1 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
5 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
10 #: builtin/fstk/ui.lua
11 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
12 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
14 #: builtin/fstk/ui.lua
15 msgid "An error occured:"
16 msgstr "Трапилася помилка:"
18 #: builtin/fstk/ui.lua
22 #: builtin/fstk/ui.lua
26 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgstr "Повторне підключення"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "The server has requested a reconnect:"
32 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
34 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
36 msgstr "Завантаження..."
38 #: builtin/mainmenu/common.lua
39 msgid "Protocol version mismatch. "
40 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
42 #: builtin/mainmenu/common.lua
43 msgid "Server enforces protocol version $1. "
44 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
46 #: builtin/mainmenu/common.lua
47 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
48 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
53 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "We only support protocol version $1."
58 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
62 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
64 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
65 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
66 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
67 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
68 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
69 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
70 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
76 msgstr "Залежить від:"
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
84 msgid "Disable modpack"
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgstr "Увімкнути все"
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable modpack"
94 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
99 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
101 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
102 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "No game description provided."
111 msgstr "Опис модифікації відсутній"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "No modpack description provided."
116 msgstr "Опис модифікації відсутній"
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
119 msgid "Optional dependencies:"
120 msgstr "Необов'язкові залежності:"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
145 msgid "Back to Main Menu"
146 msgstr "Головне Меню"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
150 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
151 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
153 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 msgid "Failed to download $1"
156 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 msgid "Texture packs"
184 msgstr "Набори текстур"
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
200 msgid "A world named \"$1\" already exists"
201 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
209 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
210 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
212 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
213 msgid "Download one from minetest.net"
214 msgstr "Завантажте з minetest.net"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
220 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
222 msgstr "Генератор світу"
224 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "No game selected"
227 msgstr "Вибір діапазону"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
235 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "You have no games installed."
244 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
246 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
247 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
248 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
252 #: src/client/keycode.cpp
256 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
258 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
259 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
261 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
263 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
264 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
267 msgid "Delete World \"$1\"?"
268 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
275 msgid "Rename Modpack:"
276 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 msgid "(No description of setting given)"
280 msgstr "(пояснення відсутнє)"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "< Back to Settings page"
284 msgstr "< Назад до Налаштувань"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgid "Please enter a valid integer."
304 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "Please enter a valid number."
308 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 msgid "Restore Default"
312 msgstr "Відновити як було"
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "Select directory"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Show technical names"
326 msgstr "Показувати технічні назви"
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "The value must be at least $1."
330 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "The value must not be larger than $1."
334 msgstr "Значення має бути не більше $1."
336 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
341 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
346 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
347 msgid "Failed to install $1 to $2"
348 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
350 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
352 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
354 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
356 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
358 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
360 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
363 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
365 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
368 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
371 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
373 msgid "Install: file: \"$1\""
374 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
376 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
378 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
380 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
383 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
385 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
386 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
390 msgid "Unable to install a game as a $1"
391 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
395 msgid "Unable to install a mod as a $1"
396 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
398 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
400 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
401 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
403 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
404 msgid "Browse online content"
407 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
412 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
414 msgid "Disable Texture Pack"
415 msgstr "Оберіть набір текстур:"
417 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
420 msgstr "Інформація модифікації:"
422 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
424 msgid "Installed Packages:"
425 msgstr "Встановлені модифікації:"
427 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
428 msgid "No dependencies."
429 msgstr "Без залежностей."
431 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
433 msgid "No package description available"
434 msgstr "Опис модифікації відсутній"
436 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
438 msgstr "Перейменувати"
440 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
442 msgid "Select Package File:"
443 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
445 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
447 msgid "Uninstall Package"
448 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
450 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
452 msgid "Use Texture Pack"
453 msgstr "Набори текстур"
455 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
456 msgid "Active Contributors"
457 msgstr "Активні учасники"
459 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
460 msgid "Core Developers"
461 msgstr "Розробники ядра"
463 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
467 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
468 msgid "Previous Contributors"
469 msgstr "Попередні учасники"
471 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
472 msgid "Previous Core Developers"
473 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
475 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
476 msgid "Announce Server"
479 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
481 msgstr "Закріпити адресу"
483 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
487 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
488 msgid "Creative Mode"
491 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
492 msgid "Enable Damage"
495 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
497 msgstr "Грати (сервер)"
499 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
503 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 msgid "Name/Password"
507 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
511 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
512 msgid "No world created or selected!"
