]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/tr/minetest.po
Set acceleration only once in falling node
[minetest.git] / po / tr / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 0.1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:46+0200\n"
11 "Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
13 "minetest/tr/>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
20 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "X-Poedit-Basepath: \n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Lua scriptte bir hata meydana geldi:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Bir hata oluştu:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Main menu"
34 msgstr "Ana menu"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
37 msgid "Ok"
38 msgstr "Tamam"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgid "Reconnect"
42 msgstr "Bağlan"
43
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "The server has requested a reconnect:"
46 msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
47
48 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgid "Loading..."
50 msgstr "Yükleniyor..."
51
52 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server enforces protocol version $1. "
58 msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
62 msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 msgstr ""
67 "Sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet bağlantınızı "
68 "kontrol edin."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
72 msgstr "Yalnızca  $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
81 #: src/keycode.cpp
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Vazgeç"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 msgid "Depends:"
87 msgstr "Bağımlılıklar :"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable MP"
91 msgstr "Paketi Kapat"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable MP"
95 msgstr "Paketi Aç"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable all"
99 msgstr "Hepsini etkinleştir"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid ""
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
105 msgstr ""
106 "Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemiyor. İzin "
107 "verilen karakterler [a-z0-9_]."
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Hide Game"
111 msgstr "Oyunu Gizle"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr "Detayları gizle"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Mod:"
119 msgstr "Eklnt:"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
123 msgid "Save"
124 msgstr "Kaydet"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "World:"
128 msgstr "Dünya:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "enabled"
132 msgstr "Etkinleştirildi"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "A world named \"$1\" already exists"
136 msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 msgid "Create"
140 msgstr "Oluştur"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 msgid "Game"
152 msgstr "Oyun"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgid "Mapgen"
156 msgstr "Mapgen"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Seed"
164 msgstr "Çekirdek"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir."
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
171 msgid "World name"
172 msgstr "Dünya adı"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "You have no subgames installed."
176 msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
180 msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
183 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
184 msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
188 msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
191 msgid "No of course not!"
192 msgstr "Elbette hayır!"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
196 msgid "Yes"
197 msgstr "Evet"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "No"
205 msgstr "Hayır"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
208 msgid "Accept"
209 msgstr "Kabul et"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
217 msgstr ""
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "(No description of setting given)"
221 msgstr "(Açıklama bilgisi verilmedi)"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 msgid "< Back to Settings page"
225 msgstr ""
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 msgid "Browse"
229 msgstr "Seç"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 msgid "Disabled"
233 msgstr "Paketi Kapat"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 msgid "Edit"
237 msgstr "Düzenle"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 msgid "Enabled"
241 msgstr "Etkinleştirildi"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid ""
249 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
250 "<octaves>, <persistence>"
251 msgstr ""
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
254 msgid "Games"
255 msgstr "Oyun"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
258 msgid "Mods"
259 msgstr "Eklentiler"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid integer."
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid number."
275 msgstr ""
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Possible values are: "
279 msgstr ""
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Restore Default"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 #, fuzzy
287 msgid "Select path"
288 msgstr "Seç"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgid "Show technical names"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "The value must be greater than $1."
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "The value must be lower than $1."
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
303 msgid ""
304 "\n"
305 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
306 msgstr ""
307 "\n"
308 "Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk dosya"
309
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Failed to install $1 to $2"
312 msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız"
313
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
316 msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
317
318 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
319 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
320 msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı"
321
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
324 msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
325
326 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgid "Close store"
328 msgstr "Mağazayı kapat"
329
330 #: builtin/mainmenu/store.lua
331 msgid "Downloading $1, please wait..."
332 msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin"
333
334 #: builtin/mainmenu/store.lua
335 msgid "Install"
336 msgstr "Yükle"
337
338 #: builtin/mainmenu/store.lua
339 msgid "Page $1 of $2"
340 msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
341
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 msgid "Rating"
344 msgstr "Oylama"
345
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 msgid "Search"
348 msgstr "Ara"
349
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgid "Shortname:"
352 msgstr "Takma ad :"
353
354 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 msgid "Successfully installed:"
356 msgstr "Yükleme başarılı :"
357
358 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 msgid "Unsorted"
360 msgstr "Sıralanmamış"
361
362 #: builtin/mainmenu/store.lua
363 msgid "re-Install"
364 msgstr "yeniden yükle"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 msgid "Active Contributors"
368 msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
371 msgid "Core Developers"
372 msgstr "Ana geliştiriciler"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
375 msgid "Credits"
376 msgstr "Hakkında"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
379 msgid "Previous Contributors"
380 msgstr "Katkı sağlayanlar"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
383 msgid "Previous Core Developers"
384 msgstr "İlk geliştiriciler"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
387 msgid "Installed Mods:"
388 msgstr "Yüklenen eklentiler :"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
391 msgid "Mod information:"
392 msgstr "Eklenti bilgileri:"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
395 msgid "No mod description available"
396 msgstr "Eklenti bilgisi yok"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgid "Rename"
400 msgstr "Adlandır"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
403 msgid "Select Mod File:"
404 msgstr "Eklenti seç :"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
407 msgid "Uninstall selected mod"
408 msgstr "Seçili eklentiyi sil"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
411 msgid "Uninstall selected modpack"
412 msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
415 msgid "Address / Port :"
416 msgstr "Adres / Port :"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
419 msgid "Client"
420 msgstr "Çevirimiçi Oyna"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgid "Connect"
424 msgstr "Bağlan"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
427 msgid "Creative mode"
428 msgstr "Yaratıcı mod"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Damage enabled"
432 msgstr "Hasar alma etkin"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
435 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
436 msgid "Delete"
437 msgstr "Sil"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
440 msgid "Name / Password :"
441 msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
442
443 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
444 msgid "Public Serverlist"
445 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
446
447 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 msgid "PvP enabled"
449 msgstr "Mücadele modu"
450
451 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
452 msgid "Bind Address"
453 msgstr "Adresi doğrula"
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
456 msgid "Configure"
457 msgstr "Ayarla"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
460 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
461 msgid "Creative Mode"
462 msgstr "Yaratıcı Mod"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
465 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
466 msgid "Enable Damage"
467 msgstr "Hasarı etkinleştir"
468
469 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
470 msgid "Name/Password"
471 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre"
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
474 msgid "New"
475 msgstr "Yeni"
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
478 #, fuzzy
479 msgid "No world created or selected!"
