1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 23:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Трапилася помилка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Повторне підключення"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Завантаження..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 msgstr "Залежить від:"
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgstr "Увімкнути багатокористувацьку гру"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgstr "Увімкнути все"
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
105 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
106 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgstr "Приховати гру"
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Приховати контент багатокористувацької гри"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgstr "Модифікація:"
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Світ з такою назвою ( \"$1\") вже існує"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download one from minetest.net"
147 msgstr "Завантажте з minetest.net"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgstr "Генератор світу"
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "No worldname given or no game selected"
159 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
167 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgid "You have no subgames installed."
175 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
179 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
183 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
187 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "No of course not!"
191 msgstr "Ні, звісно ні!"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
199 msgid "Delete World \"$1\"?"
200 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
210 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
211 msgid "Rename Modpack:"
212 msgstr "Перейменувати Збірку модифікацій:"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
215 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
216 msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
219 msgid "(No description of setting given)"
220 msgstr "(пояснення відсутнє)"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
223 msgid "< Back to Settings page"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
245 msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
250 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
251 "<octaves>, <persistence>"
253 "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
254 "<octaves>, <persistence>"
256 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
265 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
268 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
269 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
270 msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
272 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
273 msgid "Please enter a valid integer."
274 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
276 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
277 msgid "Please enter a valid number."
278 msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
280 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
281 msgid "Possible values are: "
282 msgstr "Можливі значення: "
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 msgid "Restore Default"
286 msgstr "Відновити як було"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgstr "Вибрати шлях"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "Show technical names"
294 msgstr "Показувати технічні назви"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "The value must be greater than $1."
298 msgstr "Значення має бути більше за $1."
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "The value must be lower than $1."
302 msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
304 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
307 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
310 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Failed to install $1 to $2"
315 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
319 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
321 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
322 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
324 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
329 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 msgstr "Вийти з крамнички"
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Downloading $1, please wait..."
338 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Page $1 of $2"
346 msgstr "Сторінка $1 з $2"
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
358 msgstr "Коротке ім'я:"
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
361 msgid "Successfully installed:"
362 msgstr "Успішно встановлено:"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
366 msgstr "Невідсортоване"
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
370 msgstr "Перевстановити"
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Active Contributors"
374 msgstr "Активні учасники"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Core Developers"
378 msgstr "Основні розробники"
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Contributors"
386 msgstr "Попередні помічники"
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Core Developers"
390 msgstr "Попередні основні розробники"
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Installed Mods:"
394 msgstr "Встановлені модифікації:"
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Mod information:"
398 msgstr "Інформація модифікації:"
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "No mod description available"
402 msgstr "Опис модифікації відсутній"
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
406 msgstr "Перейменувати"
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Select Mod File:"
410 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
412 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
413 msgid "Uninstall selected mod"
414 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
416 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
417 msgid "Uninstall selected modpack"
418 msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
421 msgid "Address / Port :"
422 msgstr "Адреса / Порт :"
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
430 msgstr "Під'єднатися"
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
433 msgid "Creative mode"
434 msgstr "Творчий режим"
436 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
437 msgid "Damage enabled"
438 msgstr "Ушкодження увімкнено"
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
446 msgid "Name / Password :"
447 msgstr "Ім'я / Пароль :"
449 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
450 msgid "Public Serverlist"
451 msgstr "Список публічних серверів"
453 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
455 msgstr "Бої увімкнено"
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
460 msgstr "Закріпити адресу"
462 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
467 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
468 msgid "Creative Mode"
469 msgstr "Режим Створення"
471 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
472 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
473 msgid "Enable Damage"
474 msgstr "Увімкнути травмування"
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
477 msgid "Name/Password"
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
485 msgid "No world created or selected!"
