]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/tr/minetest.po
502892766e89442a681ebe0df7de6f7e2536f130
[dragonfireclient.git] / po / tr / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 0.1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:46+0200\n"
11 "Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
13 "minetest/tr/>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
20 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "X-Poedit-Basepath: \n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Lua scriptte bir hata meydana geldi:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Bir hata oluştu:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Main menu"
34 msgstr "Ana menu"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
37 msgid "Ok"
38 msgstr "Tamam"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgid "Reconnect"
42 msgstr "Bağlan"
43
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "The server has requested a reconnect:"
46 msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
47
48 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgid "Loading..."
50 msgstr "Yükleniyor..."
51
52 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server enforces protocol version $1. "
58 msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
62 msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 msgstr ""
67 "Sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet bağlantınızı "
68 "kontrol edin."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
72 msgstr "Yalnızca  $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
80 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Vazgeç"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 msgid "Depends:"
86 msgstr "Bağımlılıklar :"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Disable MP"
90 msgstr "Paketi Kapat"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable MP"
94 msgstr "Paketi Aç"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Enable all"
98 msgstr "Hepsini etkinleştir"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid ""
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 msgstr ""
105 "Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemiyor. İzin "
106 "verilen karakterler [a-z0-9_]."
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide Game"
110 msgstr "Oyunu Gizle"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Detayları gizle"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Mod:"
118 msgstr "Eklnt:"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
122 msgid "Save"
123 msgstr "Kaydet"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "World:"
127 msgstr "Dünya:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "enabled"
131 msgstr "Etkinleştirildi"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Create"
139 msgstr "Oluştur"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download one from minetest.net"
147 msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
150 msgid "Game"
151 msgstr "Oyun"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 msgid "Mapgen"
155 msgstr "Mapgen"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "No worldname given or no game selected"
159 msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgid "Seed"
163 msgstr "Çekirdek"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
167 msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir."
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "World name"
171 msgstr "Dünya adı"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgid "You have no subgames installed."
175 msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
179 msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
183 msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
187 msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "No of course not!"
191 msgstr "Elbette hayır!"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 msgid "Yes"
195 msgstr "Evet"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "No"
203 msgstr "Hayır"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
206 msgid "Accept"
207 msgstr "Kabul et"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
210 msgid "Rename Modpack:"
211 msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
212
213 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 msgid ""
215 "\n"
216 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 msgstr ""
218 "\n"
219 "Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk dosya"
220
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Failed to install $1 to $2"
223 msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız"
224
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
227 msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
228
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
231 msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı"
232
233 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
234 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
235 msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
236
237 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgid "Close store"
239 msgstr "Mağazayı kapat"
240
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
242 msgid "Downloading $1, please wait..."
243 msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin"
244
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 msgid "Install"
247 msgstr "Yükle"
248
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Page $1 of $2"
251 msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
252
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 msgid "Rating"
255 msgstr "Oylama"
256
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
258 msgid "Search"
259 msgstr "Ara"
260
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgid "Shortname:"
263 msgstr "Takma ad :"
264
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "Successfully installed:"
267 msgstr "Yükleme başarılı :"
268
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgid "Unsorted"
271 msgstr "Sıralanmamış"
272
273 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgid "re-Install"
275 msgstr "yeniden yükle"
276
277 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
278 msgid "Active Contributors"
279 msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Core Developers"
283 msgstr "Ana geliştiriciler"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Credits"
287 msgstr "Hakkında"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Previous Contributors"
291 msgstr "Katkı sağlayanlar"
292
293 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgid "Previous Core Developers"
295 msgstr "İlk geliştiriciler"
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
298 msgid "Installed Mods:"
299 msgstr "Yüklenen eklentiler :"
300
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
302 msgid "Mod information:"
303 msgstr "Eklenti bilgileri:"
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
306 msgid "Mods"
307 msgstr "Eklentiler"
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "No mod description available"
311 msgstr "Eklenti bilgisi yok"
312
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgid "Rename"
315 msgstr "Adlandır"
316
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Select Mod File:"
319 msgstr "Eklenti seç :"
320
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Uninstall selected mod"
323 msgstr "Seçili eklentiyi sil"
324
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Uninstall selected modpack"
327 msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
328
329 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
330 msgid "Address / Port :"
331 msgstr "Adres / Port :"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
334 msgid "Client"
335 msgstr "Çevirimiçi Oyna"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgid "Connect"
339 msgstr "Bağlan"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Creative mode"
343 msgstr "Yaratıcı mod"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 msgid "Damage enabled"
347 msgstr "Hasar alma etkin"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
350 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
351 msgid "Delete"
352 msgstr "Sil"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
355 msgid "Name / Password :"
356 msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
359 msgid "Public Serverlist"
360 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgid "PvP enabled"
364 msgstr "Mücadele modu"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
367 msgid "Bind Address"
368 msgstr "Adresi doğrula"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
371 msgid "Configure"
372 msgstr "Ayarla"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
375 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 msgid "Creative Mode"
377 msgstr "Yaratıcı Mod"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Enable Damage"
382 msgstr "Hasarı etkinleştir"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 msgid "Name/Password"
386 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
389 msgid "New"
390 msgstr "Yeni"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 #, fuzzy
394 msgid "No world created or selected!"