480 msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
483 msgid "Port"
484 msgstr "Port"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
487 msgid "Public"
488 msgstr "Herkese Açık"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
491 msgid "Select World:"
492 msgstr "Dünya seç :"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
495 msgid "Server"
496 msgstr "Sunucu Kur"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
499 msgid "Server Port"
500 msgstr "Sunucu portu"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
503 msgid "Start Game"
504 msgstr "Oyunu Başlat"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "2x"
508 msgstr ""
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 #, fuzzy
512 msgid "3D Clouds"
513 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 msgid "4x"
517 msgstr ""
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 msgid "8x"
521 msgstr ""
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 #, fuzzy
525 msgid "Advanced Settings"
526 msgstr "Ayarlar"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 msgid "Antialiasing:"
530 msgstr ""
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
534 msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 msgid "Bilinear Filter"
538 msgstr "İki yönlü süzme"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
541 msgid "Bumpmapping"
542 msgstr "Engebeler"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Change keys"
546 msgstr "Tuşları değiştir"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 #, fuzzy
550 msgid "Connected Glass"
551 msgstr "İçiçe geçmiş cam"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
554 #, fuzzy
555 msgid "Enable Particles"
556 msgstr "Hepsini etkinleştir"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 #, fuzzy
560 msgid "Fancy Leaves"
561 msgstr "Şık ağaçlar"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
564 #, fuzzy
565 msgid "Generate Normalmaps"
566 msgstr "Normal haritalar oluştur"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgid "Mipmap"
570 msgstr "Mipmap"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 #, fuzzy
574 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
575 msgstr "Mipmap  Aniso. Süzgeci"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 #, fuzzy
579 msgid "No Filter"
580 msgstr "Süzme yok"
581
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
583 msgid "No Mipmap"
584 msgstr "Mipmap kapalı"
585
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
587 msgid "No!!!"
588 msgstr "Hayır!!!"
589
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 #, fuzzy
592 msgid "Node Highlighting"
593 msgstr "Nesne seçme göstergesi"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
596 msgid "None"
597 msgstr ""
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 #, fuzzy
601 msgid "Opaque Leaves"
602 msgstr "Şeffaf su"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 msgid "Opaque Water"
606 msgstr "Şeffaf su"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
609 msgid "Parallax Occlusion"
610 msgstr "Parallax Occlusion"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 msgid "Settings"
614 msgstr "Ayarlar"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
617 msgid "Shaders"
618 msgstr "Shaders"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 #, fuzzy
622 msgid "Simple Leaves"
623 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 #, fuzzy
627 msgid "Smooth Lighting"
628 msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 msgid "Texturing:"
632 msgstr "Doku:"
633
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
636 msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
637
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Touchthreshold (px)"
640 msgstr "Touchthreshold (px)"
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Trilinear Filter"
644 msgstr "Üç yönlü süzme"
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 #, fuzzy
648 msgid "Waving Leaves"
649 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 #, fuzzy
653 msgid "Waving Plants"
654 msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 #, fuzzy
658 msgid "Waving Water"
659 msgstr "Dalgalanan Su"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
662 msgid "Config mods"
663 msgstr "Eklentileri ayarla"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
666 msgid "Main"
667 msgstr "Ana"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
670 msgid "Start Singleplayer"
671 msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
674 msgid "Play"
675 msgstr "Oyna"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
678 msgid "Singleplayer"
679 msgstr "Tek Kişilik"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
682 msgid "No information available"
683 msgstr "Bilgi yok"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
686 msgid "Select texture pack:"
687 msgstr "Doku paketi seç :"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
690 msgid "Texturepacks"
691 msgstr "Doku paketi"
692
693 #: src/client.cpp
694 #, fuzzy
695 msgid "Connection timed out."
696 msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
697
698 #: src/client.cpp
699 msgid "Done!"
700 msgstr "Tamam!"
701
702 #: src/client.cpp
703 #, fuzzy
704 msgid "Initializing nodes"
705 msgstr "Nesneler yükleniyor..."
706
707 #: src/client.cpp
708 msgid "Initializing nodes..."
709 msgstr "Nesneler yükleniyor..."
710
711 #: src/client.cpp
712 msgid "Loading textures..."
713 msgstr "Dokular yükleniyor..."
714
715 #: src/client.cpp
716 msgid "Rebuilding shaders..."