486 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
497 msgid "Select World:"
498 msgstr "Виберіть світ:"
500 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
506 msgstr "Порт сервера"
508 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 msgstr "Об'ємні хмари"
521 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Налаштування"
534 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
535 msgid "Antialiasing:"
538 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
540 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
544 msgid "Bilinear Filter"
545 msgstr "Білінійна фільтрація"
547 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
550 msgstr "MIP-текстурування"
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
554 msgstr "Змінити клавіші"
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Connected Glass"
559 msgstr "Підключитися"
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "Enable Particles"
564 msgstr "Увімкнути все"
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgstr "Непрозоре листя"
571 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "Generate Normalmaps"
574 msgstr "Генерувати карти нормалей"
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 msgstr "MIP-текстурування"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
588 msgstr "Анізотропна фільтрація"
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 msgstr "MIP-текстурування"
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
601 msgid "Node Highlighting"
602 msgstr "Рівне освітлення"
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 msgid "Opaque Leaves"
610 msgstr "Непрозоре листя"
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgstr "Непрозора вода"
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
618 msgid "Parallax Occlusion"
619 msgstr "Parallax Occlusion"
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgstr "Налаштування"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Simple Leaves"
631 msgstr "Просте листя"
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgid "Smooth Lighting"
636 msgstr "Рівне освітлення"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgstr "Текстурування:"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
645 "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL."
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Touchthreshold (px)"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Trilinear Filter"
654 msgstr "Трилінійна фільтрація"
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgid "Waving Leaves"
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Waving Plants"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
673 msgstr "Налаштувати модифікації"
675 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
678 msgstr "Головне Меню"
680 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
681 msgid "Start Singleplayer"
682 msgstr "Почати одиночну гру"
684 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
688 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
690 msgstr "Одиночна гра"
692 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
693 msgid "No information available"
694 msgstr "Інформація відсутня"
696 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
697 msgid "Select texture pack:"
698 msgstr "Оберіть набір текстур:"
700 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
702 msgstr "Набори текстур"
705 msgid "Connection timed out."
706 msgstr "Час очікування вийшов."
713 msgid "Initializing nodes"
714 msgstr "Ініціалізація блоків"
717 msgid "Initializing nodes..."
718 msgstr "Ініціалізація блоків..."
721 msgid "Loading textures..."
722 msgstr "Завантаження текстур..."
725 msgid "Rebuilding shaders..."
726 msgstr "Побудова шейдерів..."
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "Connection error (timed out?)"
730 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
732 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgid "Could not find or load game \""
734 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
736 #: src/client/clientlauncher.cpp
737 msgid "Invalid gamespec."
738 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
740 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgstr "Головне Меню"
744 #: src/client/clientlauncher.cpp
745 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
746 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
748 #: src/client/clientlauncher.cpp
749 msgid "Player name too long."
750 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
752 #: src/client/clientlauncher.cpp
753 msgid "Provided world path doesn't exist: "
754 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
756 #: src/fontengine.cpp
757 msgid "needs_fallback_font"
763 "Check debug.txt for details."
766 "Деталі у файлі debug.txt."
770 msgstr "Змінити клавіші"
773 msgid "Change Password"
774 msgstr "Змінити Пароль"
777 msgid "Connecting to server..."
778 msgstr "Підключення до сервера..."
785 msgid "Creating client..."
786 msgstr "Створення клієнта..."
789 msgid "Creating server..."
790 msgstr "Створення сервера..."
794 "Default Controls:\n"
796 "- Space: jump/climb\n"
797 "- Shift: sneak/go down\n"
800 "- Mouse: turn/look\n"
801 "- Mouse left: dig/punch\n"
802 "- Mouse right: place/use\n"
803 "- Mouse wheel: select item\n"
806 "Стандартне керування клавішами:\n"
808 "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
809 "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
810 "- Q: кинути предмет\n"
812 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
813 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
814 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
815 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
820 "Default Controls:\n"
822 "- single tap: button activate\n"
823 "- double tap: place/use\n"
824 "- slide finger: look around\n"
825 "Menu/Inventory visible:\n"
826 "- double tap (outside):\n"
828 "- touch stack, touch slot:\n"
830 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
831 " --> place single item to slot\n"
833 "Стандартне керування дотиком:\n"
834 "Коли меню не відображається:\n"
835 "- один дотик: активувати кнопку\n"
836 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
837 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
838 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
839 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
841 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
842 " --> перемістити купу\n"
843 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
844 " --> помістити один предмет у комірку\n"
848 msgstr "Вихід в меню"
855 msgid "Item definitions..."
856 msgstr "Визначення предметів..."
872 msgid "Node definitions..."
873 msgstr "Визначення блоків..."
875 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
880 msgid "Resolving address..."
881 msgstr "Отримання адреси..."
888 msgid "Shutting down..."
889 msgstr "Вимкнення..."
893 msgstr "Гучність звуку"
897 msgstr "Ви загинули."
