорежим вимкнено"
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Cinematic mode enabled"
1127 msgstr "Кінорежим увімкнено"
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Client side scripting is disabled"
1131 msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Connecting to server..."
1135 msgstr "Підключення до сервера..."
1137 #: src/client/game.cpp
1141 #: src/client/game.cpp
1145 "- %s: move forwards\n"
1146 "- %s: move backwards\n"
1148 "- %s: move right\n"
1149 "- %s: jump/climb\n"
1150 "- %s: sneak/go down\n"
1153 "- Mouse: turn/look\n"
1154 "- Mouse left: dig/punch\n"
1155 "- Mouse right: place/use\n"
1156 "- Mouse wheel: select item\n"
1159 "Стандартне керування клавішами:\n"
1164 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
1165 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
1166 "- %s: кинути предмет\n"
1168 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1169 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1170 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1171 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Creating client..."
1176 msgstr "Створення клієнта..."
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Creating server..."
1180 msgstr "Створення сервера..."
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1184 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Debug info shown"
1188 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1192 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1194 #: src/client/game.cpp
1196 "Default Controls:\n"
1197 "No menu visible:\n"
1198 "- single tap: button activate\n"
1199 "- double tap: place/use\n"
1200 "- slide finger: look around\n"
1201 "Menu/Inventory visible:\n"
1202 "- double tap (outside):\n"
1204 "- touch stack, touch slot:\n"
1206 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1207 " --> place single item to slot\n"
1209 "Стандартне керування дотиком:\n"
1210 "Коли меню не відображається:\n"
1211 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1212 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1213 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1214 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1215 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1217 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1218 " --> перемістити купу\n"
1219 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1220 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1224 msgstr "Обмежена видимість"
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1228 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Exit to Menu"
1232 msgstr "Вихід в меню"
1234 #: src/client/game.cpp
1236 msgstr "Вихід з гри"
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Fast mode disabled"
1240 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Fast mode enabled"
1244 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1248 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Fly mode disabled"
1252 msgstr "Політ вимкнено"
1254 #: src/client/game.cpp
1255 msgid "Fly mode enabled"
1256 msgstr "Політ увімкнено"
1258 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1260 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1262 #: src/client/game.cpp
1263 msgid "Fog disabled"
1264 msgstr "Туман вимкнено"
1266 #: src/client/game.cpp
1268 msgstr "Туман увімкнено"
1270 #: src/client/game.cpp
1272 msgstr "Інформація про гру:"
1274 #: src/client/game.cpp
1276 msgstr "Гра на паузі"
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Hosting server"
1280 msgstr "Сервер (хост)"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Item definitions..."
1284 msgstr "Визначення предметів..."
1286 #: src/client/game.cpp
1290 #: src/client/game.cpp
1294 #: src/client/game.cpp
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1300 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Minimap hidden"
1304 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1308 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1312 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1316 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1320 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1324 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1328 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Noclip mode disabled"
1332 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Noclip mode enabled"
1336 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1340 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Node definitions..."
1344 msgstr "Визначення блоків..."
1346 #: src/client/game.cpp
1350 #: src/client/game.cpp
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Pitch move mode disabled"
1356 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Pitch move mode enabled"
1360 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Profiler graph shown"
1364 msgstr "Інформація з швидкодії"
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Remote server"
1368 msgstr "Віддалений сервер"
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Resolving address..."
1372 msgstr "Отримання адреси..."
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Shutting down..."
1376 msgstr "Вимкнення..."