717 msgstr "Shader inşa ediliyor..."
718
719 #: src/client/clientlauncher.cpp
720 msgid "Connection error (timed out?)"
721 msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
722
723 #: src/client/clientlauncher.cpp
724 msgid "Could not find or load game \""
725 msgstr "Oyun yüklenemiyor \""
726
727 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "Invalid gamespec."
729 msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
730
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
732 msgid "Main Menu"
733 msgstr "Ana menu"
734
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
737 msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
738
739 #: src/client/clientlauncher.cpp
740 msgid "Player name too long."
741 msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
742
743 #: src/client/clientlauncher.cpp
744 msgid "Provided world path doesn't exist: "
745 msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
746
747 #: src/fontengine.cpp
748 msgid "needs_fallback_font"
749 msgstr "no"
750
751 #: src/game.cpp
752 msgid ""
753 "\n"
754 "Check debug.txt for details."
755 msgstr ""
756 "\n"
757 "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
758
759 #: src/game.cpp
760 msgid "Change Keys"
761 msgstr "Tuşları değiştir"
762
763 #: src/game.cpp
764 msgid "Change Password"
765 msgstr "Şifre değiştir"
766
767 #: src/game.cpp
768 msgid "Connecting to server..."
769 msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
770
771 #: src/game.cpp
772 msgid "Continue"
773 msgstr "Devam et"
774
775 #: src/game.cpp
776 msgid "Creating client..."
777 msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
778
779 #: src/game.cpp
780 msgid "Creating server..."
781 msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
782
783 #: src/game.cpp
784 msgid ""
785 "Default Controls:\n"
786 "- WASD: move\n"
787 "- Space: jump/climb\n"
788 "- Shift: sneak/go down\n"
789 "- Q: drop item\n"
790 "- I: inventory\n"
791 "- Mouse: turn/look\n"
792 "- Mouse left: dig/punch\n"
793 "- Mouse right: place/use\n"
794 "- Mouse wheel: select item\n"
795 "- T: chat\n"
796 msgstr ""
797 "Varsayılanlar Kontroller:\n"
798 "- WASD: Hareket et\n"
799 "- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
800 "- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
801 "- Q: Elindekini bırak\n"
802 "- I: Envanter\n"
803 "- Fare: Dön/Bak\n"
804 "- Sol fare: Kaz/Vur\n"
805 "- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
806 "- Fare tekerleği: Araç seç\n"
807 "- T: Sohbet\n"
808
809 #: src/game.cpp
810 msgid ""
811 "Default Controls:\n"
812 "No menu visible:\n"
813 "- single tap: button activate\n"
814 "- double tap: place/use\n"
815 "- slide finger: look around\n"
816 "Menu/Inventory visible:\n"
817 "- double tap (outside):\n"
818 " -->close\n"
819 "- touch stack, touch slot:\n"
820 " --> move stack\n"
821 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
822 " --> place single item to slot\n"
823 msgstr ""
824 "Varsayılan Kontroller:\n"
825 "Tüm menüler gizli:\n"
826 "- Tek tık: tuş etkin\n"
827 "- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
828 "- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
829 "Menu/Encanter görünür:\n"
830 "- çift tık (dışarda):\n"
831 " -->kapat\n"
832 "- touch stack, touch slot:\n"
833 " --> move stack\n"
834 "- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
835 " --> slotuna bir item bırak\n"
836
837 #: src/game.cpp
838 msgid "Exit to Menu"
839 msgstr "Menüye dön"
840
841 #: src/game.cpp
842 msgid "Exit to OS"
843 msgstr "Oyundan Çık"
844
845 #: src/game.cpp
846 msgid "Item definitions..."
847 msgstr "Nesne tanımlamaları..."
848
849 #: src/game.cpp
850 msgid "KiB/s"
851 msgstr ""
852
853 #: src/game.cpp
854 msgid "Media..."
855 msgstr "Media..."
856
857 #: src/game.cpp
858 msgid "MiB/s"
859 msgstr ""
860
861 #: src/game.cpp
862 msgid "Node definitions..."
863 msgstr "Blok tanımlamaları..."
864
865 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
866 msgid "Proceed"
867 msgstr "Uygula"
868
869 #: src/game.cpp
870 msgid "Resolving address..."
871 msgstr "Adres çözümleniyor..."
872
873 #: src/game.cpp
874 msgid "Respawn"
875 msgstr "Yeniden Canlan"
876
877 #: src/game.cpp
878 msgid "Shutting down..."
879 msgstr "Kapatılıyor..."
880
881 #: src/game.cpp
882 msgid "Sound Volume"
883 msgstr "Ses yüksekliği :"
884
885 #: src/game.cpp
886 msgid "You died."
887 msgstr "Geberdin."
