]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Run updatepo.sh
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
2 msgid "Respawn"
3 msgstr "Переродитися"
4
5 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
6 #, fuzzy
7 msgid "You died"
8 msgstr "Ви загинули."
9
10 #: builtin/fstk/ui.lua
11 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
12 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
13
14 #: builtin/fstk/ui.lua
15 msgid "An error occured:"
16 msgstr "Трапилася помилка:"
17
18 #: builtin/fstk/ui.lua
19 msgid "Main menu"
20 msgstr "Головне меню"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "Ok"
24 msgstr "Гаразд"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "Reconnect"
28 msgstr "Повторне підключення"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "The server has requested a reconnect:"
32 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
33
34 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
35 msgid "Loading..."
36 msgstr "Завантаження..."
37
38 #: builtin/mainmenu/common.lua
39 msgid "Protocol version mismatch. "
40 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
41
42 #: builtin/mainmenu/common.lua
43 msgid "Server enforces protocol version $1. "
44 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua
47 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
48 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
52 msgstr ""
53 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
54 "з'єднання."
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "We only support protocol version $1."
58 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
62 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
63
64 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
65 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
66 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
67 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
68 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
69 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
70 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
71 msgid "Cancel"
72 msgstr "Скасувати"
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
75 msgid "Dependencies:"
76 msgstr "Залежить від:"
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
79 msgid "Disable all"
80 msgstr "Вимкнути все"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
83 #, fuzzy
84 msgid "Disable modpack"
85 msgstr "Вимкнено"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Enable all"
89 msgstr "Увімкнути все"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 #, fuzzy
93 msgid "Enable modpack"
94 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid ""
98 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
99 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
100 msgstr ""
101 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
102 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Mod:"
106 msgstr "Мод:"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #, fuzzy
110 msgid "No game description provided."
111 msgstr "Опис модифікації відсутній"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 #, fuzzy
115 msgid "No modpack description provided."
116 msgstr "Опис модифікації відсутній"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
119 msgid "Optional dependencies:"
120 msgstr "Необов'язкові залежності:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
124 msgid "Save"
125 msgstr "Зберегти"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "World:"
129 msgstr "Світ:"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "enabled"
133 msgstr "увімкнено"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
136 msgid "All packages"
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
140 msgid "Back"
141 msgstr "Назад"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
144 #, fuzzy
145 msgid "Back to Main Menu"
146 msgstr "Головне Меню"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
149 #, fuzzy
150 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
151 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
154 #, fuzzy
155 msgid "Failed to download $1"
156 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
160 msgid "Games"
161 msgstr "Ігри"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Install"
165 msgstr "Встановити"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
169 msgid "Mods"
170 msgstr "Модифікації"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 msgid "No results"
174 msgstr ""
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
178 msgid "Search"
179 msgstr "Пошук"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 #, fuzzy
183 msgid "Texture packs"
184 msgstr "Набори текстур"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 #, fuzzy
188 msgid "Uninstall"
189 msgstr "Встановити"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 msgid "Update"
193 msgstr ""
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 msgid "View"
197 msgstr ""
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
200 msgid "A world named \"$1\" already exists"
201 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
204 msgid "Create"
205 msgstr "Створити"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
208 #, fuzzy
209 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
210 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
213 msgid "Download one from minetest.net"
214 msgstr "Завантажте з minetest.net"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
217 msgid "Game"
218 msgstr "Гра"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
221 msgid "Mapgen"
222 msgstr "Генератор світу"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
225 #, fuzzy
226 msgid "No game selected"
227 msgstr "Вибір діапазону"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Seed"
231 msgstr "Зерно"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
235 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 msgid "World name"
239 msgstr "Назва світу"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #, fuzzy
243 msgid "You have no games installed."
244 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
247 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
248 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
252 #: src/client/keycode.cpp
253 msgid "Delete"
254 msgstr "Видалити"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
257 #, fuzzy
258 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
259 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
262 #, fuzzy
263 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
264 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
267 msgid "Delete World \"$1\"?"
268 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
271 msgid "Accept"
272 msgstr "Прийняти"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
275 msgid "Rename Modpack:"
276 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 msgid "(No description of setting given)"
280 msgstr "(пояснення відсутнє)"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "< Back to Settings page"
284 msgstr "< Назад до Налаштувань"
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 msgid "Browse"
288 msgstr "Переглянути"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgid "Disabled"
292 msgstr "Вимкнено"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "Edit"
296 msgstr "Правити"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "Enabled"
300 msgstr "Увімкнено"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgid "Please enter a valid integer."
304 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "Please enter a valid number."
308 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 msgid "Restore Default"
312 msgstr "Відновити як було"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 #, fuzzy
316 msgid "Select directory"
317 msgstr "Тека мапи"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 #, fuzzy
321 msgid "Select file"
322 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Show technical names"
326 msgstr "Показувати технічні назви"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "The value must be at least $1."
330 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "The value must not be larger than $1."
334 msgstr "Значення має бути не більше $1."
335
336 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
337 #, fuzzy
338 msgid " mods"
339 msgstr "3D режим"
340
341 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
342 #, fuzzy
343 msgid "$1 (Enabled)"
344 msgstr "Увімкнено"
345
346 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
347 msgid "Failed to install $1 to $2"
348 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
349
350 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
351 #, fuzzy
352 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
353 msgstr ""
354 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
355
356 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
357 #, fuzzy
358 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
359 msgstr ""
360 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
361 "модифікацій $1"
362
363 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
364 #, fuzzy
365 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
366 msgstr ""
367 "\n"
368 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
369 "пошкоджено"
370
371 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
372 #, fuzzy
373 msgid "Install: file: \"$1\""
374 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
375
376 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
377 #, fuzzy
378 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
379 msgstr ""
380 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
381 "модифікацій $1"
382
383 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
384 #, fuzzy
385 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
386 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
387
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
389 #, fuzzy
390 msgid "Unable to install a game as a $1"
391 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
392
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
394 #, fuzzy
395 msgid "Unable to install a mod as a $1"
396 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
397
398 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
399 #, fuzzy
400 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
401 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
404 msgid "Browse online content"
405 msgstr ""
406
407 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
408 #, fuzzy
409 msgid "Content"
410 msgstr "Продовжити"
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
413 #, fuzzy
414 msgid "Disable Texture Pack"
415 msgstr "Оберіть набір текстур:"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
418 #, fuzzy
419 msgid "Information:"
420 msgstr "Інформація модифікації:"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
423 #, fuzzy
424 msgid "Installed Packages:"
425 msgstr "Встановлені модифікації:"
426
427 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
428 msgid "No dependencies."
429 msgstr "Без залежностей."
430
431 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
432 #, fuzzy
433 msgid "No package description available"
434 msgstr "Опис модифікації відсутній"
435
436 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
437 msgid "Rename"
438 msgstr "Перейменувати"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
441 #, fuzzy
442 msgid "Select Package File:"
443 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
446 #, fuzzy
447 msgid "Uninstall Package"
448 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
451 #, fuzzy
452 msgid "Use Texture Pack"
453 msgstr "Набори текстур"
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
456 msgid "Active Contributors"
457 msgstr "Активні учасники"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
460 msgid "Core Developers"
461 msgstr "Розробники ядра"
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
464 msgid "Credits"
465 msgstr "Подяка"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
468 msgid "Previous Contributors"
469 msgstr "Попередні учасники"
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
472 msgid "Previous Core Developers"
473 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
476 msgid "Announce Server"
477 msgstr "Публічний"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
480 msgid "Bind Address"
481 msgstr "Закріпити адресу"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
484 msgid "Configure"
485 msgstr "Налаштувати"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
488 msgid "Creative Mode"
489 msgstr "Творчість"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
492 msgid "Enable Damage"
493 msgstr "Поранення"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
496 msgid "Host Game"
497 msgstr "Грати (сервер)"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
500 msgid "Host Server"
501 msgstr "Сервер"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 msgid "Name/Password"
505 msgstr "Ім'я/Пароль"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
508 msgid "New"
509 msgstr "Новий"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
512 msgid "No world created or selected!"