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Singleplayer"
1380 msgstr "Одиночна гра"
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Sound Volume"
1384 msgstr "Гучність звуку"
1386 #: src/client/game.cpp
1388 msgstr "Звук вимкнено"
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Sound system is disabled"
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Sound system is not supported on this build"
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Sound unmuted"
1400 msgstr "Звук увімкнено"
1402 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Viewing range changed to %d"
1405 msgstr "Видимість змінено до %d"
1407 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1410 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1412 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1415 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1417 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "Volume changed to %d%%"
1420 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Wireframe shown"
1424 msgstr "Показ трикутників"
1426 #: src/client/game.cpp
1427 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1428 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1430 #: src/client/game.cpp
1434 #: src/client/gameui.cpp
1436 msgstr "Чат вимкнено"
1438 #: src/client/gameui.cpp
1440 msgstr "Чат увімкнено"
1442 #: src/client/gameui.cpp
1444 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1446 #: src/client/gameui.cpp
1448 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1450 #: src/client/gameui.cpp
1451 msgid "Profiler hidden"
1452 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1454 #: src/client/gameui.cpp
1456 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1457 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1459 #: src/client/keycode.cpp
1463 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgstr "Назад (Backspace)"
1467 #: src/client/keycode.cpp
1471 #: src/client/keycode.cpp
1475 #: src/client/keycode.cpp
1479 #: src/client/keycode.cpp
1483 #: src/client/keycode.cpp
1487 #: src/client/keycode.cpp
1491 #: src/client/keycode.cpp
1495 #: src/client/keycode.cpp
1499 #: src/client/keycode.cpp
1503 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgstr "IME Прийняти"
1507 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgstr "IME Конвертувати"
1511 #: src/client/keycode.cpp
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "IME Mode Change"
1517 msgstr "IME Змінити режим"
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgid "IME Nonconvert"
1521 msgstr "IME Не обернено"
1523 #: src/client/keycode.cpp
1527 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1531 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgstr "Ліва кнопка"
1535 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgid "Left Control"
1539 #: src/client/keycode.cpp
1543 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgstr "Лівий Shift"
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "Left Windows"
1551 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1552 #: src/client/keycode.cpp
1556 #: src/client/keycode.cpp
1557 msgid "Middle Button"
1558 msgstr "Середня кнопка"
1560 #: src/client/keycode.cpp
1564 #: src/client/keycode.cpp
1568 #: src/client/keycode.cpp
1572 #: src/client/keycode.cpp
1576 #: src/client/keycode.cpp
1580 #: src/client/keycode.cpp
1584 #: src/client/keycode.cpp
1588 #: src/client/keycode.cpp
1592 #: src/client/keycode.cpp
1596 #: src/client/keycode.cpp
1600 #: src/client/keycode.cpp
1604 #: src/client/keycode.cpp
1608 #: src/client/keycode.cpp
1612 #: src/client/keycode.cpp
1616 #: src/client/keycode.cpp
1620 #: src/client/keycode.cpp
1624 #: src/client/keycode.cpp
1628 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgstr "Сторінка вниз"
1632 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgstr "Сторінка вгору"
1636 #: src/client/keycode.cpp
1640 #: src/client/keycode.cpp
1644 #. ~ "Print screen" key
1645 #: src/client/keycode.cpp
1647 msgstr "Print Screen"
1649 #: src/client/keycode.cpp
1653 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Right Button"
1659 msgstr "Права кнопка"
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Right Control"
1663 msgstr "Правий Ctrl"
1665 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgstr "Правий Menu"
1669 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgstr "Правий Shift"
1673 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgid "Right Windows"
1677 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgstr "Scroll Lock"
1682 #: src/client/keycode.cpp
1686 #: src/client/keycode.cpp
1690 #: src/client/keycode.cpp
1694 #: src/client/keycode.cpp
1698 #: src/client/keycode.cpp
1702 #: src/client/keycode.cpp
1706 #: src/client/keycode.cpp
1710 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1714 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1718 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1722 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1723 msgid "Passwords do not match!"
1724 msgstr "Паролі не збігаються!"
