]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/uk/minetest.po
Update translation strings
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/uk/>\n"
10 "Language: uk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Переродитися"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Ви загинули"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred:"
33 msgstr "Трапилася помилка:"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "Main menu"
37 msgstr "Головне меню"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Ok"
41 msgstr "Добре"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "Reconnect"
45 msgstr "Повторне підключення"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgid "Loading..."
53 msgstr "Завантаження..."
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 msgstr ""
70 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
71 "з'єднання."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Скасувати"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgid "Dependencies:"
93 msgstr "Залежить від:"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable all"
97 msgstr "Вимкнути все"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable modpack"
101 msgstr "Вимкнути модпак"
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable all"
105 msgstr "Увімкнути все"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable modpack"
109 msgstr "Увімкнути модпак"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid ""
113 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
114 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 msgstr ""
116 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
117 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "Mod:"
121 msgstr "Мод:"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #, fuzzy
125 msgid "No (optional) dependencies"
126 msgstr "Необов'язкові залежності:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr "Опис гри відсутній."
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #, fuzzy
134 msgid "No hard dependencies"
135 msgstr "Без залежностей."
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No modpack description provided."
139 msgstr "Опис модифікації відсутній."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #, fuzzy
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Необов'язкові залежності:"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Необов'язкові залежності:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
152 msgid "Save"
153 msgstr "Зберегти"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "World:"
157 msgstr "Світ:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "enabled"
161 msgstr "увімкнено"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "All packages"
165 msgstr "Всі пакунки"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back"
169 msgstr "Назад"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Назад в Головне Меню"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
185 msgid "Games"
186 msgstr "Ігри"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Install"
190 msgstr "Встановити"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 msgid "Mods"
195 msgstr "Модифікації"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "No results"
203 msgstr "Нічого не знайдено"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
207 msgid "Search"
208 msgstr "Пошук"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Набори текстур"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Uninstall"
216 msgstr "Видалити"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "Update"
220 msgstr "Оновити"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Create"
228 msgstr "Створити"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Завантажте з minetest.net"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Game"
240 msgstr "Гра"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgid "Mapgen"
244 msgstr "Генератор світу"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Гру не вибрано"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Seed"
253 msgstr "Зерно"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "World name"
261 msgstr "Назва світу"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Видалити"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
279 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
282 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
283 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
286 msgid "Delete World \"$1\"?"
287 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Accept"
291 msgstr "Прийняти"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Rename Modpack:"
295 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
298 msgid ""
299 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
300 "override any renaming here."
301 msgstr ""
302 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
303 "на що не вплине перейменування."
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "(No description of setting given)"
307 msgstr "(пояснення відсутнє)"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "2D Noise"
311 msgstr "2D Шум"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "< Back to Settings page"
315 msgstr "< Назад до Налаштувань"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "Browse"
319 msgstr "Переглянути"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Disabled"
323 msgstr "Вимкнено"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Edit"
327 msgstr "Правити"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Enabled"
331 msgstr "Увімкнено"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 msgid "Lacunarity"
335 msgstr "Лакунарність"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 msgid "Octaves"
339 msgstr "Октави"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
342 msgid "Offset"
343 msgstr "Зсув"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "Persistance"
347 msgstr "Постійність"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid integer."
351 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Please enter a valid number."
355 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 msgid "Restore Default"
359 msgstr "Відновити як було"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
362 msgid "Scale"
363 msgstr "Шкала"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "Select directory"
367 msgstr "Виберіть папку"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Select file"
371 msgstr "Виберіть файл"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "Show technical names"
375 msgstr "Показувати технічні назви"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must be at least $1."
379 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must not be larger than $1."
383 msgstr "Значення має бути не більше $1."
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "X"
387 msgstr "Х"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgid "X spread"
391 msgstr ""
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "Y"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "Y spread"
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "Z"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "Z spread"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "absvalue"
411 msgstr "Абс. величина"
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgid "defaults"
415 msgstr "Стандартно"
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 msgid "eased"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
422 msgid "$1 (Enabled)"
423 msgstr "$1 (Увімкнено)"
424
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 msgid "$1 mods"
427 msgstr "$1 модифікації"
428
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Failed to install $1 to $2"
431 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
432
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
435 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
436
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
439 msgstr ""
440 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
441 "модпаку $1"
442
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
445 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
446
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install: file: \"$1\""
449 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
453 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
457 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
458
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a game as a $1"
461 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
462
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a mod as a $1"
465 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
466
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
469 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
472 msgid "Browse online content"
473 msgstr "Шукати додатки онлайн"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Content"
477 msgstr "Додатки"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Disable Texture Pack"
481 msgstr "Вимкнути набір текстур"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Information:"
485 msgstr "Інформація:"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Installed Packages:"
489 msgstr "Встановлені пакунки:"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "No dependencies."
493 msgstr "Без залежностей."
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No package description available"
497 msgstr "Опис пакунку відсутній"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "Rename"
501 msgstr "Перейменувати"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Uninstall Package"
505 msgstr "Видалити пакунок"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Use Texture Pack"
509 msgstr "Увімкнути набір текстур"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Active Contributors"
513 msgstr "Активні учасники"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Core Developers"
517 msgstr "Розробники двигуна"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Credits"
521 msgstr "Подяки"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Previous Contributors"
525 msgstr "Попередні учасники"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Core Developers"
529 msgstr "Попередні розробники двигуна"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
532 msgid "Announce Server"
533 msgstr "Публічний"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 msgid "Bind Address"
537 msgstr "Закріпити адресу"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 msgid "Configure"
541 msgstr "Налаштувати"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Creative Mode"
545 msgstr "Творчість"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Enable Damage"
549 msgstr "Поранення"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
552 msgid "Host Game"
553 msgstr "Грати (сервер)"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "Host Server"
557 msgstr "Сервер"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Name/Password"
561 msgstr "Ім'я/Пароль"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "New"
565 msgstr "Новий"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "No world created or selected!"
