3 "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n"
7 "Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr "Rensa chattkön"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
23 msgstr "Tomt kommando."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Avsluta till huvudmeny"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
31 msgstr "Ogiltigt kommando: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Utfärdat kommando: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Lista över spelare online"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Spelare online: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
47 msgstr "Den utgående chattkön är nu tom."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Detta kommando är inaktiverat av servern."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Tillgängliga kommandon:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Tillgängliga kommandon: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Kommando inte tillgängligt: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Få hjälp med kommandon"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 "Använd '.help <cmd>' för att få mer information, eller '.help all' för att "
84 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgstr "[all | <cmd>]"
88 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
92 #: builtin/fstk/ui.lua
93 msgid "<none available>"
94 msgstr "<inget tillgängligt>"
96 #: builtin/fstk/ui.lua
97 msgid "An error occurred in a Lua script:"
98 msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript:"
100 #: builtin/fstk/ui.lua
101 msgid "An error occurred:"
102 msgstr "Ett fel uppstod:"
104 #: builtin/fstk/ui.lua
108 #: builtin/fstk/ui.lua
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "The server has requested a reconnect:"
114 msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
116 #: builtin/mainmenu/common.lua
117 msgid "Protocol version mismatch. "
118 msgstr "Protokollversionen matchar inte. "
120 #: builtin/mainmenu/common.lua
121 msgid "Server enforces protocol version $1. "
122 msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
124 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
126 msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "We only support protocol version $1."
130 msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
134 msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
142 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
143 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
149 msgid "Dependencies:"
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 msgstr "Avaktivera alla"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
157 msgid "Disable modpack"
158 msgstr "Avaktivera modpaket"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgstr "Aktivera allt"
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "Enable modpack"
166 msgstr "Aktivera modpaket"
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
171 "characters [a-z0-9_] are allowed."
173 "Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
174 "Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
176 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 msgid "Find More Mods"
178 msgstr "Hitta Fler Moddar"
180 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
185 msgid "No (optional) dependencies"
186 msgstr "Inga (valfria) beroenden"
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "No game description provided."
190 msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "No hard dependencies"
194 msgstr "Inga hårda beroenden"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No modpack description provided."
198 msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 msgid "No optional dependencies"
202 msgstr "Inga valfria beroenden"
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
205 msgid "Optional dependencies:"
206 msgstr "Valfria beroenden:"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
223 msgstr "\"$1\" finns redan. Vill du skriva över den?"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
227 msgstr "$1 och $2 beroende paket kommer installeras."
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid "$1 downloading..."
243 msgstr "$1 laddas ner..."
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid "$1 required dependencies could not be found."
247 msgstr "$1 nödvändiga beroenden kunde inte hittas."
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
251 msgstr "$1 kommer att installeras och $2 beroenden hoppas över."
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "Already installed"
259 msgstr "Redan installerad"
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "Back to Main Menu"
263 msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
271 msgstr "ContentDB är inte tillgänglig när Minetest är kompilerad utan cURL"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Downloading..."
275 msgstr "Laddar ner..."
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 msgid "Failed to download $1"
279 msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 msgstr "Installera $1"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 msgid "Install missing dependencies"
296 msgstr "Installera saknade beroenden"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
300 msgstr "Installation: Filtyp stöds inte eller trasigt arkiv"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "No packages could be retrieved"
309 msgstr "Inga paket kunde hämtas"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 msgstr "Inga resultat"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
317 msgstr "Inga uppdateringar"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 msgstr "Hittades inte"
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Please check that the base game is correct."
329 msgstr "Var snäll se att basspelet är korrekt."
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgid "Texture packs"
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Update All [$1]"
349 msgstr "Uppdatera Alla [$1]"
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 msgid "View more information in a web browser"
353 msgstr "Visa mer information i en webbläsare"
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "A world named \"$1\" already exists"
357 msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Additional terrain"
361 msgstr "Ytterligare terräng"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
364 msgid "Altitude chill"
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgstr "Altitudtorka"
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgid "Biome blending"
373 msgstr "Biotopblandning"
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgstr "Dekorationer"
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
397 msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Download one from minetest.net"
401 msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgstr "Fängelsehålor"
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgstr "Platt terräng"
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Floating landmasses in the sky"
413 msgstr "Svävande landmassor i himlen"
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Floatlands (experimental)"
417 msgstr "Floatlands (experimentellt)"
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
425 msgstr "Generera icke-fraktal terräng: Oceaner och underjord"
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 msgstr "Fuktiga floder"
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Increases humidity around rivers"
437 msgstr "Ökar luftfuktigheten runt floderna"
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
445 msgstr "Låg luftfuktighet och hög värme orsakar grunda eller torra floder"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
449 msgstr "Kartgenerator"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
453 msgstr "Mapgen-flaggor"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Mapgen-specific flags"
457 msgstr "Mapgen-specifika flaggor"
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Network of tunnels and caves"
469 msgstr "Nätverk med tunnlar och grottor"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "No game selected"
473 msgstr "Inget spel valt"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Reduces heat with altitude"
477 msgstr "Minskar värmen efter höjd"
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Reduces humidity with altitude"
481 msgstr "Minskar luftfuktigheten efter höjd"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Sea level rivers"
489 msgstr "Havsnivåfloder"
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Smooth transition between biomes"
498 msgstr "Smidig övergång mellan biotoper"
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
502 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
505 "Strukturer som förekommer i terrängen (ingen effekt på träd och djungelgräs "
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
510 msgstr "Strukturer som förekommer i terrängen, vanligtvis träd och växter"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Temperate, Desert"
514 msgstr "Tempererad, Öken"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
518 msgstr "Tempererad, Öken, Djungel"
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
522 msgstr "Tempererad, Öken, Djungel, Tundra, Tajga"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Terrain surface erosion"
526 msgstr "Erosion av terrängytan"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Trees and jungle grass"
530 msgstr "Träd- och djungelgräs"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Vary river depth"
534 msgstr "Varierande floddjup"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Very large caverns deep in the underground"
538 msgstr "Mycket stora grottor djupt ner i underjorden"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
542 msgstr "Varning: Utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "You have no games installed."