1726 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1727 msgid "Register and Join"
1728 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1730 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1733 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1734 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1736 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1737 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1739 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
1740 "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
1741 "вашим іменем/паролем.\n"
1742 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1743 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1745 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1749 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1750 msgid "\"Special\" = climb down"
1751 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1753 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Automatic jumping"
1759 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1761 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1765 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "Change camera"
1767 msgstr "Змінити камеру"
1769 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1773 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1777 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1781 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1783 msgstr "Зменш. видимість"
1785 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1787 msgstr "Зменшити звук"
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1790 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1791 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1793 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 msgstr "Збільш. видимість"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1807 msgstr "Збільшити звук"
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "Key already in use"
1819 msgstr "Клавіша вже використовується"
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1824 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1828 msgid "Local command"
1829 msgstr "Команда (локальна)"
1831 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 msgstr "Вимкнути звук"
1835 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 msgstr "Наступний слот"
1839 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 msgstr "Попередній слот"
1843 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1844 msgid "Range select"
1845 msgstr "Вибір діапазону"
1847 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1849 msgstr "Знімок екрану"
1851 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1859 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 msgstr "Увімкнути HUD"
1863 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1864 msgid "Toggle chat log"
1865 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1867 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgstr "Прискорення"
1871 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1877 msgstr "Увімкнути туман"
1879 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1880 msgid "Toggle minimap"
1881 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1883 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1884 msgid "Toggle noclip"
1885 msgstr "Прохід крізь стіни"
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 msgid "Toggle pitchmove"
1889 msgstr "Увімкнути висотний рух"
1891 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1895 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1899 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1900 msgid "Confirm Password"
1901 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1903 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1904 msgid "New Password"
1905 msgstr "Новий пароль"
1907 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1908 msgid "Old Password"
1909 msgstr "Старий пароль"
1911 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1915 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1917 msgstr "Звук вимкнено"
1919 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1920 msgid "Sound Volume: "
1921 msgstr "Гучність звуку: "
1923 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1924 #. Don't forget the space.
1925 #: src/gui/modalMenu.cpp
1929 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1930 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1931 #. language code (e.g. "de" for German).
1932 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1939 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1941 "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
1942 "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1948 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1951 "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
1953 "Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1959 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1960 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1961 "point by increasing 'scale'.\n"
1962 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1963 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1965 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1971 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1972 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1973 "not have to fit inside the world.\n"
1974 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1975 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1976 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1982 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1984 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1985 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgstr "Об'ємні хмари"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "3D mode parallax strength"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "3D noise defining giant caverns."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2034 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2040 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2041 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2042 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "3D noise defining terrain."
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 "Currently supported:\n"
2065 "- none: no 3d output.\n"
2066 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2067 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2068 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2069 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2070 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2071 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2072 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2078 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "ABM interval"
2091 msgstr "Інтервал ABM"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Acceleration in air"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Active Block Modifiers"
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Active block management interval"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Active block range"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Active object send range"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 "Address to connect to.\n"
2124 "Leave this blank to start a local server.\n"
2125 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Adds particles when digging a node."
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2142 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2143 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2144 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2145 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2155 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2156 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2157 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2158 "light, it has very little effect on natural night light."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Always fly and fast"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Ambient occlusion gamma"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Amplifies the valleys."
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Anisotropic filtering"
2179 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Announce server"
2183 msgstr "Публічний сервер"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Announce to this serverlist."
2187 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Append item name"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Append item name to tooltip."
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Apple trees noise"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2208 "the arm when the camera moves."
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Ask to reconnect after crash"
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2220 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2222 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2224 "as well as sometimes on land).\n"
2225 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2227 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Automatic forward key"
2233 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Automatically report to the serverlist."
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Autosave screen size"
2245 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Autoscaling mode"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Backward key"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Base ground level"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Base terrain height."
2261 msgstr "Висота основної поверхні."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Basic privileges"
2269 msgstr "Стандартні права"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Beach noise threshold"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Bilinear filtering"
2281 msgstr "Білінійна фільтрація"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Bind address"
2285 msgstr "Закріплення адреси"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Block send optimize distance"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Bold and italic font path"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Bold and italic monospace font path"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Bold font path"
2314 msgstr "Шлях до шрифту"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Bold monospace font path"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Build inside player"
2322 msgstr "Будувати в межах гравця"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgstr "Бамп-маппінг"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2335 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2336 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2337 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Camera smoothing"
2342 msgstr "Згладжування руху камери"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2346 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Camera update toggle key"
2350 msgstr "Контроль оновлення камери"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Cave noise #1"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Cave noise #2"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Cavern limit"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Cavern noise"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Cavern taper"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Cavern threshold"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Cavern upper limit"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 "Center of light curve boost range.\n"
2399 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 "Changes the main menu UI:\n"
2405 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2407 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2409 "necessary for smaller screens."