395 msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
398 msgid "Port"
399 msgstr "Port"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgid "Public"
403 msgstr "Herkese Açık"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
406 msgid "Select World:"
407 msgstr "Dünya seç :"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
410 msgid "Server"
411 msgstr "Sunucu Kur"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Server Port"
415 msgstr "Sunucu portu"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 msgid "Start Game"
419 msgstr "Oyunu Başlat"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
422 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "(No description of setting given)"
427 msgstr "(Açıklama bilgisi verilmedi)"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "Browse"
431 msgstr "Seç"
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgid "Change keys"
435 msgstr "Tuşları değiştir"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 msgid "Disabled"
439 msgstr "Paketi Kapat"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgid "Edit"
443 msgstr "Düzenle"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
446 msgid "Enabled"
447 msgstr "Etkinleştirildi"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
451 msgstr ""
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid ""
455 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
456 "<octaves>, <persistence>"
457 msgstr ""
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Games"
461 msgstr "Oyun"
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
465 msgstr ""
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid integer."
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a valid number."
477 msgstr ""
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Possible values are: "
481 msgstr ""
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Restore Default"
485 msgstr ""
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 #, fuzzy
489 msgid "Select path"
490 msgstr "Seç"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Settings"
494 msgstr "Ayarlar"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "Show technical names"
498 msgstr ""
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "The value must be greater than $1."
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "The value must be lower than $1."
506 msgstr ""
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Config mods"
510 msgstr "Eklentileri ayarla"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Main"
514 msgstr "Ana"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
517 msgid "Start Singleplayer"
518 msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
521 msgid "Play"
522 msgstr "Oyna"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
525 msgid "Singleplayer"
526 msgstr "Tek Kişilik"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
529 msgid "No information available"
530 msgstr "Bilgi yok"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
533 msgid "None"
534 msgstr ""
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
537 msgid "Select texture pack:"
538 msgstr "Doku paketi seç :"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
541 msgid "Texturepacks"
542 msgstr "Doku paketi"
543
544 #: src/client.cpp
545 #, fuzzy
546 msgid "Connection timed out."
547 msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
548
549 #: src/client.cpp
550 msgid "Done!"
551 msgstr "Tamam!"
552
553 #: src/client.cpp
554 #, fuzzy
555 msgid "Initializing nodes"
556 msgstr "Nesneler yükleniyor..."
557
558 #: src/client.cpp
559 msgid "Initializing nodes..."
560 msgstr "Nesneler yükleniyor..."
561
562 #: src/client.cpp
563 msgid "Item textures..."
564 msgstr "Nesne dokuları ..."
565
566 #: src/client.cpp
567 msgid "Loading textures..."
568 msgstr "Dokular yükleniyor..."
569
570 #: src/client.cpp
571 msgid "Rebuilding shaders..."
572 msgstr "Shader inşa ediliyor..."
573
574 #: src/client/clientlauncher.cpp
575 msgid "Connection error (timed out?)"
576 msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
577
578 #: src/client/clientlauncher.cpp
579 msgid "Could not find or load game \""
580 msgstr "Oyun yüklenemiyor \""
581
582 #: src/client/clientlauncher.cpp
583 msgid "Invalid gamespec."
584 msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
585
586 #: src/client/clientlauncher.cpp
587 msgid "Main Menu"
588 msgstr "Ana menu"
589
590 #: src/client/clientlauncher.cpp
591 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
592 msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
593
594 #: src/client/clientlauncher.cpp
595 msgid "Player name too long."
596 msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
597
598 #: src/client/clientlauncher.cpp
599 msgid "Provided world path doesn't exist: "
600 msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
601
602 #: src/fontengine.cpp
603 msgid "needs_fallback_font"
604 msgstr "no"
605
606 #: src/game.cpp
607 msgid ""
608 "\n"
609 "Check debug.txt for details."
610 msgstr ""
611 "\n"
612 "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
613
614 #: src/game.cpp
615 msgid "Change Keys"
616 msgstr "Tuşları değiştir"
617
618 #: src/game.cpp
619 msgid "Change Password"
620 msgstr "Şifre değiştir"
621
622 #: src/game.cpp
623 msgid "Connecting to server..."
624 msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
625
626 #: src/game.cpp
627 msgid "Continue"
628 msgstr "Devam et"
629
630 #: src/game.cpp
631 msgid "Creating client..."
632 msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
633
634 #: src/game.cpp
635 msgid "Creating server..."
