1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-12 01:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Трапилася помилка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Повторне підключення"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Завантаження..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 msgstr "Залежить від:"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgstr "Вимкнути модпак"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgstr "Увімкнути модпак"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Увімкнути все"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
106 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
107 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgstr "Приховати гру"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr "Сховати вміст модпаку"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "A world named \"$1\" already exists"
136 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Завантажте з minetest.net"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 msgstr "Генератор світу"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "You have no subgames installed."
176 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
180 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
183 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
190 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
194 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
200 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 msgid "Rename Modpack:"
206 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
209 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
210 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
212 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
213 msgid "(No description of setting given)"
214 msgstr "(пояснення відсутнє)"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "< Back to Settings page"
218 msgstr "< Назад до Налаштувань"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
238 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
240 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
244 "<octaves>, <persistence>"
246 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
247 "<octaves>, <persistence>"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
263 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a valid integer."
267 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid number."
271 msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Possible values are: "
275 msgstr "Можливі значення: "
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Restore Default"
279 msgstr "Відновити як було"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgstr "Вибрати шлях"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Show technical names"
287 msgstr "Показувати технічні назви"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "The value must be greater than $1."
291 msgstr "Значення має бути більше за $1."
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "The value must be lower than $1."
295 msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
297 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
300 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
303 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
306 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
307 msgid "Failed to install $1 to $2"
308 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
312 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
317 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
319 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
320 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
322 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
325 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgstr "Вийти з крамнички"
329 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgid "Downloading $1, please wait..."
331 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
333 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 #: builtin/mainmenu/store.lua
338 msgid "Page $1 of $2"
339 msgstr "Сторінка $1 з $2"
341 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgstr "Коротка назва:"
353 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgid "Successfully installed:"
355 msgstr "Успішно встановлено:"
357 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 msgstr "Невідсортоване"
361 #: builtin/mainmenu/store.lua
363 msgstr "Перевстановити"
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Active Contributors"
367 msgstr "Активні учасники"
369 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
370 msgid "Core Developers"
371 msgstr "Основні розробники ядра гри"
373 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
378 msgid "Previous Contributors"
379 msgstr "Колишні учасники"
381 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
382 msgid "Previous Core Developers"
383 msgstr "Попередні основні розробники ядра"
385 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
386 msgid "Installed Mods:"
387 msgstr "Встановлені модифікації:"
389 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
390 msgid "Mod information:"
391 msgstr "Інформація модифікації:"
393 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
394 msgid "No mod description available"
395 msgstr "Опис модифікації відсутній"
397 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgstr "Перейменувати"
401 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
402 msgid "Select Mod File:"
403 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
405 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
406 msgid "Uninstall selected mod"
407 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
409 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
410 msgid "Uninstall selected modpack"
411 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
413 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
414 msgid "Address / Port"
415 msgstr "Адреса / Порт"
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
421 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgstr "Під'єднатися"
425 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgid "Creative mode"
429 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Damage enabled"
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Del. Favorite"
436 msgstr "Видалити мітку"
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
443 msgid "Name / Password"
444 msgstr "Ім'я / Пароль"
446 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 msgstr "Бої увімкнено"
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
452 msgstr "Закріпити адресу"
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
458 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
460 msgid "Creative Mode"
463 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
464 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "Enable Damage"
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
469 msgid "Name/Password"
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
477 msgid "No world created or selected!"
478 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
489 msgid "Select World:"
490 msgstr "Виберіть світ:"
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 msgstr "Порт сервера"
500 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 msgstr "Об'ємні хмари"
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Advanced Settings"
522 msgstr "Додаткові налаштування"
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Antialiasing:"
526 msgstr "Згладжування:"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
531 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Bilinear Filter"
535 msgstr "Білінійна фільтрація"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgstr "Бамп маппінг"
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgstr "Змінити клавіші"
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "З'єднувати скло"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
559 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgstr "Без фільтрації"
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Node Highlighting"
575 msgstr "Підсвічувати блок"
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Node Outlining"
579 msgstr "Виділяти блок рамкою"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "Normal Mapping"
587 msgstr "Текстурування нормалів"
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Opaque Leaves"
591 msgstr "Непрозоре листя"
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgstr "Непрозора вода"
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
598 msgid "Parallax Occlusion"
599 msgstr "Паралаксова оклюзія"
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgstr "Налаштування"
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgid "Simple Leaves"
615 msgstr "Просте листя"
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "Smooth Lighting"
619 msgstr "Згладжене освітлення"
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgstr "Текстурування:"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
628 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати драйвер OpenGL."