513 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
515 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
524 msgid "Select World:"
525 msgstr "Виберіть світ:"
527 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgstr "Порт сервера"
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
534 msgstr "Грати (сервер)"
536 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
537 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
538 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
539 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
541 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
544 "Project-Id-Version: minetest\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
547 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 17:26+0000\n"
548 "Last-Translator: Олександр <elfes3@gmail.com>\n"
549 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
552 "MIME-Version: 1.0\n"
553 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
554 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
555 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
556 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
557 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
559 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
560 msgid "Address / Port"
561 msgstr "Адреса / Порт"
563 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
565 msgstr "Під'єднатися"
567 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
568 msgid "Creative mode"
571 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
572 msgid "Damage enabled"
575 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
576 msgid "Del. Favorite"
577 msgstr "Видалити мітку"
579 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
586 msgstr "Грати (сервер)"
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
589 msgid "Name / Password"
590 msgstr "Ім'я / Пароль"
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
598 msgstr "Бої увімкнено"
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgstr "Об'ємні хмари"
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Advanced Settings"
618 msgstr "Додаткові налаштування"
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 msgid "Antialiasing:"
622 msgstr "Згладжування:"
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
626 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Autosave Screen Size"
631 msgstr "Зберігати розмір вікна"
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Bilinear Filter"
635 msgstr "Білінійна фільтрація"
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgstr "Бамп маппінг"
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
643 msgstr "Змінити клавіші"
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "Connected Glass"
647 msgstr "З'єднувати скло"
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 msgid "Generate Normal Maps"
656 msgstr "Генерувати карти нормалей"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
664 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgstr "Без фільтрації"
674 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 msgid "Node Highlighting"
680 msgstr "Підсвічувати блок"
682 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 msgid "Node Outlining"
684 msgstr "Виділяти блок рамкою"
686 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
691 msgid "Opaque Leaves"
692 msgstr "Непрозоре листя"
694 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgstr "Непрозора вода"
698 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
699 msgid "Parallax Occlusion"
700 msgstr "Паралаксова оклюзія"
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgid "Reset singleplayer world"
708 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgstr "Налаштування"
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Shaders (unavailable)"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "Simple Leaves"
728 msgstr "Просте листя"
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Smooth Lighting"
732 msgstr "Згладжене освітлення"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgstr "Текстурування:"
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
740 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
744 msgstr "Тоновий шейдер"
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Touchthreshold: (px)"
749 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Trilinear Filter"
753 msgstr "Трилінійна фільтрація"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Waving Leaves"
757 msgstr "Коливати листя"
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Waving Plants"
761 msgstr "Коливати квіти"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgstr "Коливати воду"
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
773 msgstr "Налаштувати модифікації"
775 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
777 msgstr "Головне Меню"
779 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
780 msgid "Start Singleplayer"
781 msgstr "Почати одиночну гру"
783 #: src/client/client.cpp
784 msgid "Connection timed out."
785 msgstr "Час очікування вийшов."
787 #: src/client/client.cpp
791 #: src/client/client.cpp
792 msgid "Initializing nodes"
793 msgstr "Ініціалізація блоків"
795 #: src/client/client.cpp
796 msgid "Initializing nodes..."
797 msgstr "Ініціалізація блоків..."
799 #: src/client/client.cpp
800 msgid "Loading textures..."
801 msgstr "Завантаження текстур..."
803 #: src/client/client.cpp
804 msgid "Rebuilding shaders..."
805 msgstr "Перебудова шейдерів..."
807 #: src/client/clientlauncher.cpp
808 msgid "Connection error (timed out?)"
809 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
811 #: src/client/clientlauncher.cpp
812 msgid "Could not find or load game \""
813 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
815 #: src/client/clientlauncher.cpp
816 msgid "Invalid gamespec."
817 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
819 #: src/client/clientlauncher.cpp
821 msgstr "Головне Меню"
823 #: src/client/clientlauncher.cpp
824 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
825 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
827 #: src/client/clientlauncher.cpp
828 msgid "Player name too long."
829 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
831 #: src/client/clientlauncher.cpp
832 msgid "Please choose a name!"
833 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Provided password file failed to open: "
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Provided world path doesn't exist: "
841 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
843 #: src/client/fontengine.cpp
844 msgid "needs_fallback_font"
845 msgstr "needs_fallback_font"
847 #: src/client/game.cpp
850 "Check debug.txt for details."
853 "Подробиці у файлі debug.txt."
855 #: src/client/game.cpp
859 #: src/client/game.cpp
860 msgid "- Creative Mode: "
861 msgstr "- Творчість: "
863 #: src/client/game.cpp
865 msgstr "- Поранення: "
867 #: src/client/game.cpp
871 #: src/client/game.cpp
875 #: src/client/game.cpp
877 msgstr "- Публічний: "
879 #: src/client/game.cpp
881 msgstr "- PvP (бої): "
883 #: src/client/game.cpp
884 msgid "- Server Name: "
885 msgstr "- Назва сервера: "
887 #: src/client/game.cpp
888 msgid "Automatic forwards disabled"
891 #: src/client/game.cpp
892 msgid "Automatic forwards enabled"
895 #: src/client/game.cpp
897 msgid "Camera update disabled"
898 msgstr "Контроль оновлення камери"
900 #: src/client/game.cpp
902 msgid "Camera update enabled"
903 msgstr "Контроль оновлення камери"
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "Change Password"
907 msgstr "Змінити пароль"
909 #: src/client/game.cpp
911 msgid "Cinematic mode disabled"
914 #: src/client/game.cpp
916 msgid "Cinematic mode enabled"
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Client side scripting is disabled"
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Connecting to server..."
925 msgstr "Підключення до сервера..."
927 #: src/client/game.cpp
931 #: src/client/game.cpp
935 "- %s: move forwards\n"
936 "- %s: move backwards\n"
940 "- %s: sneak/go down\n"
943 "- Mouse: turn/look\n"
944 "- Mouse left: dig/punch\n"
945 "- Mouse right: place/use\n"
946 "- Mouse wheel: select item\n"
949 "Стандартне керування клавішами:\n"
954 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
955 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
956 "- %s: кинути предмет\n"
958 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
959 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
960 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
961 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
964 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Creating client..."
966 msgstr "Створення клієнта..."