636 msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
637
638 #: src/game.cpp
639 msgid ""
640 "Default Controls:\n"
641 "- WASD: move\n"
642 "- Space: jump/climb\n"
643 "- Shift: sneak/go down\n"
644 "- Q: drop item\n"
645 "- I: inventory\n"
646 "- Mouse: turn/look\n"
647 "- Mouse left: dig/punch\n"
648 "- Mouse right: place/use\n"
649 "- Mouse wheel: select item\n"
650 "- T: chat\n"
651 msgstr ""
652 "Varsayılanlar Kontroller:\n"
653 "- WASD: Hareket et\n"
654 "- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
655 "- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
656 "- Q: Elindekini bırak\n"
657 "- I: Envanter\n"
658 "- Fare: Dön/Bak\n"
659 "- Sol fare: Kaz/Vur\n"
660 "- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
661 "- Fare tekerleği: Araç seç\n"
662 "- T: Sohbet\n"
663
664 #: src/game.cpp
665 msgid ""
666 "Default Controls:\n"
667 "No menu visible:\n"
668 "- single tap: button activate\n"
669 "- double tap: place/use\n"
670 "- slide finger: look around\n"
671 "Menu/Inventory visible:\n"
672 "- double tap (outside):\n"
673 " -->close\n"
674 "- touch stack, touch slot:\n"
675 " --> move stack\n"
676 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
677 " --> place single item to slot\n"
678 msgstr ""
679 "Varsayılan Kontroller:\n"
680 "Tüm menüler gizli:\n"
681 "- Tek tık: tuş etkin\n"
682 "- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
683 "- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
684 "Menu/Encanter görünür:\n"
685 "- çift tık (dışarda):\n"
686 " -->kapat\n"
687 "- touch stack, touch slot:\n"
688 " --> move stack\n"
689 "- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
690 " --> slotuna bir item bırak\n"
691
692 #: src/game.cpp
693 msgid "Exit to Menu"
694 msgstr "Menüye dön"
695
696 #: src/game.cpp
697 msgid "Exit to OS"
698 msgstr "Oyundan Çık"
699
700 #: src/game.cpp
701 msgid "Item definitions..."
702 msgstr "Nesne tanımlamaları..."
703
704 #: src/game.cpp
705 msgid "KiB/s"
706 msgstr ""
707
708 #: src/game.cpp
709 msgid "Media..."
710 msgstr "Media..."
711
712 #: src/game.cpp
713 msgid "MiB/s"
714 msgstr ""
715
716 #: src/game.cpp
717 msgid "Node definitions..."
718 msgstr "Blok tanımlamaları..."
719
720 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
721 msgid "Proceed"
722 msgstr "Uygula"
723
724 #: src/game.cpp
725 msgid "Resolving address..."
726 msgstr "Adres çözümleniyor..."
727
728 #: src/game.cpp
729 msgid "Respawn"
730 msgstr "Yeniden Canlan"
731
732 #: src/game.cpp
733 msgid "Shutting down..."
734 msgstr "Kapatılıyor..."
735
736 #: src/game.cpp
737 msgid "Sound Volume"
738 msgstr "Ses yüksekliği :"
739
740 #: src/game.cpp
741 msgid "You died."
742 msgstr "Geberdin."
743
744 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
745 msgid "Enter "
746 msgstr "Entrer "
747
748 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
749 msgid "ok"
750 msgstr "tamam"
751
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
753 msgid "\"Use\" = climb down"
754 msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in"
755
756 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
757 msgid "Backward"
758 msgstr "Geri"
759
760 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
761 msgid "Chat"
762 msgstr "Konuşma"
763
764 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
765 msgid "Command"
766 msgstr "Komut"
767
768 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 msgid "Console"
770 msgstr "Konsol"
771
772 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
773 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
774 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
775
776 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 msgid "Drop"
778 msgstr "Bırak"
779
780 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
781 msgid "Forward"
782 msgstr "İleri"
783
784 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
785 msgid "Inventory"
786 msgstr "Envanter"
787
788 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
789 msgid "Jump"
790 msgstr "Zıpla"
791
792 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
793 msgid "Key already in use"
794 msgstr "Tuş zaten kullanımda"
795
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
797 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
798 msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
799
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
801 msgid "Left"
802 msgstr "Sol"
803
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
805 msgid "Print stacks"
806 msgstr "Yazdırma yığınları"
807
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
809 msgid "Range select"
810 msgstr "Uzaklık seçimi"
811
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
813 msgid "Right"
814 msgstr "Sağ"
815
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Sneak"
818 msgstr "Sessiz Yürü"
819
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
821 #, fuzzy
822 msgid "Toggle Cinematic"
823 msgstr "Hız modu aç/kapa"
824
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 msgid "Toggle fast"
827 msgstr "Hız modu aç/kapa"
828
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 msgid "Toggle fly"
831 msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
832
833 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgid "Toggle noclip"
835 msgstr "Noclip aç/kapa"
836
837 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgid "Use"
839 msgstr "Kullan"
840
841 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
842 msgid "press key"
843 msgstr "tuşa bas"
844
845 #: src/guiPasswordChange.cpp
846 msgid "Change"
847 msgstr "Değiştir"
848
849 #: src/guiPasswordChange.cpp
850 msgid "Confirm Password"
851 msgstr "Şifreyi doğrulayın"
852
853 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgid "New Password"
855 msgstr "Yeni şifre"
856
857 #: src/guiPasswordChange.cpp
858 msgid "Old Password"
859 msgstr "Eski şifre"
860
861 #: src/guiPasswordChange.cpp
862 msgid "Passwords do not match!"
863 msgstr "Şifreler uyuşmuyor !"