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Chat font size"
2415 msgstr "Розмір шрифту"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Chat log level"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Chat message count limit"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Chat message format"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Chat message kick threshold"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Chat message max length"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Chat toggle key"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Chatcommands"
2448 msgstr "Команди чату"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Cinematic mode"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Cinematic mode key"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Clean transparent textures"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Client and Server"
2472 msgstr "Клієнт і сервер"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Client modding"
2476 msgstr "Клієнт-моди"
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Client side modding restrictions"
2480 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Client side node lookup range restriction"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Climbing speed"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Cloud radius"
2492 msgstr "Радіус хмар"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Clouds are a client side effect."
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Clouds in menu"
2504 msgstr "Хмари в меню"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgstr "Кольоровий туман"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2513 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2515 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2516 "You can also specify content ratings.\n"
2517 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2518 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2524 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2530 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Connect glass"
2539 msgstr "З'єднувати скло"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Connect to external media server"
2543 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Connects glass if supported by node."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Console alpha"
2551 msgstr "Консоль (альфа)"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Console color"
2555 msgstr "Колір консолі"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Console height"
2559 msgstr "Висота консолі"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "ContentDB URL"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Continuous forward"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2577 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 "Controls length of day/night cycle.\n"
2588 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Controls steepness/height of hills."
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2606 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2607 "intensive noise calculations."
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Crash message"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Crosshair alpha"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Crosshair color"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Debug info toggle key"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Debug log file size threshold"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Debug log level"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Dec. volume key"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Dedicated server step"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Default acceleration"
2668 msgstr "Стандартне прискорення"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Default game"
2672 msgstr "Стандартна гра"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 "Default game when creating a new world.\n"
2677 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2679 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2680 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Default password"
2684 msgstr "Стандартний пароль"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Default privileges"
2688 msgstr "Стандартні права"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Default report format"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Default stack size"
2697 msgstr "Стандартна гра"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2702 "Only has an effect if compiled with cURL."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Defines areas where trees have apples."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "Defines sampling step of texture.\n"
2736 "A higher value results in smoother normal maps."
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Defines the base ground level."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Defines the depth of the river channel."
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Defines the width of the river channel."
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Defines the width of the river valley."
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Defines tree areas and tree density."
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2766 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Delay in sending blocks after building"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Deprecated Lua API handling"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Desert noise threshold"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2802 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Desynchronize block animation"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Digging particles"
2811 msgstr "Часточки при копанні"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Disable anticheat"
2815 msgstr "Вимкнути античіт"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Disallow empty passwords"
2819 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2823 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Double tap jump for fly"
2827 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2831 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Drop item key"
2835 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Dump the mapgen debug information."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Dungeon maximum Y"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Dungeon minimum Y"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Dungeon noise"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2856 "Required for IPv6 connections to work at all."
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 "Enable Lua modding support on client.\n"
2862 "This support is experimental and API can change."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Enable console window"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Enable joysticks"
2875 msgstr "Увімкнути джойстики"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Enable mod channels support."
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Enable mod security"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Enable players getting damage and dying."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Enable register confirmation"
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2900 "If disabled, new account will be registered automatically."
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2906 "Disable for speed or for different looks."
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2912 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2914 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2921 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2923 "when connecting to the server."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 "Enable vertex buffer objects.\n"
2929 "This should greatly improve graphics performance."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2935 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2941 "Ignored if bind_address is set.\n"
2942 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2948 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2949 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2950 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Enables animation of inventory items."
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2961 "or need to be auto-generated.\n"
2962 "Requires shaders to be enabled."
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Enables minimap."
2971 msgstr "Вмикає мінімапу."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2976 "Requires bumpmapping to be enabled."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2982 "Requires shaders to be enabled."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 "Enables the sound system.\n"
2988 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2989 "sound controls will be non-functional.\n"
2990 "Changing this setting requires a restart."
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Engine profiling data print interval"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Entity methods"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3004 "when set to higher number than 0."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3010 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3011 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3013 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3014 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "FPS in pause menu"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Factor noise"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Fall bobbing factor"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Fallback font path"
3036 msgstr "Шлях до шрифту"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Fallback font shadow"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Fallback font shadow alpha"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Fallback font size"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Fast mode acceleration"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Fast mode speed"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Fast movement"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3069 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Field of view"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Field of view in degrees."