513 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
516 msgid "Play Game"
517 msgstr "Грати"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
520 msgid "Port"
521 msgstr "Порт"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
524 msgid "Select World:"
525 msgstr "Виберіть світ:"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
528 msgid "Server Port"
529 msgstr "Порт сервера"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
532 #, fuzzy
533 msgid "Start Game"
534 msgstr "Грати (сервер)"
535
536 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
537 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
538 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
539 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
540 #
541 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
542 msgid ""
543 msgstr ""
544 "Project-Id-Version: minetest\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
547 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 17:26+0000\n"
548 "Last-Translator: Олександр <elfes3@gmail.com>\n"
549 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
550 "minetest/uk/>\n"
551 "Language: uk\n"
552 "MIME-Version: 1.0\n"
553 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
554 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
555 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
556 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
557 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
560 msgid "Address / Port"
561 msgstr "Адреса / Порт"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
564 msgid "Connect"
565 msgstr "Під'єднатися"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
568 msgid "Creative mode"
569 msgstr "Творчість"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
572 msgid "Damage enabled"
573 msgstr "Поранення"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
576 msgid "Del. Favorite"
577 msgstr "Видалити мітку"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
580 msgid "Favorite"
581 msgstr "Улюблені"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
584 #, fuzzy
585 msgid "Join Game"
586 msgstr "Грати (сервер)"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
589 msgid "Name / Password"
590 msgstr "Ім'я / Пароль"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgid "Ping"
594 msgstr "Пінг"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "PvP enabled"
598 msgstr "Бої увімкнено"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
601 msgid "2x"
602 msgstr "2x"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 msgid "3D Clouds"
606 msgstr "Об'ємні хмари"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 msgid "4x"
610 msgstr "4x"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 msgid "8x"
614 msgstr "8x"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Advanced Settings"
618 msgstr "Додаткові налаштування"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 msgid "Antialiasing:"
622 msgstr "Згладжування:"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
626 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 #, fuzzy
630 msgid "Autosave Screen Size"
631 msgstr "Зберігати розмір вікна"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Bilinear Filter"
635 msgstr "Білінійна фільтрація"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "Bump Mapping"
639 msgstr "Бамп маппінг"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
642 msgid "Change Keys"
643 msgstr "Змінити клавіші"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "Connected Glass"
647 msgstr "З'єднувати скло"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "Fancy Leaves"
651 msgstr "Гарне листя"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 #, fuzzy
655 msgid "Generate Normal Maps"
656 msgstr "Генерувати карти нормалей"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Mipmap"
660 msgstr "Міпмапи"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
664 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 msgid "No"
668 msgstr "Ні"
669
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 msgid "No Filter"
672 msgstr "Без фільтрації"
673
674 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
675 msgid "No Mipmap"
676 msgstr "Без міпмап"
677
678 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 msgid "Node Highlighting"
680 msgstr "Підсвічувати блок"
681
682 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 msgid "Node Outlining"
684 msgstr "Виділяти блок рамкою"
685
686 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 msgid "None"
688 msgstr "Нічого"
689
690 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
691 msgid "Opaque Leaves"
692 msgstr "Непрозоре листя"
693
694 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
695 msgid "Opaque Water"
696 msgstr "Непрозора вода"
697
698 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
699 msgid "Parallax Occlusion"
700 msgstr "Паралаксова оклюзія"
701
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 msgid "Particles"
704 msgstr "Часточки"
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgid "Reset singleplayer world"
708 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "Screen:"
712 msgstr "Екран:"
713
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 msgid "Settings"
716 msgstr "Налаштування"
717
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
719 msgid "Shaders"
720 msgstr "Шейдери"
721
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Shaders (unavailable)"
724 msgstr ""
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "Simple Leaves"
728 msgstr "Просте листя"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Smooth Lighting"
732 msgstr "Згладжене освітлення"
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Texturing:"
736 msgstr "Текстурування:"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
740 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
743 msgid "Tone Mapping"
744 msgstr "Тоновий шейдер"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 #, fuzzy
748 msgid "Touchthreshold: (px)"
749 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Trilinear Filter"
753 msgstr "Трилінійна фільтрація"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Waving Leaves"
757 msgstr "Коливати листя"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Waving Plants"
761 msgstr "Коливати квіти"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "Waving Water"
765 msgstr "Коливати воду"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "Yes"
769 msgstr "Так"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
772 msgid "Config mods"
773 msgstr "Налаштувати модифікації"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
776 msgid "Main"
777 msgstr "Головне Меню"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
780 msgid "Start Singleplayer"
781 msgstr "Почати одиночну гру"
782
783 #: src/client/client.cpp
784 msgid "Connection timed out."
785 msgstr "Час очікування вийшов."
786
787 #: src/client/client.cpp
788 msgid "Done!"
789 msgstr "Виконано!"
790
791 #: src/client/client.cpp
792 msgid "Initializing nodes"
793 msgstr "Ініціалізація блоків"
794
795 #: src/client/client.cpp
796 msgid "Initializing nodes..."
797 msgstr "Ініціалізація блоків..."
798
799 #: src/client/client.cpp
800 msgid "Loading textures..."
801 msgstr "Завантаження текстур..."
802
803 #: src/client/client.cpp
804 msgid "Rebuilding shaders..."
805 msgstr "Перебудова шейдерів..."
806
807 #: src/client/clientlauncher.cpp
808 msgid "Connection error (timed out?)"
809 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
810
811 #: src/client/clientlauncher.cpp
812 msgid "Could not find or load game \""
813 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
814
815 #: src/client/clientlauncher.cpp
816 msgid "Invalid gamespec."
817 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
818
819 #: src/client/clientlauncher.cpp
820 msgid "Main Menu"
821 msgstr "Головне Меню"
822
823 #: src/client/clientlauncher.cpp
824 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
825 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
826
827 #: src/client/clientlauncher.cpp
828 msgid "Player name too long."
829 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
830
831 #: src/client/clientlauncher.cpp
832 msgid "Please choose a name!"
833 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
834
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Provided password file failed to open: "
837 msgstr ""
838
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Provided world path doesn't exist: "
841 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
842
843 #: src/client/fontengine.cpp
844 msgid "needs_fallback_font"
845 msgstr "needs_fallback_font"
846
847 #: src/client/game.cpp
848 msgid ""
849 "\n"
850 "Check debug.txt for details."
851 msgstr ""
852 "\n"
853 "Подробиці у файлі debug.txt."
854
855 #: src/client/game.cpp
856 msgid "- Address: "
857 msgstr "- Адреса: "
858
859 #: src/client/game.cpp
860 msgid "- Creative Mode: "
861 msgstr "- Творчість: "
862
863 #: src/client/game.cpp
864 msgid "- Damage: "
865 msgstr "- Поранення: "
866
867 #: src/client/game.cpp
868 msgid "- Mode: "
869 msgstr "- Тип: "
870
871 #: src/client/game.cpp
872 msgid "- Port: "
873 msgstr "- Порт: "
874
875 #: src/client/game.cpp
876 msgid "- Public: "
877 msgstr "- Публічний: "
878
879 #: src/client/game.cpp
880 msgid "- PvP: "
881 msgstr "- PvP (бої): "
882
883 #: src/client/game.cpp
884 msgid "- Server Name: "
885 msgstr "- Назва сервера: "
886
887 #: src/client/game.cpp
888 msgid "Automatic forwards disabled"
889 msgstr ""
890
891 #: src/client/game.cpp
892 msgid "Automatic forwards enabled"
893 msgstr ""
894
895 #: src/client/game.cpp
896 #, fuzzy
897 msgid "Camera update disabled"
898 msgstr "Контроль оновлення камери"
899
900 #: src/client/game.cpp
901 #, fuzzy
902 msgid "Camera update enabled"
903 msgstr "Контроль оновлення камери"
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "Change Password"
907 msgstr "Змінити пароль"
908
909 #: src/client/game.cpp
910 #, fuzzy
911 msgid "Cinematic mode disabled"
912 msgstr "Кінорежим"
913
914 #: src/client/game.cpp
915 #, fuzzy
916 msgid "Cinematic mode enabled"
917 msgstr "Кінорежим"
918
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Client side scripting is disabled"
921 msgstr ""
922
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Connecting to server..."