550 msgstr "Du har inga spel installerade."
552 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
553 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
554 msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 #: src/client/keycode.cpp
562 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
563 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
564 msgstr "pkgmgr: misslyckades att radera \"$1\""
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
568 msgstr "pkgmgr: ogiltig sökväg \"$1\""
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
571 msgid "Delete World \"$1\"?"
572 msgstr "Radera värld \"$1\"?"
574 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
579 msgid "Rename Modpack:"
580 msgstr "Döp om modpaket:"
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
584 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
585 "override any renaming here."
587 "Detta moddpaket har ett uttryckligt namn angett i modpack.conf vilket går "
588 "före namnändring här."
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 msgid "(No description of setting given)"
592 msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
599 msgid "< Back to Settings page"
600 msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
628 msgstr "Förskjutning"
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
634 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
635 msgid "Please enter a valid integer."
636 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
638 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 msgid "Please enter a valid number."
640 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
642 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
643 msgid "Restore Default"
644 msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 msgid "Select directory"
656 msgstr "Välj katalog"
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 msgid "Show technical names"
664 msgstr "Visa tekniska namn"
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 msgid "The value must be at least $1."
668 msgstr "Värdet måste minst $1."
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 msgid "The value must not be larger than $1."
672 msgstr "Värdet får vara högst $1."
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
694 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
698 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
699 #. It is short for "absolute value".
700 #. It can be enabled in noise settings in
701 #. main menu -> "All Settings".
702 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgstr "absolutvärde"
706 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
707 #. It describes the default processing options
708 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
709 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
714 #. It is used to make the map smoother and
715 #. can be enabled in noise settings in
716 #. main menu -> "All Settings".
717 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
721 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
723 msgstr "$1 (Aktiverad)"
725 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
729 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
730 msgid "Failed to install $1 to $2"
731 msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
733 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
734 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
735 msgstr "Moddinstallation: Lyckades ej hitta riktiga moddnamnet för: $1"
737 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
738 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
739 msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1"
741 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
742 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
743 msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket"
745 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
746 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
747 msgstr "Misslyckades att installera $1 som ett texturpaket"
749 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
750 msgid "Unable to install a game as a $1"
751 msgstr "Misslyckades installera ett spel som en $1"
753 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
754 msgid "Unable to install a mod as a $1"
755 msgstr "Misslyckades installera en modd som en $1"
757 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
758 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
759 msgstr "Misslyckades installera moddpaket som en $1"
761 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
765 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
766 msgid "Public server list is disabled"
767 msgstr "Den offentliga serverlistan är inaktiverad"
769 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
770 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
772 "Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
774 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
778 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
779 msgid "Active Contributors"
780 msgstr "Aktiva Bidragande"
782 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
783 msgid "Active renderer:"
784 msgstr "Aktiv renderer:"
786 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
787 msgid "Core Developers"
788 msgstr "Huvudutvecklare"
790 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
791 msgid "Open User Data Directory"
792 msgstr "Öppna Användardatamappen"
794 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
796 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
797 "and texture packs in a file manager / explorer."
799 "Öppnar mappen som innehåller världar, spel, moddar,\n"
800 "och texturpaket i en filhanterare."
802 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
803 msgid "Previous Contributors"
804 msgstr "Före detta bidragande"
806 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
807 msgid "Previous Core Developers"
808 msgstr "Före detta huvudutvecklare"
810 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
811 msgid "Browse online content"
812 msgstr "Bläddra bland onlineinnehåll"
814 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
818 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
819 msgid "Disable Texture Pack"
820 msgstr "Inaktivera Texturpaket"
822 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
824 msgstr "Information:"
826 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
827 msgid "Installed Packages:"
828 msgstr "Installerade paket:"
830 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
831 msgid "No dependencies."
832 msgstr "Inga beroenden."
834 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
835 msgid "No package description available"
836 msgstr "Ingen paketbeskrivning tillgänglig"
838 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "Uninstall Package"
844 msgstr "Avinstallera Paket"
846 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
847 msgid "Use Texture Pack"
848 msgstr "Använd Texturpaket"
850 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
851 msgid "Announce Server"
852 msgstr "Offentliggör Server"
854 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
856 msgstr "Bindningsadress"
858 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
859 msgid "Creative Mode"
860 msgstr "Kreativt läge"
862 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
863 msgid "Enable Damage"
864 msgstr "Aktivera Skada"
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 msgid "Install games from ContentDB"
876 msgstr "Installera spel från ContentDB"
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
887 msgid "No world created or selected!"