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Filler depth"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Filler depth noise"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Filmic tone mapping"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3102 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3103 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3104 "at texture load time."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Fixed map seed"
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Fixed virtual joystick"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Floatland density"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Floatland maximum Y"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Floatland minimum Y"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Floatland noise"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Floatland taper exponent"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Floatland tapering distance"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Floatland water level"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgstr "Кнопка для польоту"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Fog toggle key"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Font bold by default"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Font italic by default"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Font shadow alpha"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgstr "Розмір шрифту"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3210 "Value 0 will use the default font size."
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3217 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Format of screenshots."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Formspec Default Background Color"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Fractal type"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "FreeType fonts"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3291 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3292 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3293 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgstr "Повний екран"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Full screen BPP"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Fullscreen mode."
3306 msgstr "Повноекранний режим."
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "GUI scaling filter"
3314 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Generate normalmaps"
3322 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Global callbacks"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 "Global map generation attributes.\n"
3331 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3332 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3338 "Controls the contrast of the highest light levels."
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3344 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Ground level"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Ground noise"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgstr "HTTP модифікації"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "HUD scale factor"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "HUD toggle key"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3378 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3379 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3380 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 "Have the profiler instrument itself:\n"
3386 "* Instrument an empty function.\n"
3387 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3389 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Heat blend noise"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Height component of the initial window size."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Height noise"
3406 msgstr "Висотний шум"
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Height select noise"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "High-precision FPU"
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Hill steepness"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Hill threshold"
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Hilliness1 noise"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Hilliness2 noise"
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Hilliness3 noise"
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Hilliness4 noise"
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3447 "in nodes per second per second."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3453 "in nodes per second per second."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3459 "in nodes per second per second."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Hotbar next key"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Hotbar previous key"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Hotbar slot 1 key"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Hotbar slot 10 key"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Hotbar slot 11 key"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Hotbar slot 12 key"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Hotbar slot 13 key"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Hotbar slot 14 key"
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Hotbar slot 15 key"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Hotbar slot 16 key"
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Hotbar slot 17 key"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Hotbar slot 18 key"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Hotbar slot 19 key"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Hotbar slot 2 key"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Hotbar slot 20 key"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Hotbar slot 21 key"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Hotbar slot 22 key"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Hotbar slot 23 key"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Hotbar slot 24 key"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Hotbar slot 25 key"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Hotbar slot 26 key"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Hotbar slot 27 key"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Hotbar slot 28 key"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Hotbar slot 29 key"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Hotbar slot 3 key"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Hotbar slot 30 key"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Hotbar slot 31 key"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Hotbar slot 32 key"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Hotbar slot 4 key"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Hotbar slot 5 key"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Hotbar slot 6 key"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Hotbar slot 7 key"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Hotbar slot 8 key"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Hotbar slot 9 key"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "How deep to make rivers."
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3605 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3606 "Requires waving liquids to be enabled."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3612 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "How wide to make rivers."
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Humidity blend noise"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Humidity noise"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Humidity variation for biomes."
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgstr "Сервер IPv6"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3642 "to not waste CPU power for no benefit."
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3655 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3656 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3658 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3665 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3678 "This option is only read when server starts."
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3688 "Only enable this if you know what you are doing."
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3705 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3712 "to this distance from the player to the node."
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3718 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3719 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3720 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Ignore world errors"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Inc. volume key"
3749 msgstr "Збільшити гучність"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "Instrument builtin.\n"
3758 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3768 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Instrumentation"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Inventory items animations"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Inventory key"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Invert mouse"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Invert vertical mouse movement."
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Italic font path"
3816 msgstr "Шлях до шрифту"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Italic monospace font path"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Item entity TTL"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 "Iterations of the recursive function.\n"
3833 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3834 "increases processing load.\n"
3835 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Joystick button repetition interval"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Joystick type"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 "W component of hypercomplex constant.\n"
3858 "Alters the shape of the fractal.\n"
3859 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3860 "Range roughly -2 to 2."
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 "X component of hypercomplex constant.\n"
3867 "Alters the shape of the fractal.\n"
3868 "Range roughly -2 to 2."
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3875 "Alters the shape of the fractal.\n"
3876 "Range roughly -2 to 2."