925 msgstr "Підключення до сервера..."
926
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Continue"
929 msgstr "Продовжити"
930
931 #: src/client/game.cpp
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "Controls:\n"
935 "- %s: move forwards\n"
936 "- %s: move backwards\n"
937 "- %s: move left\n"
938 "- %s: move right\n"
939 "- %s: jump/climb\n"
940 "- %s: sneak/go down\n"
941 "- %s: drop item\n"
942 "- %s: inventory\n"
943 "- Mouse: turn/look\n"
944 "- Mouse left: dig/punch\n"
945 "- Mouse right: place/use\n"
946 "- Mouse wheel: select item\n"
947 "- %s: chat\n"
948 msgstr ""
949 "Стандартне керування клавішами:\n"
950 "- %s: вперед\n"
951 "- %s: назад\n"
952 "- %s: ліворуч\n"
953 "- %s: праворуч\n"
954 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
955 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
956 "- %s: кинути предмет\n"
957 "- %s: інвентар\n"
958 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
959 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
960 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
961 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
962 "- %s: чат\n"
963
964 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Creating client..."
966 msgstr "Створення клієнта..."
967
968 #: src/client/game.cpp
969 msgid "Creating server..."
970 msgstr "Створення сервера..."
971
972 #: src/client/game.cpp
973 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
974 msgstr ""
975
976 #: src/client/game.cpp
977 msgid "Debug info shown"
978 msgstr ""
979
980 #: src/client/game.cpp
981 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
982 msgstr ""
983
984 #: src/client/game.cpp
985 msgid ""
986 "Default Controls:\n"
987 "No menu visible:\n"
988 "- single tap: button activate\n"
989 "- double tap: place/use\n"
990 "- slide finger: look around\n"
991 "Menu/Inventory visible:\n"
992 "- double tap (outside):\n"
993 " -->close\n"
994 "- touch stack, touch slot:\n"
995 " --> move stack\n"
996 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
997 " --> place single item to slot\n"
998 msgstr ""
999 "Стандартне керування дотиком:\n"
1000 "Коли меню не відображається:\n"
1001 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1002 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1003 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1004 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1005 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1006 " --> закрити\n"
1007 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1008 " --> перемістити купу\n"
1009 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1010 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1011
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Exit to Menu"
1022 msgstr "Вихід в меню"
1023
1024 #: src/client/game.cpp
1025 msgid "Exit to OS"
1026 msgstr "Вихід з гри"
1027
1028 #: src/client/game.cpp
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Fast mode disabled"
1031 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1032
1033 #: src/client/game.cpp
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Fast mode enabled"
1036 msgstr "Поранення"
1037
1038 #: src/client/game.cpp
1039 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/client/game.cpp
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Fly mode disabled"
1045 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1046
1047 #: src/client/game.cpp
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Fly mode enabled"
1050 msgstr "Поранення"
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/client/game.cpp
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Fog disabled"
1059 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1060
1061 #: src/client/game.cpp
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Fog enabled"
1064 msgstr "увімкнено"
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid "Game info:"
1068 msgstr "Інформація про гру:"
1069
1070 #: src/client/game.cpp
1071 msgid "Game paused"
1072 msgstr "Гра на паузі"
1073
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Hosting server"
1076 msgstr "Сервер (хост)"
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Item definitions..."
1080 msgstr "Визначення предметів..."
1081
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "KiB/s"
1084 msgstr "КіБ/сек"
1085
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid "Media..."
1088 msgstr "Ресурси..."
1089
1090 #: src/client/game.cpp
1091 msgid "MiB/s"
1092 msgstr "МіБ/сек"
1093
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/client/game.cpp
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Minimap hidden"
1101 msgstr "Мінімапа"
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Noclip mode disabled"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Noclip mode enabled"
1134 msgstr "Поранення"
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Node definitions..."
1142 msgstr "Визначення блоків..."
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Off"
1146 msgstr "Вимкнено"
1147
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "On"
1150 msgstr "Увімкнено"
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Pitch move mode disabled"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Pitch move mode enabled"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Profiler graph shown"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Remote server"
1166 msgstr "Віддалений сервер"
1167
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Resolving address..."
1170 msgstr "Отримання адреси..."
1171
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Shutting down..."
1174 msgstr "Вимкнення..."
1175
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Singleplayer"
1178 msgstr "Одиночна гра"
1179
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Sound Volume"
1182 msgstr "Гучність звуку"
1183
1184 #: src/client/game.cpp
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Sound muted"
1187 msgstr "Гучність звуку"
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Sound unmuted"
1192 msgstr "Гучність звуку"
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "Viewing range changed to %d"
1197 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 #, c-format
1201 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/client/game.cpp
1205 #, c-format
1206 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/client/game.cpp
1210 #, c-format
1211 msgid "Volume changed to %d%%"
1212 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Wireframe shown"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1223 msgid "ok"
1224 msgstr "гаразд"
1225
1226 #: src/client/gameui.cpp
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Chat hidden"
1229 msgstr "Чат"
1230
1231 #: src/client/gameui.cpp
1232 msgid "Chat shown"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/client/gameui.cpp
1236 msgid "HUD hidden"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/gameui.cpp
1240 msgid "HUD shown"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/client/gameui.cpp
1244 msgid "Profiler hidden"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/client/gameui.cpp
1248 #, c-format
1249 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/client/keycode.cpp
1253 msgid "Apps"
1254 msgstr "Додатки"
1255
1256 #: src/client/keycode.cpp
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Backspace"
1259 msgstr "Назад"
1260
1261 #: src/client/keycode.cpp
1262 msgid "Caps Lock"
1263 msgstr "Caps Lock"
1264
1265 #: src/client/keycode.cpp
1266 msgid "Clear"
1267 msgstr "Очистити"
1268
1269 #: src/client/keycode.cpp
1270 msgid "Control"
1271 msgstr "Ctrl"
1272
1273 #: src/client/keycode.cpp
1274 msgid "Down"
1275 msgstr "Вниз"
1276
1277 #: src/client/keycode.cpp
1278 msgid "End"
1279 msgstr "End"
1280
1281 #: src/client/keycode.cpp
1282 msgid "Erase EOF"
1283 msgstr "Стерти EOF"
1284
1285 #: src/client/keycode.cpp
1286 msgid "Execute"
1287 msgstr "Виконати"
1288
1289 #: src/client/keycode.cpp
1290 msgid "Help"
1291 msgstr "Допомога"
1292
1293 #: src/client/keycode.cpp
1294 msgid "Home"
1295 msgstr "Home"
1296
1297 #: src/client/keycode.cpp
1298 msgid "IME Accept"
1299 msgstr "IME Прийняти"
1300
1301 #: src/client/keycode.cpp
1302 msgid "IME Convert"
1303 msgstr "IME Конвертувати"
1304
1305 #: src/client/keycode.cpp
1306 msgid "IME Escape"
1307 msgstr "IME Esc"
1308
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "IME Mode Change"
1311 msgstr "IME Змінити режим"
1312
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgid "IME Nonconvert"
1315 msgstr "IME Не обернено"
1316
1317 #: src/client/keycode.cpp
1318 msgid "Insert"
1319 msgstr "Insert"
1320
1321 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1322 msgid "Left"
1323 msgstr "Ліворуч"
1324
1325 #: src/client/keycode.cpp
1326 msgid "Left Button"
1327 msgstr "Ліва кнопка"
1328
1329 #: src/client/keycode.cpp
1330 msgid "Left Control"
1331 msgstr "Лівий Ctrl"
1332
1333 #: src/client/keycode.cpp
1334 msgid "Left Menu"
1335 msgstr "Лівий Menu"
1336
1337 #: src/client/keycode.cpp
1338 msgid "Left Shift"
1339 msgstr "Лівий Shift"
1340
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Left Windows"
1343 msgstr "Лівий Win"
1344
1345 #: src/client/keycode.cpp
1346 msgid "Menu"
1347 msgstr "Меню"
1348
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Middle Button"
1351 msgstr "Середня кнопка"
1352
1353 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgid "Num Lock"
1355 msgstr "Num Lock"
1356
1357 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgid "Numpad *"
1359 msgstr "Num *"
1360
1361 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgid "Numpad +"
1363 msgstr "Num +"
1364
1365 #: src/client/keycode.cpp
1366 msgid "Numpad -"
1367 msgstr "Num -"
1368
1369 #: src/client/keycode.cpp
1370 msgid "Numpad ."