899 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
903 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
907 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
908 msgid "\"Use\" = climb down"
909 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору"
911 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
915 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
919 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
923 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
927 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
929 msgstr "Двічі доторкніться до \"стрибок\" щоб полетіти"
931 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
935 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
939 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
943 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
948 msgid "Key already in use"
949 msgstr "Клавіша вже використовується"
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
952 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
954 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
964 msgstr "Надрукувати купи"
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgstr "Вибір діапазону"
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "Toggle Cinematic"
980 msgstr "Переключити кінематографічний режим"
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
984 msgstr "Переключити швидкий режим"
986 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
988 msgstr "Переключити режим польоту"
990 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
991 msgid "Toggle noclip"
992 msgstr "Переключити режим проходження крізь стіни"
994 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
996 msgstr "Використовувати"
998 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1000 msgstr "Натисніть клавішу"
1002 #: src/guiPasswordChange.cpp
1006 #: src/guiPasswordChange.cpp
1007 msgid "Confirm Password"
1008 msgstr "Підтвердження нового пароля"
1010 #: src/guiPasswordChange.cpp
1011 msgid "New Password"
1012 msgstr "Новий Пароль"
1014 #: src/guiPasswordChange.cpp
1015 msgid "Old Password"
1016 msgstr "Старий Пароль"
1018 #: src/guiPasswordChange.cpp
1019 msgid "Passwords do not match!"
1020 msgstr "Паролі не збігаються!"
1022 #: src/guiVolumeChange.cpp
1026 #: src/guiVolumeChange.cpp
1027 msgid "Sound Volume: "
1028 msgstr "Гучність Звуку: "
1063 msgstr "Конвертувати"
1127 msgstr "Ліва кнопка"
1130 msgid "Left Control"
1131 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1135 msgstr "Ліва клавіша Menu"
1139 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1142 msgid "Left Windows"
1143 msgstr "Ліва клавіша Win"
1150 msgid "Middle Button"
1151 msgstr "Середня кнопка"
1159 msgstr "Змінити режим"
1169 msgstr "Не обернено"
1237 msgstr "Очистити OEM"
1257 msgstr "Print Screen"
1271 msgid "Right Button"
1272 msgstr "Права кнопка"
1275 msgid "Right Control"
1276 msgstr "Права клавіша Ctrl"
1280 msgstr "Права клавіша Menu"
1284 msgstr "Права клавіша Shift"
1287 msgid "Right Windows"
1288 msgstr "Права клавіша Win"
1292 msgstr "Scroll Lock"
1325 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1329 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1339 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1340 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1342 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1349 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1351 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
1352 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgstr "Об'ємні хмари"
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 "Currently supported:\n"
1366 "- none: no 3d output.\n"
1367 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1368 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1369 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1370 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1371 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1377 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Acceleration in air"
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Active block range"
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Active object send range"
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 "Address to connect to.\n"
1407 "Leave this blank to start a local server.\n"
1408 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1411 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1420 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Altitude Chill"
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Always fly and fast"
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Ambient occlusion gamma"
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Amplifies the valleys"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Anisotropic filtering"
1446 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Announce server"
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 "Announce to this serverlist.\n"
1455 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Ask to reconnect after crash"
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Backward key"
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Base terrain height"
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Bilinear filtering"
1487 msgstr "Білінійна фільтрація"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Bind address"
1492 msgstr "Отримання адреси..."
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 msgid "Build inside player"
1501 msgstr "Мережева гра"
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Camera smoothing"
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid "Camera update toggle key"
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "Cave noise #1"
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid "Cave noise #2"
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgstr "Змінити клавіши"
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid "Chat toggle key"
1535 msgstr "Змінити клавіши"
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1540 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1541 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1542 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1543 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1544 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1545 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1546 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1547 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1548 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1549 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1550 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1551 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1552 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1553 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1554 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1555 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1556 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1557 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Cinematic mode"
1567 msgstr "Режим творчості"
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Cinematic mode key"
1572 msgstr "Режим творчості"
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Clean transparent textures"
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 msgid "Client and Server"
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Climbing speed"
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Cloud height"
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Cloud radius"
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid "Clouds are a client side effect."
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 msgid "Clouds in menu"
1606 msgstr "Головне меню"
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1615 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1620 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1621 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Connect glass"
1632 msgstr "Підключитися"
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid "Connect to external media server"
1637 msgstr "Підключення до сервера..."