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
632 msgstr "Тоновий шейдер"
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgid "Touchthreshold (px)"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Trilinear Filter"
640 msgstr "Трилінійна фільтрація"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Waving Leaves"
644 msgstr "Коливати листя"
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Plants"
648 msgstr "Коливати квіти"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgstr "Коливати воду"
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgstr "Налаштувати модифікації"
662 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgstr "Головне Меню"
666 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
667 msgid "Start Singleplayer"
668 msgstr "Почати одиночну гру"
670 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
674 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
676 msgstr "Одиночна гра"
678 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
679 msgid "No information available"
680 msgstr "Інформація відсутня"
682 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
683 msgid "Select texture pack:"
684 msgstr "Оберіть набір текстур:"
686 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
688 msgstr "Набори текстур"
691 msgid "Connection timed out."
692 msgstr "Час очікування вийшов."
699 msgid "Initializing nodes"
700 msgstr "Ініціалізація блоків"
703 msgid "Initializing nodes..."
704 msgstr "Ініціалізація блоків..."
707 msgid "Loading textures..."
708 msgstr "Завантаження текстур..."
711 msgid "Rebuilding shaders..."
712 msgstr "Перебудова шейдерів..."
714 #: src/client/clientlauncher.cpp
715 msgid "Connection error (timed out?)"
716 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
718 #: src/client/clientlauncher.cpp
719 msgid "Could not find or load game \""
720 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
722 #: src/client/clientlauncher.cpp
724 msgid "Invalid gamespec."
725 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
727 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgstr "Головне Меню"
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
732 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
733 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "Player name too long."
737 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
739 #: src/client/clientlauncher.cpp
740 msgid "Provided world path doesn't exist: "
741 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
743 #: src/fontengine.cpp
744 msgid "needs_fallback_font"
750 "Check debug.txt for details."
753 "Деталі у файлі debug.txt."
757 msgstr "Змінити клавіші"
760 msgid "Change Password"
761 msgstr "Змінити Пароль"
764 msgid "Connecting to server..."
765 msgstr "Підключення до сервера..."
772 msgid "Creating client..."
773 msgstr "Створення клієнта..."
776 msgid "Creating server..."
777 msgstr "Створення сервера..."
781 "Default Controls:\n"
783 "- Space: jump/climb\n"
784 "- Shift: sneak/go down\n"
787 "- Mouse: turn/look\n"
788 "- Mouse left: dig/punch\n"
789 "- Mouse right: place/use\n"
790 "- Mouse wheel: select item\n"
793 "Стандартне керування клавішами:\n"
795 "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
796 "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
797 "- Q: кинути предмет\n"
799 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
800 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
801 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
802 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
807 "Default Controls:\n"
809 "- single tap: button activate\n"
810 "- double tap: place/use\n"
811 "- slide finger: look around\n"
812 "Menu/Inventory visible:\n"
813 "- double tap (outside):\n"
815 "- touch stack, touch slot:\n"
817 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
818 " --> place single item to slot\n"
820 "Стандартне керування дотиком:\n"
821 "Коли меню не відображається:\n"
822 "- один дотик: активувати кнопку\n"
823 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
824 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
825 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
826 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
828 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
829 " --> перемістити купу\n"
830 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
831 " --> помістити один предмет у комірку\n"
835 msgstr "Вихід в меню"
842 msgid "Item definitions..."
843 msgstr "Визначення предметів..."
858 msgid "Node definitions..."
859 msgstr "Визначення блоків..."
862 msgid "Resolving address..."
863 msgstr "Отримання адреси..."
867 msgstr "Переродитися"
870 msgid "Shutting down..."
871 msgstr "Вимкнення..."
875 msgstr "Гучність звуку"
879 msgstr "Ви загинули."