864
865 #: src/guiVolumeChange.cpp
866 msgid "Exit"
867 msgstr "Çıkış"
868
869 #: src/guiVolumeChange.cpp
870 msgid "Sound Volume: "
871 msgstr "Ses yüksekliği :"
872
873 #: src/keycode.cpp
874 msgid "Apps"
875 msgstr "Uygulamalar"
876
877 #: src/keycode.cpp
878 msgid "Attn"
879 msgstr "Dikkat"
880
881 #: src/keycode.cpp
882 msgid "Back"
883 msgstr "Geri"
884
885 #: src/keycode.cpp
886 msgid "Capital"
887 msgstr "Büyük"
888
889 #: src/keycode.cpp
890 msgid "Clear"
891 msgstr "Temizle"
892
893 #: src/keycode.cpp
894 msgid "Comma"
895 msgstr "Virgul"
896
897 #: src/keycode.cpp
898 msgid "Control"
899 msgstr "Kontroller"
900
901 #: src/keycode.cpp
902 msgid "Convert"
903 msgstr "Dönüştür"
904
905 #: src/keycode.cpp
906 msgid "CrSel"
907 msgstr "CrSel"
908
909 #: src/keycode.cpp
910 msgid "Down"
911 msgstr "Aşağı"
912
913 #: src/keycode.cpp
914 msgid "End"
915 msgstr "Son"
916
917 #: src/keycode.cpp
918 msgid "Erase OEF"
919 msgstr "l'OEF 'i sil"
920
921 #: src/keycode.cpp
922 msgid "Escape"
923 msgstr "Çıkış"
924
925 #: src/keycode.cpp
926 msgid "ExSel"
927 msgstr "ExSel"
928
929 #: src/keycode.cpp
930 msgid "Execute"
931 msgstr "Çalıştır"
932
933 #: src/keycode.cpp
934 msgid "Final"
935 msgstr "Bitiş"
936
937 #: src/keycode.cpp
938 msgid "Help"
939 msgstr "Yardım"
940
941 #: src/keycode.cpp
942 msgid "Home"
943 msgstr "Ev"
944
945 #: src/keycode.cpp
946 msgid "Insert"
947 msgstr "Insert"
948
949 #: src/keycode.cpp
950 msgid "Junja"
951 msgstr "Junja"
952
953 #: src/keycode.cpp
954 msgid "Kana"
955 msgstr "Kana"
956
957 #: src/keycode.cpp
958 msgid "Kanji"
959 msgstr "Kanji"
960
961 #: src/keycode.cpp
962 msgid "Left Button"
963 msgstr "Sol tuşu"
964
965 #: src/keycode.cpp
966 msgid "Left Control"
967 msgstr "Sol CTRL"
968
969 #: src/keycode.cpp
970 msgid "Left Menu"
971 msgstr "Sol Menu"
972
973 #: src/keycode.cpp
974 msgid "Left Shift"
975 msgstr "Sol Shift"
976
977 #: src/keycode.cpp
978 msgid "Left Windows"
979 msgstr "Sol Windows tuşu"
980
981 #: src/keycode.cpp
982 msgid "Menu"
983 msgstr "Menü"
984
985 #: src/keycode.cpp
986 msgid "Middle Button"
987 msgstr "Orta Tuş"
988
989 #: src/keycode.cpp
990 msgid "Minus"
991 msgstr "Eksi"
992
993 #: src/keycode.cpp
994 msgid "Mode Change"
995 msgstr "Mod değiştir"
996
997 #: src/keycode.cpp
998 msgid "Next"
999 msgstr "İleri"
1000
1001 #: src/keycode.cpp
1002 msgid "Nonconvert"
1003 msgstr "Dönüştürme"
1004
1005 #: src/keycode.cpp
1006 msgid "Num Lock"
1007 msgstr "Num Lock"
1008
1009 #: src/keycode.cpp
1010 msgid "Numpad *"
1011 msgstr "Numpad *"
1012
1013 #: src/keycode.cpp
1014 msgid "Numpad +"
1015 msgstr "Numpad +"
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Numpad -"
1019 msgstr "Numpad -"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Numpad /"
1023 msgstr "Numpad /"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Numpad 0"
1027 msgstr "Numpad 0"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Numpad 1"
1031 msgstr "Numpad 1"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Numpad 2"
1035 msgstr "Numpad 2"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Numpad 3"
1039 msgstr "Numpad 3"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Numpad 4"
1043 msgstr "Numpad 4"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Numpad 5"
1047 msgstr "Numpad 5"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Numpad 6"
1051 msgstr "Numpad 6"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Numpad 7"
1055 msgstr "Numpad 7"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "Numpad 8"
1059 msgstr "Numpad 8"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Numpad 9"
1063 msgstr "Numpad 9"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "OEM Clear"
1067 msgstr "OEM Temizle"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "PA1"
1071 msgstr "PA1"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 msgid "Pause"
1075 msgstr "Beklet"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 msgid "Period"
1079 msgstr "Dönem"
1080
1081 #: src/keycode.cpp
1082 msgid "Plus"
1083 msgstr "Artı"
1084
1085 #: src/keycode.cpp
1086 msgid "Print"
1087 msgstr "Yazdır"
1088
1089 #: src/keycode.cpp
1090 msgid "Prior"
1091 msgstr "Öncelikli"
1092
1093 #: src/keycode.cpp
1094 msgid "Return"
1095 msgstr "Return"
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 msgid "Right Button"
1099 msgstr "Sağ tuş"
1100
1101 #: src/keycode.cpp
1102 msgid "Right Control"
1103 msgstr "Sağ CTRL"
1104
1105 #: src/keycode.cpp
1106 msgid "Right Menu"
1107 msgstr "Sağ Menu"
1108
1109 #: src/keycode.cpp
1110 msgid "Right Shift"
1111 msgstr "Sağ Shift"
1112
1113 #: src/keycode.cpp
1114 msgid "Right Windows"
1115 msgstr "Sağ Windows tuşu"
1116
1117 #: src/keycode.cpp
1118 msgid "Scroll Lock"
1119 msgstr "Scroll Lock"
1120
1121 #: src/keycode.cpp
1122 msgid "Select"
1123 msgstr "Seç"
1124
1125 #: src/keycode.cpp
1126 msgid "Shift"
1127 msgstr "Shift"
1128
1129 #: src/keycode.cpp
1130 msgid "Sleep"
1131 msgstr "Uyu"
1132
1133 #: src/keycode.cpp
1134 msgid "Snapshot"
1135 msgstr "Ekran Resmi"
1136
1137 #: src/keycode.cpp
1138 msgid "Space"
1139 msgstr "Boşluk"
1140
1141 #: src/keycode.cpp
1142 msgid "Tab"
1143 msgstr "Tab"
1144
1145 #: src/keycode.cpp
1146 msgid "Up"
1147 msgstr "Yukarı"
1148
1149 #: src/keycode.cpp
1150 msgid "X Button 1"
1151 msgstr "X Button 1"
1152
1153 #: src/keycode.cpp
1154 msgid "X Button 2"
1155 msgstr "X Button 2"
1156
1157 #: src/keycode.cpp
1158 msgid "Zoom"
1159 msgstr "Yakınlaştır"
1160
1161 #: src/settings_translation_file.cpp
1162 msgid ""
1163 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1164 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1168 #, fuzzy
1169 msgid "3D clouds"
1170 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
1171
1172 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 #, fuzzy
1174 msgid "3D mode"
1175 msgstr "Uçuş modu"
1176
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 msgid ""
1179 "3D support.\n"
1180 "Currently supported:\n"
1181 "-    none: no 3d output.\n"
1182 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1183 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1184 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1185 "-    sidebyside: split screen side by side."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid ""
1190 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1191 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "Acceleration in air"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Active block range"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid "Active object send range"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid ""
1220 "Address to connect to.\n"
1221 "Leave this blank to start a local server.\n"
1222 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/settings_translation_file.cpp
1226 msgid ""
1227 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1228 "screens."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgid ""
1233 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1234 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 msgid "Advanced"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 msgid "Always fly and fast"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 msgid "Ambient occlusion gamma"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Anisotropic filtering"