888
889 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
890 msgid "Enter "
891 msgstr "Entrer "
892
893 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
894 msgid "ok"
895 msgstr "tamam"
896
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 msgid "\"Use\" = climb down"
899 msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in"
900
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
902 msgid "Backward"
903 msgstr "Geri"
904
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
906 msgid "Chat"
907 msgstr "Konuşma"
908
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
910 msgid "Command"
911 msgstr "Komut"
912
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
914 msgid "Console"
915 msgstr "Konsol"
916
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
919 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
920
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
922 msgid "Drop"
923 msgstr "Bırak"
924
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
926 msgid "Forward"
927 msgstr "İleri"
928
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
930 msgid "Inventory"
931 msgstr "Envanter"
932
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
934 msgid "Jump"
935 msgstr "Zıpla"
936
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Key already in use"
939 msgstr "Tuş zaten kullanımda"
940
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
942 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
943 msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
944
945 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
946 msgid "Left"
947 msgstr "Sol"
948
949 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
950 msgid "Print stacks"
951 msgstr "Yazdırma yığınları"
952
953 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
954 msgid "Range select"
955 msgstr "Uzaklık seçimi"
956
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
958 msgid "Right"
959 msgstr "Sağ"
960
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 msgid "Sneak"
963 msgstr "Sessiz Yürü"
964
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
966 #, fuzzy
967 msgid "Toggle Cinematic"
968 msgstr "Hız modu aç/kapa"
969
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Toggle fast"
972 msgstr "Hız modu aç/kapa"
973
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 msgid "Toggle fly"
976 msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "Toggle noclip"
980 msgstr "Noclip aç/kapa"
981
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
983 msgid "Use"
984 msgstr "Kullan"
985
986 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
987 msgid "press key"
988 msgstr "tuşa bas"
989
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
991 msgid "Change"
992 msgstr "Değiştir"
993
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 msgid "Confirm Password"
996 msgstr "Şifreyi doğrulayın"
997
998 #: src/guiPasswordChange.cpp
999 msgid "New Password"
1000 msgstr "Yeni şifre"
1001
1002 #: src/guiPasswordChange.cpp
1003 msgid "Old Password"
1004 msgstr "Eski şifre"
1005
1006 #: src/guiPasswordChange.cpp
1007 msgid "Passwords do not match!"
1008 msgstr "Şifreler uyuşmuyor !"
1009
1010 #: src/guiVolumeChange.cpp
1011 msgid "Exit"
1012 msgstr "Çıkış"
1013
1014 #: src/guiVolumeChange.cpp
1015 msgid "Sound Volume: "
1016 msgstr "Ses yüksekliği :"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Apps"
1020 msgstr "Uygulamalar"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Attn"
1024 msgstr "Dikkat"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Back"
1028 msgstr "Geri"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Capital"
1032 msgstr "Büyük"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Clear"
1036 msgstr "Temizle"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Comma"
1040 msgstr "Virgul"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Control"
1044 msgstr "Kontroller"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "Convert"
1048 msgstr "Dönüştür"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "CrSel"
1052 msgstr "CrSel"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "Down"
1056 msgstr "Aşağı"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "End"
1060 msgstr "Son"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Erase OEF"
1064 msgstr "l'OEF 'i sil"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "Escape"
1068 msgstr "Çıkış"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "ExSel"
1072 msgstr "ExSel"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Execute"
1076 msgstr "Çalıştır"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "Final"
1080 msgstr "Bitiş"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Help"
1084 msgstr "Yardım"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Home"
1088 msgstr "Ev"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Insert"
1092 msgstr "Insert"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Junja"
1096 msgstr "Junja"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Kana"
1100 msgstr "Kana"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Kanji"
1104 msgstr "Kanji"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Left Button"
1108 msgstr "Sol tuşu"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Left Control"
1112 msgstr "Sol CTRL"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Left Menu"
1116 msgstr "Sol Menu"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Left Shift"
1120 msgstr "Sol Shift"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Left Windows"
1124 msgstr "Sol Windows tuşu"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Menu"
1128 msgstr "Menü"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Middle Button"
1132 msgstr "Orta Tuş"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Minus"
1136 msgstr "Eksi"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Mode Change"
1140 msgstr "Mod değiştir"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Next"
1144 msgstr "İleri"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Nonconvert"
1148 msgstr "Dönüştürme"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Num Lock"
1152 msgstr "Num Lock"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Numpad *"
1156 msgstr "Numpad *"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Numpad +"
1160 msgstr "Numpad +"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Numpad -"
1164 msgstr "Numpad -"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Numpad /"
1168 msgstr "Numpad /"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Numpad 0"
1172 msgstr "Numpad 0"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Numpad 1"
1176 msgstr "Numpad 1"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Numpad 2"
1180 msgstr "Numpad 2"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Numpad 3"
1184 msgstr "Numpad 3"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Numpad 4"
1188 msgstr "Numpad 4"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Numpad 5"
1192 msgstr "Numpad 5"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Numpad 6"
1196 msgstr "Numpad 6"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Numpad 7"
1200 msgstr "Numpad 7"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Numpad 8"
1204 msgstr "Numpad 8"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "Numpad 9"
1208 msgstr "Numpad 9"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 msgid "OEM Clear"
1212 msgstr "OEM Temizle"
1213
1214 #: src/keycode.cpp
1215 msgid "PA1"
1216 msgstr "PA1"
1217
1218 #: src/keycode.cpp
1219 msgid "Pause"
1220 msgstr "Beklet"
1221
1222 #: src/keycode.cpp
1223 msgid "Period"
1224 msgstr "Dönem"
1225
1226 #: src/keycode.cpp
1227 msgid "Plus"
1228 msgstr "Artı"
1229
1230 #: src/keycode.cpp
1231 msgid "Print"
1232 msgstr "Yazdır"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 msgid "Prior"
1236 msgstr "Öncelikli"
1237
1238 #: src/keycode.cpp
1239 msgid "Return"
1240 msgstr "Return"
1241
1242 #: src/keycode.cpp
1243 msgid "Right Button"
1244 msgstr "Sağ tuş"
1245
1246 #: src/keycode.cpp
1247 msgid "Right Control"
1248 msgstr "Sağ CTRL"
1249
1250 #: src/keycode.cpp
1251 msgid "Right Menu"
1252 msgstr "Sağ Menu"
1253
1254 #: src/keycode.cpp
1255 msgid "Right Shift"
1256 msgstr "Sağ Shift"
1257
1258 #: src/keycode.cpp
1259 msgid "Right Windows"
1260 msgstr "Sağ Windows tuşu"
1261
1262 #: src/keycode.cpp
1263 msgid "Scroll Lock"
1264 msgstr "Scroll Lock"
1265
1266 #: src/keycode.cpp
1267 msgid "Select"
1268 msgstr "Seç"
1269
1270 #: src/keycode.cpp
1271 msgid "Shift"
1272 msgstr "Shift"
1273
1274 #: src/keycode.cpp
1275 msgid "Sleep"
1276 msgstr "Uyu"
1277
1278 #: src/keycode.cpp
1279 msgid "Snapshot"
1280 msgstr "Ekran Resmi"
1281
1282 #: src/keycode.cpp
1283 msgid "Space"
1284 msgstr "Boşluk"
1285
1286 #: src/keycode.cpp
1287 msgid "Tab"
1288 msgstr "Tab"
1289
1290 #: src/keycode.cpp
1291 msgid "Up"
1292 msgstr "Yukarı"
1293
1294 #: src/keycode.cpp
1295 msgid "X Button 1"
1296 msgstr "X Button 1"
1297
1298 #: src/keycode.cpp
1299 msgid "X Button 2"
1300 msgstr "X Button 2"
1301
1302 #: src/keycode.cpp
1303 msgid "Zoom"
1304 msgstr "Yakınlaştır"
1305
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid ""
1308 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1309 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1310 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1311 "sets.\n"
1312 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/settings_translation_file.cpp
1316 msgid ""
1317 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1318 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 #, fuzzy
1323 msgid "3D clouds"
1324 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 #, fuzzy
1328 msgid "3D mode"
1329 msgstr "Uçuş modu"
1330
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid ""
1333 "3D support.\n"
1334 "Currently supported:\n"
1335 "-    none: no 3d output.\n"
1336 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1337 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1338 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1339 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1340 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid ""