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3883 "Alters the shape of the fractal.\n"
3884 "Range roughly -2 to 2."
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Jumping speed"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "Key for decreasing the volume.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Key for increasing the viewing range.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Key for increasing the volume.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "Key for jumping.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 "Key for moving the player backward.\n"
3963 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 "Key for moving the player forward.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Key for moving the player left.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 "Key for moving the player right.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "Key for muting the game.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 "Key for opening the chat window.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Key for opening the inventory.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4174 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4251 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4258 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4259 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 "Key for sneaking.\n"
4265 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 "Key for taking screenshots.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 "Key for toggling autoforward.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 "Key for toggling display of minimap.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 "Key for toggling fast mode.\n"
4309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 "Key for toggling flying.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 "Key for toggling noclip mode.\n"
4323 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4324 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4330 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 "Key for toggling the display of chat.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4351 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 "Key for toggling the display of fog.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 "Key to use view zoom when possible.\n"
4393 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4394 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Lake steepness"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Lake threshold"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Large cave depth"
4415 msgstr "Глибина великих печер"
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Large cave maximum number"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Large cave minimum number"
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Large cave proportion flooded"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Large chat console key"
4431 msgstr "Консоль (повна)"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Leaves style"
4435 msgstr "Стиль листя"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "- Fancy: all faces visible\n"
4441 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4442 "- Opaque: disable transparency"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgstr "Ліва клавіша"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 "Length of liquid waves.\n"
4459 "Requires waving liquids to be enabled."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Length of time between active block management cycles"
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4477 "- <nothing> (no logging)\n"
4478 "- none (messages with no level)\n"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Light curve boost"
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Light curve boost center"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Light curve boost spread"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Light curve gamma"
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Light curve high gradient"
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Light curve low gradient"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4513 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4514 "Value is stored per-world."
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4520 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4521 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4522 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4523 "Only has an effect if compiled with cURL."
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Liquid fluidity"
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Liquid loop max"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Liquid queue purge time"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Liquid sinking"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Liquid update interval in seconds."
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Liquid update tick"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Load the game profiler"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4561 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4562 "Useful for mod developers and server operators."
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Loading Block Modifiers"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Main menu script"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Main menu style"
4583 msgstr "Стиль головного меню"
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Makes all liquids opaque"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Map directory"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4609 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4615 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4616 "ocean, islands and underground."
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4622 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4623 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4624 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4625 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4626 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4636 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4637 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4638 "the 'jungles' flag is ignored."
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4644 "'ridges': Rivers.\n"
4645 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4646 "'caverns': Giant caves deep underground."
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Map generation limit"
4651 msgstr "Межі генерації мапи"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Map save interval"
4655 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Mapblock limit"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Mapblock unload timeout"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Mapgen Carpathian"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgstr "Генератор світу: рівний"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Mapgen Fractal"
4691 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4696 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgstr "Генератор світу: V5"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgstr "Генератор світу: V6"
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgstr "Генератор світу: V7"
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Mapgen Valleys"
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Mapgen debug"
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Max block generate distance"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Max block send distance"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Max liquids processed per step."
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Max. packets per iteration"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Maximum hotbar width"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4791 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4792 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4802 "This limit is enforced per player."
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4808 "This limit is enforced per player."
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4818 "Set to -1 for unlimited amount."
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4824 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Maximum objects per block"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4847 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4861 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Maximum users"
4870 msgstr "Максимум користувачів"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Message of the day"
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Method used to highlight selected object."
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Minimap scan height"
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Minimum texture size"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgstr "Mіп-текстурування"
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Mod channels"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Monospace font path"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Monospace font size"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Mountain height noise"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Mountain noise"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Mountain variation noise"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Mountain zero level"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Mouse sensitivity"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4971 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgstr "Вимкнути звук"
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4985 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4986 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4987 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 "Name of the player.\n"
4993 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4994 "When starting from the main menu, this is overridden."