888 msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
907 msgid "Select World:"
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
918 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
922 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
926 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
930 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
931 msgid "Creative mode"
932 msgstr "Kreativt läge"
934 #. ~ PvP = Player versus Player
935 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
939 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
940 msgid "Del. Favorite"
941 msgstr "Radera Favorit"
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
948 msgid "Incompatible Servers"
949 msgstr "Inkompatibla Servrar"
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
960 msgid "Public Servers"
961 msgstr "Offentliga Servrar"
963 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
968 msgid "Server Description"
969 msgstr "Serverbeskrivning"
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
989 msgstr "Alla Inställningar"
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 msgid "Antialiasing:"
993 msgstr "Kantutjämning:"
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "Autosave Screen Size"
997 msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Bilinear Filter"
1001 msgstr "Bilinjärt filter"
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1005 msgstr "Ändra Tangenter"
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "Connected Glass"
1009 msgstr "Sammanfogat Glas"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1012 msgid "Dynamic shadows"
1013 msgstr "Dynamiska skuggor"
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Dynamic shadows: "
1017 msgstr "Dynamiska skuggor: "
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "Fancy Leaves"
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1041 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1045 msgstr "Inget filter"
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1049 msgstr "Ingen Mipmap"
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1052 msgid "Node Highlighting"
1053 msgstr "Nodmarkering"
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 msgid "Node Outlining"
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Opaque Leaves"
1065 msgstr "Ogenomskinliga löv"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "Opaque Water"
1069 msgstr "Ogenomskinligt vatten"
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgstr "Inställningar"
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1088 msgid "Shaders (experimental)"
1089 msgstr "Shaders (experimentella)"
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 msgid "Shaders (unavailable)"
1093 msgstr "Shaders (otillgängliga)"
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Simple Leaves"
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Smooth Lighting"
1101 msgstr "Utjämnad Belysning"
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgstr "Texturering:"
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1108 msgid "Tone Mapping"
1109 msgstr "Tonmappning"
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 msgid "Touchthreshold: (px)"
1113 msgstr "Touch-tröskel: (px)"
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 msgid "Trilinear Filter"
1117 msgstr "Trilinjärt filter"
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgstr "Extremt Hög"
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgstr "Väldigt Låg"
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "Waving Leaves"
1129 msgstr "Vajande Löv"
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "Waving Liquids"
1133 msgstr "Vajande Vätskor"
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1136 msgid "Waving Plants"
1137 msgstr "Vajande Växter"
1139 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1140 msgid "Connection timed out."
1141 msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
1143 #: src/client/client.cpp
1147 #: src/client/client.cpp
1148 msgid "Initializing nodes"
1149 msgstr "Förbereder noder"
1151 #: src/client/client.cpp
1152 msgid "Initializing nodes..."
1153 msgstr "Förbereder noder..."
1155 #: src/client/client.cpp
1156 msgid "Loading textures..."
1157 msgstr "Laddar texturer..."
1159 #: src/client/client.cpp
1160 msgid "Rebuilding shaders..."
1161 msgstr "Rekonstruerar shaders..."
1163 #: src/client/clientlauncher.cpp
1164 msgid "Connection error (timed out?)"
1165 msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
1167 #: src/client/clientlauncher.cpp
1168 msgid "Could not find or load game: "
1169 msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel: "
1171 #: src/client/clientlauncher.cpp
1172 msgid "Invalid gamespec."
1173 msgstr "Ogiltig spelspecifikation."
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1179 #: src/client/clientlauncher.cpp
1180 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1181 msgstr "Ingen värld vald och ingen adress anginven. Inget att göra."
1183 #: src/client/clientlauncher.cpp
1184 msgid "Player name too long."
1185 msgstr "Spelarnamn för långt."
1187 #: src/client/clientlauncher.cpp
1188 msgid "Please choose a name!"
1189 msgstr "Vänligen välj ett namn!"
1191 #: src/client/clientlauncher.cpp
1192 msgid "Provided password file failed to open: "
1193 msgstr "Den angivna lösenordsfilen kunde inte öppnas: "
1195 #: src/client/clientlauncher.cpp
1196 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1197 msgstr "Angiven världssökväg existerar inte: "
1199 #: src/client/game.cpp
1202 "Check debug.txt for details."
1205 "Se debug.txt för detaljer."
1207 #: src/client/game.cpp
1209 msgstr "- Bindningsadress: "
1211 #: src/client/game.cpp
1215 #: src/client/game.cpp
1219 #: src/client/game.cpp
1223 #. ~ PvP = Player versus Player
1224 #: src/client/game.cpp
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "- Server Name: "
1230 msgstr "- Servernamn: "
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "A serialization error occurred:"
1234 msgstr "Ett serialiseringsfel uppstod:"
1236 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Access denied. Reason: %s"
1239 msgstr "Åtkomst nekad. Anledning: %s"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Automatic forward disabled"
1243 msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Automatic forward enabled"
1247 msgstr "Automatiskt framåt aktiverat"
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Block bounds hidden"
1251 msgstr "Blockgränser dolda"
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1255 msgstr "Blockgränser visas för alla block"
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "Block bounds shown for current block"
1259 msgstr "Blockgränser visas för det aktuella blocket"
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1263 msgstr "Blockgränser visas för närliggande block"
1265 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "Camera update disabled"
1267 msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
1269 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "Camera update enabled"
1271 msgstr "Kamerauppdatering aktiverat"
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1275 msgstr "Kan inte visa blockgränser (behöver behörigheten 'basic_debug')"
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Change Password"
1279 msgstr "Ändra Lösenord"
1281 #: src/client/game.cpp
1282 msgid "Cinematic mode disabled"
1283 msgstr "Filmiskt länge inaktiverad"
1285 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Cinematic mode enabled"
1287 msgstr "Filmiskt länge aktiverat"
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Client disconnected"
1291 msgstr "Klienten frånkopplades"
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Client side scripting is disabled"
1295 msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Connecting to server..."