881 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
885 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
889 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
893 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
894 msgid "\"Use\" = climb down"
895 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися вгору"
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
914 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
915 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
934 msgid "Key already in use"
935 msgstr "Клавіша вже використовується"
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
940 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
943 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
949 msgstr "Надрукувати стак"
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
953 msgstr "Вибір діапазону"
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
964 msgid "Toggle Cinematic"
965 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
969 msgstr "Переключити швидкий режим"
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
973 msgstr "Переключити режим польоту"
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
976 msgid "Toggle noclip"
977 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
981 msgstr "Використовувати"
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgstr "Натисніть клавішу"
987 #: src/guiPasswordChange.cpp
991 #: src/guiPasswordChange.cpp
992 msgid "Confirm Password"
993 msgstr "Підтвердження нового пароля"
995 #: src/guiPasswordChange.cpp
997 msgstr "Новий Пароль"
999 #: src/guiPasswordChange.cpp
1000 msgid "Old Password"
1001 msgstr "Старий Пароль"
1003 #: src/guiPasswordChange.cpp
1004 msgid "Passwords do not match!"
1005 msgstr "Паролі не збігаються!"
1007 #: src/guiVolumeChange.cpp
1011 #: src/guiVolumeChange.cpp
1012 msgid "Sound Volume: "
1013 msgstr "Гучність Звуку: "
1045 msgstr "Конвертувати"
1105 msgstr "Ліва кнопка"
1108 msgid "Left Control"
1109 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1113 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1117 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1120 msgid "Left Windows"
1121 msgstr "Ліва клавіша Win"
1128 msgid "Middle Button"
1129 msgstr "Середня кнопка"
1137 msgstr "Змінити режим"
1145 msgstr "Не обернено"
1229 msgstr "Print Screen"
1242 msgid "Right Button"
1243 msgstr "Права кнопка"
1246 msgid "Right Control"
1247 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1251 msgstr "Права клавіша Menu"
1255 msgstr "Права клавіша Shift"
1258 msgid "Right Windows"
1259 msgstr "Права клавіша Win"
1263 msgstr "Scroll Lock"
1295 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1299 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1309 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1310 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1312 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1315 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1319 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1321 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
1322 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
1324 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgstr "Об'ємні хмари"
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 "Currently supported:\n"
1336 "- none: no 3d output.\n"
1337 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1338 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1339 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1340 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1341 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1347 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Acceleration in air"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Active Block Management interval"
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Active Block Modifier interval"
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Active block range"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Active object send range"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 "Address to connect to.\n"
1385 "Leave this blank to start a local server.\n"
1386 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1398 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 msgid "Altitude Chill"
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 msgid "Always fly and fast"
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Ambient occlusion gamma"
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Amplifies the valleys"
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Anisotropic filtering"
1423 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Announce server"
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 "Announce to this serverlist.\n"
1432 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Ask to reconnect after crash"
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Backward key"
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Base terrain height"
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Basic Privileges"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Bilinear filtering"
1467 msgstr "Білінійна фільтрація"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Bind address"
1471 msgstr "Закріплення адреси"
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Build inside player"
1479 msgstr "Будувати в межах гравця"
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgstr "Бамп-маппінг"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Camera smoothing"
1487 msgstr "Згладжування руху камери"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1491 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Camera update toggle key"
1496 msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери"
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Cave noise #1"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Cave noise #2"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Chat toggle key"
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1525 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1526 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1527 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1528 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1529 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1530 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1531 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1532 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1533 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1534 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1535 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1536 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1537 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1538 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1539 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1540 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1541 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1542 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Cinematic mode"
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Cinematic mode key"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Clean transparent textures"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Client and Server"
1563 msgstr "Клієнт і сервер"
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Climbing speed"
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Cloud height"
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Cloud radius"
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Clouds are a client side effect."
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Clouds in menu"
1587 msgstr "Хмари в меню"
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1596 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1602 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Connect glass"
1611 msgstr "З'єднувати скло"
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Connect to external media server"
1615 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid "Connects glass if supported by node."
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Console alpha"
1623 msgstr "Консоль (альфа)"
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Console color"
1627 msgstr "Колір консолі"
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Continuous forward"
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 "Controls length of day/night cycle.\n"
1648 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1655 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid "Controls steepness/height of hills."