569 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "Play Game"
573 msgstr "Грати"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "Port"
577 msgstr "Порт"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Select World:"
581 msgstr "Виберіть світ:"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Server Port"
585 msgstr "Порт сервера"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
588 msgid "Start Game"
589 msgstr "Грати"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
592 msgid "Address / Port"
593 msgstr "Адреса / Порт"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 msgid "Connect"
597 msgstr "Під'єднатися"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 msgid "Creative mode"
601 msgstr "Творчість"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Damage enabled"
605 msgstr "Поранення"
606
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Del. Favorite"
609 msgstr "Видалити мітку"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
612 msgid "Favorite"
613 msgstr "Улюблені"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
616 msgid "Join Game"
617 msgstr "Мережа"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 msgid "Name / Password"
621 msgstr "Ім'я / Пароль"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
624 msgid "Ping"
625 msgstr "Пінг"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
628 msgid "PvP enabled"
629 msgstr "Бої увімкнено"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "2x"
633 msgstr "2x"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "3D Clouds"
637 msgstr "Об'ємні хмари"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "4x"
641 msgstr "4x"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "8x"
645 msgstr "8x"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "All Settings"
649 msgstr "Всі налаштування"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Antialiasing:"
653 msgstr "Згладжування:"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
657 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Autosave Screen Size"
661 msgstr "Зберігати розмір вікна"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Bilinear Filter"
665 msgstr "Білінійна фільтрація"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "Bump Mapping"
669 msgstr "Бамп маппінг"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
672 msgid "Change Keys"
673 msgstr "Змінити клавіші"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Connected Glass"
677 msgstr "З'єднувати скло"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Fancy Leaves"
681 msgstr "Гарне листя"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Generate Normal Maps"
685 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Mipmap"
689 msgstr "Міпмапи"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
693 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "No"
697 msgstr "Ні"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "No Filter"
701 msgstr "Без фільтрації"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 msgid "No Mipmap"
705 msgstr "Без міпмап"
706
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Highlighting"
709 msgstr "Підсвічувати блок"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Node Outlining"
713 msgstr "Виділяти блок рамкою"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgid "None"
717 msgstr "Нічого"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Opaque Leaves"
721 msgstr "Непрозоре листя"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Opaque Water"
725 msgstr "Непрозора вода"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
728 msgid "Parallax Occlusion"
729 msgstr "Паралаксова оклюзія"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Particles"
733 msgstr "Часточки"
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Reset singleplayer world"
737 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Screen:"
741 msgstr "Екран:"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Settings"
745 msgstr "Налаштування"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
748 msgid "Shaders"
749 msgstr "Шейдери"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Shaders (unavailable)"
753 msgstr ""
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Simple Leaves"
757 msgstr "Просте листя"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Smooth Lighting"
761 msgstr "Згладжене освітлення"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "Texturing:"
765 msgstr "Текстурування:"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
769 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
772 msgid "Tone Mapping"
773 msgstr "Тоновий шейдер"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Touchthreshold: (px)"
777 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Trilinear Filter"
781 msgstr "Трилінійна фільтрація"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Leaves"
785 msgstr "Коливати листя"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 #, fuzzy
789 msgid "Waving Liquids"
790 msgstr "Блоки, що коливаються"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
793 msgid "Waving Plants"
794 msgstr "Коливати квіти"
795
796 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
797 msgid "Yes"
798 msgstr "Так"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
801 msgid "Config mods"
802 msgstr "Налаштувати модифікації"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
805 msgid "Main"
806 msgstr "Головне Меню"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 msgid "Start Singleplayer"
810 msgstr "Почати одиночну гру"
811
812 #: src/client/client.cpp
813 msgid "Connection timed out."
814 msgstr "Час очікування вийшов."
815
816 #: src/client/client.cpp
817 msgid "Done!"
818 msgstr "Виконано!"
819
820 #: src/client/client.cpp
821 msgid "Initializing nodes"
822 msgstr "Ініціалізація блоків"
823
824 #: src/client/client.cpp
825 msgid "Initializing nodes..."
826 msgstr "Ініціалізація блоків..."
827
828 #: src/client/client.cpp
829 msgid "Loading textures..."
830 msgstr "Завантаження текстур..."
831
832 #: src/client/client.cpp
833 msgid "Rebuilding shaders..."
834 msgstr "Перебудова шейдерів..."
835
836 #: src/client/clientlauncher.cpp
837 msgid "Connection error (timed out?)"
838 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
839
840 #: src/client/clientlauncher.cpp
841 msgid "Could not find or load game \""
842 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
843
844 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgid "Invalid gamespec."
846 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
847
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Main Menu"
850 msgstr "Головне Меню"
851
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
854 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
855
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Player name too long."
858 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
859
860 #: src/client/clientlauncher.cpp
861 msgid "Please choose a name!"
862 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
863
864 #: src/client/clientlauncher.cpp
865 msgid "Provided password file failed to open: "
866 msgstr ""
867
868 #: src/client/clientlauncher.cpp
869 msgid "Provided world path doesn't exist: "
870 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
871
872 #: src/client/fontengine.cpp
873 msgid "needs_fallback_font"
874 msgstr ""
875
876 #: src/client/game.cpp
877 msgid ""
878 "\n"
879 "Check debug.txt for details."
880 msgstr ""
881 "\n"
882 "Подробиці у файлі debug.txt."
883
884 #: src/client/game.cpp
885 msgid "- Address: "
886 msgstr "- Адреса: "
887
888 #: src/client/game.cpp
889 msgid "- Creative Mode: "
890 msgstr "- Творчість: "
891
892 #: src/client/game.cpp
893 msgid "- Damage: "
894 msgstr "- Поранення: "
895
896 #: src/client/game.cpp
897 msgid "- Mode: "
898 msgstr "- Тип: "
899
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "- Port: "
902 msgstr "- Порт: "
903
904 #: src/client/game.cpp
905 msgid "- Public: "
906 msgstr "- Публічний: "
907
908 #: src/client/game.cpp
909 msgid "- PvP: "
910 msgstr "- PvP (бої): "
911
912 #: src/client/game.cpp
913 msgid "- Server Name: "
914 msgstr "- Назва сервера: "
915
916 #: src/client/game.cpp
917 #, fuzzy
918 msgid "Automatic forward disabled"
919 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
920
921 #: src/client/game.cpp
922 #, fuzzy
923 msgid "Automatic forward enabled"
924 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
925
926 #: src/client/game.cpp
927 msgid "Camera update disabled"
928 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
929
930 #: src/client/game.cpp
931 msgid "Camera update enabled"
932 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
933
934 #: src/client/game.cpp
935 msgid "Change Password"
936 msgstr "Змінити пароль"
937
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "Cinematic mode disabled"
940 msgstr "Кінорежим вимкнено"
941
942 #: src/client/game.cpp
943 msgid "Cinematic mode enabled"
944 msgstr "Кінорежим увімкнено"
945
946 #: src/client/game.cpp
947 msgid "Client side scripting is disabled"
948 msgstr ""
949
950 #: src/client/game.cpp
951 msgid "Connecting to server..."
952 msgstr "Підключення до сервера..."
953
954 #: src/client/game.cpp
955 msgid "Continue"
956 msgstr "Продовжити"
957
958 #: src/client/game.cpp
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "Controls:\n"
962 "- %s: move forwards\n"
963 "- %s: move backwards\n"
964 "- %s: move left\n"
965 "- %s: move right\n"
966 "- %s: jump/climb\n"
967 "- %s: sneak/go down\n"
968 "- %s: drop item\n"
969 "- %s: inventory\n"
970 "- Mouse: turn/look\n"
971 "- Mouse left: dig/punch\n"
972 "- Mouse right: place/use\n"
973 "- Mouse wheel: select item\n"
974 "- %s: chat\n"
975 msgstr ""
976 "Стандартне керування клавішами:\n"
977 "- %s: вперед\n"
978 "- %s: назад\n"
979 "- %s: ліворуч\n"
980 "- %s: праворуч\n"
981 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
982 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
983 "- %s: кинути предмет\n"
984 "- %s: інвентар\n"
985 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
986 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
987 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
988 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
989 "- %s: чат\n"
990
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Creating client..."
993 msgstr "Створення клієнта..."
994
995 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Creating server..."
997 msgstr "Створення сервера..."