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Connects glass if supported by node."
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Console alpha"
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Console color"
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid "Continuous forward"
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 "Controls length of day/night cycle.\n"
1674 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1681 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Controls steepness/height of hills."
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Crash message"
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1699 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1705 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Crosshair alpha"
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Crosshair color"
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Crouch speed"
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgstr "Увімкнути ушкодження"
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Debug info toggle key"
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Debug log level"
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Dedicated server step"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Default acceleration"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Default game"
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 "Default game when creating a new world.\n"
1760 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Default password"
1766 msgstr "Новий Пароль"
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Default privileges"
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1775 "Only has an effect if compiled with cURL."
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 "Defines sampling step of texture.\n"
1781 "A higher value results in smoother normal maps."
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Deprecated Lua API handling"
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Descending speed"
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Desynchronize block animation"
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Detailed mod profiling"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 "Determines terrain shape.\n"
1829 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1830 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Disable anticheat"
1836 msgstr "Ввімкнути частки"
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Disallow empty passwords"
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Double tap jump for fly"
1849 msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1854 msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Drop item key"
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgstr "Увімкнути багатокористувацьку гру"
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Enable mod security"
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Enable players getting damage and dying."
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1884 "Disable for speed or for different looks."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1890 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1892 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1899 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1901 "when connecting to the server."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1907 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1908 "Ignored if bind_address is set."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Enables animation of inventory items."
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1919 "or need to be auto-generated.\n"
1920 "Requires shaders to be enabled."
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Enables filmic tone mapping"
1930 msgstr "Увімкнути ушкодження"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Enables minimap."
1935 msgstr "Увімкнути ушкодження"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1940 "Requires bumpmapping to be enabled."
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1946 "Requires shaders to be enabled."
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1952 "when set to higher number than 0."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "FPS in pause menu"
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Fall bobbing"
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Fallback font"
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Fallback font shadow"
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Fallback font shadow alpha"
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Fallback font size"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Fast mode acceleration"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Fast mode speed"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Fast movement"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 "Fast movement (via use key).\n"
2002 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Field of view"
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Field of view in degrees."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2016 "the Multiplayer Tab."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Filler Depth"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Filmic tone mapping"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2030 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2031 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2032 "at texture load time."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgstr "Анізотропна фільтрація"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Fixed map seed"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Fog toggle key"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Font shadow alpha"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Freetype fonts"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Full screen BPP"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Fullscreen mode."
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "GUI scaling filter"
2128 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "Generate normalmaps"
2145 msgstr "Генерувати карти нормалей"
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "Global map generation attributes.\n"
2150 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2151 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2152 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2154 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgstr "Модифікації"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "HUD toggle key"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2177 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2178 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2179 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Height component of the initial window size."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Height on which clouds are appearing."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "High-precision FPU"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "How deep to make rivers"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2205 "mapblocks (16 nodes).\n"
2206 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2221 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "How wide to make rivers"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "IPv6 support."
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2243 "to not waste CPU power for no benefit."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2256 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2268 "This option is only read when server starts."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2278 "Only enable this if you know what you are doing."
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2289 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Ignore world errors"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Inventory items animations"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Inventory key"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Invert mouse"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Invert vertical mouse movement."
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Item entity TTL"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 "Iterations of the recursive function.\n"
2345 "Controls the amount of fine detail."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2352 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2353 "Range roughly -2 to 2."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2360 "Range roughly -2 to 2."
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2367 "Range roughly -2 to 2."
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2374 "Range roughly -2 to 2."
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Jumping speed"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 "Key for increasing the viewing range.\n"
2403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 "Key for jumping.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 "Key for moving the player backward.\n"
2424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 "Key for moving the player forward.\n"
2431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 "Key for moving the player left.\n"
2438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 "Key for moving the player right.\n"
2445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 "Key for opening the chat console.\n"
2452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 "Key for opening the chat window.\n"
2466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 "Key for opening the inventory.\n"
2473 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 "Key for sneaking.\n"
2487 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 "Key for taking screenshots.\n"
2503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 "Key for toggling display of minimap.\n"
2517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 "Key for toggling fast mode.\n"
2524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 "Key for toggling flying.\n"
2531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 "Key for toggling noclip mode.\n"
2538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Key use for climbing/descending"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Large cave depth"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Lava Features"
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Leaves style"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 "- Fancy: all faces visible\n"
2615 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2616 "- Opaque: disable transparency"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgstr "Ліва клавіша Menu"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2627 "updated over network."