968 #: src/client/game.cpp
969 msgid "Creating server..."
970 msgstr "Створення сервера..."
972 #: src/client/game.cpp
973 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
976 #: src/client/game.cpp
977 msgid "Debug info shown"
980 #: src/client/game.cpp
981 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
984 #: src/client/game.cpp
986 "Default Controls:\n"
988 "- single tap: button activate\n"
989 "- double tap: place/use\n"
990 "- slide finger: look around\n"
991 "Menu/Inventory visible:\n"
992 "- double tap (outside):\n"
994 "- touch stack, touch slot:\n"
996 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
997 " --> place single item to slot\n"
999 "Стандартне керування дотиком:\n"
1000 "Коли меню не відображається:\n"
1001 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1002 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1003 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1004 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1005 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1007 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1008 " --> перемістити купу\n"
1009 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1010 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Exit to Menu"
1022 msgstr "Вихід в меню"
1024 #: src/client/game.cpp
1026 msgstr "Вихід з гри"
1028 #: src/client/game.cpp
1030 msgid "Fast mode disabled"
1031 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1033 #: src/client/game.cpp
1035 msgid "Fast mode enabled"
1038 #: src/client/game.cpp
1039 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1042 #: src/client/game.cpp
1044 msgid "Fly mode disabled"
1045 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1047 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Fly mode enabled"
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1056 #: src/client/game.cpp
1058 msgid "Fog disabled"
1059 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
1061 #: src/client/game.cpp
1066 #: src/client/game.cpp
1068 msgstr "Інформація про гру:"
1070 #: src/client/game.cpp
1072 msgstr "Гра на паузі"
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Hosting server"
1076 msgstr "Сервер (хост)"
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Item definitions..."
1080 msgstr "Визначення предметів..."
1082 #: src/client/game.cpp
1086 #: src/client/game.cpp
1090 #: src/client/game.cpp
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1098 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Minimap hidden"
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Noclip mode disabled"
1131 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Noclip mode enabled"
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Node definitions..."
1142 msgstr "Визначення блоків..."
1144 #: src/client/game.cpp
1148 #: src/client/game.cpp
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Pitch move mode disabled"
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Pitch move mode enabled"
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Profiler graph shown"
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Remote server"
1166 msgstr "Віддалений сервер"
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Resolving address..."
1170 msgstr "Отримання адреси..."
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Shutting down..."
1174 msgstr "Вимкнення..."
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Singleplayer"
1178 msgstr "Одиночна гра"
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Sound Volume"
1182 msgstr "Гучність звуку"
1184 #: src/client/game.cpp
1187 msgstr "Гучність звуку"
1189 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Sound unmuted"
1192 msgstr "Гучність звуку"
1194 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Viewing range changed to %d"
1197 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1199 #: src/client/game.cpp
1201 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1204 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1209 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Volume changed to %d%%"
1212 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Wireframe shown"
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1222 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1226 #: src/client/gameui.cpp
1231 #: src/client/gameui.cpp
1235 #: src/client/gameui.cpp
1239 #: src/client/gameui.cpp
1243 #: src/client/gameui.cpp
1244 msgid "Profiler hidden"
1247 #: src/client/gameui.cpp
1249 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1252 #: src/client/keycode.cpp
1256 #: src/client/keycode.cpp
1261 #: src/client/keycode.cpp
1265 #: src/client/keycode.cpp
1269 #: src/client/keycode.cpp
1273 #: src/client/keycode.cpp
1277 #: src/client/keycode.cpp
1281 #: src/client/keycode.cpp
1285 #: src/client/keycode.cpp
1289 #: src/client/keycode.cpp
1293 #: src/client/keycode.cpp
1297 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgstr "IME Прийняти"
1301 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgstr "IME Конвертувати"
1305 #: src/client/keycode.cpp
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "IME Mode Change"
1311 msgstr "IME Змінити режим"
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgid "IME Nonconvert"
1315 msgstr "IME Не обернено"
1317 #: src/client/keycode.cpp
1321 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1325 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgstr "Ліва кнопка"
1329 #: src/client/keycode.cpp
1330 msgid "Left Control"
1333 #: src/client/keycode.cpp
1337 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgstr "Лівий Shift"
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Left Windows"
1345 #: src/client/keycode.cpp
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Middle Button"
1351 msgstr "Середня кнопка"
1353 #: src/client/keycode.cpp
1357 #: src/client/keycode.cpp
1361 #: src/client/keycode.cpp
1365 #: src/client/keycode.cpp
1369 #: src/client/keycode.cpp
1373 #: src/client/keycode.cpp
1377 #: src/client/keycode.cpp
1381 #: src/client/keycode.cpp
1385 #: src/client/keycode.cpp
1389 #: src/client/keycode.cpp
1393 #: src/client/keycode.cpp
1397 #: src/client/keycode.cpp
1401 #: src/client/keycode.cpp
1405 #: src/client/keycode.cpp
1409 #: src/client/keycode.cpp
1413 #: src/client/keycode.cpp
1417 #: src/client/keycode.cpp
1421 #: src/client/keycode.cpp
1425 #: src/client/keycode.cpp
1429 #: src/client/keycode.cpp
1433 #: src/client/keycode.cpp
1437 #: src/client/keycode.cpp
1439 msgstr "Print Screen"
1441 #: src/client/keycode.cpp
1445 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Right Button"
1451 msgstr "Права кнопка"
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Right Control"
1455 msgstr "Правий Ctrl"
1457 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgstr "Правий Menu"
1461 #: src/client/keycode.cpp
1463 msgstr "Правий Shift"
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Right Windows"
1469 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgstr "Scroll Lock"
1473 #: src/client/keycode.cpp
1477 #: src/client/keycode.cpp
1481 #: src/client/keycode.cpp
1485 #: src/client/keycode.cpp
1489 #: src/client/keycode.cpp
1493 #: src/client/keycode.cpp
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1505 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1509 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1513 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1514 msgid "Passwords do not match!"