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "Crash message"
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1677 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1683 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "Crosshair alpha"
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgid "Crosshair color"
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Crouch speed"
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Debug info toggle key"
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Debug log level"
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Dedicated server step"
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Default acceleration"
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Default game"
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 "Default game when creating a new world.\n"
1737 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Default password"
1742 msgstr "Стандартний пароль"
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Default privileges"
1746 msgstr "Стандартні права"
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1751 "Only has an effect if compiled with cURL."
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 "Defines sampling step of texture.\n"
1757 "A higher value results in smoother normal maps."
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Deprecated Lua API handling"
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "Descending speed"
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Desynchronize block animation"
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Detailed mod profiling"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 "Determines terrain shape.\n"
1805 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1806 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Disable anticheat"
1811 msgstr "Вимкнути античіт"
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Disallow empty passwords"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Double tap jump for fly"
1823 msgstr "Подвійний дотик до \"стрибок\" щоб полетіти"
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1827 msgstr "Подвійний дотик \"стрибок\" вмикає режим польоту."
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Drop item key"
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgstr "Увімкнути VBO"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Enable mod security"
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Enable players getting damage and dying."
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1856 "Disable for speed or for different looks."
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1862 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1864 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1871 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1873 "when connecting to the server."
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1879 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1880 "Ignored if bind_address is set."
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Enables animation of inventory items."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1891 "or need to be auto-generated.\n"
1892 "Requires shaders to be enabled."
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Enables filmic tone mapping"
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Enables minimap."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1910 "Requires bumpmapping to be enabled."
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1916 "Requires shaders to be enabled."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1922 "when set to higher number than 0."
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "FPS in pause menu"
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Fall bobbing"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Fallback font"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Fallback font shadow"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Fallback font shadow alpha"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Fallback font size"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Fast mode acceleration"
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Fast mode speed"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Fast movement"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "Fast movement (via use key).\n"
1972 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Field of view"
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Field of view in degrees."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1986 "the Multiplayer Tab."
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Filler Depth"
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Filmic tone mapping"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2000 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2001 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2002 "at texture load time."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Fixed map seed"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Fog toggle key"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Font shadow alpha"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Format of screenshots."
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Freetype fonts"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgstr "Повний екран"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Full screen BPP"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Fullscreen mode."
2091 msgstr "Повноекранний режим."
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "GUI scaling filter"
2100 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Generate normalmaps"
2116 msgstr "Генерувати карти нормалів"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 "Global map generation attributes.\n"
2121 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2122 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2123 "The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
2124 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2125 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2127 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgstr "HTTP Модифікації"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "HUD toggle key"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2149 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2150 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2151 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Height component of the initial window size."
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Height on which clouds are appearing."
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "High-precision FPU"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "How deep to make rivers"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2177 "mapblocks (16 nodes).\n"
2178 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2193 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "How wide to make rivers"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "IPv6 support."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2215 "to not waste CPU power for no benefit."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2228 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2240 "This option is only read when server starts."
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2250 "Only enable this if you know what you are doing."
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2261 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Ignore world errors"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Inventory items animations"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Inventory key"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Invert mouse"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Invert vertical mouse movement."
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Item entity TTL"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 "Iterations of the recursive function.\n"
2315 "Controls the amount of fine detail."
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2322 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2323 "Range roughly -2 to 2."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2330 "Range roughly -2 to 2."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2337 "Range roughly -2 to 2."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2344 "Range roughly -2 to 2."
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Jumping speed"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 "Key for increasing the viewing range.\n"
2372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 "Key for jumping.\n"
2379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 "Key for moving the player backward.\n"
2393 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2394 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 "Key for moving the player forward.\n"
2400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 "Key for moving the player left.\n"
2407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "Key for moving the player right.\n"
2414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 "Key for opening the chat console.\n"
2421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2428 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2429 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 "Key for opening the chat window.\n"
2435 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 "Key for opening the inventory.\n"
2442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2449 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 "Key for sneaking.\n"
2456 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 "Key for taking screenshots.\n"
2472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 "Key for toggling display of minimap.\n"
2486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 "Key for toggling fast mode.\n"
2493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 "Key for toggling flying.\n"
2500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 "Key for toggling noclip mode.\n"
2507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Key use for climbing/descending"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Large cave depth"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Lava Features"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Leaves style"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 "- Fancy: all faces visible\n"
2584 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2585 "- Opaque: disable transparency"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgstr "Ліва клавіша"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2595 "updated over network."