1345 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1346 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Acceleration in air"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Active block range"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "Active object send range"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 msgid ""
1375 "Address to connect to.\n"
1376 "Leave this blank to start a local server.\n"
1377 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid ""
1382 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1383 "screens."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid ""
1388 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1389 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Advanced"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Altitude Chill"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Always fly and fast"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Ambient occlusion gamma"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Amplifies the valleys"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Anisotropic filtering"
1415 msgstr "Eşyönsüz süzme"
1416
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Announce server"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid ""
1423 "Announce to this serverlist.\n"
1424 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1425 "minetest.net."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1433 msgid "Ask to reconnect after crash"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Backward key"
1443 msgstr "Geri"
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Base terrain height"
1448 msgstr "Dalgalanan Su"
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "Basic"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Bilinear filtering"
1457 msgstr "Çift yönlü süzme"
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Bind address"
1462 msgstr "Adresi doğrula"
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Build inside player"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Camera smoothing"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Camera update toggle key"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Cave noise #1"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "Cave noise #2"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Chat key"
1499 msgstr "Tuşları değiştir"
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Chat toggle key"
1504 msgstr "Tuşları değiştir"
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid ""
1508 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1509 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1510 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1511 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1512 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1513 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1514 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1515 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1516 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1517 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1518 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1519 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1520 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1521 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1522 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1523 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1524 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1525 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1526 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid "Chunk size"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Cinematic mode"
1536 msgstr "Yaratıcı mod"
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Cinematic mode key"
1541 msgstr "Yaratıcı mod"
1542
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Clean transparent textures"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid "Client and Server"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Climbing speed"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Cloud height"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Cloud radius"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Clouds"
1566 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
1567
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Clouds are a client side effect."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Clouds in menu"
1575 msgstr "Ana menu"
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Colored fog"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid ""
1583 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1584 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid ""
1589 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1590 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Command key"
1596 msgstr "Komut"
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Connect glass"
1601 msgstr "İçiçe geçmiş cam"
1602
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Connect to external media server"
1606 msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
1607
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 msgid "Connects glass if supported by node."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Console alpha"
1615 msgstr "Konsol"
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Console color"
1620 msgstr "Konsol"
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Console key"
1625 msgstr "Konsol"
1626
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 msgid "Continuous forward"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Controls"
1638 msgstr "Kontroller"
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid ""
1642 "Controls length of day/night cycle.\n"
1643 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1644 "unchanged."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid ""
1649 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1650 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Controls steepness/height of hills."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Crash message"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid ""
1667 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1668 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid ""
1673 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1674 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Crosshair alpha"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Crosshair color"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Crouch speed"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "DPI"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Damage"
1704 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1705
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Debug info toggle key"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Debug log level"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Dedicated server step"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Default acceleration"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Default game"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid ""
1728 "Default game when creating a new world.\n"
1729 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Default password"
1735 msgstr "Yeni şifre"
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Default privileges"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid ""
1743 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1744 "Only has an effect if compiled with cURL."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid ""
1749 "Defines sampling step of texture.\n"
1750 "A higher value results in smoother normal maps."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Deprecated Lua API handling"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Descending speed"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid ""
1779 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1780 "serverlist."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Desynchronize block animation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Detailed mod profiling"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid ""
1797 "Determines terrain shape.\n"
1798 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1799 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Disable anticheat"
1805 msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Disallow empty passwords"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Double tap jump for fly"
1818 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1823 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Drop item key"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Enable VBO"
1836 msgstr "Paketi Aç"
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Enable mod security"
1841 msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Enable players getting damage and dying."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid ""
1853 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1854 "Disable for speed or for different looks."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid ""
1859 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1860 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1861 "connecting\n"
1862 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1863 "expecting."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid ""
1868 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1869 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1870 "textures)\n"
1871 "when connecting to the server."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid ""
1876 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1877 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1878 "Ignored if bind_address is set."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Enables animation of inventory items."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid ""
1887 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1888 "texture pack\n"
1889 "or need to be auto-generated.\n"
1890 "Requires shaders to be enabled."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Enables filmic tone mapping"
1900 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Enables minimap."