1371 msgstr "Num ."
1372
1373 #: src/client/keycode.cpp
1374 msgid "Numpad /"
1375 msgstr "Num /"
1376
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "Numpad 0"
1379 msgstr "Num 0"
1380
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "Numpad 1"
1383 msgstr "Num 1"
1384
1385 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgid "Numpad 2"
1387 msgstr "Num 2"
1388
1389 #: src/client/keycode.cpp
1390 msgid "Numpad 3"
1391 msgstr "Num 3"
1392
1393 #: src/client/keycode.cpp
1394 msgid "Numpad 4"
1395 msgstr "Num 4"
1396
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Numpad 5"
1399 msgstr "Num 5"
1400
1401 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgid "Numpad 6"
1403 msgstr "Num 6"
1404
1405 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgid "Numpad 7"
1407 msgstr "Num 7"
1408
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Numpad 8"
1411 msgstr "Num 8"
1412
1413 #: src/client/keycode.cpp
1414 msgid "Numpad 9"
1415 msgstr "Num 9"
1416
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "OEM Clear"
1419 msgstr "OEM Clear"
1420
1421 #: src/client/keycode.cpp
1422 msgid "Page down"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgid "Page up"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/client/keycode.cpp
1430 msgid "Pause"
1431 msgstr "Пауза"
1432
1433 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgid "Play"
1435 msgstr "Грати"
1436
1437 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgid "Print"
1439 msgstr "Print Screen"
1440
1441 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgid "Return"
1443 msgstr "Ввід"
1444
1445 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1446 msgid "Right"
1447 msgstr "Праворуч"
1448
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Right Button"
1451 msgstr "Права кнопка"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Right Control"
1455 msgstr "Правий Ctrl"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Right Menu"
1459 msgstr "Правий Menu"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Right Shift"
1463 msgstr "Правий Shift"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Right Windows"
1467 msgstr "Правий Win"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Scroll Lock"
1471 msgstr "Scroll Lock"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Select"
1475 msgstr "Обрати"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgid "Shift"
1479 msgstr "Shift"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Sleep"
1483 msgstr "Сон"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "Snapshot"
1487 msgstr "Знімок"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Space"
1491 msgstr "Пробіл"
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Tab"
1495 msgstr "Tab"
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "Up"
1499 msgstr "Вгору"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "X Button 1"
1503 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "X Button 2"
1507 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1510 msgid "Zoom"
1511 msgstr "Збільшити"
1512
1513 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1514 msgid "Passwords do not match!"
1515 msgstr "Паролі не збігаються!"
1516
1517 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1518 msgid "Register and Join"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1525 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1526 "created on this server.\n"
1527 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1528 "creation or click Cancel to abort."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1532 msgid "Proceed"
1533 msgstr "Далі"
1534
1535 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1536 #, fuzzy
1537 msgid "\"Special\" = climb down"
1538 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1539
1540 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Autoforward"
1543 msgstr "Вперед"
1544
1545 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Automatic jumping"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1550 msgid "Backward"
1551 msgstr "Назад"
1552
1553 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Change camera"
1556 msgstr "Змінити клавіші"
1557
1558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1559 msgid "Chat"
1560 msgstr "Чат"
1561
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1563 msgid "Command"
1564 msgstr "Команда"
1565
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1567 msgid "Console"
1568 msgstr "Консоль"
1569
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1571 msgid "Dec. range"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Dec. volume"
1576 msgstr "Зменшити звук"
1577
1578 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1580 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1581
1582 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 msgid "Drop"
1584 msgstr "Викинути"
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 msgid "Forward"
1588 msgstr "Вперед"
1589
1590 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 msgid "Inc. range"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1595 msgid "Inc. volume"
1596 msgstr "Збільшити звук"
1597
1598 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 msgid "Inventory"
1600 msgstr "Інвентар"
1601
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 msgid "Jump"
1604 msgstr "Стрибок"
1605
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 msgid "Key already in use"
1608 msgstr "Клавіша вже використовується"
1609
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1612 msgstr ""
1613 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1614 "conf)"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Local command"
1618 msgstr "Команда (локальна)"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Mute"
1622 msgstr "Вимкнути звук"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Next item"
1626 msgstr "Наступний слот"
1627
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Prev. item"
1630 msgstr "Попередній слот"
1631
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 msgid "Range select"
1634 msgstr "Вибір діапазону"
1635
1636 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1637 msgid "Screenshot"
1638 msgstr "Знімок екрану"
1639
1640 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 msgid "Sneak"
1642 msgstr "Крастися"
1643
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 msgid "Special"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 msgid "Toggle Cinematic"
1650 msgstr "Кінематографічний режим"
1651
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Toggle HUD"
1655 msgstr "Політ"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Toggle chat log"
1660 msgstr "Прискорення"
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Toggle fast"
1664 msgstr "Прискорення"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Toggle fly"
1668 msgstr "Політ"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Toggle fog"
1673 msgstr "Політ"
1674
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Toggle minimap"
1678 msgstr "Прохід крізь стіни"
1679
1680 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Toggle noclip"
1682 msgstr "Прохід крізь стіни"
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "press key"
1686 msgstr "Натисніть клавішу"
1687
1688 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1689 msgid "Change"
1690 msgstr "Змінити"
1691
1692 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1693 msgid "Confirm Password"
1694 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1695
1696 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1697 msgid "New Password"
1698 msgstr "Новий пароль"
1699
1700 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1701 msgid "Old Password"
1702 msgstr "Старий пароль"
1703
1704 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1705 msgid "Exit"
1706 msgstr "Вихід"
1707
1708 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Muted"
1711 msgstr "Вимкнути звук"
1712
1713 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1714 msgid "Sound Volume: "
1715 msgstr "Гучність Звуку: "
1716
1717 #: src/gui/modalMenu.cpp
1718 msgid "Enter "
1719 msgstr "Ввід "
1720
1721 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1722 msgid "LANG_CODE"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 msgid ""
1727 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1728 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid ""
1733 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1734 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1735 "circle."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid ""
1740 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1741 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1742 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1743 "point by increasing 'scale'.\n"
1744 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1745 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1746 "situations.\n"
1747 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid ""
1752 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1753 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1754 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1755 "not have to fit inside the world.\n"
1756 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1757 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1758 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid ""
1763 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1764 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1765 msgstr ""
1766 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1767 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "3D clouds"
1795 msgstr "Об'ємні хмари"
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "3D mode"
1799 msgstr "3D режим"
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "3D noise defining giant caverns."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid ""
1807 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1808 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "3D noise defining terrain."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid ""
1825 "3D support.\n"
1826 "Currently supported:\n"
1827 "-    none: no 3d output.\n"
1828 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1829 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1830 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1831 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1832 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1833 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1834 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid ""
1839 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1840 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 #, fuzzy
1853 msgid "ABM interval"
1854 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Acceleration in air"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Active Block Modifiers"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Active block management interval"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Active block range"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Active object send range"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid ""
1882 "Address to connect to.\n"
1883 "Leave this blank to start a local server.\n"
1884 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Adds particles when digging a node."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid ""
1893 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1894 "screens."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1900 "brighter.\n"
1901 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Advanced"
1906 msgstr "Додатково"
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Altitude chill"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Always fly and fast"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Ambient occlusion gamma"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Amplifies the valleys."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Anisotropic filtering"
1934 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Announce server"
1938 msgstr "Публічний сервер"
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Announce to this serverlist."