1515 msgstr "Паролі не збігаються!"
1517 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1518 msgid "Register and Join"
1521 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1524 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1525 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1526 "created on this server.\n"
1527 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1528 "creation or click Cancel to abort."
1531 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1535 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1537 msgid "\"Special\" = climb down"
1538 msgstr "\"Використати\" = спускатися"
1540 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1545 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Automatic jumping"
1549 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1553 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1555 msgid "Change camera"
1556 msgstr "Змінити клавіші"
1558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1574 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 msgstr "Зменшити звук"
1578 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1580 msgstr "Подвійне торкання \"стрибок\" вмикає політ"
1582 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1594 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgstr "Збільшити звук"
1598 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 msgid "Key already in use"
1608 msgstr "Клавіша вже використовується"
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1613 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Local command"
1618 msgstr "Команда (локальна)"
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 msgstr "Вимкнути звук"
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 msgstr "Наступний слот"
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgstr "Попередній слот"
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 msgid "Range select"
1634 msgstr "Вибір діапазону"
1636 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1638 msgstr "Знімок екрану"
1640 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1648 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 msgid "Toggle Cinematic"
1650 msgstr "Кінематографічний режим"
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Toggle chat log"
1660 msgstr "Прискорення"
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgstr "Прискорення"
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1677 msgid "Toggle minimap"
1678 msgstr "Прохід крізь стіни"
1680 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Toggle noclip"
1682 msgstr "Прохід крізь стіни"
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgstr "Натисніть клавішу"
1688 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1692 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1693 msgid "Confirm Password"
1694 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1696 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1697 msgid "New Password"
1698 msgstr "Новий пароль"
1700 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1701 msgid "Old Password"
1702 msgstr "Старий пароль"
1704 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1708 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1711 msgstr "Вимкнути звук"
1713 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1714 msgid "Sound Volume: "
1715 msgstr "Гучність Звуку: "
1717 #: src/gui/modalMenu.cpp
1721 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1728 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1734 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1741 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1742 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1743 "point by increasing 'scale'.\n"
1744 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1745 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1747 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1753 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1754 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1755 "not have to fit inside the world.\n"
1756 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1757 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1758 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1764 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1766 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1767 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgstr "Об'ємні хмари"
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "3D noise defining giant caverns."
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1808 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "3D noise defining terrain."
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 "Currently supported:\n"
1827 "- none: no 3d output.\n"
1828 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1829 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1830 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1831 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1832 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1833 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1834 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1840 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "ABM interval"
1854 msgstr "Інтервал збереження мапи"
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Acceleration in air"
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Active Block Modifiers"
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Active block management interval"
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Active block range"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Active object send range"
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 "Address to connect to.\n"
1883 "Leave this blank to start a local server.\n"
1884 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Adds particles when digging a node."
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1901 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Altitude chill"
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Always fly and fast"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Ambient occlusion gamma"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Amplifies the valleys."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Anisotropic filtering"
1934 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Announce server"
1938 msgstr "Публічний сервер"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Announce to this serverlist."
1943 msgstr "Публічний сервер"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Append item name"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Append item name to tooltip."
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Apple trees noise"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1964 "the arm when the camera moves."
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Ask to reconnect after crash"
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1976 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1978 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1980 "as well as sometimes on land).\n"
1981 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1983 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Automatic forwards key"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Automatically report to the serverlist."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Autosave screen size"
2003 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Autoscaling mode"
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Backward key"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Base ground level"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Base terrain height."
2020 msgstr "Висота екрана"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Basic privileges"
2029 msgstr "Стандартні права"
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Beach noise threshold"
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Bilinear filtering"
2041 msgstr "Білінійна фільтрація"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Bind address"
2045 msgstr "Закріплення адреси"
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Block send optimize distance"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Build inside player"
2065 msgstr "Будувати в межах гравця"
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgstr "Бамп-маппінг"
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2078 "Most users will not need to change this.\n"
2079 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2080 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Camera smoothing"
2085 msgstr "Згладжування руху камери"
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2089 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Camera update toggle key"
2093 msgstr "Контроль оновлення камери"
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Cave noise #1"
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Cave noise #2"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Cavern limit"
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Cavern noise"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Cavern taper"
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Cavern threshold"
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Cavern upper limit"
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Center of light curve mid-boost."
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 "Changes the main menu UI:\n"
2146 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2148 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2150 "necessary for smaller screens.\n"
2151 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Chat message count limit"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Chat message kick threshold"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Chat message max length"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Chat toggle key"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Chatcommands"
2176 msgstr "Команди чату"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Cinematic mode"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Cinematic mode key"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Clean transparent textures"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Client and Server"
2200 msgstr "Клієнт і сервер"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Client modding"
2204 msgstr "Клієнт-моди"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Client side modding restrictions"
2209 msgstr "Клієнт-моди"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Client side node lookup range restriction"
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Climbing speed"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Cloud radius"
2221 msgstr "Радіус хмар"
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Clouds are a client side effect."