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2609 "- <nothing> (no logging)\n"
2610 "- none (messages with no level)\n"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2629 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2630 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2631 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2632 "Only has an effect if compiled with cURL."
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Liquid fluidity"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid loop max"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Liquid queue purge time"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Liquid update interval in seconds."
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Liquid update tick"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Main menu game manager"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Main menu mod manager"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Main menu script"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Map directory"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2691 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2693 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2694 "would tend to pool,\n"
2695 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2696 "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
2697 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2698 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2700 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2706 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2707 "The default flags set in the engine are: none\n"
2708 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2709 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2711 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2717 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2718 "flag is ignored.\n"
2719 "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
2720 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2721 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2723 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2729 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2730 "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
2731 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2732 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2734 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Map generation limit"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Map save interval"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Mapblock limit"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapblock unload timeout"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Mapgen Valleys"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Mapgen debug"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Mapgen flags"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Mapgen flat cave width"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Mapgen flat flags"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Mapgen flat ground level"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Mapgen fractal"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Mapgen fractal cave width"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Mapgen fractal fractal"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Mapgen fractal iterations"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Mapgen fractal julia w"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Mapgen fractal julia x"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Mapgen fractal julia y"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Mapgen fractal julia z"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Mapgen fractal offset"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Mapgen fractal scale"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Mapgen fractal slice w"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Mapgen v5 cave width"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Mapgen v6 flags"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Mapgen v7 cave width"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Mapgen v7 flags"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Massive cave depth"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Massive cave noise"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Massive caves form here."
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Max block generate distance"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Max block send distance"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Max liquids processed per step."
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Max. packets per iteration"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Maximum hotbar width"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3096 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3102 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3112 "Set to -1 for unlimited amount."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3118 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3133 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Maximum users"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Maxmimum objects per block"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Message of the day"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Method used to highlight selected object."
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Minimap scan height"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Minimum texture size for filters"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgstr "Mіп-текстурування"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Mod profiling"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Modstore details URL"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Modstore download URL"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Modstore mods list URL"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Monospace font path"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Monospace font size"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Mouse sensitivity"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3231 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 "Multiplier for view bobbing.\n"
3237 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3243 "Creating a world in the main menu will override this."
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 "Name of the player.\n"
3249 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3250 "When starting from the main menu, this is overridden."
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 "Network port to listen (UDP).\n"
3265 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "New users need to input this password."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Node highlighting"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "NodeTimer interval"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Normalmaps sampling"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Normalmaps strength"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Number of emerge threads"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3312 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3314 "at the cost of slightly buggy caves."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3320 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3321 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Parallax occlusion"
3338 msgstr "Паралаксова оклюзія"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Parallax occlusion Scale"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Parallax occlusion bias"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Parallax occlusion iterations"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Parallax occlusion mode"
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Parallax occlusion strength"
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Path to save screenshots at."
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3379 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgstr "Ім'я гравця"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Player transfer distance"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Player versus Player"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 "Port to connect to (UDP).\n"
3397 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Profiler toggle key"
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Profiling print interval"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3423 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Random input"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Range select key"
3437 msgstr "Вибір діапазону"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Remote media"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgstr "Права клавіша"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Rightclick repetition interval"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Rollback recording"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Round minimap"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Save the map received by the client on disk."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Saving map received from server"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 "Scale gui by a user specified value.\n"
3494 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3495 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3496 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3497 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Screen height"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Screen width"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgstr "Знімок екрану"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Screenshot folder"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Screenshot format"
3518 msgstr "Формат знімку"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Screenshot quality"
3522 msgstr "Якість знімку"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3527 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3528 "Use 0 for default quality."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Selection box color"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Selection box width"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Server / Singleplayer"
3553 msgstr "Сервер / Гра"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgstr "Адреса сервера"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Server address"
3561 msgstr "Адреса сервера"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Server description"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgstr "Назва сервера"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgstr "Порт сервера"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Serverlist URL"
3577 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Serverlist file"
3581 msgstr "Файл списку публічних серверів"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3586 "A restart is required after changing this."