1905 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid ""
1909 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1910 "Requires bumpmapping to be enabled."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1916 "Requires shaders to be enabled."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid ""
1921 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1922 "when set to higher number than 0."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "FPS in pause menu"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "FSAA"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Fall bobbing"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Fallback font"
1940 msgstr "needs_fallback_font"
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "Fallback font shadow"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Fallback font shadow alpha"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Fallback font size"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Fast key"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Fast mode acceleration"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Fast mode speed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Fast movement"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid ""
1972 "Fast movement (via use key).\n"
1973 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Field of view"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Field of view in degrees."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid ""
1986 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1987 "the Multiplayer Tab."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Filler Depth"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Filmic tone mapping"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid ""
2000 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2001 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2002 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2003 "at texture load time."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Filtering"
2009 msgstr "Süzme yok"
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Fixed map seed"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Fly key"
2018 msgstr "Uçuş modu"
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Flying"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Fog"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Fog toggle key"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Font path"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Font shadow"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Font shadow alpha"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Font size"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Forward key"
2059 msgstr "İleri"
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Freetype fonts"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2068 "nodes)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid ""
2073 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid ""
2078 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Full screen"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Full screen BPP"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Fullscreen mode."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "GUI scaling"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 #, fuzzy
2099 msgid "GUI scaling filter"
2100 msgstr "Menü boyutları"
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Gamma"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Generate normalmaps"
2117 msgstr "Normal haritalar oluştur"
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid ""
2121 "Global map generation attributes.\n"
2122 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2123 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2124 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2125 "default.\n"
2126 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Graphics"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Gravity"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #, fuzzy
2139 msgid "HTTP Mods"
2140 msgstr "Eklentiler"
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "HUD toggle key"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid ""
2148 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2149 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2150 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2151 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Height component of the initial window size."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Height on which clouds are appearing."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "High-precision FPU"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "How deep to make rivers"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid ""
2176 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2177 "mapblocks (16 nodes).\n"
2178 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid ""
2183 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2193 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "How wide to make rivers"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "IPv6"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "IPv6 server"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "IPv6 support."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2215 "to not waste CPU power for no benefit."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2221 "enabled."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2227 "nodes.\n"
2228 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2234 "and descending."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid ""
2239 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2240 "This option is only read when server starts."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2250 "Only enable this if you know what you are doing."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid ""
2259 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2260 "you stand.\n"
2261 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Ignore world errors"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 #, fuzzy
2274 msgid "In-Game"
2275 msgstr "Oyun"
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Inventory items animations"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Inventory key"
2300 msgstr "Envanter"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Invert mouse"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Invert vertical mouse movement."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Item entity TTL"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "Iterations of the recursive function.\n"
2317 "Controls the amount of fine detail."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid ""
2322 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2323 "shape.\n"
2324 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2325 "Range roughly -2 to 2."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid ""
2330 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2331 "shape.\n"
2332 "Range roughly -2 to 2."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid ""
2337 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2338 "shape.\n"
2339 "Range roughly -2 to 2."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid ""
2344 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2345 "shape.\n"
2346 "Range roughly -2 to 2."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Jump key"
2352 msgstr "Zıpla"
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Jumping speed"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid ""
2367 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2368 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Key for increasing the viewing range.\n"
2375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid ""
2381 "Key for jumping.\n"
2382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid ""
2395 "Key for moving the player backward.\n"
2396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid ""
2402 "Key for moving the player forward.\n"
2403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid ""
2409 "Key for moving the player left.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid ""
2416 "Key for moving the player right.\n"
2417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid ""
2423 "Key for opening the chat console.\n"
2424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid ""
2430 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid ""
2437 "Key for opening the chat window.\n"
2438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid ""
2444 "Key for opening the inventory.\n"
2445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid ""
2451 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid ""
2458 "Key for sneaking.\n"
2459 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2460 "disabled.\n"
2461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid ""
2467 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid ""
2474 "Key for taking screenshots.\n"
2475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid ""
2488 "Key for toggling display of minimap.\n"
2489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid ""
2495 "Key for toggling fast mode.\n"
2496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid ""
2502 "Key for toggling flying.\n"
2503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid ""
2509 "Key for toggling noclip mode.\n"
2510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid ""
2516 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid ""
2523 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid ""
2530 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid ""
2537 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid ""
2544 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid ""
2551 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid ""
2558 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Key use for climbing/descending"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Language"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Large cave depth"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Lava Features"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Leaves style"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid ""
2585 "Leaves style:\n"
2586 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2587 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2588 "-   Opaque: disable transparency"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Left key"
2594 msgstr "Sol Menu"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2599 "updated over network."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid ""
2604 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2605 "-    <nothing> (no logging)\n"
2606 "-    none (messages with no level)\n"
2607 "-    error\n"
2608 "-    warning\n"
2609 "-    action\n"
2610 "-    info\n"
2611 "-    verbose"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2625 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2626 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2627 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2628 "Only has an effect if compiled with cURL."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Liquid fluidity"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid loop max"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid queue purge time"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Liquid sink"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Liquid update interval in seconds."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Liquid update tick"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Main menu game manager"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Main menu mod manager"
2666 msgstr "Ana menu"
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Main menu script"
2671 msgstr "Ana menu"
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid ""
2675 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Map directory"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid ""
2688 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2689 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2690 "default.\n"
2691 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2692 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2693 "issues.\n"
2694 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2695 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid ""
2700 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2701 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2702 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2703 "default.\n"
2704 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid ""