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Clouds in menu"
2233 msgstr "Хмари в меню"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgstr "Кольоровий туман"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2242 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2248 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Connect glass"
2257 msgstr "З'єднувати скло"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Connect to external media server"
2261 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Connects glass if supported by node."
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Console alpha"
2269 msgstr "Консоль (альфа)"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Console color"
2273 msgstr "Колір консолі"
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Console height"
2277 msgstr "Висота консолі"
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Content Store"
2282 msgstr "Вийти з крамнички"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Continuous forward"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2291 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 "Controls length of day/night cycle.\n"
2302 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Controls steepness/height of hills."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2316 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Crash message"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Crosshair alpha"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Crosshair color"
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Darkness sharpness"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Debug info toggle key"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Debug log level"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Dec. volume key"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Dedicated server step"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Default acceleration"
2377 msgstr "Стандартне прискорення"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Default game"
2381 msgstr "Стандартна гра"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 "Default game when creating a new world.\n"
2386 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2388 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2389 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Default password"
2393 msgstr "Стандартний пароль"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Default privileges"
2397 msgstr "Стандартні права"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Default report format"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2406 "Only has an effect if compiled with cURL."
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2412 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Defines areas where trees have apples."
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 "Defines sampling step of texture.\n"
2446 "A higher value results in smoother normal maps."
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Defines the base ground level."
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Defines tree areas and tree density."
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2464 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Delay in sending blocks after building"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Deprecated Lua API handling"
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Desert noise threshold"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2500 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Desynchronize block animation"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Digging particles"
2509 msgstr "Часточки при копанні"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Disable anticheat"
2513 msgstr "Вимкнути античіт"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Disallow empty passwords"
2517 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2521 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Double tap jump for fly"
2525 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2529 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Drop item key"
2533 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Dump the mapgen debug information."
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Dungeon maximum Y"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Dungeon minimum Y"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 "Enable Lua modding support on client.\n"
2550 "This support is experimental and API can change."
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgstr "Увімкнути VBO"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Enable console window"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Enable joysticks"
2568 msgstr "Увімкнути джойстик"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Enable mod channels support."
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Enable mod security"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Enable players getting damage and dying."
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2589 "Disable for speed or for different looks."
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2595 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2597 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2604 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2606 "when connecting to the server."
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2612 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2618 "Ignored if bind_address is set."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Enables animation of inventory items."
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2629 "or need to be auto-generated.\n"
2630 "Requires shaders to be enabled."
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Enables filmic tone mapping"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Enables minimap."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2648 "Requires bumpmapping to be enabled."
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2654 "Requires shaders to be enabled."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Engine profiling data print interval"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Entity methods"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2668 "when set to higher number than 0."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "FPS in pause menu"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Factor noise"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Fall bobbing factor"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Fallback font"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Fallback font shadow"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Fallback font shadow alpha"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Fallback font size"
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Fast mode acceleration"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Fast mode speed"
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Fast movement"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2722 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Field of view"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Field of view in degrees."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Filler depth"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Filler depth noise"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Filmic tone mapping"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2755 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2756 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2757 "at texture load time."
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Fixed map seed"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Fixed virtual joystick"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Floatland base height noise"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Floatland base noise"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Floatland level"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Floatland mountain density"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Floatland mountain exponent"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Floatland mountain height"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgstr "Кнопка для польоту"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Fog toggle key"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgstr "Шлях до шрифту"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Font shadow alpha"
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgstr "Розмір шрифту"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Format of screenshots."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Formspec Default Background Color"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Fractal type"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "FreeType fonts"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2919 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2920 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2921 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgstr "Повний екран"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Full screen BPP"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Fullscreen mode."
2934 msgstr "Повноекранний режим."
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "GUI scaling filter"
2942 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Generate normalmaps"
2954 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Global callbacks"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 "Global map generation attributes.\n"
2963 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2964 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2965 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
2966 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Ground level"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Ground noise"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgstr "HTTP Модифікації"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "HUD scale factor"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "HUD toggle key"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3009 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3010 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3011 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "Have the profiler instrument itself:\n"
3017 "* Instrument an empty function.\n"
3018 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3020 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Heat blend noise"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Height component of the initial window size."
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Height noise"
3037 msgstr "Висотний шум"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Height select noise"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "High-precision FPU"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Hill steepness"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Hill threshold"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Hilliness1 noise"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Hilliness2 noise"
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Hilliness3 noise"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Hilliness4 noise"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Hotbar next key"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Hotbar previous key"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Hotbar slot 1 key"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Hotbar slot 10 key"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Hotbar slot 11 key"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Hotbar slot 12 key"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Hotbar slot 13 key"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Hotbar slot 14 key"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Hotbar slot 15 key"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Hotbar slot 16 key"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Hotbar slot 17 key"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Hotbar slot 18 key"
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Hotbar slot 19 key"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Hotbar slot 2 key"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Hotbar slot 20 key"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Hotbar slot 21 key"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Hotbar slot 22 key"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Hotbar slot 23 key"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Hotbar slot 24 key"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Hotbar slot 25 key"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Hotbar slot 26 key"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hotbar slot 27 key"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hotbar slot 28 key"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 29 key"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hotbar slot 3 key"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hotbar slot 30 key"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hotbar slot 31 key"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Hotbar slot 32 key"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Hotbar slot 4 key"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar slot 5 key"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar slot 6 key"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 7 key"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 8 key"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 9 key"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "How deep to make rivers."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3218 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "How wide to make rivers."