998
999 #: src/client/game.cpp
1000 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1001 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
1002
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Debug info shown"
1005 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1006
1007 #: src/client/game.cpp
1008 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1009 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1010
1011 #: src/client/game.cpp
1012 msgid ""
1013 "Default Controls:\n"
1014 "No menu visible:\n"
1015 "- single tap: button activate\n"
1016 "- double tap: place/use\n"
1017 "- slide finger: look around\n"
1018 "Menu/Inventory visible:\n"
1019 "- double tap (outside):\n"
1020 " -->close\n"
1021 "- touch stack, touch slot:\n"
1022 " --> move stack\n"
1023 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1024 " --> place single item to slot\n"
1025 msgstr ""
1026 "Стандартне керування дотиком:\n"
1027 "Коли меню не відображається:\n"
1028 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1029 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1030 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1031 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1032 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1033 " --> закрити\n"
1034 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1035 " --> перемістити купу\n"
1036 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1037 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1038
1039 #: src/client/game.cpp
1040 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1041 msgstr "Обмежена видимість"
1042
1043 #: src/client/game.cpp
1044 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1045 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1046
1047 #: src/client/game.cpp
1048 msgid "Exit to Menu"
1049 msgstr "Вихід в меню"
1050
1051 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Exit to OS"
1053 msgstr "Вихід з гри"
1054
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Fast mode disabled"
1057 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1058
1059 #: src/client/game.cpp
1060 msgid "Fast mode enabled"
1061 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1062
1063 #: src/client/game.cpp
1064 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1065 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1066
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "Fly mode disabled"
1069 msgstr "Політ вимкнено"
1070
1071 #: src/client/game.cpp
1072 msgid "Fly mode enabled"
1073 msgstr "Політ увімкнено"
1074
1075 #: src/client/game.cpp
1076 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1077 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1078
1079 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "Fog disabled"
1081 msgstr "Туман вимкнено"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Fog enabled"
1085 msgstr "Туман увімкнено"
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Game info:"
1089 msgstr "Інформація про гру:"
1090
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Game paused"
1093 msgstr "Гра на паузі"
1094
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Hosting server"
1097 msgstr "Сервер (хост)"
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Item definitions..."
1101 msgstr "Визначення предметів..."
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "KiB/s"
1105 msgstr "КіБ/сек"
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Media..."
1109 msgstr "Ресурси..."
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "MiB/s"
1113 msgstr "МіБ/сек"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1117 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap hidden"
1121 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1125 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1129 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1133 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1137 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1141 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1145 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Noclip mode disabled"
1149 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1150
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Noclip mode enabled"
1153 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1154
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1157 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1158
1159 #: src/client/game.cpp
1160 msgid "Node definitions..."
1161 msgstr "Визначення блоків..."
1162
1163 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Off"
1165 msgstr "Вимкнено"
1166
1167 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "On"
1169 msgstr "Увімкнено"
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Pitch move mode disabled"
1173 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Pitch move mode enabled"
1177 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Profiler graph shown"
1181 msgstr "Інформація з швидкодії"
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Remote server"
1185 msgstr "Віддалений сервер"
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Resolving address..."
1189 msgstr "Отримання адреси..."
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Shutting down..."
1193 msgstr "Вимкнення..."
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Singleplayer"
1197 msgstr "Одиночна гра"
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Sound Volume"
1201 msgstr "Гучність звуку"
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid "Sound muted"
1205 msgstr "Звук вимкнено"
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Sound unmuted"
1209 msgstr "Звук увімкнено"
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 #, c-format
1213 msgid "Viewing range changed to %d"
1214 msgstr "Видимість змінено до %d"
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 #, c-format
1218 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1219 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1220
1221 #: src/client/game.cpp
1222 #, c-format
1223 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1224 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 #, c-format
1228 msgid "Volume changed to %d%%"
1229 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Wireframe shown"
1233 msgstr "Показ трикутників"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1237 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1238
1239 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1240 msgid "ok"
1241 msgstr "гаразд"
1242
1243 #: src/client/gameui.cpp
1244 msgid "Chat hidden"
1245 msgstr "Чат вимкнено"
1246
1247 #: src/client/gameui.cpp
1248 msgid "Chat shown"
1249 msgstr "Чат увімкнено"
1250
1251 #: src/client/gameui.cpp
1252 msgid "HUD hidden"
1253 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1254
1255 #: src/client/gameui.cpp
1256 msgid "HUD shown"
1257 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1258
1259 #: src/client/gameui.cpp
1260 msgid "Profiler hidden"
1261 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1262
1263 #: src/client/gameui.cpp
1264 #, c-format
1265 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1266 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1267
1268 #: src/client/keycode.cpp
1269 msgid "Apps"
1270 msgstr "Додатки"
1271
1272 #: src/client/keycode.cpp
1273 msgid "Backspace"
1274 msgstr "Назад (Backspace)"
1275
1276 #: src/client/keycode.cpp
1277 msgid "Caps Lock"
1278 msgstr "Caps Lock"
1279
1280 #: src/client/keycode.cpp
1281 msgid "Clear"
1282 msgstr "Очистити"
1283
1284 #: src/client/keycode.cpp
1285 msgid "Control"
1286 msgstr "Ctrl"
1287
1288 #: src/client/keycode.cpp
1289 msgid "Down"
1290 msgstr "Вниз"
1291
1292 #: src/client/keycode.cpp
1293 msgid "End"
1294 msgstr "End"
1295
1296 #: src/client/keycode.cpp
1297 msgid "Erase EOF"
1298 msgstr "Стерти EOF"
1299
1300 #: src/client/keycode.cpp
1301 msgid "Execute"
1302 msgstr "Виконати"
1303
1304 #: src/client/keycode.cpp
1305 msgid "Help"
1306 msgstr "Допомога"
1307
1308 #: src/client/keycode.cpp
1309 msgid "Home"
1310 msgstr "Home"
1311
1312 #: src/client/keycode.cpp
1313 msgid "IME Accept"
1314 msgstr "IME Прийняти"
1315
1316 #: src/client/keycode.cpp
1317 msgid "IME Convert"
1318 msgstr "IME Конвертувати"
1319
1320 #: src/client/keycode.cpp
1321 msgid "IME Escape"
1322 msgstr "IME Esc"
1323
1324 #: src/client/keycode.cpp
1325 msgid "IME Mode Change"
1326 msgstr "IME Змінити режим"
1327
1328 #: src/client/keycode.cpp
1329 msgid "IME Nonconvert"
1330 msgstr "IME Не обернено"
1331
1332 #: src/client/keycode.cpp
1333 msgid "Insert"
1334 msgstr "Insert"
1335
1336 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1337 msgid "Left"
1338 msgstr "Ліворуч"
1339
1340 #: src/client/keycode.cpp
1341 msgid "Left Button"
1342 msgstr "Ліва кнопка"
1343
1344 #: src/client/keycode.cpp
1345 msgid "Left Control"
1346 msgstr "Лівий Ctrl"
1347
1348 #: src/client/keycode.cpp
1349 msgid "Left Menu"
1350 msgstr "Лівий Menu"
1351
1352 #: src/client/keycode.cpp
1353 msgid "Left Shift"
1354 msgstr "Лівий Shift"
1355
1356 #: src/client/keycode.cpp
1357 msgid "Left Windows"
1358 msgstr "Лівий Win"
1359
1360 #: src/client/keycode.cpp
1361 msgid "Menu"
1362 msgstr "Меню"
1363
1364 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgid "Middle Button"
1366 msgstr "Середня кнопка"
1367
1368 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgid "Num Lock"
1370 msgstr "Num Lock"
1371
1372 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgid "Numpad *"
1374 msgstr "Num *"
1375
1376 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgid "Numpad +"
1378 msgstr "Num +"
1379
1380 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgid "Numpad -"
1382 msgstr "Num -"
1383
1384 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgid "Numpad ."