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 "Set to true enables waving leaves.\n"
3592 "Requires shaders to be enabled."
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 "Set to true enables waving plants.\n"
3598 "Requires shaders to be enabled."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "Set to true enables waving water.\n"
3604 "Requires shaders to be enabled."
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3611 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Show debug info"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Show entity selection boxes"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Shutdown message"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Smooth lighting"
3642 msgstr "Згладжене освітлення"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3647 "Useful for recording videos."
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3669 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3670 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3671 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Static spawnpoint"
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Strength of generated normalmaps."
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Strength of parallax."
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Strict protocol checking"
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Support older servers"
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Synchronous SQLite"
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Terrain Height"
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3705 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3706 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3712 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3713 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Texture path"
3718 msgstr "Шлях до текстури"
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "The depth of dirt or other filler"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "The network interface that the server listens on."
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 "The privileges that new users automatically get.\n"
3735 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3745 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3746 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3747 "set to the nearest valid value."
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3753 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3754 "items. A value of 0 disables the functionality."
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3760 "right mouse button."
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "This font will be used for certain languages."
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Time in between active block management cycles"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3774 "Setting it to -1 disables the feature."
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Time send interval"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3793 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Toggle camera mode key"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Tooltip delay"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Trilinear filtering"
3807 msgstr "Трилінійна фільтрація"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Trusted mods"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Unlimited player transfer distance"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Unload unused server data"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Useful for mod developers."
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Valley Depth"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Valley Profile"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Valley Slope"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Valleys C Flags"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Vertical screen synchronization."
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Video driver"
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "View bobbing"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "View distance in nodes.\n"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "View range decrease key"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "View range increase key"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Viewing range"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgstr "Гучність звуку"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3929 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3930 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3931 "Range roughly -2 to 2."
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Walking speed"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Water Features"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Water surface level of the world."
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Waving Nodes"
3953 msgstr "Блоки, що коливаються"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Waving leaves"
3957 msgstr "Листя, що коливається"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Waving plants"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Waving water"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Waving water height"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Waving water length"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Waving water speed"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3982 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3983 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3989 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3990 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3991 "propery support downloading textures back from hardware."
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3997 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3998 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3999 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4000 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4001 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "Where the map generator stops.\n"
4009 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4010 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4011 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4012 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4027 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4037 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4052 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4053 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4054 "Disabling this option will protect your password better."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Width component of the initial window size."
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4068 "Not needed if starting from the main menu."
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Y of flat ground."
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "cURL file download timeout"
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "cURL parallel limit"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "cURL timeout"
4092 #~ msgid "Preload inventory textures"
4093 #~ msgstr "Завантаження текстур..."
4095 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4096 #~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
4098 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4099 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4102 #~ msgid "Downloading"
4105 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4107 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4108 #~ "Перемістити один предмет"
4110 #~ msgid "is required by:"
4111 #~ msgstr "необхідний для:"
4113 #~ msgid "Configuration saved. "
4114 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4116 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4117 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4119 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4120 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4122 #~ msgid "Show Public"
4123 #~ msgstr "Показати Публічні"
4125 #~ msgid "Show Favorites"
4126 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4128 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4129 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4131 #~ msgid "Create world"
4132 #~ msgstr "Створити світ"
4134 #~ msgid "Address required."
4135 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4137 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4138 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4140 #~ msgid "Files to be deleted"
4141 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4143 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4144 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4146 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4147 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4149 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4150 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4153 #~ msgid "Finite Liquid"
4154 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4156 #~ msgid "Preload item visuals"
4157 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4161 #~ msgstr "Старий Пароль"
4164 #~ msgid "Game Name"
4168 #~ msgid "If enabled, "
4169 #~ msgstr "Увімкнено"
4172 #~ msgid "If disabled "
4173 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4179 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4180 #~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
4182 #~ msgid "Public Serverlist"
4183 #~ msgstr "Список публічних серверів"
4185 #~ msgid "No of course not!"
4186 #~ msgstr "Ні, звісно ні!"