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Humidity blend noise"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Humidity noise"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Humidity variation for biomes."
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgstr "Сервер IPv6"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "IPv6 support."
3247 msgstr "Підтримка IPv6."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3252 "to not waste CPU power for no benefit."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3265 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3266 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3268 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3281 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3294 "This option is only read when server starts."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3304 "Only enable this if you know what you are doing."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3315 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3322 "to this distance from the player to the node."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Ignore world errors"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Inc. volume key"
3351 msgstr "Збільшити гучність"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 "Instrument builtin.\n"
3356 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3366 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Instrumentation"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Inventory items animations"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Inventory key"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Invert mouse"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Invert vertical mouse movement."
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Item entity TTL"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 "Iterations of the recursive function.\n"
3422 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3423 "increases processing load.\n"
3424 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Joystick button repetition interval"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Joystick type"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 "W component of hypercomplex constant.\n"
3447 "Alters the shape of the fractal.\n"
3448 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3449 "Range roughly -2 to 2."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 "X component of hypercomplex constant.\n"
3456 "Alters the shape of the fractal.\n"
3457 "Range roughly -2 to 2."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3464 "Alters the shape of the fractal.\n"
3465 "Range roughly -2 to 2."
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3472 "Alters the shape of the fractal.\n"
3473 "Range roughly -2 to 2."
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Jumping speed"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 "Key for decreasing the volume.\n"
3510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "Key for increasing the viewing range.\n"
3524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 "Key for increasing the volume.\n"
3531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 "Key for jumping.\n"
3538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 "Key for moving the player backward.\n"
3552 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3553 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 "Key for moving the player forward.\n"
3560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 "Key for moving the player left.\n"
3567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 "Key for moving the player right.\n"
3574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 "Key for muting the game.\n"
3581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3588 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3595 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 "Key for opening the chat window.\n"
3602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 "Key for opening the inventory.\n"
3609 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3610 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3693 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3694 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3728 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3742 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3743 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3749 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3763 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3764 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3770 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3805 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3812 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3819 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3840 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3841 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3847 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 "Key for sneaking.\n"
3854 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3863 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "Key for taking screenshots.\n"
3870 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 "Key for toggling autoforward.\n"
3877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 "Key for toggling display of minimap.\n"
3891 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 "Key for toggling fast mode.\n"
3898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 "Key for toggling flying.\n"
3905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "Key for toggling noclip mode.\n"
3912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 "Key for toggling the display of chat.\n"
3933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 "Key for toggling the display of fog.\n"
3947 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3962 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 "Key to use view zoom when possible.\n"
3982 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Lake steepness"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Lake threshold"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Large cave depth"
4004 msgstr "Глибина великих печер"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Large chat console key"
4008 msgstr "Консоль (повна)"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgstr "Глибина великих печер"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Leaves style"
4017 msgstr "Стиль листя"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 "- Fancy: all faces visible\n"
4023 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4024 "- Opaque: disable transparency"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgstr "Ліва клавіша"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Length of time between active block management cycles"
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4053 "- <nothing> (no logging)\n"
4054 "- none (messages with no level)\n"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Light curve mid boost"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Light curve mid boost center"
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Light curve mid boost spread"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Lightness sharpness"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4089 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4090 "Value is stored per-world."
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4096 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4097 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4098 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4099 "Only has an effect if compiled with cURL."
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Liquid fluidity"
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Liquid loop max"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Liquid queue purge time"
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Liquid sinking speed"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Liquid update interval in seconds."
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Liquid update tick"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Load the game profiler"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4137 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4138 "Useful for mod developers and server operators."
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Loading Block Modifiers"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Main menu script"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Main menu style"
4156 msgstr "Головне меню"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Makes all liquids opaque"
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Map directory"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4178 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4179 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4185 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4186 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4187 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4188 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4189 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4195 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4196 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4197 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4203 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4204 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4210 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4211 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4212 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4213 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4214 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4220 "'ridges' enables the rivers.\n"
4221 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4222 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Map generation limit"
4227 msgstr "Межі генерації мапи"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Map save interval"
4231 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Mapblock limit"
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Mapblock unload timeout"
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Mapgen Carpathian"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgstr "Генератор світу"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Mapgen Fractal"
4269 msgstr "Генератор світу"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgstr "Генератор світу"
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgstr "Генератор світу"
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgstr "Генератор світу"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Mapgen Valleys"
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Mapgen debug"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Mapgen flags"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Max block generate distance"
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Max block send distance"
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Max liquids processed per step."
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Max. packets per iteration"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Maximum hotbar width"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4357 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4358 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4368 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4374 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4384 "Set to -1 for unlimited amount."
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4390 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Maximum objects per block"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4413 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4427 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Maximum users"
4436 msgstr "Максимум користувачів"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Message of the day"
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Method used to highlight selected object."