1299 msgstr "Ansluter till server..."
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Connection failed for unknown reason"
1303 msgstr "Anslutningen misslyckades av okänd anledning"
1305 #: src/client/game.cpp
1309 #: src/client/game.cpp
1313 "- %s: move forwards\n"
1314 "- %s: move backwards\n"
1316 "- %s: move right\n"
1317 "- %s: jump/climb up\n"
1320 "- %s: sneak/climb down\n"
1323 "- Mouse: turn/look\n"
1324 "- Mouse wheel: select item\n"
1328 "- %s: rör dig framåt\n"
1329 "- %s: rör dig bakåt\n"
1330 "- %s: rör dig åt vänster\n"
1331 "- %s: rör dig åt höger\n"
1332 "- %s: hoppa/klättra\n"
1335 "- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
1336 "- %s: släpp föremål\n"
1338 "- Mus: vänd/titta\n"
1339 "- Mushjul: välj föremål\n"
1342 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1345 msgstr "Kunde inte lösa adressen: %s"
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Creating client..."
1349 msgstr "Skapar klient..."
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Creating server..."
1353 msgstr "Skapar server..."
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1357 msgstr "Felsökningsinfo och profileringsgraf gömd"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Debug info shown"
1361 msgstr "Felsökningsinfo visas"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1365 msgstr "Felsökningsinfo, profileringsgraf och wireframe gömd"
1367 #: src/client/game.cpp
1369 "Default Controls:\n"
1370 "No menu visible:\n"
1371 "- single tap: button activate\n"
1372 "- double tap: place/use\n"
1373 "- slide finger: look around\n"
1374 "Menu/Inventory visible:\n"
1375 "- double tap (outside):\n"
1377 "- touch stack, touch slot:\n"
1379 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1380 " --> place single item to slot\n"
1382 "Standardkontroller:\n"
1383 "Ingen meny syns:\n"
1384 "- tryck en gång: aktivera knapp\n"
1385 "- tryck två gånger: placera/använd\n"
1386 "- dra finger: titta omkring\n"
1387 "Meny/Förråd syns:\n"
1388 "- tryck två gånger (utanför):\n"
1390 "- rör trave, rör låda:\n"
1391 " --> flytta trave\n"
1392 "- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
1393 " --> placera ett föremål i låda\n"
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1397 msgstr "Inaktiverat obegränsat visningsområde"
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1401 msgstr "Aktiverat obegränsat visningsområde"
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Exit to Menu"
1405 msgstr "Avsluta till Meny"
1407 #: src/client/game.cpp
1409 msgstr "Avsluta till OS"
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Fast mode disabled"
1413 msgstr "Snabbt läge inaktiverat"
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Fast mode enabled"
1417 msgstr "Snabbläge aktiverat"
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1421 msgstr "Snabbt läge aktiverat (notera: inget 'fast'-tillstånd)"
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Fly mode disabled"
1425 msgstr "Flygläge inaktiverat"
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Fly mode enabled"
1429 msgstr "Flygläge aktiverat"
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1433 msgstr "Flygläge aktiverat (notera: inget 'fast'-tillstånd)"
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Fog disabled"
1437 msgstr "Dimma inaktiverad"
1439 #: src/client/game.cpp
1441 msgstr "Dimma aktiverat"
1443 #: src/client/game.cpp
1445 msgstr "Spelinformation:"
1447 #: src/client/game.cpp
1449 msgstr "Spel pausat"
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Hosting server"
1453 msgstr "Arrangerar server"
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Item definitions..."
1457 msgstr "Föremålsdefinitioner..."
1459 #: src/client/game.cpp
1463 #: src/client/game.cpp
1467 #: src/client/game.cpp
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1473 msgstr "Minimapp för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
1475 #: src/client/game.cpp
1477 msgstr "Flerspelarläge"
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Noclip mode disabled"
1481 msgstr "Noclipläge inaktiverat"
1483 #: src/client/game.cpp
1484 msgid "Noclip mode enabled"
1485 msgstr "Noclipläge aktiverat"
1487 #: src/client/game.cpp
1488 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1489 msgstr "Noclipläge aktiverat (notera: inget 'noclip'-tillstånd)"
1491 #: src/client/game.cpp
1492 msgid "Node definitions..."
1493 msgstr "Noddefinitioner..."
1495 #: src/client/game.cpp
1499 #: src/client/game.cpp
1503 #: src/client/game.cpp
1504 msgid "Pitch move mode disabled"
1507 #: src/client/game.cpp
1508 msgid "Pitch move mode enabled"
1511 #: src/client/game.cpp
1512 msgid "Profiler graph shown"
1513 msgstr "Profileringsgraf visas"
1515 #: src/client/game.cpp
1516 msgid "Remote server"
1517 msgstr "Avlägsen server"
1519 #: src/client/game.cpp
1520 msgid "Resolving address..."
1521 msgstr "Kollar upp address...."
1523 #: src/client/game.cpp
1524 msgid "Shutting down..."
1525 msgstr "Stänger av..."