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2633 "- <nothing> (no logging)\n"
2634 "- none (messages with no level)\n"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2653 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2654 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2655 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2656 "Only has an effect if compiled with cURL."
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Liquid fluidity"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Liquid loop max"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Liquid queue purge time"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Liquid update interval in seconds."
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Liquid update tick"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Main menu game manager"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Main menu mod manager"
2694 msgstr "Головне меню"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Main menu script"
2699 msgstr "Головне меню"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Map directory"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2717 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2719 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2720 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2722 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2723 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2729 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2730 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2732 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2738 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2740 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2742 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2748 "'ridges' are the rivers.\n"
2749 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2751 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Map generation limit"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Map save interval"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Mapblock limit"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Mapblock unload timeout"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Mapgen Valleys"
2773 msgstr "Генератор карти"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Mapgen debug"
2790 msgstr "Генератор карти"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Mapgen flags"
2795 msgstr "Генератор карти"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgstr "Генератор карти"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Mapgen flat flags"
2817 msgstr "Генератор карти"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Mapgen flat ground level"
2822 msgstr "Генератор карти"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2835 msgstr "Оклюзія паралакса"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2840 msgstr "Генератор карти"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Mapgen fractal"
2853 msgstr "Генератор карти"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Mapgen fractal fractal"
2870 msgstr "Генератор карти"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Mapgen fractal iterations"
2875 msgstr "Оклюзія паралакса"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Mapgen fractal julia w"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Mapgen fractal julia x"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Mapgen fractal julia y"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Mapgen fractal julia z"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mapgen fractal offset"
2896 msgstr "Генератор карти"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Mapgen fractal scale"
2901 msgstr "Генератор карти"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Mapgen fractal slice w"
2910 msgstr "Генератор карти"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgstr "Генератор карти"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgstr "Генератор карти"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgstr "Генератор карти"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen v6 flags"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgstr "Генератор карти"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Mapgen v7 flags"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Massive cave depth"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Massive cave noise"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Massive caves form here."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Max block generate distance"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Max block send distance"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Max liquids processed per step."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Max. packets per iteration"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Maximum hotbar width"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3115 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3121 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3131 "Set to -1 for unlimited amount."
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3137 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3152 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Maximum users"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Maxmimum objects per block"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Message of the day"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Method used to highlight selected object."
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Minimap scan height"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Minimum texture size for filters"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgstr "MIP-текстурування"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Mod profiling"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Modstore details URL"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Modstore download URL"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Modstore mods list URL"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Monospace font path"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Monospace font size"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Mouse sensitivity"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3252 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 "Multiplier for view bobbing.\n"
3258 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3264 "Creating a world in the main menu will override this."
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 "Name of the player.\n"
3270 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3271 "When starting from the main menu, this is overridden."
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 "Network port to listen (UDP).\n"
3286 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "New users need to input this password."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Node highlighting"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Normalmaps sampling"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Normalmaps strength"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Number of emerge threads"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3329 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3331 "at the cost of slightly buggy caves."
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3337 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3338 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Parallax occlusion"
3356 msgstr "Оклюзія паралакса"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Parallax occlusion Scale"
3361 msgstr "Оклюзія паралакса"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Parallax occlusion bias"
3366 msgstr "Оклюзія паралакса"
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Parallax occlusion iterations"
3371 msgstr "Оклюзія паралакса"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Parallax occlusion mode"
3376 msgstr "Оклюзія паралакса"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Parallax occlusion strength"
3381 msgstr "Оклюзія паралакса"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Path to save screenshots at."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3402 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgstr "Ім'я гравця надто довге."
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Player transfer distance"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Player versus Player"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 "Port to connect to (UDP).\n"
3421 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Profiler toggle key"
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Profiling print interval"
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3443 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Random input"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Range select key"
3458 msgstr "Вибір діапазону"
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Remote media"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgstr "Права клавіша Menu"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Rightclick repetition interval"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Rollback recording"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Round minimap"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Save the map received by the client on disk."