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Minimap scan height"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Minimum texture size"
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgstr "Mіп-текстурування"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Mod channels"
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Monospace font path"
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Monospace font size"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Mountain height noise"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Mountain noise"
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Mountain variation noise"
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Mountain zero level"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Mouse sensitivity"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4525 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgstr "Вимкнути звук"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4539 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4540 "Current stable mapgens:\n"
4541 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4542 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4543 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 "Name of the player.\n"
4549 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4550 "When starting from the main menu, this is overridden."
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 "Network port to listen (UDP).\n"
4569 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "New users need to input this password."
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Node highlighting"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "NodeTimer interval"
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Normalmaps sampling"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Normalmaps strength"
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Number of emerge threads"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 "Number of emerge threads to use.\n"
4611 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4613 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4615 "of slightly buggy caves."
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4621 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4622 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Opaque liquids"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Parallax occlusion"
4654 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Parallax occlusion bias"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Parallax occlusion iterations"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Parallax occlusion mode"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Parallax occlusion scale"
4671 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Parallax occlusion strength"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Path to save screenshots at."
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4693 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Pause on lost window focus"
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Pitch fly key"
4706 msgstr "Кнопка для польоту"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Pitch fly mode"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4715 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgstr "Ім'я гравця"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Player transfer distance"
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Player versus player"
4729 msgstr "Гравець проти гравця"
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Port to connect to (UDP).\n"
4734 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4740 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4750 "0 = disable. Useful for developers."
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Profiler toggle key"
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Projecting dungeons"
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4776 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Random input"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Range select key"
4790 msgstr "Вибір діапазону"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Recent Chat Messages"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Remote media"
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4807 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgstr "Шлях для звіту"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4821 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4822 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4823 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4824 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4825 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4826 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4827 "csm_restriction_noderange)"
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Ridge mountain spread noise"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Ridge underwater noise"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Ridged mountain size noise"
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgstr "Права клавіша"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Rightclick repetition interval"
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgstr "Висотний шум"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Rollback recording"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Rolling hill size noise"
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Rolling hills spread noise"
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Round minimap"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Safe digging and placing"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Save the map received by the client on disk."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Save window size automatically when modified."
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Saving map received from server"
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4910 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4911 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4912 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4913 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Screen height"
4918 msgstr "Висота екрана"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Screen width"
4922 msgstr "Ширина екрана"
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Screenshot folder"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Screenshot format"
4930 msgstr "Формат знімку"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Screenshot quality"
4934 msgstr "Якість знімку"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4939 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4940 "Use 0 for default quality."
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Seabed noise"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Selection box color"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Selection box width"
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 "Selects one of 18 fractal types.\n"
4978 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4979 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4980 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4981 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4982 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
4983 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
4984 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
4985 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
4986 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
4987 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
4988 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
4989 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
4990 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4991 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
4992 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4993 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
4994 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4995 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Server / Singleplayer"
5000 msgstr "Сервер / Гра"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgstr "Адреса сервера"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Server address"
5008 msgstr "Адреса сервера"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Server description"
5012 msgstr "Опис сервера"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgstr "Назва сервера"
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgstr "Порт сервера"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Server side occlusion culling"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Serverlist URL"
5028 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Serverlist file"
5032 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5037 "A restart is required after changing this."
5039 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5040 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 "Set to true enables waving leaves.\n"
5049 "Requires shaders to be enabled."
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 "Set to true enables waving plants.\n"
5055 "Requires shaders to be enabled."
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 "Set to true enables waving water.\n"
5061 "Requires shaders to be enabled."
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgstr "Шлях до шейдерів"
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5073 "This only works with the OpenGL video backend."
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Shadow limit"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Show debug info"
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Show entity selection boxes"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Show non-free packages"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5099 "as defined by the Free Software Foundation."
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Shutdown message"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5109 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5110 "increasing this value above 5.\n"
5111 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5112 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5119 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5120 "thread, thus reducing jitter."
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Smooth lighting"
5141 msgstr "Згладжене освітлення"
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5146 "Useful for recording videos."
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Sneaking speed"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Special key for climbing/descending"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5182 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5183 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5184 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5190 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Static spawnpoint"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Steepness noise"
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Step mountain size noise"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Step mountain spread noise"
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Strength of generated normalmaps."
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Strength of parallax."
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Strict protocol checking"
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Strip color codes"
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Synchronous SQLite"
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Temperature variation for biomes."
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Terrain alternative noise"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Terrain base noise"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Terrain height"
5248 msgstr "Висота екрана"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Terrain higher noise"
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Terrain noise"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5261 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5262 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5268 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5269 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Terrain persistence noise"
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Texture path"
5278 msgstr "Шлях до текстури"
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5283 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5284 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5285 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5286 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5287 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5293 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "The identifier of the joystick to use"
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "The network interface that the server listens on."
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 "The privileges that new users automatically get.\n"
5320 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5327 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5328 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5329 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5331 "This should be configured together with active_object_range."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5337 "A restart is required after changing this.\n"
5338 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5340 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5341 "shader support currently."
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5347 "ingame view frustum around."
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5353 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5354 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5355 "set to the nearest valid value."
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5361 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5362 "items. A value of 0 disables the functionality."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5368 "when holding down a joystick button combination."
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "The type of joystick"
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5385 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5386 "'altitude_dry' is enabled."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "This font will be used for certain languages."
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5400 "Setting it to -1 disables the feature."