1527 #: src/client/game.cpp
1528 msgid "Singleplayer"
1529 msgstr "Enspelarläge"
1531 #: src/client/game.cpp
1532 msgid "Sound Volume"
1535 #: src/client/game.cpp
1537 msgstr "Ljudvolym avstängd"
1539 #: src/client/game.cpp
1540 msgid "Sound system is disabled"
1541 msgstr "Ljudsystem är inaktiverad"
1543 #: src/client/game.cpp
1544 msgid "Sound system is not supported on this build"
1545 msgstr "Ljudsystem stöds inte i detta bygge"
1547 #: src/client/game.cpp
1548 msgid "Sound unmuted"
1549 msgstr "Ljud påsatt"
1551 #: src/client/game.cpp
1553 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1554 msgstr "Servern kör troligtvist en annan version av %s."
1556 #: src/client/game.cpp
1558 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1559 msgstr "Kan inte ansluta till %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
1561 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1564 msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
1566 #: src/client/game.cpp
1568 msgid "Viewing range changed to %d"
1569 msgstr "Visningsområde ändrad till %d"
1571 #: src/client/game.cpp
1573 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1574 msgstr "Visningsområde är vid sitt maximala: %d"
1576 #: src/client/game.cpp
1578 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1579 msgstr "Visningsområde är vid sitt minimala: %d"
1581 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Volume changed to %d%%"
1584 msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Wireframe shown"
1588 msgstr "Wireframe visas"
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1592 msgstr "Zoom är för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
1594 #: src/client/game.cpp
1598 #: src/client/gameui.cpp
1602 #: src/client/gameui.cpp
1604 msgstr "Chatt visas"
1606 #: src/client/gameui.cpp
1610 #: src/client/gameui.cpp
1614 #: src/client/gameui.cpp
1615 msgid "Profiler hidden"
1616 msgstr "Profilering gömd"
1618 #: src/client/gameui.cpp
1620 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1621 msgstr "Profilering visas (sida %d av %d)"
1623 #: src/client/keycode.cpp
1627 #: src/client/keycode.cpp
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1659 #: src/client/keycode.cpp
1663 #: src/client/keycode.cpp
1665 msgstr "Acceptera IME"
1667 #: src/client/keycode.cpp
1669 msgstr "Konvertera IME"
1671 #: src/client/keycode.cpp
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "IME Mode Change"
1677 msgstr "Ändra IME Läge"
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "IME Nonconvert"
1681 msgstr "Ickekonvertera IME"
1683 #: src/client/keycode.cpp
1687 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgstr "Vänster Knapp"
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Left Control"
1697 msgstr "Vänster Control"
1699 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgstr "Vänster Meny"
1703 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgstr "Vänster Shift"
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Left Windows"
1709 msgstr "Vänster Windowstangent"
1711 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1712 #: src/client/keycode.cpp
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "Middle Button"
1718 msgstr "Mittknappen"
1720 #: src/client/keycode.cpp
1724 #: src/client/keycode.cpp
1728 #: src/client/keycode.cpp
1732 #: src/client/keycode.cpp
1736 #: src/client/keycode.cpp
1740 #: src/client/keycode.cpp
1744 #: src/client/keycode.cpp
1748 #: src/client/keycode.cpp
1752 #: src/client/keycode.cpp
1756 #: src/client/keycode.cpp
1760 #: src/client/keycode.cpp
1764 #: src/client/keycode.cpp
1768 #: src/client/keycode.cpp
1772 #: src/client/keycode.cpp
1776 #: src/client/keycode.cpp
1780 #: src/client/keycode.cpp
1784 #: src/client/keycode.cpp
1788 #: src/client/keycode.cpp
1792 #: src/client/keycode.cpp
1796 #: src/client/keycode.cpp
1800 #: src/client/keycode.cpp
1804 #. ~ "Print screen" key
1805 #: src/client/keycode.cpp
1809 #: src/client/keycode.cpp
1813 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Right Button"
1819 msgstr "Höger Knapp"
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Right Control"
1823 msgstr "Höger Control"
1825 #: src/client/keycode.cpp
1829 #: src/client/keycode.cpp
1831 msgstr "Höger Shift"
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Right Windows"
1835 msgstr "Höger Windowstangent"
1837 #: src/client/keycode.cpp
1839 msgstr "Scroll Lock"
1842 #: src/client/keycode.cpp
1846 #: src/client/keycode.cpp
1850 #: src/client/keycode.cpp
1854 #: src/client/keycode.cpp
1858 #: src/client/keycode.cpp
1862 #: src/client/keycode.cpp
1866 #: src/client/keycode.cpp
1870 #: src/client/keycode.cpp
1874 #: src/client/keycode.cpp
1878 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 #: src/client/minimap.cpp
1883 msgid "Minimap hidden"
1884 msgstr "Minimapp gömd"
1886 #: src/client/minimap.cpp
1888 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1889 msgstr "Minimapp i radarläge, Zoom x%d"
1891 #: src/client/minimap.cpp
1893 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1894 msgstr "Minimapp i ytläge, Zoom x%d"
1896 #: src/client/minimap.cpp
1897 msgid "Minimap in texture mode"
1898 msgstr "Minimapp i texturläge"
1900 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1901 msgid "Failed to open webpage"
1902 msgstr "Misslyckades att öppna hemsida"
1904 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1905 msgid "Opening webpage"
1906 msgstr "Öppnar hemsida"
1908 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1909 msgid "Passwords do not match!"
1910 msgstr "Lösenorden matchar inte!"
1912 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1913 msgid "Register and Join"
1914 msgstr "Registrera och Anslut"
1916 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1919 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1920 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1922 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1923 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1925 "Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den "
1927 "Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på "
1929 "Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' för "
1930 "att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att avbryta."