2709 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2710 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2711 "ignored.\n"
2712 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2713 "default.\n"
2714 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid ""
2719 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2720 "'ridges' are the rivers.\n"
2721 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2722 "default.\n"
2723 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Map generation limit"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Map save interval"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Mapblock limit"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Mapblock unload timeout"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Mapgen Valleys"
2745 msgstr "Mapgen"
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Mapgen debug"
2762 msgstr "Mapgen"
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Mapgen flags"
2767 msgstr "Mapgen"
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Mapgen flat"
2772 msgstr "Mapgen"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Mapgen flat flags"
2789 msgstr "Mapgen"
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Mapgen flat ground level"
2794 msgstr "Mapgen"
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2807 msgstr "Parallax Occlusion"
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2812 msgstr "Mapgen"
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Mapgen fractal"
2825 msgstr "Mapgen"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Mapgen fractal fractal"
2842 msgstr "Mapgen"
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Mapgen fractal iterations"
2847 msgstr "Parallax Occlusion"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Mapgen fractal julia w"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Mapgen fractal julia x"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Mapgen fractal julia y"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Mapgen fractal julia z"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Mapgen fractal offset"
2868 msgstr "Mapgen"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Mapgen fractal scale"
2873 msgstr "Mapgen"
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Mapgen fractal slice w"
2882 msgstr "Mapgen"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Mapgen name"
2891 msgstr "Mapgen"
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Mapgen v5"
2896 msgstr "Mapgen"
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Mapgen v6"
2921 msgstr "Mapgen"
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Mapgen v6 flags"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Mapgen v7"
2982 msgstr "Mapgen"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen v7 flags"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Massive cave depth"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Massive cave noise"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Massive caves form here."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Max block generate distance"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Max block send distance"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Max liquids processed per step."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Max. packets per iteration"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Maximum FPS"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Maximum hotbar width"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3087 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3093 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3103 "Set to -1 for unlimited amount."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid ""
3108 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3109 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3110 "client number."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3124 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Maximum users"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Maxmimum objects per block"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Menus"
3150 msgstr "Menü"
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Mesh cache"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Message of the day"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Method used to highlight selected object."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Minimap"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Minimap key"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Minimap scan height"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Minimum texture size for filters"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Mipmapping"
3187 msgstr "Mip-Mapping"
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Mod profiling"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Modstore details URL"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Modstore download URL"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Modstore mods list URL"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Monospace font path"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Monospace font size"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Mouse sensitivity"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid ""
3223 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3224 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "Multiplier for view bobbing.\n"
3230 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid ""
3235 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3236 "Creating a world in the main menu will override this."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid ""
3241 "Name of the player.\n"
3242 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3243 "When starting from the main menu, this is overridden."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid ""
3248 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Network"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid ""
3257 "Network port to listen (UDP).\n"
3258 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "New users need to input this password."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Noclip"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Noclip key"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Node highlighting"
3276 msgstr "Nesne seçme göstergesi"
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Noises"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Normalmaps sampling"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Normalmaps strength"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Number of emerge threads"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid ""
3300 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3301 "number\n"
3302 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3303 "speed greatly\n"
3304 "at the cost of slightly buggy caves."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid ""
3309 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3310 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3311 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Parallax occlusion"
3329 msgstr "Parallax Occlusion"
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Parallax occlusion Scale"
3334 msgstr "Parallax Occlusion"
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Parallax occlusion bias"
3339 msgstr "Parallax Occlusion"
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Parallax occlusion iterations"
3344 msgstr "Parallax Occlusion"
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Parallax occlusion mode"
3349 msgstr "Parallax Occlusion"
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Parallax occlusion strength"
3354 msgstr "Parallax Occlusion"
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Path to save screenshots at."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Physics"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid ""
3374 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3375 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Player name"
3381 msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Player transfer distance"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Player versus Player"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "Port to connect to (UDP).\n"
3394 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Profiler toggle key"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Profiling print interval"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid ""
3415 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3416 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3417 "corners."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Random input"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Range select key"
3431 msgstr "Uzaklık seçimi"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Remote media"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Remote port"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Right key"
3448 msgstr "Sağ Menu"
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Rightclick repetition interval"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "River Depth"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "River Noise"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "River Size"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Rollback recording"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Round minimap"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Save the map received by the client on disk."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Saving map received from server"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid ""
3488 "Scale gui by a user specified value.\n"
3489 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3490 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3491 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3492 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Screen height"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Screen width"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Screenshot"
3506 msgstr "Ekran Resmi"
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Screenshot folder"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Security"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Selection box color"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Selection box width"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Server / Singleplayer"
3535 msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Server URL"
3540 msgstr "Sunucu Kur"
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Server address"
3545 msgstr "Sunucu portu"
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Server description"
3550 msgstr "Sunucu portu"
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Server name"
3555 msgstr "Sunucu Kur"
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Server port"
3560 msgstr "Sunucu portu"
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Serverlist URL"
3565 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Serverlist file"
3570 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid ""
3574 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3575 "A restart is required after changing this."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid ""
3580 "Set to true enables waving leaves.\n"
3581 "Requires shaders to be enabled."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid ""
3586 "Set to true enables waving plants.\n"
3587 "Requires shaders to be enabled."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "Set to true enables waving water.\n"
3593 "Requires shaders to be enabled."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3599 "video cards.\n"
3600 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Show debug info"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Shutdown message"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid ""
3617 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3618 "nodes)."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Smooth lighting"
3628 msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid ""
3632 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3633 "Useful for recording videos."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Sneak key"
3647 msgstr "Sessiz Yürü"
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Sound"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid ""
3655 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3656 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3657 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3658 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Static spawnpoint"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Strength of generated normalmaps."