1386 msgstr "Num ."
1387
1388 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgid "Numpad /"
1390 msgstr "Num /"
1391
1392 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgid "Numpad 0"
1394 msgstr "Num 0"
1395
1396 #: src/client/keycode.cpp
1397 msgid "Numpad 1"
1398 msgstr "Num 1"
1399
1400 #: src/client/keycode.cpp
1401 msgid "Numpad 2"
1402 msgstr "Num 2"
1403
1404 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgid "Numpad 3"
1406 msgstr "Num 3"
1407
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "Numpad 4"
1410 msgstr "Num 4"
1411
1412 #: src/client/keycode.cpp
1413 msgid "Numpad 5"
1414 msgstr "Num 5"
1415
1416 #: src/client/keycode.cpp
1417 msgid "Numpad 6"
1418 msgstr "Num 6"
1419
1420 #: src/client/keycode.cpp
1421 msgid "Numpad 7"
1422 msgstr "Num 7"
1423
1424 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgid "Numpad 8"
1426 msgstr "Num 8"
1427
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Numpad 9"
1430 msgstr "Num 9"
1431
1432 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgid "OEM Clear"
1434 msgstr "OEM Clear"
1435
1436 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgid "Page down"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Page up"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/client/keycode.cpp
1445 msgid "Pause"
1446 msgstr "Пауза"
1447
1448 #: src/client/keycode.cpp
1449 msgid "Play"
1450 msgstr "Грати"
1451
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Print"
1454 msgstr "Print Screen"
1455
1456 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgid "Return"
1458 msgstr "Ввід"
1459
1460 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1461 msgid "Right"
1462 msgstr "Праворуч"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Right Button"
1466 msgstr "Права кнопка"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Right Control"
1470 msgstr "Правий Ctrl"
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Right Menu"
1474 msgstr "Правий Menu"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Right Shift"
1478 msgstr "Правий Shift"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Right Windows"
1482 msgstr "Правий Win"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Scroll Lock"
1486 msgstr "Scroll Lock"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Select"
1490 msgstr "Обрати"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Shift"
1494 msgstr "Shift"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Sleep"
1498 msgstr "Сон"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Snapshot"
1502 msgstr "Знімок"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Space"
1506 msgstr "Пробіл"
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "Tab"
1510 msgstr "Tab"
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "Up"
1514 msgstr "Вгору"
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "X Button 1"
1518 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "X Button 2"
1522 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1525 msgid "Zoom"
1526 msgstr "Збільшити"
1527
1528 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1529 msgid "Passwords do not match!"
1530 msgstr "Паролі не збігаються!"
1531
1532 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1533 msgid "Register and Join"
1534 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1535
1536 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1540 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1541 "server.\n"
1542 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1543 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1544 msgstr ""
1545 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви "
1546 "продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим "
1547 "іменем/паролем.\n"
1548 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1549 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1550
1551 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1552 msgid "Proceed"
1553 msgstr "Далі"
1554
1555 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 msgid "\"Special\" = climb down"
1557 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1558
1559 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 msgid "Autoforward"
1561 msgstr "Автохід"
1562
1563 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Automatic jumping"
1565 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1566
1567 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 msgid "Backward"
1569 msgstr "Назад"
1570
1571 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "Change camera"
1573 msgstr "Змінити камеру"
1574
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 msgid "Chat"
1577 msgstr "Чат"
1578
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 msgid "Command"
1581 msgstr "Команда"
1582
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 msgid "Console"
1585 msgstr "Консоль"
1586
1587 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 msgid "Dec. range"
1589 msgstr "Зменш. видимість"
1590
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 msgid "Dec. volume"
1593 msgstr "Зменшити звук"
1594
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1597 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1598
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 msgid "Drop"
1601 msgstr "Викинути"
1602
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 msgid "Forward"
1605 msgstr "Вперед"
1606
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1608 msgid "Inc. range"
1609 msgstr "Збільш. видимість"
1610
1611 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 msgid "Inc. volume"
1613 msgstr "Збільшити звук"
1614
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgid "Inventory"
1617 msgstr "Інвентар"
1618
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 msgid "Jump"
1621 msgstr "Стрибок"
1622
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgid "Key already in use"
1625 msgstr "Клавіша вже використовується"
1626
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1629 msgstr ""
1630 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1631 "conf)"
1632
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Local command"
1635 msgstr "Команда (локальна)"
1636
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Mute"
1639 msgstr "Вимкнути звук"
1640
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Next item"
1643 msgstr "Наступний слот"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Prev. item"
1647 msgstr "Попередній слот"
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Range select"
1651 msgstr "Вибір діапазону"
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Screenshot"
1655 msgstr "Знімок екрану"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Sneak"
1659 msgstr "Крастися"
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Special"
1663 msgstr "Спеціальна"
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Toggle HUD"
1667 msgstr "Увімкнути HUD"
1668
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Toggle chat log"
1671 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1672
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Toggle fast"
1675 msgstr "Прискорення"
1676
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Toggle fly"
1679 msgstr "Політ"
1680
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 msgid "Toggle fog"
1683 msgstr "Увімкнути туман"
1684
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Toggle minimap"
1687 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1688
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Toggle noclip"
1691 msgstr "Прохід крізь стіни"
1692
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Toggle pitchmove"
1696 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1697
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1699 msgid "press key"
1700 msgstr "виберіть"
1701
1702 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1703 msgid "Change"
1704 msgstr "Змінити"
1705
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Confirm Password"
1708 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1709
1710 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1711 msgid "New Password"
1712 msgstr "Новий пароль"
1713
1714 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1715 msgid "Old Password"
1716 msgstr "Старий пароль"
1717
1718 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1719 msgid "Exit"
1720 msgstr "Вихід"
1721
1722 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1723 msgid "Muted"
1724 msgstr "Звук вимкнено"
1725
1726 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1727 msgid "Sound Volume: "
1728 msgstr "Гучність звуку: "
1729
1730 #: src/gui/modalMenu.cpp
1731 msgid "Enter "
1732 msgstr "Ввід "
1733
1734 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1735 msgid "LANG_CODE"
1736 msgstr "uk"
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid ""
1740 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1741 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid ""
1746 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1747 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1748 "circle."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid ""
1753 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1754 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1755 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1756 "point by increasing 'scale'.\n"
1757 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1758 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1759 "situations.\n"
1760 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid ""
1765 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1766 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1767 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1768 "not have to fit inside the world.\n"
1769 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1770 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1771 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid ""
1776 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1777 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1778 msgstr ""
1779 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1780 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "3D clouds"
1812 msgstr "Об'ємні хмари"
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "3D mode"
1816 msgstr "3D режим"
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "3D noise defining giant caverns."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid ""
1824 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1825 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "3D noise defining terrain."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid ""
1846 "3D support.\n"
1847 "Currently supported:\n"
1848 "-    none: no 3d output.\n"
1849 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1850 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1851 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1852 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1853 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1854 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1855 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid ""
1860 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1861 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "ABM interval"
1874 msgstr "Інтервал ABM"
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Acceleration in air"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Active Block Modifiers"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Active block management interval"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Active block range"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Active object send range"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid ""
1906 "Address to connect to.\n"
1907 "Leave this blank to start a local server.\n"
1908 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Adds particles when digging a node."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid ""
1917 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1918 "screens."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid ""
1923 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1924 "brighter.\n"
1925 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Advanced"
1930 msgstr "Додатково"
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Altitude chill"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Always fly and fast"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Ambient occlusion gamma"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Amplifies the valleys."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Anisotropic filtering"
1958 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Announce server"
1962 msgstr "Публічний сервер"
1963
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Announce to this serverlist."