1932 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1938 msgstr "\"Aux1\" = klättra neråt"
1940 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1944 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Automatic jumping"
1946 msgstr "Automatiskt hopp"
1948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1952 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1956 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1957 msgid "Block bounds"
1958 msgstr "Blockgränser"
1960 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 msgid "Change camera"
1962 msgstr "Ändra kamera"
1964 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1968 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1972 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1976 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgstr "Min. räckvidd"
1980 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1984 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1985 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1986 msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
1988 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1992 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1996 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1998 msgstr "Höj räckvidd"
2000 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgid "Key already in use"
2014 msgstr "Tangent används redan"
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2019 "Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest."
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2023 msgid "Local command"
2024 msgstr "Lokalt kommando"
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 msgstr "Nästa föremål"
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 msgstr "Tidigare föremål"
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 msgid "Range select"
2040 msgstr "Välj räckvidd"
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 msgstr "Slå av/på HUD"
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Toggle chat log"
2056 msgstr "Slå av/på chattlog"
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2060 msgstr "Slå av/på snabb"
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2064 msgstr "Slå av/på flygläge"
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 msgstr "Slå av/på dimma"
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Toggle minimap"
2072 msgstr "Slå av/på minimapp"
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 msgid "Toggle noclip"
2076 msgstr "Slå av/på noclip"
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2079 msgid "Toggle pitchmove"
2080 msgstr "Slå av/på pitchmove"
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2084 msgstr "tryck på knapp"
2086 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2090 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2091 msgid "Confirm Password"
2092 msgstr "Bekräfta Lösenord"
2094 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2095 msgid "New Password"
2096 msgstr "Nytt Lösenord"
2098 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2099 msgid "Old Password"
2100 msgstr "Gammalt Lösenord"
2102 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2106 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2110 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2112 msgid "Sound Volume: %d%%"
2113 msgstr "Ljudvolym: %d%%"
2115 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2116 #. Don't forget the space.
2117 #: src/gui/modalMenu.cpp
2121 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2122 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2123 #. language code (e.g. "de" for German).
2124 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2131 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2133 "(Android) Fastställer den virtuella joystickens position.\n"
2134 "Om inaktiverad centreras den virtuella joysticken till det första "
2135 "fingertryckets position."
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2140 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2143 "(Android) Använd den virtuella joysticken för \"Aux1\"-knappen.\n"
2144 "Om aktiverad kommer den virtuella joysticken att aktivera \"Aux1\"-knappen "
2145 "när den är utanför huvudcirkeln."
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2150 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2151 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2152 "point by increasing 'scale'.\n"
2153 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2154 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2156 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2158 "(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
2159 "Kan användas för att förflytta en punkt till (0, 0) för att skapa en\n"
2160 "passande spawnpunkt, eller för att tillåta inzoomning på en specifik\n"
2161 "punkt genom att höja 'scale'.\n"
2162 "Ursprungsvärdena passar en spawnpunkt för mandelbrotmängder,\n"
2163 "den kan behöva ändras i andra situationer.\n"
2164 "Värdegräns mellan -2 och 2. Multiplicera med 'skala för avvikelse\n"
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2170 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2171 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2172 "not have to fit inside the world.\n"
2173 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2174 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2175 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2177 "(X,Y,Z) fraktalens skala i noder.\n"
2178 "Den riktiga storleken kommer att vara 2 till 3 gånger större.\n"
2179 "Siffrorna kan göras mycket stora, men fraktalen\n"
2180 "behöver inte rymmas i världen.\n"
2181 "Öka dessa för att 'zooma' in i fraktalens detaljer.\n"
2182 "Standardvärdet är för en vertikalt mosad form som passar för\n"
2183 "en ö, ställ in alla 3 siffrorna lika för den ursprungliga formen."
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2187 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på berg."
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2191 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken av rullande kullar."
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2195 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på steppberg."
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2199 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar."
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2203 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av rullande kullar."
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2207 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2211 msgstr "2D-brus som lokaliserar floddalar och kanaler."
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "3D mode parallax strength"
2223 msgstr "Parallaxstyrka i 3D-läge"
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "3D noise defining giant caverns."
2227 msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor."
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2232 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2234 "3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
2235 "Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2240 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2241 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2242 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2244 "3D-brus som definierar strukturen hos floatlands.\n"
2245 "Om det ändras från standardvärdet kan brusets 'skala' (vanligtvist 0.7) "
2247 "justeras, eftersom avsmalningen av floatlands fungerar bäst när detta brus "
2249 "ett värdeintervall på ungefär -2.0 till 2.0."
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2253 msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "3D noise defining terrain."
2257 msgstr "3D brusdefinierad terräng."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2261 msgstr "3D-brus för bergsöverhäng, klippor osv. Vanligtvist små variationer."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2265 msgstr "3D-brus som bestämmer antalet fängelsehålor per mappchunk."
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 "Currently supported:\n"
2271 "- none: no 3d output.\n"
2272 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2273 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2274 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2275 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2276 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2277 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2278 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2281 "Stöds för tillfället:\n"
2282 "- inga: ingen 3d output.\n"
2283 "- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
2284 "- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
2285 "- topbottom: split screen över/under.\n"
2286 "- sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
2287 "- crossview: Korsögad 3d\n"
2288 "- pageflip: quadbufferbaserad 3d.\n"
2289 "Notera att 'interlaced'-läget kräver shaders."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2294 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2296 "Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
2297 "Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2301 msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2305 msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "ABM interval"
2309 msgstr "ABM-intervall"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "ABM time budget"
2313 msgstr "ABM-tidsbudget"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2317 msgstr "Absolut gräns för köade block att framträda"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Acceleration in air"
2321 msgstr "Acceleration i luften"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2325 msgstr "Accelerering av gravitation, i noder per sekund per sekund."