1943 msgstr "Публічний сервер"
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Append item name"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Append item name to tooltip."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Apple trees noise"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Arm inertia"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid ""
1963 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1964 "the arm when the camera moves."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Ask to reconnect after crash"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid ""
1973 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1974 "to\n"
1975 "clients.\n"
1976 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1977 "visible\n"
1978 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1979 "caves,\n"
1980 "as well as sometimes on land).\n"
1981 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1982 "optimization.\n"
1983 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Automatic forwards key"
1989 msgstr "Вперед"
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid ""
1993 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
1994 "type: bool"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Automatically report to the serverlist."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Autosave screen size"
2003 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Autoscaling mode"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Backward key"
2011 msgstr "Назад"
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Base ground level"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Base terrain height."
2020 msgstr "Висота екрана"
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Basic"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Basic privileges"
2029 msgstr "Стандартні права"
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Beach noise"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Beach noise threshold"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Bilinear filtering"
2041 msgstr "Білінійна фільтрація"
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Bind address"
2045 msgstr "Закріплення адреси"
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Biome noise"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Block send optimize distance"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Build inside player"
2065 msgstr "Будувати в межах гравця"
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Builtin"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Bumpmapping"
2073 msgstr "Бамп-маппінг"
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid ""
2077 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2078 "Most users will not need to change this.\n"
2079 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2080 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Camera smoothing"
2085 msgstr "Згладжування руху камери"
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2089 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Camera update toggle key"
2093 msgstr "Контроль оновлення камери"
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Cave noise"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Cave noise #1"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Cave noise #2"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Cave width"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Cave1 noise"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Cave2 noise"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Cavern limit"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Cavern noise"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Cavern taper"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Cavern threshold"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Cavern upper limit"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Center of light curve mid-boost."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid ""
2145 "Changes the main menu UI:\n"
2146 "-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2147 "etc.\n"
2148 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2149 "be\n"
2150 "necessary for smaller screens.\n"
2151 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Chat key"
2156 msgstr "Чат"
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Chat message count limit"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Chat message kick threshold"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Chat message max length"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Chat toggle key"
2172 msgstr "Чат"
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Chatcommands"
2176 msgstr "Команди чату"
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Chunk size"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Cinematic mode"
2184 msgstr "Кінорежим"
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Cinematic mode key"
2188 msgstr "Кінорежим"
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Clean transparent textures"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Client"
2196 msgstr "Клієнт"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Client and Server"
2200 msgstr "Клієнт і сервер"
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Client modding"
2204 msgstr "Клієнт-моди"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Client side modding restrictions"
2209 msgstr "Клієнт-моди"
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Client side node lookup range restriction"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Climbing speed"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Cloud radius"
2221 msgstr "Радіус хмар"
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Clouds"
2225 msgstr "Хмари"
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Clouds are a client side effect."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Clouds in menu"
2233 msgstr "Хмари в меню"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Colored fog"
2237 msgstr "Кольоровий туман"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2242 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2248 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Command key"
2253 msgstr "Команда"
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Connect glass"
2257 msgstr "З'єднувати скло"
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Connect to external media server"
2261 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Connects glass if supported by node."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Console alpha"
2269 msgstr "Консоль (альфа)"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Console color"
2273 msgstr "Колір консолі"
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Console height"
2277 msgstr "Висота консолі"
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Content Store"
2282 msgstr "Вийти з крамнички"
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Continuous forward"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid ""
2290 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2291 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Controls"
2296 msgstr "Керування"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid ""
2300 "Controls length of day/night cycle.\n"
2301 "Examples:\n"
2302 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Controls steepness/height of hills."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2316 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Crash message"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Creative"
2329 msgstr "Творчість"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Crosshair alpha"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Crosshair color"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "DPI"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Damage"
2353 msgstr "Поранення"
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Darkness sharpness"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Debug info toggle key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Debug log level"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Dec. volume key"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Dedicated server step"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Default acceleration"
2377 msgstr "Стандартне прискорення"
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Default game"
2381 msgstr "Стандартна гра"
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid ""
2385 "Default game when creating a new world.\n"
2386 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2387 msgstr ""
2388 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2389 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Default password"
2393 msgstr "Стандартний пароль"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Default privileges"
2397 msgstr "Стандартні права"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Default report format"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid ""
2405 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2406 "Only has an effect if compiled with cURL."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid ""
2411 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2412 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Defines areas where trees have apples."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid ""
2445 "Defines sampling step of texture.\n"
2446 "A higher value results in smoother normal maps."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Defines the base ground level."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Defines tree areas and tree density."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2464 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Delay in sending blocks after building"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Deprecated Lua API handling"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid ""
2489 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2490 "serverlist."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Desert noise threshold"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid ""
2499 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2500 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Desynchronize block animation"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Digging particles"
2509 msgstr "Часточки при копанні"
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Disable anticheat"
2513 msgstr "Вимкнути античіт"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Disallow empty passwords"
2517 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2521 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Double tap jump for fly"
2525 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2529 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Drop item key"
2533 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Dump the mapgen debug information."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Dungeon maximum Y"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Dungeon minimum Y"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid ""
2549 "Enable Lua modding support on client.\n"
2550 "This support is experimental and API can change."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Enable VBO"
2555 msgstr "Увімкнути VBO"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Enable console window"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Enable joysticks"
2568 msgstr "Увімкнути джойстик"
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Enable mod channels support."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Enable mod security"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Enable players getting damage and dying."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid ""
2588 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2589 "Disable for speed or for different looks."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid ""
2594 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2595 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2596 "connecting\n"
2597 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2598 "expecting."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid ""
2603 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2604 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2605 "textures)\n"
2606 "when connecting to the server."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid ""
2611 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2612 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2618 "Ignored if bind_address is set."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Enables animation of inventory items."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid ""
2627 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2628 "texture pack\n"
2629 "or need to be auto-generated.\n"
2630 "Requires shaders to be enabled."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Enables filmic tone mapping"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Enables minimap."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid ""
2647 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2648 "Requires bumpmapping to be enabled."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid ""
2653 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2654 "Requires shaders to be enabled."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Engine profiling data print interval"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Entity methods"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid ""
2667 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2668 "when set to higher number than 0."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "FPS in pause menu"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "FSAA"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Factor noise"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Fall bobbing factor"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Fallback font"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Fallback font shadow"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Fallback font shadow alpha"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Fallback font size"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Fast key"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Fast mode acceleration"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Fast mode speed"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Fast movement"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid ""
2721 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2722 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Field of view"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Field of view in degrees."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid ""
2735 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2736 "the\n"
2737 "Multiplayer Tab."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Filler depth"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Filler depth noise"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Filmic tone mapping"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2755 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2756 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2757 "at texture load time."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Filtering"
2762 msgstr "Фільтрація"
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Fixed map seed"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Fixed virtual joystick"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Floatland base height noise"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Floatland base noise"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Floatland level"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Floatland mountain density"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Floatland mountain exponent"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Floatland mountain height"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Fly key"
2806 msgstr "Кнопка для польоту"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Flying"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Fog"
2814 msgstr "Туман"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Fog start"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Fog toggle key"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Font path"
2826 msgstr "Шлях до шрифту"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Font shadow"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Font shadow alpha"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Font size"
2846 msgstr "Розмір шрифту"
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Format of screenshots."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Formspec Default Background Color"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Forward key"
2886 msgstr "Вперед"
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Fractal type"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "FreeType fonts"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid ""
2906 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2907 "nodes)."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid ""
2912 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid ""
2917 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2918 "\n"
2919 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2920 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2921 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Full screen"
2926 msgstr "Повний екран"
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Full screen BPP"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Fullscreen mode."
2934 msgstr "Повноекранний режим."