1252 msgstr "Eşyönsüz süzme"
1253
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 msgid "Announce server"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/settings_translation_file.cpp
1259 msgid ""
1260 "Announce to this serverlist.\n"
1261 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1262 "minetest.net."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Ask to reconnect after crash"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Backward key"
1276 msgstr "Geri"
1277
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 msgid "Basic"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Bilinear filtering"
1285 msgstr "Çift yönlü süzme"
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Bind address"
1290 msgstr "Adresi doğrula"
1291
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 msgid "Build inside player"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Bumpmapping"
1302 msgstr "Engebeler"
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Camera smoothing"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 msgid "Camera update toggle key"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Chat key"
1319 msgstr "Tuşları değiştir"
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Chat toggle key"
1324 msgstr "Tuşları değiştir"
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Chunk size"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Cinematic mode"
1333 msgstr "Yaratıcı mod"
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Cinematic mode key"
1338 msgstr "Yaratıcı mod"
1339
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 msgid "Clean transparent textures"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid "Client and Server"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "Climbing speed"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Cloud height"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Cloud radius"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Clouds"
1363 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Clouds are a client side effect."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Clouds in menu"
1372 msgstr "Ana menu"
1373
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Colored fog"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid ""
1380 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1381 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Command key"
1387 msgstr "Komut"
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Connect glass"
1392 msgstr "İçiçe geçmiş cam"
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Connect to external media server"
1397 msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid "Connects glass if supported by node."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Console alpha"
1406 msgstr "Konsol"
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Console color"
1411 msgstr "Konsol"
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Console key"
1416 msgstr "Konsol"
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Continuous forward"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Controls"
1429 msgstr "Kontroller"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid ""
1433 "Controls length of day/night cycle.\n"
1434 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1435 "unchanged."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid ""
1440 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1441 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Crash message"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Crosshair alpha"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid "Crosshair color"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Crouch speed"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "DPI"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Damage"
1475 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Debug info toggle key"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Debug log level"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Dedicated server step"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Default acceleration"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Default game"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid ""
1499 "Default game when creating a new world.\n"
1500 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Default password"
1506 msgstr "Yeni şifre"
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Default privileges"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid ""
1514 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1515 "Only has an effect if compiled with cURL."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid ""
1520 "Defines sampling step of texture.\n"
1521 "A higher value results in smoother normal maps."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Deprecated Lua API handling"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Descending speed"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid ""
1542 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1543 "serverlist."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Desynchronize block animation"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Detailed mod profiling"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Disable anticheat"
1561 msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Disallow empty passwords"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Double tap jump for fly"
1574 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
1575
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1579 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Drop item key"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid ""
1591 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1592 "completely.\n"
1593 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1594 "water surface doesn't work with this."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Enable mod security"
1600 msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Enable players getting damage and dying."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid ""
1616 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1617 "Disable for speed or for different looks."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid ""
1622 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1623 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1624 "connecting\n"
1625 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1626 "expecting."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid ""
1631 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1632 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1633 "textures)\n"
1634 "when connecting to the server."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid ""
1639 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1640 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1641 "Ignored if bind_address is set."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid ""
1646 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1647 "texture pack\n"
1648 "or need to be auto-generated.\n"
1649 "Requires shaders to be enabled."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Enables minimap."