1966 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
1967
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Append item name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Append item name to tooltip."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Apple trees noise"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Arm inertia"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid ""
1986 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1987 "the arm when the camera moves."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Ask to reconnect after crash"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid ""
1996 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1997 "to\n"
1998 "clients.\n"
1999 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2000 "visible\n"
2001 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2002 "caves,\n"
2003 "as well as sometimes on land).\n"
2004 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2005 "optimization.\n"
2006 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Automatic forward key"
2012 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Automatically report to the serverlist."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Autosave screen size"
2024 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autoscaling mode"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Backward key"
2032 msgstr "Назад"
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Base ground level"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Base terrain height."
2040 msgstr "Висота основної поверхні."
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Basic"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Basic privileges"
2048 msgstr "Стандартні права"
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Beach noise"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Beach noise threshold"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Bilinear filtering"
2060 msgstr "Білінійна фільтрація"
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Bind address"
2064 msgstr "Закріплення адреси"
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Biome noise"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Block send optimize distance"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Build inside player"
2084 msgstr "Будувати в межах гравця"
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Builtin"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Bumpmapping"
2092 msgstr "Бамп-маппінг"
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid ""
2096 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2097 "Most users will not need to change this.\n"
2098 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2099 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Camera smoothing"
2104 msgstr "Згладжування руху камери"
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2108 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Camera update toggle key"
2112 msgstr "Контроль оновлення камери"
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Cave noise"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Cave noise #1"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Cave noise #2"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Cave width"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Cave1 noise"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Cave2 noise"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Cavern limit"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Cavern noise"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Cavern taper"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Cavern threshold"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Cavern upper limit"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Center of light curve mid-boost."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid ""
2164 "Changes the main menu UI:\n"
2165 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2166 "etc.\n"
2167 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2168 "be\n"
2169 "necessary for smaller screens."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Chat key"
2174 msgstr "Чат"
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Chat message count limit"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Chat message format"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Chat message kick threshold"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Chat message max length"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Chat toggle key"
2194 msgstr "Чат"
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Chatcommands"
2198 msgstr "Команди чату"
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Chunk size"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Cinematic mode"
2206 msgstr "Кінорежим"
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Cinematic mode key"
2210 msgstr "Кінорежим"
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Clean transparent textures"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Client"
2218 msgstr "Клієнт"
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Client and Server"
2222 msgstr "Клієнт і сервер"
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Client modding"
2226 msgstr "Клієнт-моди"
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Client side modding restrictions"
2230 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Client side node lookup range restriction"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Climbing speed"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Cloud radius"
2242 msgstr "Радіус хмар"
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Clouds"
2246 msgstr "Хмари"
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Clouds are a client side effect."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Clouds in menu"
2254 msgstr "Хмари в меню"
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Colored fog"
2258 msgstr "Кольоровий туман"
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid ""
2262 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2263 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2264 "software',\n"
2265 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2266 "You can also specify content ratings.\n"
2267 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2268 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2274 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid ""
2279 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2280 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Command key"
2285 msgstr "Команда"
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Connect glass"
2289 msgstr "З'єднувати скло"
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Connect to external media server"
2293 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Connects glass if supported by node."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Console alpha"
2301 msgstr "Консоль (альфа)"
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Console color"
2305 msgstr "Колір консолі"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Console height"
2309 msgstr "Висота консолі"
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 #, fuzzy
2317 msgid "ContentDB URL"
2318 msgstr "Додатки"
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Continuous forward"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid ""
2326 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2327 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Controls"
2332 msgstr "Керування"
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid ""
2336 "Controls length of day/night cycle.\n"
2337 "Examples:\n"
2338 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Controls steepness/height of hills."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid ""
2355 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2356 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Crash message"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Creative"
2369 msgstr "Творчість"
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Crosshair alpha"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Crosshair color"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "DPI"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Damage"
2393 msgstr "Поранення"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Darkness sharpness"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Debug info toggle key"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Debug log file size threshold"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Debug log level"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Dec. volume key"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Dedicated server step"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Default acceleration"
2425 msgstr "Стандартне прискорення"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Default game"
2429 msgstr "Стандартна гра"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid ""
2433 "Default game when creating a new world.\n"
2434 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2435 msgstr ""
2436 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2437 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Default password"
2441 msgstr "Стандартний пароль"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default privileges"
2445 msgstr "Стандартні права"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Default report format"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid ""
2453 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2454 "Only has an effect if compiled with cURL."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid ""
2459 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2460 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Defines areas where trees have apples."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid ""
2493 "Defines sampling step of texture.\n"
2494 "A higher value results in smoother normal maps."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Defines the base ground level."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Defines the depth of the river channel."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Defines the width of the river channel."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Defines the width of the river valley."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Defines tree areas and tree density."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid ""
2523 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2524 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Delay in sending blocks after building"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Deprecated Lua API handling"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid ""
2541 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2542 "Y of upper limit of lava in large caves."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid ""
2555 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2556 "serverlist."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Desert noise threshold"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid ""
2565 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2566 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Desynchronize block animation"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Digging particles"
2575 msgstr "Часточки при копанні"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Disable anticheat"
2579 msgstr "Вимкнути античіт"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Disallow empty passwords"
2583 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2587 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Double tap jump for fly"
2591 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2595 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Drop item key"
2599 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Dump the mapgen debug information."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Dungeon maximum Y"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Dungeon minimum Y"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Dungeon noise"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid ""
2619 "Enable Lua modding support on client.\n"
2620 "This support is experimental and API can change."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Enable VBO"
2625 msgstr "Увімкнути VBO"
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Enable console window"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Enable joysticks"
2637 msgstr "Увімкнути джойстики"
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Enable mod channels support."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Enable mod security"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Enable players getting damage and dying."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Enable register confirmation"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid ""
2661 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2662 "If disabled, new account will be registered automatically."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid ""
2667 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2668 "Disable for speed or for different looks."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid ""
2673 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2674 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2675 "connecting\n"
2676 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2677 "expecting."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid ""
2682 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2683 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2684 "textures)\n"
2685 "when connecting to the server."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid ""
2690 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2691 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid ""
2696 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2697 "Ignored if bind_address is set."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Enables animation of inventory items."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid ""
2706 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2707 "texture pack\n"
2708 "or need to be auto-generated.\n"
2709 "Requires shaders to be enabled."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Enables filmic tone mapping"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Enables minimap."
2722 msgstr "Вмикає мінімапу."