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "GUI scaling"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "GUI scaling filter"
2942 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Gamma"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Generate normalmaps"
2954 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Global callbacks"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid ""
2962 "Global map generation attributes.\n"
2963 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2964 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2965 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2966 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Graphics"
2979 msgstr "Графіка"
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Gravity"
2983 msgstr "Гравітація"
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Ground level"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Ground noise"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 #, fuzzy
2995 msgid "HTTP mods"
2996 msgstr "HTTP Модифікації"
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "HUD scale factor"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "HUD toggle key"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid ""
3008 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3009 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3010 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3011 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid ""
3016 "Have the profiler instrument itself:\n"
3017 "* Instrument an empty function.\n"
3018 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3019 "call).\n"
3020 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Heat blend noise"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Heat noise"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Height component of the initial window size."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Height noise"
3037 msgstr "Висотний шум"
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Height select noise"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "High-precision FPU"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Hill steepness"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Hill threshold"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Hilliness1 noise"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Hilliness2 noise"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Hilliness3 noise"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Hilliness4 noise"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Hotbar next key"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Hotbar previous key"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Hotbar slot 1 key"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Hotbar slot 10 key"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Hotbar slot 11 key"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Hotbar slot 12 key"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Hotbar slot 13 key"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Hotbar slot 14 key"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Hotbar slot 15 key"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Hotbar slot 16 key"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Hotbar slot 17 key"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Hotbar slot 18 key"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Hotbar slot 19 key"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Hotbar slot 2 key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Hotbar slot 20 key"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Hotbar slot 21 key"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Hotbar slot 22 key"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Hotbar slot 23 key"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Hotbar slot 24 key"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Hotbar slot 25 key"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Hotbar slot 26 key"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hotbar slot 27 key"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hotbar slot 28 key"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 29 key"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hotbar slot 3 key"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hotbar slot 30 key"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hotbar slot 31 key"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Hotbar slot 32 key"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Hotbar slot 4 key"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar slot 5 key"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar slot 6 key"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 7 key"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 8 key"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 9 key"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "How deep to make rivers."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid ""
3217 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3218 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "How wide to make rivers."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Humidity blend noise"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Humidity noise"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Humidity variation for biomes."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "IPv6"
3239 msgstr "IPv6"
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "IPv6 server"
3243 msgstr "Сервер IPv6"
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "IPv6 support."
3247 msgstr "Підтримка IPv6."
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3252 "to not waste CPU power for no benefit."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid ""
3257 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3258 "are\n"
3259 "enabled."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3265 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3266 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3267 "invisible\n"
3268 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid ""
3273 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3274 "player's pitch."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid ""
3279 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3280 "nodes.\n"
3281 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid ""
3286 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3287 "down and\n"
3288 "descending."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid ""
3293 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3294 "This option is only read when server starts."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid ""
3303 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3304 "Only enable this if you know what you are doing."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid ""
3313 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3314 "you stand.\n"
3315 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid ""
3320 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3321 "limited\n"
3322 "to this distance from the player to the node."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Ignore world errors"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "In-Game"
3335 msgstr "У грі"
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Inc. volume key"
3351 msgstr "Збільшити гучність"
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid ""
3355 "Instrument builtin.\n"
3356 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid ""
3365 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3366 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid ""
3371 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid ""
3376 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Instrumentation"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Inventory items animations"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Inventory key"
3401 msgstr "Інвентар"
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Invert mouse"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Invert vertical mouse movement."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Item entity TTL"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Iterations"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid ""
3421 "Iterations of the recursive function.\n"
3422 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3423 "increases processing load.\n"
3424 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Joystick ID"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Joystick button repetition interval"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Joystick type"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "Julia set only.\n"
3446 "W component of hypercomplex constant.\n"
3447 "Alters the shape of the fractal.\n"
3448 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3449 "Range roughly -2 to 2."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid ""
3454 "Julia set only.\n"
3455 "X component of hypercomplex constant.\n"
3456 "Alters the shape of the fractal.\n"
3457 "Range roughly -2 to 2."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid ""
3462 "Julia set only.\n"
3463 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3464 "Alters the shape of the fractal.\n"
3465 "Range roughly -2 to 2."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid ""
3470 "Julia set only.\n"
3471 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3472 "Alters the shape of the fractal.\n"
3473 "Range roughly -2 to 2."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Julia w"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Julia x"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Julia y"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Julia z"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Jump key"
3494 msgstr "Стрибок"
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Jumping speed"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid ""
3502 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid ""
3509 "Key for decreasing the volume.\n"
3510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "Key for increasing the viewing range.\n"
3524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid ""
3530 "Key for increasing the volume.\n"
3531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid ""
3537 "Key for jumping.\n"
3538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid ""
3544 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid ""
3551 "Key for moving the player backward.\n"
3552 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3553 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid ""
3559 "Key for moving the player forward.\n"
3560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid ""
3566 "Key for moving the player left.\n"
3567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Key for moving the player right.\n"
3574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid ""
3580 "Key for muting the game.\n"
3581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid ""
3587 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3588 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid ""
3594 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3595 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid ""
3601 "Key for opening the chat window.\n"
3602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid ""
3608 "Key for opening the inventory.\n"
3609 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3610 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid ""
3615 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid ""
3622 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid ""
3629 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid ""
3636 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid ""
3643 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid ""
3650 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid ""
3657 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid ""
3678 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3693 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3694 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid ""
3699 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid ""
3713 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid ""
3720 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid ""
3727 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3728 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid ""
3734 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3742 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3743 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid ""
3748 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3749 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid ""
3762 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3763 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3764 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid ""
3769 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3770 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid ""
3776 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid ""
3783 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid ""
3790 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid ""
3797 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid ""
3804 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3805 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3812 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3819 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid ""
3825 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid ""
3832 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid ""
3839 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3840 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3841 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid ""
3846 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3847 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid ""
3853 "Key for sneaking.\n"
3854 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3855 "disabled.\n"
3856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid ""
3862 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3863 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid ""
3869 "Key for taking screenshots.\n"
3870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid ""
3876 "Key for toggling autoforward.\n"
3877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid ""
3890 "Key for toggling display of minimap.\n"
3891 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid ""
3897 "Key for toggling fast mode.\n"
3898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid ""
3904 "Key for toggling flying.\n"
3905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "Key for toggling noclip mode.\n"
3912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid ""
3918 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid ""
3925 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid ""
3932 "Key for toggling the display of chat.\n"
3933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid ""
3939 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "Key for toggling the display of fog.\n"
3947 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid ""
3953 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid ""
3960 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3962 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid ""
3967 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Key to use view zoom when possible.\n"
3982 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Lake steepness"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Lake threshold"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Language"
4000 msgstr "Мова"
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Large cave depth"
4004 msgstr "Глибина великих печер"
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Large chat console key"
4008 msgstr "Консоль (повна)"
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Lava depth"
4013 msgstr "Глибина великих печер"
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Leaves style"
4017 msgstr "Стиль листя"
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid ""
4021 "Leaves style:\n"
4022 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4023 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4024 "-   Opaque: disable transparency"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Left key"
4029 msgstr "Ліва клавіша"
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4034 "updated over\n"
4035 "network."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Length of time between active block management cycles"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4053 "-    <nothing> (no logging)\n"
4054 "-    none (messages with no level)\n"
4055 "-    error\n"
4056 "-    warning\n"
4057 "-    action\n"
4058 "-    info\n"