1659 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid ""
1663 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1664 "Requires bumpmapping to be enabled."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid ""
1669 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1670 "Requires shaders to be enabled."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid ""
1675 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1676 "when set to higher number than 0."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "FPS in pause menu"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "FSAA"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Fall bobbing"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Fallback font"
1694 msgstr "needs_fallback_font"
1695
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Fallback font shadow"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Fallback font shadow alpha"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Fallback font size"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Fast key"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fast mode acceleration"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Fast mode speed"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Fast movement"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid ""
1726 "Fast movement (via use key).\n"
1727 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Field of view"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Field of view in degrees."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid ""
1740 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1741 "the Multiplayer Tab."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid ""
1746 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1747 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1748 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1749 "at texture load time."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Filtering"
1755 msgstr "Süzme yok"
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Fixed map seed"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Fly key"
1764 msgstr "Uçuş modu"
1765
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "Flying"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "Fog"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "Fog toggle key"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "Font path"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Font shadow"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Font shadow alpha"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Font size"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Forward key"
1805 msgstr "İleri"
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Freetype fonts"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid ""
1813 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1814 "nodes)."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid ""
1819 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid ""
1824 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Full screen"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Full screen BPP"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "Fullscreen mode."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "GUI scaling"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 #, fuzzy
1845 msgid "GUI scaling filter"
1846 msgstr "Menü boyutları"
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "Gamma"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Generate normalmaps"
1859 msgstr "Normal haritalar oluştur"
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid ""
1863 "Global map generation attributes.\n"
1864 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1865 "default.\n"
1866 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1867 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Graphics"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Gravity"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "HUD toggle key"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid ""
1884 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1885 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1886 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1887 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Height on which clouds are appearing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "High-precision FPU"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Horizontal initial window size."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid ""
1908 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1909 "mapblocks (16 nodes).\n"
1910 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid ""
1924 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1925 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "IPv6"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "IPv6 server"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "IPv6 support."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid ""
1942 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1943 "to not waste CPU power for no benefit."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid ""
1948 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1949 "enabled."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid ""
1954 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1955 "nodes.\n"
1956 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid ""
1961 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1962 "and descending."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1968 "This option is only read when server starts."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid ""
1977 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1978 "Only enable this if you know what you are doing."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid ""
1987 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1988 "you stand.\n"
1989 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Ignore world errors"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 #, fuzzy
2002 msgid "In-Game"
2003 msgstr "Oyun"
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Inventory key"
2024 msgstr "Envanter"
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Invert mouse"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Invert vertical mouse movement."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Item entity TTL"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid ""
2040 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2041 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid ""
2050 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2051 "Controls scale of finest detail."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2057 "Range roughly -2 to 2."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid ""
2062 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2063 "Range roughly -2 to 2."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid ""
2068 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2069 "Range roughly -2 to 2."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2075 "Range roughly -2 to 2."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid ""
2080 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2081 "Range roughly -2 to 2."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Jump key"
2087 msgstr "Zıpla"
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Jumping speed"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid ""
2095 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid ""
2109 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Key for jumping.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid ""
2123 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "Key for moving the player backward.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid ""
2137 "Key for moving the player forward.\n"
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Key for moving the player left.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid ""
2151 "Key for moving the player right.\n"
2152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid ""
2158 "Key for opening the chat console.\n"
2159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid ""
2165 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid ""
2172 "Key for opening the chat window.\n"
2173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid ""
2179 "Key for opening the inventory.\n"
2180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid ""
2193 "Key for sneaking.\n"
2194 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2195 "disabled.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for taking screenshots.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "Key for toggling display of minimap.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "Key for toggling fast mode.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "Key for toggling flying.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "Key for toggling noclip mode.\n"
2245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid ""
2251 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid ""
2258 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid ""
2265 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid ""
2279 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2280 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid ""
2286 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2295 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Key use for climbing/descending"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Language"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Leaves style"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid ""
2312 "Leaves style:\n"
2313 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2314 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2315 "-   Opaque: disable transparency"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Left key"
2321 msgstr "Sol Menu"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid ""
2325 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2326 "updated over network."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid ""
2331 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2332 "-    <nothing> (no logging)\n"
2333 "-    none (messages with no level)\n"
2334 "-    error\n"
2335 "-    warning\n"
2336 "-    action\n"
2337 "-    info\n"
2338 "-    verbose"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid ""
2351 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2352 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2353 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2354 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2355 "Only has an effect if compiled with cURL."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Liquid fluidity"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Liquid loop max"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Liquid queue purge time"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Liquid sink"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Liquid update interval in seconds."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Liquid update tick"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Main menu game manager"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Main menu mod manager"
2393 msgstr "Ana menu"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Main menu script"
2398 msgstr "Ana menu"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid ""
2402 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid ""
2411 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2412 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid ""
2421 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2422 "Controls scale of finest detail."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid ""
2427 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2428 "Range roughly -2 to 2."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Map directory"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid ""
2437 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2438 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2439 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2440 "default.\n"
2441 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid ""