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid ""
2726 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2727 "Requires bumpmapping to be enabled."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid ""
2732 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2733 "Requires shaders to be enabled."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Engine profiling data print interval"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Entity methods"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid ""
2746 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2747 "when set to higher number than 0."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "FPS in pause menu"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "FSAA"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Factor noise"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Fall bobbing factor"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Fallback font"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Fallback font shadow"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Fallback font shadow alpha"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Fallback font size"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Fast key"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Fast mode acceleration"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Fast mode speed"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Fast movement"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid ""
2800 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2801 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Field of view"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Field of view in degrees."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid ""
2814 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2815 "the\n"
2816 "Multiplayer Tab."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Filler depth"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Filler depth noise"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Filmic tone mapping"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2834 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2835 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2836 "at texture load time."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Filtering"
2841 msgstr "Фільтрація"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Fixed map seed"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Fixed virtual joystick"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Floatland base height noise"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Floatland base noise"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Floatland level"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Floatland mountain density"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Floatland mountain exponent"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Floatland mountain height"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Fly key"
2885 msgstr "Кнопка для польоту"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Flying"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Fog"
2893 msgstr "Туман"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Fog start"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fog toggle key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Font path"
2905 msgstr "Шлях до шрифту"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Font shadow"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Font shadow alpha"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Font size"
2925 msgstr "Розмір шрифту"
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid ""
2929 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2930 "placeholders:\n"
2931 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Format of screenshots."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Formspec Default Background Color"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Forward key"
2972 msgstr "Вперед"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Fractal type"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "FreeType fonts"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid ""
2992 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2993 "nodes)."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid ""
2998 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid ""
3003 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3004 "\n"
3005 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3006 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3007 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Full screen"
3012 msgstr "Повний екран"
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Full screen BPP"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Fullscreen mode."
3020 msgstr "Повноекранний режим."
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "GUI scaling"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "GUI scaling filter"
3028 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Gamma"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Generate normalmaps"
3040 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Global callbacks"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid ""
3048 "Global map generation attributes.\n"
3049 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3050 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Graphics"
3063 msgstr "Графіка"
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Gravity"
3067 msgstr "Гравітація"
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Ground level"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Ground noise"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "HTTP mods"
3079 msgstr "HTTP модифікації"
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "HUD scale factor"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "HUD toggle key"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid ""
3091 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3092 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3093 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3094 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid ""
3099 "Have the profiler instrument itself:\n"
3100 "* Instrument an empty function.\n"
3101 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3102 "call).\n"
3103 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Heat blend noise"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Heat noise"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Height component of the initial window size."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Height noise"
3120 msgstr "Висотний шум"
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Height select noise"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "High-precision FPU"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Hill steepness"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Hill threshold"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Hilliness1 noise"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Hilliness2 noise"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Hilliness3 noise"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Hilliness4 noise"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3161 "in nodes per second per second."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid ""
3166 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3167 "in nodes per second per second."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid ""
3172 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3173 "in nodes per second per second."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Hotbar next key"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Hotbar previous key"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Hotbar slot 1 key"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Hotbar slot 10 key"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Hotbar slot 11 key"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Hotbar slot 12 key"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Hotbar slot 13 key"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hotbar slot 14 key"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hotbar slot 15 key"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hotbar slot 16 key"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Hotbar slot 17 key"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar slot 18 key"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar slot 19 key"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Hotbar slot 2 key"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Hotbar slot 20 key"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Hotbar slot 21 key"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Hotbar slot 22 key"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Hotbar slot 23 key"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 24 key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Hotbar slot 25 key"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Hotbar slot 26 key"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hotbar slot 27 key"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hotbar slot 28 key"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar slot 29 key"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar slot 3 key"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 30 key"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 31 key"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 32 key"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 4 key"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 5 key"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 6 key"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 7 key"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 8 key"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 9 key"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "How deep to make rivers."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3319 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "How wide to make rivers."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Humidity blend noise"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Humidity noise"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Humidity variation for biomes."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "IPv6"
3340 msgstr "IPv6"
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "IPv6 server"
3344 msgstr "Сервер IPv6"
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "IPv6 support."
3348 msgstr "Підтримка IPv6."
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid ""
3352 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3353 "to not waste CPU power for no benefit."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid ""
3358 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3359 "are\n"
3360 "enabled."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid ""
3365 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3366 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3367 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3368 "invisible\n"
3369 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid ""
3374 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3375 "nodes.\n"
3376 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3382 "down and\n"
3383 "descending."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3389 "This option is only read when server starts."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid ""
3398 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3399 "Only enable this if you know what you are doing."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid ""
3404 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3405 "or swimming."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid ""
3414 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3415 "you stand.\n"
3416 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid ""
3421 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3422 "limited\n"
3423 "to this distance from the player to the node."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid ""
3428 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3429 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3430 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3431 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Ignore world errors"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "In-Game"
3444 msgstr "У грі"
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Inc. volume key"
3460 msgstr "Збільшити гучність"
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid ""
3468 "Instrument builtin.\n"
3469 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid ""
3478 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3479 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid ""
3484 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid ""
3489 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Instrumentation"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Inventory items animations"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Inventory key"
3514 msgstr "Інвентар"
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Invert mouse"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Invert vertical mouse movement."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Item entity TTL"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Iterations"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid ""
3534 "Iterations of the recursive function.\n"
3535 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3536 "increases processing load.\n"
3537 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Joystick ID"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Joystick button repetition interval"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Joystick type"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid ""
3558 "Julia set only.\n"
3559 "W component of hypercomplex constant.\n"
3560 "Alters the shape of the fractal.\n"
3561 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3562 "Range roughly -2 to 2."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Julia set only.\n"
3568 "X component of hypercomplex constant.\n"
3569 "Alters the shape of the fractal.\n"
3570 "Range roughly -2 to 2."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid ""
3575 "Julia set only.\n"
3576 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3577 "Alters the shape of the fractal.\n"
3578 "Range roughly -2 to 2."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid ""
3583 "Julia set only.\n"
3584 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3585 "Alters the shape of the fractal.\n"
3586 "Range roughly -2 to 2."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Julia w"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Julia x"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Julia y"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Julia z"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Jump key"
3607 msgstr "Стрибок"
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Jumping speed"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid ""
3615 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid ""
3622 "Key for decreasing the volume.\n"
3623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid ""
3629 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid ""
3636 "Key for increasing the viewing range.\n"
3637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid ""
3643 "Key for increasing the volume.\n"
3644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid ""
3650 "Key for jumping.\n"
3651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid ""
3657 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Key for moving the player backward.\n"
3665 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid ""
3672 "Key for moving the player forward.\n"
3673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid ""
3679 "Key for moving the player left.\n"
3680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid ""
3686 "Key for moving the player right.\n"
3687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid ""
3693 "Key for muting the game.\n"
3694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid ""
3707 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid ""
3714 "Key for opening the chat window.\n"
3715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid ""
3721 "Key for opening the inventory.\n"
3722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid ""
3728 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid ""
3735 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid ""
3742 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid ""
3749 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid ""
3756 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid ""
3763 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid ""
3770 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid ""
3777 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid ""
3798 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid ""
3805 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid ""
3812 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid ""
3819 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid ""
3826 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid ""
3833 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid ""
3840 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid ""
3847 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid ""
3854 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid ""
3861 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid ""
3868 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid ""
3882 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3883 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid ""
3889 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid ""
3896 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3897 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid ""
3903 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid ""
3910 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid ""
3917 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid ""
3924 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid ""
3938 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid ""
3945 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid ""
3966 "Key for sneaking.\n"
3967 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3968 "disabled.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid ""
3975 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid ""
3982 "Key for taking screenshots.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid ""
3989 "Key for toggling autoforward.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid ""
4003 "Key for toggling display of minimap.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid ""
4010 "Key for toggling fast mode.\n"
4011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Key for toggling flying.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid ""
4024 "Key for toggling noclip mode.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid ""
4038 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid ""
4045 "Key for toggling the display of chat.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "Key for toggling the display of fog.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid ""
4066 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid ""
4073 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid ""
4080 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid ""
4087 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid ""