4059 "-    verbose"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Light curve mid boost"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Light curve mid boost center"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Light curve mid boost spread"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Lightness sharpness"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4089 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4090 "Value is stored per-world."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4096 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4097 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4098 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4099 "Only has an effect if compiled with cURL."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Liquid fluidity"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Liquid loop max"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Liquid queue purge time"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Liquid sinking speed"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Liquid update interval in seconds."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Liquid update tick"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Load the game profiler"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid ""
4136 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4137 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4138 "Useful for mod developers and server operators."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Loading Block Modifiers"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Main menu script"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Main menu style"
4156 msgstr "Головне меню"
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Makes all liquids opaque"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Map directory"
4173 msgstr "Тека мапи"
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4178 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4179 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid ""
4184 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4185 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4186 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4187 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4188 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4189 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4195 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4196 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4197 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid ""
4202 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4203 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4204 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid ""
4209 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4210 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4211 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4212 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4213 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4214 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid ""
4219 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4220 "'ridges' enables the rivers.\n"
4221 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4222 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Map generation limit"
4227 msgstr "Межі генерації мапи"
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Map save interval"
4231 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Mapblock limit"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Mapblock unload timeout"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Mapgen Carpathian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Mapgen Flat"
4260 msgstr "Генератор світу"
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Mapgen Fractal"
4269 msgstr "Генератор світу"
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Mapgen V5"
4274 msgstr "Генератор світу"
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Mapgen V6"
4283 msgstr "Генератор світу"
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Mapgen V7"
4292 msgstr "Генератор світу"
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Mapgen Valleys"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Mapgen debug"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Mapgen flags"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Mapgen name"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Max block generate distance"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Max block send distance"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Max liquids processed per step."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Max. packets per iteration"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Maximum FPS"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Maximum hotbar width"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4357 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4358 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid ""
4367 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4368 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4374 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid ""
4383 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4384 "Set to -1 for unlimited amount."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4390 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4391 "client number."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Maximum objects per block"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid ""
4412 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4413 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid ""
4426 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4427 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Maximum users"
4436 msgstr "Максимум користувачів"
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Menus"
4440 msgstr "Меню"
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Mesh cache"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Message of the day"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Method used to highlight selected object."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid "Minimap"
4460 msgstr "Мінімапа"
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Minimap key"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Minimap scan height"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Minimum texture size"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Mipmapping"
4476 msgstr "Mіп-текстурування"
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Mod channels"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Monospace font path"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Monospace font size"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Mountain height noise"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Mountain noise"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Mountain variation noise"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Mountain zero level"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Mouse sensitivity"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Mud noise"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid ""
4524 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4525 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Mute key"
4530 msgstr "Вимкнути звук"
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Mute sound"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid ""
4538 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4539 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4540 "Current stable mapgens:\n"
4541 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4542 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4543 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid ""
4548 "Name of the player.\n"
4549 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4550 "When starting from the main menu, this is overridden."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Near plane"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Network"
4564 msgstr "Мережа"
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid ""
4568 "Network port to listen (UDP).\n"
4569 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "New users need to input this password."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Noclip"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Noclip key"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Node highlighting"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "NodeTimer interval"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Noises"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Normalmaps sampling"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Normalmaps strength"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Number of emerge threads"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid ""
4610 "Number of emerge threads to use.\n"
4611 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4612 "threads.\n"
4613 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4614 "cost\n"
4615 "of slightly buggy caves."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid ""
4620 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4621 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4622 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Offset"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Opaque liquids"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid ""
4639 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4640 "formspec is\n"
4641 "open."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Parallax occlusion"
4654 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Parallax occlusion bias"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Parallax occlusion iterations"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Parallax occlusion mode"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Parallax occlusion scale"
4671 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Parallax occlusion strength"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Path to save screenshots at."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid ""
4687 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4688 "used."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4693 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Pause on lost window focus"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Physics"
4701 msgstr "Фізика"
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Pitch fly key"
4706 msgstr "Кнопка для польоту"
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Pitch fly mode"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4715 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Player name"
4720 msgstr "Ім'я гравця"
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Player transfer distance"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Player versus player"
4729 msgstr "Гравець проти гравця"
4730
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 msgid ""
4733 "Port to connect to (UDP).\n"
4734 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid ""
4739 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4740 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid ""
4749 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4750 "0 = disable. Useful for developers."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Profiler"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Profiler toggle key"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Profiling"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Projecting dungeons"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid ""
4775 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4776 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4777 "corners."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Random input"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Range select key"
4790 msgstr "Вибір діапазону"
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Recent Chat Messages"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Remote media"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Remote port"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid ""
4806 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4807 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Report path"
4816 msgstr "Шлях для звіту"
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid ""
4820 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4821 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4822 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4823 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4824 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4825 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4826 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4827 "csm_restriction_noderange)"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Ridge mountain spread noise"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Ridge noise"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Ridge underwater noise"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Ridged mountain size noise"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Right key"
4848 msgstr "Права клавіша"
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Rightclick repetition interval"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "River depth"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 #, fuzzy
4860 msgid "River noise"
4861 msgstr "Висотний шум"
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "River size"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Rollback recording"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Rolling hill size noise"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Rolling hills spread noise"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Round minimap"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Safe digging and placing"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Save the map received by the client on disk."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Save window size automatically when modified."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Saving map received from server"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Scale"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid ""
4909 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4910 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4911 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4912 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4913 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Screen height"
4918 msgstr "Висота екрана"
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Screen width"
4922 msgstr "Ширина екрана"
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Screenshot folder"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Screenshot format"
4930 msgstr "Формат знімку"
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Screenshot quality"
4934 msgstr "Якість знімку"
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid ""
4938 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4939 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4940 "Use 0 for default quality."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Seabed noise"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Security"
4957 msgstr "Безпека"
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Selection box color"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Selection box width"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid ""
4977 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4978 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4979 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4980 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4981 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4982 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
4983 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
4984 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
4985 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
4986 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
4987 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
4988 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
4989 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
4990 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4991 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
4992 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4993 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
4994 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4995 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Server / Singleplayer"
5000 msgstr "Сервер / Гра"
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Server URL"
5004 msgstr "Адреса сервера"
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Server address"
5008 msgstr "Адреса сервера"
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Server description"
5012 msgstr "Опис сервера"
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Server name"
5016 msgstr "Назва сервера"
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Server port"
5020 msgstr "Порт сервера"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Server side occlusion culling"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Serverlist URL"
5028 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Serverlist file"
5032 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid ""
5036 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5037 "A restart is required after changing this."