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Time send interval"
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5423 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Toggle camera mode key"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Tooltip delay"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Touch screen threshold"
5438 msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Trilinear filtering"
5446 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Trusted mods"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Undersampling"
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5475 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5476 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Unlimited player transfer distance"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Unload unused server data"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5511 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5512 "Gamma correct downscaling is not supported."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Valley depth"
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Valley profile"
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Valley slope"
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Variation of biome filler depth."
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Variation of number of caves."
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5562 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 "Varies roughness of terrain.\n"
5572 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Varies steepness of cliffs."
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Vertical screen synchronization."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Video driver"
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "View bobbing factor"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "View distance in nodes."
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "View range decrease key"
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "View range increase key"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "View zoom key"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Viewing range"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgstr "Гучність звуку"
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5622 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5623 "Alters the shape of the fractal.\n"
5624 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5625 "Range roughly -2 to 2."
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Walking speed"
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Water surface level of the world."
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Waving Nodes"
5642 msgstr "Блоки, що коливаються"
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Waving leaves"
5646 msgstr "Листя, що коливається"
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Waving plants"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Waving water"
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Waving water height"
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Waving water length"
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Waving water speed"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5671 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5672 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5678 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5679 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5680 "properly support downloading textures back from hardware."
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5686 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5687 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5688 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5689 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5690 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5692 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5693 "texture autoscaling."
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5712 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5722 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Width component of the initial window size."
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5746 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5752 "Not needed if starting from the main menu."
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "World start time"
5758 msgstr "Назва світу"
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5763 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5764 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5765 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5766 "See also texture_min_size.\n"
5767 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "World-aligned textures mode"
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Y of flat ground."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Y of upper limit of large caves."
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Y-level of average terrain surface."
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Y-level of seabed."
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "cURL file download timeout"
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "cURL parallel limit"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "cURL timeout"
5837 #~ msgid "Preload inventory textures"
5838 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
5840 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
5841 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
5844 #~ msgid "Downloading"
5847 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
5849 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
5850 #~ "Перемістити один предмет"
5852 #~ msgid "is required by:"
5853 #~ msgstr "необхідний для:"
5855 #~ msgid "Configuration saved. "
5856 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
5858 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
5859 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
5861 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
5862 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
5864 #~ msgid "Show Public"
5865 #~ msgstr "Показати Публічні"
5867 #~ msgid "Show Favorites"
5868 #~ msgstr "Показати Улюблені"
5870 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
5871 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
5873 #~ msgid "Create world"
5874 #~ msgstr "Створити світ"
5876 #~ msgid "Address required."
5877 #~ msgstr "Адреса необхідна."
5879 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
5880 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
5882 #~ msgid "Files to be deleted"
5883 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
5885 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
5886 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
5888 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
5889 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
5891 #~ msgid "Failed to delete all world files"
5892 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
5895 #~ msgid "Finite Liquid"
5896 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
5898 #~ msgid "Preload item visuals"
5899 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
5903 #~ msgstr "Старий Пароль"
5906 #~ msgid "If enabled, "
5907 #~ msgstr "Увімкнено"
5912 #~ msgid "Public Serverlist"
5913 #~ msgstr "Список публічних серверів"
5915 #~ msgid "No of course not!"
5916 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"
5937 #~ msgstr "Caps Lock"
5942 #~ msgid "Hide mp content"
5943 #~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
5945 #~ msgid "Lava Features"
5946 #~ msgstr "Особливості лави"
5948 #~ msgid "Inventory image hack"
5949 #~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
5951 #~ msgid "Console key"
5954 #~ msgid "Cloud height"
5955 #~ msgstr "Висота хмар"
5964 #~ msgstr "Використати"
5966 #~ msgid "Print stacks"
5967 #~ msgstr "Надрукувати стак"
5969 #~ msgid "Volume changed to 100%"
5970 #~ msgstr "Гучність 100%"
5972 #~ msgid "Volume changed to 0%"
5973 #~ msgstr "Гучність 0%"
5975 #~ msgid "No information available"
5976 #~ msgstr "Інформація відсутня"
5978 #~ msgid "Normal Mapping"
5979 #~ msgstr "Текстурування нормалів"
5981 #~ msgid "Play Online"
5984 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
5985 #~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
5987 #~ msgid "Local Game"
5988 #~ msgstr "Локальна гра"
5990 #~ msgid "re-Install"
5991 #~ msgstr "Перевстановити"
5994 #~ msgstr "Невідсортоване"
5996 #~ msgid "Successfully installed:"
5997 #~ msgstr "Успішно встановлено:"
5999 #~ msgid "Shortname:"
6000 #~ msgstr "Коротка назва:"
6005 #~ msgid "Page $1 of $2"
6006 #~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
6008 #~ msgid "Subgame Mods"
6009 #~ msgstr "Вбудовані моди"
6011 #~ msgid "Select path"
6012 #~ msgstr "Вибрати шлях"
6014 #~ msgid "Possible values are: "
6015 #~ msgstr "Можливі значення: "
6017 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6018 #~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
6020 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6021 #~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
6024 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6025 #~ "<octaves>, <persistence>"
6027 #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6028 #~ "<octaves>, <persistence>"
6030 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6031 #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
6033 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6034 #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
6036 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6037 #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
6039 #~ msgid "Enable MP"
6040 #~ msgstr "Увімкнути модпак"
6042 #~ msgid "Disable MP"
6043 #~ msgstr "Вимкнути модпак"