4094 "Key to use view zoom when possible.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "Lake steepness"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Lake threshold"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Language"
4113 msgstr "Мова"
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Large cave depth"
4117 msgstr "Глибина великих печер"
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Large chat console key"
4121 msgstr "Консоль (повна)"
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Lava depth"
4125 msgstr "Глибина лави"
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Leaves style"
4129 msgstr "Стиль листя"
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid ""
4133 "Leaves style:\n"
4134 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4135 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4136 "-   Opaque: disable transparency"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Left key"
4141 msgstr "Ліва клавіша"
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4146 "updated over\n"
4147 "network."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Length of time between active block management cycles"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid ""
4164 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4165 "-    <nothing> (no logging)\n"
4166 "-    none (messages with no level)\n"
4167 "-    error\n"
4168 "-    warning\n"
4169 "-    action\n"
4170 "-    info\n"
4171 "-    verbose"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Light curve mid boost"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Light curve mid boost center"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Light curve mid boost spread"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Lightness sharpness"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid ""
4200 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4201 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4202 "Value is stored per-world."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid ""
4207 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4208 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4209 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4210 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4211 "Only has an effect if compiled with cURL."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Liquid fluidity"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Liquid loop max"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Liquid queue purge time"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Liquid sinking"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Liquid update interval in seconds."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Liquid update tick"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Load the game profiler"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid ""
4248 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4249 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4250 "Useful for mod developers and server operators."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Loading Block Modifiers"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Main menu script"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Main menu style"
4267 msgstr "Стиль головного меню"
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid ""
4271 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Makes all liquids opaque"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Map directory"
4284 msgstr "Тека мапи"
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid ""
4292 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4293 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4294 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4295 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4296 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4297 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid ""
4302 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4303 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4304 "ocean, islands and underground."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid ""
4309 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4310 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid ""
4319 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4320 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4321 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4322 "the 'jungles' flag is ignored."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid ""
4327 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4328 "'ridges' enables the rivers."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Map generation limit"
4333 msgstr "Межі генерації мапи"
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Map save interval"
4337 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Mapblock limit"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Mapblock unload timeout"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Mapgen Carpathian"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Mapgen Flat"
4365 msgstr "Генератор світу: рівний"
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Mapgen Fractal"
4373 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4378 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Mapgen V5"
4382 msgstr "Генератор світу: V5"
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Mapgen V6"
4390 msgstr "Генератор світу: V6"
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Mapgen V7"
4398 msgstr "Генератор світу: V7"
4399
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Mapgen Valleys"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Mapgen debug"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Mapgen flags"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Mapgen name"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Max block generate distance"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Max block send distance"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Max liquids processed per step."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Max. packets per iteration"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Maximum FPS"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Maximum hotbar width"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid ""
4462 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4463 "high speed."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid ""
4468 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4469 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4470 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid ""
4479 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4480 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4486 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid ""
4495 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4496 "Set to -1 for unlimited amount."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid ""
4501 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4502 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4503 "client number."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum objects per block"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid ""
4524 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4525 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid ""
4538 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4539 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Maximum users"
4548 msgstr "Максимум користувачів"
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Menus"
4552 msgstr "Меню"
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Mesh cache"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Message of the day"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Method used to highlight selected object."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Minimap"
4572 msgstr "Мінімапа"
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Minimap key"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Minimap scan height"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Minimum texture size"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Mipmapping"
4588 msgstr "Mіп-текстурування"
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Mod channels"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Monospace font path"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Monospace font size"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Mountain height noise"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Mountain noise"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid "Mountain variation noise"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Mountain zero level"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Mouse sensitivity"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Mud noise"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid ""
4636 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4637 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Mute key"
4642 msgstr "Вимкнути звук"
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Mute sound"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid ""
4650 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4651 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4652 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4653 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid ""
4658 "Name of the player.\n"
4659 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4660 "When starting from the main menu, this is overridden."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid ""
4665 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Near clipping plane"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Network"
4674 msgstr "Мережа"
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid ""
4678 "Network port to listen (UDP).\n"
4679 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "New users need to input this password."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Noclip"
4688 msgstr "Прохід крізь стіни"
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Noclip key"
4692 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Node highlighting"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "NodeTimer interval"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Noises"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Normalmaps sampling"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Normalmaps strength"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Number of emerge threads"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid ""
4720 "Number of emerge threads to use.\n"
4721 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4722 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4723 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4724 "Value 0:\n"
4725 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4726 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4727 "Any other value:\n"
4728 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4729 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4730 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4731 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4732 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid ""
4737 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4738 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4739 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Online Content Repository"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Opaque liquids"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid ""
4756 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4757 "formspec is\n"
4758 "open."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Parallax occlusion"
4771 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Parallax occlusion bias"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Parallax occlusion iterations"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Parallax occlusion mode"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Parallax occlusion scale"
4787 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Parallax occlusion strength"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Path to save screenshots at."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid ""
4803 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4804 "used."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4809 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Pause on lost window focus"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Physics"
4817 msgstr "Фізика"
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Pitch move key"
4822 msgstr "Кнопка польоту"
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Pitch move mode"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid ""
4830 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4831 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Player name"
4836 msgstr "Ім'я гравця"
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Player transfer distance"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Player versus player"
4844 msgstr "Гравець проти гравця"
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid ""
4848 "Port to connect to (UDP).\n"
4849 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4855 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid ""
4864 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4865 "0 = disable. Useful for developers."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Profiler"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Profiler toggle key"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Profiling"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid ""
4886 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4887 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4888 "corners."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Random input"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Range select key"
4901 msgstr "Вибір діапазону"
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Recent Chat Messages"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Remote media"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Remote port"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid ""
4917 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4918 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Report path"
4927 msgstr "Шлях для звіту"
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid ""
4931 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4932 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4933 "for no restrictions:\n"
4934 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4935 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4936 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4937 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4938 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4939 "csm_restriction_noderange)\n"
4940 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Ridge mountain spread noise"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Ridge noise"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Ridge underwater noise"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Ridged mountain size noise"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Right key"
4961 msgstr "Права клавіша"
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Rightclick repetition interval"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 #, fuzzy
4969 msgid "River channel depth"
4970 msgstr "Глибина великих печер"
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "River channel width"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "River depth"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "River noise"
4982 msgstr "Річковий шум"
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "River size"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "River valley width"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Rollback recording"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Rolling hill size noise"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Rolling hills spread noise"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Round minimap"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Safe digging and placing"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Save the map received by the client on disk."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Save window size automatically when modified."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Saving map received from server"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid ""
5030 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5031 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5032 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5033 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5034 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Screen height"
5039 msgstr "Висота екрана"
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Screen width"
5043 msgstr "Ширина екрана"
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Screenshot folder"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Screenshot format"
5051 msgstr "Формат знімку"
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Screenshot quality"
5055 msgstr "Якість знімку"
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid ""
5059 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5060 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5061 "Use 0 for default quality."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Seabed noise"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Security"
5078 msgstr "Безпека"
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Selection box color"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Selection box width"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5099 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5100 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5101 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5102 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5103 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5104 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5105 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5106 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5107 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5108 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5109 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5110 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5111 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5112 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5113 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5114 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5115 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5116 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Server / Singleplayer"
5121 msgstr "Сервер / Гра"
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Server URL"
5125 msgstr "Адреса сервера"
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Server address"
5129 msgstr "Адреса сервера"
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Server description"
5133 msgstr "Опис сервера"
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Server name"
5137 msgstr "Назва сервера"
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Server port"
5141 msgstr "Порт сервера"
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Server side occlusion culling"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Serverlist URL"
5149 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Serverlist file"
5153 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid ""
5157 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5158 "A restart is required after changing this."