2446 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2447 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2448 "ignored.\n"
2449 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2450 "default.\n"
2451 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid ""
2456 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2457 "'ridges' are the rivers.\n"
2458 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2459 "default.\n"
2460 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Map generation limit"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Map save interval"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapblock limit"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapblock unload timeout"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Mapgen debug"
2494 msgstr "Mapgen"
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Mapgen flags"
2499 msgstr "Mapgen"
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Mapgen fractal"
2504 msgstr "Mapgen"
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Mapgen fractal flags"
2521 msgstr "Mapgen"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2526 msgstr "Parallax Occlusion"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen fractal julia w"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen fractal julia x"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen fractal julia y"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen fractal julia z"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Mapgen name"
2583 msgstr "Mapgen"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Mapgen v5"
2588 msgstr "Mapgen"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Mapgen v6"
2613 msgstr "Mapgen"
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Mapgen v6 flags"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Mapgen v7"
2674 msgstr "Mapgen"
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Mapgen v7 flags"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Max block generate distance"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Max block send distance"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Max liquids processed per step."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Max. packets per iteration"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Maximum FPS"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2755 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2756 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2757 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Maximum hotbar width"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid ""
2774 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2775 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid ""
2780 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2781 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid ""
2790 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2791 "Set to -1 for unlimited amount."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2797 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2798 "client number."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2812 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Maximum users"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Maxmimum objects per block"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Menus"
2838 msgstr "Menü"
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Mesh cache"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Message of the day"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Minimap"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Minimap key"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Minimap scan height"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Minimum texture size for filters"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid ""
2870 "Minimum wanted FPS.\n"
2871 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2872 "viewing range min and max."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Mipmapping"
2878 msgstr "Mip-Mapping"
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Mod profiling"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Modstore details URL"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Modstore download URL"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Modstore mods list URL"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Monospace font path"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Monospace font size"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Mouse sensitivity"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid ""
2914 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2915 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid ""
2920 "Multiplier for view bobbing.\n"
2921 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid ""
2926 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2927 "Creating a world in the main menu will override this."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid ""
2932 "Name of the player.\n"
2933 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2934 "When starting from the main menu, this is overridden."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Network"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid ""
2948 "Network port to listen (UDP).\n"
2949 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "New style water"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "New users need to input this password."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Noclip"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Noclip key"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Node highlighting"
2971 msgstr "Nesne seçme göstergesi"
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Normalmaps sampling"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Normalmaps strength"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Number of emerge threads"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid ""
2991 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2992 "number\n"
2993 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2994 "speed greatly\n"
2995 "at the cost of slightly buggy caves."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid ""
3000 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3001 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3002 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Parallax Occlusion"
3019 msgstr "Parallax Occlusion"
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Parallax occlusion"
3024 msgstr "Parallax Occlusion"
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Parallax occlusion Scale"
3029 msgstr "Parallax Occlusion"
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Parallax occlusion bias"
3034 msgstr "Parallax Occlusion"
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Parallax occlusion iterations"
3039 msgstr "Parallax Occlusion"
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Parallax occlusion mode"
3044 msgstr "Parallax Occlusion"
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Parallax occlusion strength"
3049 msgstr "Parallax Occlusion"
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Path to save screenshots at."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Physics"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid ""
3069 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3070 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Player name"
3076 msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Player transfer distance"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Player versus Player"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Port to connect to (UDP).\n"
3089 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid ""
3094 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3095 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3096 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3097 "inventory."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Preload inventory textures"
3103 msgstr "Dokular yükleniyor..."
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Profiler toggle key"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Profiling print interval"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3124 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3125 "corners."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Random input"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Range select key"
3135 msgstr "Uzaklık seçimi"
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Remote media"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Remote port"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Right key"
3152 msgstr "Sağ Menu"
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Rightclick repetition interval"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Rollback recording"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Round minimap"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Save the map received by the client on disk."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Saving map received from server"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid ""
3176 "Scale gui by a user specified value.\n"
3177 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3178 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3179 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3180 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Screen height"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Screen width"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Screenshot"
3194 msgstr "Ekran Resmi"
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Screenshot folder"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Security"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Selection box color"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Selection box width"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Server / Singleplayer"
3223 msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Server URL"
3228 msgstr "Sunucu Kur"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Server address"
3233 msgstr "Sunucu portu"
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Server description"
3238 msgstr "Sunucu portu"
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Server name"
3243 msgstr "Sunucu Kur"
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Server port"
3248 msgstr "Sunucu portu"
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Serverlist URL"
3253 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Serverlist file"
3258 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid ""
3262 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3263 "A restart is required after changing this."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid ""
3268 "Set to true enables waving leaves.\n"
3269 "Requires shaders to be enabled."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid ""
3274 "Set to true enables waving plants.\n"
3275 "Requires shaders to be enabled."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid ""
3280 "Set to true enables waving water.\n"
3281 "Requires shaders to be enabled."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Shaders"
3286 msgstr "Shaders"
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3291 "video cards.\n"
3292 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Show debug info"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Shutdown message"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid ""
3309 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3310 "nodes)."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Smooth lighting"
3316 msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid ""
3320 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3321 "Useful for recording videos."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Sneak key"
3335 msgstr "Sessiz Yürü"
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Sound"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid ""
3343 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3344 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3345 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3346 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Static spawnpoint"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Strength of generated normalmaps."