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 "Network port to listen (UDP).\n"
5013 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "New users need to input this password."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgstr "Прохід крізь стіни"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Node highlighting"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "NodeTimer interval"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Normalmaps sampling"
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Normalmaps strength"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Number of emerge threads"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 "Number of emerge threads to use.\n"
5056 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5057 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5058 "Any other value:\n"
5059 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5060 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5061 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5062 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5063 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5069 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5070 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Online Content Repository"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Opaque liquids"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Parallax occlusion"
5112 msgstr "Паралаксова оклюзія"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Parallax occlusion bias"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Parallax occlusion iterations"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Parallax occlusion mode"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Parallax occlusion scale"
5128 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 "Path of the fallback font.\n"
5133 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5134 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5135 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5142 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5153 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 "Path to the default font.\n"
5158 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5159 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5160 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 "Path to the monospace font.\n"
5166 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5167 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5168 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Pause on lost window focus"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Pitch move key"
5190 msgstr "Кнопка польоту"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Pitch move mode"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5199 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgstr "Ім'я гравця"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Player transfer distance"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Player versus player"
5212 msgstr "Гравець проти гравця"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 "Port to connect to (UDP).\n"
5217 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5223 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5233 "0 = disable. Useful for developers."
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Profiler toggle key"
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Prometheus listener address"
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 "Prometheus listener address.\n"
5259 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5260 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5261 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5271 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Random input"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Range select key"
5285 msgstr "Вибір діапазону"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Recent Chat Messages"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Regular font path"
5294 msgstr "Шлях для звіту"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Remote media"
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5307 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgstr "Шлях для звіту"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5321 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5322 "for no restrictions:\n"
5323 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5324 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5325 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5326 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5327 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5328 "csm_restriction_noderange)\n"
5329 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Ridge mountain spread noise"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Ridge underwater noise"
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Ridged mountain size noise"
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgstr "Права клавіша"
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Rightclick repetition interval"
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "River channel depth"
5359 msgstr "Глибина великих печер"
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "River channel width"
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgstr "Річковий шум"
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "River valley width"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Rollback recording"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Rolling hill size noise"
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Rolling hills spread noise"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Round minimap"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Safe digging and placing"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Save the map received by the client on disk."
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Save window size automatically when modified."
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Saving map received from server"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5420 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5421 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5422 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5423 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Screen height"
5428 msgstr "Висота екрана"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Screen width"
5432 msgstr "Ширина екрана"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Screenshot folder"
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Screenshot format"
5440 msgstr "Формат знімку"
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Screenshot quality"
5444 msgstr "Якість знімку"
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5449 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5450 "Use 0 for default quality."
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Seabed noise"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Selection box color"
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Selection box width"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5488 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5489 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5490 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5491 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5492 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5493 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5494 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5495 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5496 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5497 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5498 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5499 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5500 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5501 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5502 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5503 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5504 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5505 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Server / Singleplayer"
5510 msgstr "Сервер / Гра"
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgstr "Адреса сервера"
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Server address"
5518 msgstr "Адреса сервера"
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Server description"
5522 msgstr "Опис сервера"
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgstr "Назва сервера"
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgstr "Порт сервера"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Server side occlusion culling"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Serverlist URL"
5538 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Serverlist file"
5542 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5547 "A restart is required after changing this."
5549 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5550 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5559 "Requires shaders to be enabled."
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5565 "Requires shaders to be enabled."
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 "Set to true to enable waving plants.\n"
5571 "Requires shaders to be enabled."
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgstr "Шлях до шейдерів"
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5583 "This only works with the OpenGL video backend."
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Show debug info"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Show entity selection boxes"
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Shutdown message"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5617 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5618 "increasing this value above 5.\n"
5619 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5620 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5627 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5628 "thread, thus reducing jitter."
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Small cave maximum number"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Small cave minimum number"
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Smooth lighting"
5657 msgstr "Згладжене освітлення"
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5662 "Useful for recording videos."
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Sneaking speed"
5679 msgstr "Швидкість підкрадання"
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgstr "Спеціальна клавіша"
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Special key for climbing/descending"
5695 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5700 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5701 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5702 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5708 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 "Spread of light curve boost range.\n"
5715 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5716 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Static spawnpoint"
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Steepness noise"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Step mountain size noise"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Step mountain spread noise"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Strength of generated normalmaps."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "Strength of light curve boost.\n"
5746 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5747 "curve that is boosted in brightness."