5159 msgstr ""
5160 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5161 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid ""
5169 "Set to true enables waving leaves.\n"
5170 "Requires shaders to be enabled."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid ""
5175 "Set to true enables waving plants.\n"
5176 "Requires shaders to be enabled."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid ""
5181 "Set to true enables waving water.\n"
5182 "Requires shaders to be enabled."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Shader path"
5187 msgstr "Шлях до шейдерів"
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid ""
5191 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5192 "video\n"
5193 "cards.\n"
5194 "This only works with the OpenGL video backend."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Shadow limit"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Show debug info"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Show entity selection boxes"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Shutdown message"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid ""
5219 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5220 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5221 "increasing this value above 5.\n"
5222 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5223 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5224 "recommended."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid ""
5229 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5230 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5231 "thread, thus reducing jitter."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Slice w"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Smooth lighting"
5252 msgstr "Згладжене освітлення"
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid ""
5256 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5257 "Useful for recording videos."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Sneak key"
5270 msgstr "Крастися"
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Sneaking speed"
5274 msgstr "Швидкість підкрадання"
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Sound"
5282 msgstr "Звук"
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Special key"
5286 msgstr "Спеціальна клавіша"
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Special key for climbing/descending"
5290 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid ""
5294 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5295 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5296 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5297 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid ""
5302 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5303 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Static spawnpoint"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Steepness noise"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Step mountain size noise"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Step mountain spread noise"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Strength of generated normalmaps."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Strength of parallax."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Strict protocol checking"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Strip color codes"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Synchronous SQLite"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Temperature variation for biomes."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Terrain alternative noise"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Terrain base noise"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Terrain height"
5360 msgstr "Висота рельєфу"
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Terrain higher noise"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Terrain noise"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid ""
5372 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5373 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5374 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid ""
5379 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5380 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5381 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Terrain persistence noise"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Texture path"
5390 msgstr "Шлях до текстури"
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5395 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5396 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5397 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5398 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5399 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "The URL for the content repository"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid ""
5408 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5409 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "The identifier of the joystick to use"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "The network interface that the server listens on."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid ""
5435 "The privileges that new users automatically get.\n"
5436 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid ""
5441 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5442 "the\n"
5443 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5444 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5445 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5446 "maintained.\n"
5447 "This should be configured together with active_object_range."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid ""
5452 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5453 "A restart is required after changing this.\n"
5454 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5455 "otherwise.\n"
5456 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5457 "shader support currently."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid ""
5462 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5463 "ingame view frustum around."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid ""
5468 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5469 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5470 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5471 "set to the nearest valid value."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid ""
5476 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5477 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5478 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid ""
5483 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5484 "when holding down a joystick button combination."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid ""
5489 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5490 "right\n"
5491 "mouse button."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "The type of joystick"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid ""
5500 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5501 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5502 "'altitude_dry' is enabled."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "This font will be used for certain languages."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid ""
5515 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5516 "Setting it to -1 disables the feature."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Time send interval"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Time speed"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid ""
5537 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5538 "something.\n"
5539 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5540 "node."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Toggle camera mode key"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Tooltip delay"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Touch screen threshold"
5553 msgstr "Межа чутливості дотику"
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Trees noise"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Trilinear filtering"
5561 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid ""
5565 "True = 256\n"
5566 "False = 128\n"
5567 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Trusted mods"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid ""
5576 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Undersampling"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5590 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5591 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5592 "image.\n"
5593 "Higher values result in a less detailed image."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Unlimited player transfer distance"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Unload unused server data"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid ""
5626 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5627 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5628 "Gamma correct downscaling is not supported."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "VBO"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "VSync"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Valley depth"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Valley fill"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "Valley profile"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Valley slope"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Variation of biome filler depth."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Variation of number of caves."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid ""
5677 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5678 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid ""
5687 "Varies roughness of terrain.\n"
5688 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Varies steepness of cliffs."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Vertical screen synchronization."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Video driver"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "View bobbing factor"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "View distance in nodes."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "View range decrease key"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "View range increase key"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "View zoom key"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Viewing range"
5729 msgstr "Видимість"
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Volume"
5737 msgstr "Гучність звуку"
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5742 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5743 "Alters the shape of the fractal.\n"
5744 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5745 "Range roughly -2 to 2."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Walking speed"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "Water level"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "Water surface level of the world."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Waving Nodes"
5770 msgstr "Блоки, що коливаються"
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Waving leaves"
5774 msgstr "Листя, що коливається"
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Waving plants"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Waving water"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Waving water wave height"
5787 msgstr "Коливати воду"
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Waving water wave speed"
5792 msgstr "Коливати листя"
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Waving water wavelength"
5797 msgstr "Коливати воду"
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid ""
5801 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5802 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5803 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid ""
5808 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5809 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5810 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5811 "properly support downloading textures back from hardware."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid ""
5816 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5817 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5818 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5819 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5820 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5821 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5822 "enabled.\n"
5823 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5824 "texture autoscaling."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid ""
5829 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid ""
5838 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5839 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid ""
5848 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5849 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid ""
5858 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Width component of the initial window size."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid ""
5871 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5872 "background.\n"
5873 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5879 "Not needed if starting from the main menu."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "World start time"
5884 msgstr "Початковий час гри"
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid ""
5888 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5889 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5890 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5891 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5892 "See also texture_min_size.\n"
5893 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "World-aligned textures mode"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Y of flat ground."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid ""
5906 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5907 "vertically."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Y of upper limit of large caves."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Y-level of average terrain surface."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Y-level of seabed."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "cURL file download timeout"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "cURL parallel limit"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "cURL timeout"
5956 msgstr ""
5957
5958 #~ msgid "Select Package File:"
5959 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
5960
5961 #~ msgid "Content Store"
5962 #~ msgstr "Додатки"
5963
5964 #~ msgid "Toggle Cinematic"
5965 #~ msgstr "Кінематографічний режим"