3356 msgstr "Normal haritalar oluştur"
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Strength of parallax."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Strict protocol checking"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Synchronous SQLite"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Texture path"
3373 msgstr "Doku paketi"
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid ""
3377 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3378 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3379 "algorithm."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "The network interface that the server listens on."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "The privileges that new users automatically get.\n"
3389 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid ""
3398 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3399 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3400 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3401 "set to the nearest valid value."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid ""
3406 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3407 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3408 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid ""
3413 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3414 "right mouse button."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "This font will be used for certain languages."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid ""
3423 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3424 "Setting it to -1 disables the feature."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Time send interval"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Time speed"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid ""
3441 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3442 "something.\n"
3443 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3444 "node."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Toggle camera mode key"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Tooltip delay"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Trilinear filtering"
3458 msgstr "Üç yönlü süzme"
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid ""
3462 "True = 256\n"
3463 "False = 128\n"
3464 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Trusted mods"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Unlimited player transfer distance"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Unload unused server data"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Use key"
3502 msgstr "tuşa bas"
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Useful for mod developers."
3515 msgstr "Ana geliştiriciler"
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "V-Sync"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Vertical initial window size."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Vertical screen synchronization."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Vertical spawn range"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Video driver"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "View bobbing"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "View range decrease key"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "View range increase key"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Viewing range maximum"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Viewing range minimum"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Volume"
3560 msgstr "Ses yüksekliği :"
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Walking speed"
3565 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Wanted FPS"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Water level"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Water surface level of the world."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Waving Nodes"
3582 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Waving leaves"
3587 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Waving plants"
3592 msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Waving water"
3597 msgstr "Dalgalanan Su"
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Waving water height"
3602 msgstr "Dalgalanan Su"
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Waving water length"
3607 msgstr "Dalgalanan Su"
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Waving water speed"
3612 msgstr "Dalgalanan Su"
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid ""
3616 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3617 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3618 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid ""
3623 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3624 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3625 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3626 "propery support downloading textures back from hardware."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid ""
3631 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3632 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3633 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3634 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3635 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3636 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3637 "enabled."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "Where the map generator stops.\n"
3643 "Please note:\n"
3644 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3645 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3646 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3647 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid ""
3652 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid ""
3661 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3662 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3672 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3691 "Not needed if starting from the main menu."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "cURL file download timeout"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "cURL parallel limit"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "cURL timeout"
3704 msgstr ""
3705
3706 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3707 #~ msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
3708
3709 #~ msgid "Bilinear Filter"
3710 #~ msgstr "İki yönlü süzme"
3711
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "Fancy Leaves"
3714 #~ msgstr "Şık ağaçlar"
3715
3716 #~ msgid "Mipmap"
3717 #~ msgstr "Mipmap"
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3721 #~ msgstr "Mipmap  Aniso. Süzgeci"
3722
3723 #~ msgid "No Mipmap"
3724 #~ msgstr "Mipmap kapalı"
3725
3726 #~ msgid "No!!!"
3727 #~ msgstr "Hayır!!!"
3728
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "Opaque Leaves"
3731 #~ msgstr "Şeffaf su"
3732
3733 #~ msgid "Opaque Water"
3734 #~ msgstr "Şeffaf su"
3735
3736 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3737 #~ msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
3738
3739 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3740 #~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
3741
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "Simple Leaves"
3744 #~ msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
3745
3746 #~ msgid "Texturing:"
3747 #~ msgstr "Doku:"
3748
3749 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3750 #~ msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
3751
3752 #~ msgid "Touch free target"
3753 #~ msgstr "Touch free target"
3754
3755 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3756 #~ msgstr "Touchthreshold (px)"
3757
3758 #~ msgid "Trilinear Filter"
3759 #~ msgstr "Üç yönlü süzme"
3760
3761 #~ msgid "Downloading"
3762 #~ msgstr "İndiriliyor"
3763
3764 #~ msgid "please wait..."
3765 #~ msgstr "lütfen bekleyin..."
3766
3767 #~ msgid " KB/s"
3768 #~ msgstr " KB/s"
3769
3770 #~ msgid " MB/s"
3771 #~ msgstr " MB/s"
3772
3773 #~ msgid "Numpad "
3774 #~ msgstr "Numpad "
3775
3776 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3777 #~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
3778
3779 #~ msgid "Rendering:"
3780 #~ msgstr "Kaplama:"
3781
3782 #, fuzzy
3783 #~ msgid "If enabled, "
3784 #~ msgstr "Etkinleştirildi"
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "If disabled "
3788 #~ msgstr "Paketi Kapat"
3789
3790 #~ msgid "\""
3791 #~ msgstr "\""