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Active Block Modifiers"
2329 msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Active block management interval"
2333 msgstr "Aktivt blockhanteringsintervall"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Active block range"
2337 msgstr "Aktiv blockräckvidd"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Active object send range"
2341 msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 "Address to connect to.\n"
2346 "Leave this blank to start a local server.\n"
2347 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2349 "Adress att koppla upp till.\n"
2350 "Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
2351 "Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Adds particles when digging a node."
2356 msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2363 "Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2369 "Justera den identifierade skärmdensiteten, vilket används för skalning av "
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2376 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2377 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2378 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2379 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2381 "Justerar tätheten hos floatlandslagret.\n"
2382 "Öka värdet för att öka tätheten. Kan vara positiv eller negativ.\n"
2383 "Värde = 0.0: 50% av volymen är floatland.\n"
2384 "Värde = 2.0 (kan vara högre beroende på 'mgv7_np_floatland', testa alltid\n"
2385 "för att vara säker) skapar ett fast floatlandslager."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2394 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2395 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2396 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2397 "light, it has very little effect on natural night light."
2399 "Ändrar ljuskurvan genom att tillämpa 'gammakorrigering' på den.\n"
2400 "Högre värden leder till att de mellersta och lägre ljusnivåerna blir "
2402 "Värdet '1.0' lämnar ljuskurvan oförändrad. Detta har endast betydande\n"
2403 "effekt på dagsljus och konstgjort ljus, det har väldigt liten effekt på\n"
2404 "naturligt nattljus."
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Always fly and fast"
2408 msgstr "Alltid flygläge och snabb"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Ambient occlusion gamma"
2412 msgstr "Ambient ocklusion gamma"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2416 msgstr "Antal meddelanden en spelare får skicka per 10 sekunder."
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Amplifies the valleys."
2420 msgstr "Amplifierar dalgångarna."
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Anisotropic filtering"
2424 msgstr "Anisotrop filtrering"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Announce server"
2428 msgstr "Offentliggör server"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Announce to this serverlist."
2432 msgstr "Annonsera till serverlistan."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Append item name"
2436 msgstr "Infoga objektnamn"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Append item name to tooltip."
2440 msgstr "Infoga objektnamn till verktygstips."
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Apple trees noise"
2444 msgstr "Äppelträdlojud"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2453 "the arm when the camera moves."
2455 "Armtröghet, ger mer realistisk rörelse av armen\n"
2456 "när kameran förflyttar sig."
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Ask to reconnect after crash"
2460 msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2467 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2469 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2471 "as well as sometimes on land).\n"
2472 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2474 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2476 "Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt optimera vilka block som "
2479 "Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av "
2481 "renderingsglitchar (vissa block kommer inte att renderas under vatten och i "
2483 "ibland även på land).\n"
2484 "Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras "
2487 "Angiven i mapblocks (16 noder)."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Automatic forward key"
2491 msgstr "Automatisk framåtknapp"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2495 msgstr "Hoppa automatiskt upp över enstaka noder hinder."
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Automatically report to the serverlist."
2499 msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Autosave screen size"
2503 msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Autoscaling mode"
2507 msgstr "Automatiskt skalningsläge"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgstr "Aux1-knappen"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2515 msgstr "Aux1-knappen för klättring/sjunkning"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Backward key"
2519 msgstr "Bakåttangent"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Base ground level"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Base terrain height."
2527 msgstr "Bas för terränghöjd."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgstr "Grundläggande"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Basic privileges"
2535 msgstr "Grundläggande privilegier"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgstr "Strandoljud"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Beach noise threshold"
2543 msgstr "Strandoljudströskel"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Bilinear filtering"
2547 msgstr "Bilinjär filtrering"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Bind address"
2551 msgstr "Bindesadress"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2555 msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgstr "Biotopoljud"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Block send optimize distance"
2563 msgstr "Distans för optimering av blockskickning"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Bold and italic font path"
2567 msgstr "Fet och kursiv typsnittssökväg"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Bold and italic monospace font path"
2571 msgstr "Fet och kursiv monospace-typsnittssökväg"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Bold font path"
2575 msgstr "Fet typsnittssökväg"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Bold monospace font path"
2579 msgstr "Fet monospace-typsnittssökväg"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Build inside player"
2583 msgstr "Bygg inuti spelare"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2592 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2593 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2594 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2596 "Kameraavståndet 'nära urklippsplan' i noder, mellan 0 och 0.25\n"
2597 "Fungerar bara på GLES-plattformar. De flesta användare behöver inte ändra "
2599 "Ökning kan minska artefakter på svagare GPU:er.\n"
2600 "0.1 = Standard, 0.25 = Bra värde för svagare tabletter."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Camera smoothing"
2604 msgstr "Kamerautjämning"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2608 msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Camera update toggle key"
2612 msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Cave noise #1"
2620 msgstr "Grottoljud #1"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Cave noise #2"
2624 msgstr "Grottoljud #2"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgstr "Grotta1 oljud"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgstr "Grotta2 oljud"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Cavern limit"
2640 msgstr "Grottbegränsning"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Cavern noise"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Cavern taper"
2648 msgstr "Grottavtagande"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cavern threshold"
2652 msgstr "Grottröskel"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Cavern upper limit"
2656 msgstr "Övre grottbegränsning"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 "Center of light curve boost range.\n"
2661 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2663 "Center för ljuskurvans förstärkningsområde.\n"
2664 "0.0 är minsta ljusnivå, 1.0 är högsta ljusnivå."