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Saving map received from server"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 "Scale gui by a user specified value.\n"
3516 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3517 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3518 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3519 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Screen height"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Screen width"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Screenshot folder"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Selection box color"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Selection box width"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Server / Singleplayer"
3562 msgstr "Почати однокористувацьку гру"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Server address"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Server description"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Serverlist URL"
3591 msgstr "Список публічних серверів"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Serverlist file"
3596 msgstr "Список публічних серверів"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3601 "A restart is required after changing this."
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 "Set to true enables waving leaves.\n"
3607 "Requires shaders to be enabled."
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "Set to true enables waving plants.\n"
3613 "Requires shaders to be enabled."
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 "Set to true enables waving water.\n"
3619 "Requires shaders to be enabled."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3626 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Show debug info"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Shutdown message"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Smooth lighting"
3654 msgstr "Рівне освітлення"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3659 "Useful for recording videos."
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3682 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3683 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3684 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Static spawnpoint"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Strength of generated normalmaps."
3694 msgstr "Генерувати карти нормалей"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Strength of parallax."
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Strict protocol checking"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Synchronous SQLite"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Terrain Height"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3715 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3716 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3722 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3723 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Texture path"
3729 msgstr "Набори текстур"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "The depth of dirt or other filler"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "The network interface that the server listens on."
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 "The privileges that new users automatically get.\n"
3746 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3756 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3757 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3758 "set to the nearest valid value."
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3764 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3765 "items. A value of 0 disables the functionality."
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3771 "right mouse button."
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "This font will be used for certain languages."
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3781 "Setting it to -1 disables the feature."
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Time send interval"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3800 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Toggle camera mode key"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Tone Mapping"
3811 msgstr "MIP-текстурування"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Tooltip delay"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Trilinear filtering"
3820 msgstr "Трилінійна фільтрація"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Trusted mods"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Unlimited player transfer distance"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Unload unused server data"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgstr "Натисніть клавішу"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Useful for mod developers."
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Valley Depth"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Valley Profile"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Valley Slope"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Valleys C Flags"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Vertical screen synchronization."
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Video driver"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "View bobbing"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "View distance in nodes.\n"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "View range decrease key"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "View range increase key"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Viewing range"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgstr "Гучність звуку"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3944 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3945 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3946 "Range roughly -2 to 2."
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Walking speed"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Water Features"
3956 msgstr "Текстури предметів..."
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Water surface level of the world."
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Waving Nodes"
3969 msgstr "Ініціалізація вузлів"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Waving leaves"
3974 msgstr "Гарне листя"
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Waving plants"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Waving water"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Waving water height"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Waving water length"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Waving water speed"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3999 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4000 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4006 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4007 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4008 "propery support downloading textures back from hardware."
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4014 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4015 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4016 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4017 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4018 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 "Where the map generator stops.\n"
4026 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4027 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4028 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4029 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4044 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4054 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Width component of the initial window size."
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4077 "Not needed if starting from the main menu."
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Y of flat ground."
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "cURL file download timeout"
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "cURL parallel limit"
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "cURL timeout"
4101 #~ msgid "If disabled "
4102 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
4105 #~ msgid "If enabled, "
4106 #~ msgstr "Увімкнено"
4109 #~ msgid "Game Name"
4112 #~ msgid "Favorites:"
4113 #~ msgstr "Улюблені:"
4117 #~ msgstr "Старий Пароль"
4119 #~ msgid "Preload item visuals"
4120 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
4123 #~ msgid "Finite Liquid"
4124 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
4126 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4127 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
4129 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4130 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
4132 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4133 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
4135 #~ msgid "Files to be deleted"
4136 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
4138 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4139 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
4141 #~ msgid "Address required."
4142 #~ msgstr "Адреса необхідна."
4144 #~ msgid "Create world"
4145 #~ msgstr "Створити світ"
4147 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4148 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
4150 #~ msgid "Show Favorites"
4151 #~ msgstr "Показати Улюблені"
4153 #~ msgid "Show Public"
4154 #~ msgstr "Показати Публічні"
4156 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4157 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
4159 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
4160 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
4162 #~ msgid "Configuration saved. "
4163 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
4165 #~ msgid "is required by:"
4166 #~ msgstr "необхідний для:"
4168 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4170 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
4171 #~ "Перемістити один предмет"
4174 #~ msgid "Downloading"
4177 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4178 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
4180 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4181 #~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
4184 #~ msgid "Preload inventory textures"
4185 #~ msgstr "Завантаження текстур..."