3668 msgstr "Normal haritalar oluştur"
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Strength of parallax."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Strict protocol checking"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Synchronous SQLite"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Terrain Height"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3689 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3690 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3696 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3697 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Texture path"
3703 msgstr "Doku paketi"
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "The depth of dirt or other filler"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "The network interface that the server listens on."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid ""
3719 "The privileges that new users automatically get.\n"
3720 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid ""
3729 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3730 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3731 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3732 "set to the nearest valid value."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3738 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3739 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3745 "right mouse button."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "This font will be used for certain languages."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid ""
3754 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3755 "Setting it to -1 disables the feature."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Time send interval"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Time speed"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3773 "something.\n"
3774 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3775 "node."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Toggle camera mode key"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Tone Mapping"
3785 msgstr "Mip-Mapping"
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Tooltip delay"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Trilinear filtering"
3794 msgstr "Üç yönlü süzme"
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid ""
3798 "True = 256\n"
3799 "False = 128\n"
3800 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Trusted mods"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Unlimited player transfer distance"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Unload unused server data"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Use key"
3838 msgstr "tuşa bas"
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Useful for mod developers."
3851 msgstr "Ana geliştiriciler"
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "V-Sync"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "VBO"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Valley Depth"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Valley Fill"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Valley Profile"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Valley Slope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Valleys C Flags"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Vertical screen synchronization."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Video driver"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "View bobbing"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid ""
3895 "View distance in nodes.\n"
3896 "Min = 20"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "View range decrease key"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "View range increase key"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Viewing range"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Volume"
3914 msgstr "Ses yüksekliği :"
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid ""
3918 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3919 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3920 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3921 "Range roughly -2 to 2."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Walking speed"
3927 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Water Features"
3932 msgstr "Nesne dokuları ..."
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Water level"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Water surface level of the world."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Waving Nodes"
3945 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Waving leaves"
3950 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Waving plants"
3955 msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Waving water"
3960 msgstr "Dalgalanan Su"
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Waving water height"
3965 msgstr "Dalgalanan Su"
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Waving water length"
3970 msgstr "Dalgalanan Su"
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Waving water speed"
3975 msgstr "Dalgalanan Su"
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3980 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3981 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid ""
3986 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3987 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3988 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3989 "propery support downloading textures back from hardware."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid ""
3994 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3995 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3996 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3997 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3998 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3999 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4000 "enabled."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Where the map generator stops.\n"
4006 "Please note:\n"
4007 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4008 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4009 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4010 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid ""
4015 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid ""
4024 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4025 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4035 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Width component of the initial window size."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid ""
4057 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4058 "Not needed if starting from the main menu."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Y of flat ground."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "cURL file download timeout"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "cURL parallel limit"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "cURL timeout"
4079 msgstr ""
4080
4081 #~ msgid "\""
4082 #~ msgstr "\""
4083
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "If disabled "
4086 #~ msgstr "Paketi Kapat"
4087
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "If enabled, "
4090 #~ msgstr "Etkinleştirildi"
4091
4092 #~ msgid "Rendering:"
4093 #~ msgstr "Kaplama:"
4094
4095 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4096 #~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
4097
4098 #~ msgid "Numpad "
4099 #~ msgstr "Numpad "
4100
4101 #~ msgid " MB/s"
4102 #~ msgstr " MB/s"
4103
4104 #~ msgid " KB/s"
4105 #~ msgstr " KB/s"
4106
4107 #~ msgid "please wait..."
4108 #~ msgstr "lütfen bekleyin..."
4109
4110 #~ msgid "Downloading"
4111 #~ msgstr "İndiriliyor"
4112
4113 #~ msgid "Touch free target"
4114 #~ msgstr "Touch free target"
4115
4116 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4117 #~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
4118
4119 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4120 #~ msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
4121
4122 #, fuzzy
4123 #~ msgid "Preload inventory textures"
4124 #~ msgstr "Dokular yükleniyor..."