5038 msgstr ""
5039 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5040 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid ""
5048 "Set to true enables waving leaves.\n"
5049 "Requires shaders to be enabled."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid ""
5054 "Set to true enables waving plants.\n"
5055 "Requires shaders to be enabled."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid ""
5060 "Set to true enables waving water.\n"
5061 "Requires shaders to be enabled."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Shader path"
5066 msgstr "Шлях до шейдерів"
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid ""
5070 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5071 "video\n"
5072 "cards.\n"
5073 "This only works with the OpenGL video backend."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Shadow limit"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Show debug info"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Show entity selection boxes"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Show non-free packages"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5099 "as defined by the Free Software Foundation."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Shutdown message"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid ""
5108 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5109 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5110 "increasing this value above 5.\n"
5111 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5112 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5113 "recommended."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid ""
5118 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5119 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5120 "thread, thus reducing jitter."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Slice w"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Smooth lighting"
5141 msgstr "Згладжене освітлення"
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid ""
5145 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5146 "Useful for recording videos."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Sneak key"
5159 msgstr "Крастися"
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Sneaking speed"
5164 msgstr "Крастися"
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Sound"
5168 msgstr "Звук"
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Special key"
5173 msgstr "Крастися"
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Special key for climbing/descending"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid ""
5181 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5182 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5183 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5184 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid ""
5189 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5190 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Static spawnpoint"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Steepness noise"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Step mountain size noise"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Step mountain spread noise"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Strength of generated normalmaps."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Strength of parallax."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Strict protocol checking"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Strip color codes"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Synchronous SQLite"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Temperature variation for biomes."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Terrain alternative noise"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Terrain base noise"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Terrain height"
5248 msgstr "Висота екрана"
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Terrain higher noise"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Terrain noise"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid ""
5260 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5261 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5262 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid ""
5267 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5268 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5269 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Terrain persistence noise"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Texture path"
5278 msgstr "Шлях до текстури"
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid ""
5282 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5283 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5284 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5285 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5286 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5287 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid ""
5292 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5293 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid ""
5302 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "The identifier of the joystick to use"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "The network interface that the server listens on."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid ""
5319 "The privileges that new users automatically get.\n"
5320 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid ""
5325 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5326 "the\n"
5327 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5328 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5329 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5330 "maintained.\n"
5331 "This should be configured together with active_object_range."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid ""
5336 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5337 "A restart is required after changing this.\n"
5338 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5339 "otherwise.\n"
5340 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5341 "shader support currently."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid ""
5346 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5347 "ingame view frustum around."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid ""
5352 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5353 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5354 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5355 "set to the nearest valid value."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid ""
5360 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5361 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5362 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid ""
5367 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5368 "when holding down a joystick button combination."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid ""
5373 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5374 "right\n"
5375 "mouse button."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "The type of joystick"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid ""
5384 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5385 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5386 "'altitude_dry' is enabled."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "This font will be used for certain languages."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid ""
5399 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5400 "Setting it to -1 disables the feature."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Time send interval"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Time speed"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid ""
5421 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5422 "something.\n"
5423 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5424 "node."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Toggle camera mode key"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Tooltip delay"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Touch screen threshold"
5438 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Trees noise"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Trilinear filtering"
5446 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid ""
5450 "True = 256\n"
5451 "False = 128\n"
5452 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Trusted mods"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid ""
5461 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Undersampling"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid ""
5474 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5475 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5476 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5477 "image."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Unlimited player transfer distance"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Unload unused server data"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid ""
5510 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5511 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5512 "Gamma correct downscaling is not supported."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "VBO"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "VSync"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Valley depth"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Valley fill"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Valley profile"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Valley slope"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Variation of biome filler depth."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Variation of number of caves."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid ""
5561 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5562 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid ""
5571 "Varies roughness of terrain.\n"
5572 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Varies steepness of cliffs."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Vertical screen synchronization."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Video driver"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "View bobbing factor"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "View distance in nodes."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "View range decrease key"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "View range increase key"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "View zoom key"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Viewing range"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Volume"
5617 msgstr "Гучність звуку"
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid ""
5621 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5622 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5623 "Alters the shape of the fractal.\n"
5624 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5625 "Range roughly -2 to 2."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Walking speed"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Water level"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Water surface level of the world."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Waving Nodes"
5642 msgstr "Блоки, що коливаються"
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Waving leaves"
5646 msgstr "Листя, що коливається"
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Waving plants"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Waving water"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Waving water height"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Waving water length"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Waving water speed"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid ""
5670 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5671 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5672 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid ""
5677 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5678 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5679 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5680 "properly support downloading textures back from hardware."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid ""
5685 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5686 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5687 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5688 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5689 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5690 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5691 "enabled.\n"
5692 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5693 "texture autoscaling."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid ""
5698 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid ""
5711 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5712 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid ""
5721 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5722 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid ""
5731 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Width component of the initial window size."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid ""
5744 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5745 "background.\n"
5746 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid ""
5751 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5752 "Not needed if starting from the main menu."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 #, fuzzy
5757 msgid "World start time"
5758 msgstr "Назва світу"
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid ""
5762 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5763 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5764 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5765 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5766 "See also texture_min_size.\n"
5767 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "World-aligned textures mode"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Y of flat ground."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5781 "vertically."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Y of upper limit of large caves."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Y-level of average terrain surface."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Y-level of seabed."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "cURL file download timeout"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "cURL parallel limit"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "cURL timeout"
5834 msgstr ""
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "Preload inventory textures"
5838 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5839
5840 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5841 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5842
5843 #, fuzzy
5844 #~ msgid "Downloading"
5845 #~ msgstr "Вниз"
5846
5847 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5848 #~ msgstr ""
5849 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5850 #~ "Перемістити один предмет"
5851
5852 #~ msgid "is required by:"
5853 #~ msgstr "необхідний для:"
5854
5855 #~ msgid "Configuration saved.  "
5856 #~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
5857
5858 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
5859 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
5860
5861 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5862 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5863
5864 #~ msgid "Show Public"
5865 #~ msgstr "Показати Публічні"
5866
5867 #~ msgid "Show Favorites"
5868 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5869
5870 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5871 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5872
5873 #~ msgid "Create world"
5874 #~ msgstr "Створити світ"
5875
5876 #~ msgid "Address required."
5877 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5878
5879 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5880 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5881
5882 #~ msgid "Files to be deleted"
5883 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5884
5885 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5886 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5887
5888 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5889 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5890
5891 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5892 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "Finite Liquid"
5896 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5897
5898 #~ msgid "Preload item visuals"
5899 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5900
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "Password"
5903 #~ msgstr "Старий Пароль"
5904
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "If enabled, "
5907 #~ msgstr "Увімкнено"
5908
5909 #~ msgid "No!!!"
5910 #~ msgstr "Ні!!!"
5911
5912 #~ msgid "Public Serverlist"
5913 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5914
5915 #~ msgid "No of course not!"
5916 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5917
5918 #~ msgid "Plus"
5919 #~ msgstr "Плюс"
5920
5921 #~ msgid "Period"
5922 #~ msgstr "Крапка"
5923
5924 #~ msgid "PA1"
5925 #~ msgstr "PA1"
5926
5927 #~ msgid "Minus"
5928 #~ msgstr "Мінус"
5929
5930 #~ msgid "Final"
5931 #~ msgstr "Кінець"
5932
5933 #~ msgid "Comma"
5934 #~ msgstr "Кома"
5935
5936 #~ msgid "Capital"
5937 #~ msgstr "Caps Lock"
5938
5939 #~ msgid "Attn"
5940 #~ msgstr "Увага"
5941
5942 #~ msgid "Hide mp content"
5943 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5944
5945 #~ msgid "Lava Features"
5946 #~ msgstr "Особливості лави"
5947
5948 #~ msgid "Inventory image hack"
5949 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5950
5951 #~ msgid "Console key"
5952 #~ msgstr "Консоль"
5953
5954 #~ msgid "Cloud height"
5955 #~ msgstr "Висота хмар"
5956
5957 #~ msgid "Prior"
5958 #~ msgstr "Page Up"
5959
5960 #~ msgid "Next"
5961 #~ msgstr "Next"
5962
5963 #~ msgid "Use"
5964 #~ msgstr "Використати"
5965
5966 #~ msgid "Print stacks"
5967 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5968
5969 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5970 #~ msgstr "Гучність 100%"
5971
5972 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5973 #~ msgstr "Гучність 0%"
5974
5975 #~ msgid "No information available"
5976 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5977
5978 #~ msgid "Normal Mapping"
5979 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5980
5981 #~ msgid "Play Online"
5982 #~ msgstr "Мережа"
5983
5984 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5985 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5986
5987 #~ msgid "Local Game"
5988 #~ msgstr "Локальна гра"
5989
5990 #~ msgid "re-Install"
5991 #~ msgstr "Перевстановити"
5992
5993 #~ msgid "Unsorted"
5994 #~ msgstr "Невідсортоване"
5995
5996 #~ msgid "Successfully installed:"
5997 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5998
5999 #~ msgid "Shortname:"
6000 #~ msgstr "Коротка назва:"
6001
6002 #~ msgid "Rating"
6003 #~ msgstr "Оцінка"
6004
6005 #~ msgid "Page $1 of $2"
6006 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6007
6008 #~ msgid "Subgame Mods"
6009 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6010
6011 #~ msgid "Select path"
6012 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6013
6014 #~ msgid "Possible values are: "
6015 #~ msgstr "Можливі значення: "
6016
6017 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6018 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6019
6020 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6021 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6022
6023 #~ msgid ""
6024 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6025 #~ "<octaves>, <persistence>"
6026 #~ msgstr ""
6027 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6028 #~ "<octaves>, <persistence>"
6029
6030 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6031 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6032
6033 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6034 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6035
6036 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6037 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6038
6039 #~ msgid "Enable MP"
6040 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6041
6042 #~ msgid "Disable MP"
6043 #~ msgstr "Вимкнути модпак"