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Strict protocol checking"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Strip color codes"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5761 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5762 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5763 "upper tapering).\n"
5764 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5765 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5766 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5767 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5768 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5769 "world surface below."
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Synchronous SQLite"
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Temperature variation for biomes."
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Terrain alternative noise"
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Terrain base noise"
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Terrain height"
5790 msgstr "Висота рельєфу"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Terrain higher noise"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Terrain noise"
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5803 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5804 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5810 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5811 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Terrain persistence noise"
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Texture path"
5820 msgstr "Шлях до текстури"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5825 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5826 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5827 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5828 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5829 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "The URL for the content repository"
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5839 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "The identifier of the joystick to use"
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5862 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5863 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5864 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5865 "Requires waving liquids to be enabled."
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "The network interface that the server listens on."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 "The privileges that new users automatically get.\n"
5875 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5882 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5883 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5884 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5886 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5892 "A restart is required after changing this.\n"
5893 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5895 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5896 "shader support currently."
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5902 "ingame view frustum around."
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5908 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5909 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5910 "set to the nearest valid value."
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5916 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5917 "items. A value of 0 disables the functionality."
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5923 "when holding down a joystick button combination."
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "The type of joystick"
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5940 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5941 "'altitude_dry' is enabled."
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5951 "Setting it to -1 disables the feature."
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Time send interval"
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5974 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "Toggle camera mode key"
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid "Tooltip delay"
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid "Touch screen threshold"
5988 msgstr "Межа чутливості дотику"
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Trilinear filtering"
5996 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Trusted mods"
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Undersampling"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6020 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6021 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6023 "Higher values result in a less detailed image."
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Unlimited player transfer distance"
6028 msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Unload unused server data"
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6036 msgstr "Верхня межа р підземель."
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6061 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6062 "Gamma correct downscaling is not supported."
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Valley depth"
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Valley profile"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Valley slope"
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Variation of biome filler depth."
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Variation of number of caves."
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6108 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 "Varies roughness of terrain.\n"
6118 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Varies steepness of cliffs."
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Vertical screen synchronization."
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Video driver"
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "View bobbing factor"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "View distance in nodes."
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "View range decrease key"
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid "View range increase key"
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 msgid "View zoom key"
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 msgid "Viewing range"
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgstr "Гучність звуку"
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 "Volume of all sounds.\n"
6172 "Requires the sound system to be enabled."
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6178 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6179 "Alters the shape of the fractal.\n"
6180 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6181 "Range roughly -2 to 2."
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Walking speed"
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Water surface level of the world."
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "Waving Nodes"
6206 msgstr "Блоки, що коливаються"
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid "Waving leaves"
6210 msgstr "Листя, що коливається"
6212 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Waving liquids"
6215 msgstr "Хвилясті Рідини"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "Waving liquids wave height"
6220 msgstr "Коливати воду"
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Waving liquids wave speed"
6225 msgstr "Коливати листя"
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Waving liquids wavelength"
6230 msgstr "Коливати воду"
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Waving plants"
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6239 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6240 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6246 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6247 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6248 "properly support downloading textures back from hardware."
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6254 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6255 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6256 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6257 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6258 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6260 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6261 "texture autoscaling."
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6268 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6278 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6288 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6298 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6299 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Width component of the initial window size."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6320 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6326 "Not needed if starting from the main menu."
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "World start time"
6331 msgstr "Початковий час гри"
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6336 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6337 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6338 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6339 "See also texture_min_size.\n"
6340 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "World-aligned textures mode"
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Y of flat ground."
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Y of upper limit of large caves."
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6368 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6369 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6370 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Y-level of average terrain surface."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Y-level of seabed."
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "cURL file download timeout"
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "cURL parallel limit"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "cURL timeout"
6405 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6406 #~ msgstr "Кінематографічний режим"
6408 #~ msgid "Content Store"
6411 #~ msgid "Select Package File:"
6412 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
6414 #~ msgid "Lava depth"
6415 #~ msgstr "Глибина лави"
6417 #~ msgid "IPv6 support."
6418 #~ msgstr "Підтримка IPv6."
6420 #~ msgid "Enable VBO"
6421 #~ msgstr "Увімкнути VBO"
6423 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6424 #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."