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Chat command time message threshold"
2668 msgstr "Chattkommando tidströskel"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Chat commands"
2672 msgstr "Chattkommandon"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Chat font size"
2676 msgstr "Chattens typsnittsstorlek"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgstr "Chattangent"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Chat log level"
2684 msgstr "Chattens loggnivå"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Chat message count limit"
2688 msgstr "Gräns för antalet chattmeddelanden"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Chat message format"
2692 msgstr "Chattmeddelandeformat"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Chat message kick threshold"
2696 msgstr "Chattmeddelandens sparkningströskel"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Chat message max length"
2700 msgstr "Högsta längd för chattmeddelande"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Chat toggle key"
2704 msgstr "Chattangent Av/På"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Chat weblinks"
2708 msgstr "Weblänkar i chatt"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgstr "Chunkstorlek"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Cinematic mode"
2716 msgstr "Filmiskt läge"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Cinematic mode key"
2720 msgstr "Tangent för filmiskt länge"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Clean transparent textures"
2724 msgstr "Rena transparenta texturer"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2731 "Klickbara weblänkar (mellanklicka eller Ctrl+vänsterklicka) aktiverad i "
2732 "chattkonsolens utdata."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Client and Server"
2740 msgstr "Klient och Server"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Client modding"
2744 msgstr "Klientmoddande"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Client side modding restrictions"
2748 msgstr "Begränsningar för klientmoddning"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Client side node lookup range restriction"
2752 msgstr "Begränsing av klientsidig nodsökningsområde"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Climbing speed"
2756 msgstr "Klätterfart"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Cloud radius"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Clouds are a client side effect."
2768 msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Clouds in menu"
2772 msgstr "Moln i meny"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgstr "Färgad dimma"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Colored shadows"
2780 msgstr "Färgad dimma"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2785 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2787 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2788 "You can also specify content ratings.\n"
2789 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2790 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2792 "Kommaseparerad lista av flaggar som ska döljas i innehållsdatabasen.\n"
2793 "\"nonfree\" kan användas för att gömma paket som inte kvalifieras som 'fri "
2795 "per Free Software Foundations definition.\n"
2796 "Du kan även specifiera innehållsvarningar.\n"
2797 "Dessa flaggor är oberoende från Minetest-versioner,\n"
2798 "så en full lista finns på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2803 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2805 "Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
2807 "tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2812 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2814 "Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
2816 "funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgstr "Kommandotangent"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2825 "-1 - use default compression level\n"
2826 "0 - least compression, fastest\n"
2827 "9 - best compression, slowest"
2829 "Komprimeringsnivå att använda när mappblock sparas till disk.\n"
2830 "-1 - använd standardnivå\n"
2831 "0 - minst komprimering, snabbast\n"
2832 "9 - bäst komprimering, långsammast"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2837 "-1 - use default compression level\n"
2838 "0 - least compression, fastest\n"
2839 "9 - best compression, slowest"
2841 "Komprimeringsnivå att använda när mappblock skickas till klienten.\n"
2842 "-1 - använd standardnivå\n"
2843 "0 - minst komprimering, snabbast\n"
2844 "9 - bäst komprimering, långsammast"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Connect glass"
2848 msgstr "Sammankoppla glas"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Connect to external media server"
2852 msgstr "Anslut till extern mediaserver"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Connects glass if supported by node."
2856 msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Console alpha"
2860 msgstr "Konsolalpha"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Console color"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Console height"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2872 msgstr "ContentDB Flaggsvartlista"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2876 msgstr "ContentDB Högsta Parallella Nedladdningar"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "ContentDB URL"
2880 msgstr "ContentDB URL"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Continuous forward"
2884 msgstr "Fortlöpande framåt"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2889 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2891 "Kontinuerlig framåtgående rörelse, växlas med hjälp av autoforward-"
2893 "Tryck på autoforward-knappen igen eller på bakåtknappen för att inaktivera."
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgstr "Kontrollerar"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 "Controls length of day/night cycle.\n"
2903 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2905 "Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt.\n"
2907 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/någonting förblir "
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2912 msgstr "Styr sjunkhastigheten i vätska."
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2916 msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Controls steepness/height of hills."
2920 msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2925 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2926 "intensive noise calculations."
2928 "Kontrollerar tunnlarnas bredd, ett mindre värde ger bredare tunnlar.\n"
2929 "Värde >= 10.0 inaktiverar helt generering av tunnlar och undviker\n"
2930 "intensiva brusberäkningar."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Crash message"
2934 msgstr "Krashmeddelande"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Crosshair alpha"
2942 msgstr "Hårkorsalpha"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2947 "This also applies to the object crosshair."
2949 "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n"
2950 "Kontrollerar även objektets hårkorsfärg."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Crosshair color"
2954 msgstr "Hårkorsfärg"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2959 "Also controls the object crosshair color"
2961 "Hårkorsfärg (R,G,B).\n"
2962 "Styr även hårkorsets färg på objektet"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Debug info toggle key"
2974 msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Debug log file size threshold"
2978 msgstr "Felsökningslogg storlekströskel"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Debug log level"
2982 msgstr "Nivå av debuglogg"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Dec. volume key"
2986 msgstr "Tangent för volymsänkning"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2990 msgstr "Minska detta för att öka vätskans motstånd mot rörelser."
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Dedicated server step"
2994 msgstr "Steg för dedikerad server"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Default acceleration"
2998 msgstr "Standardvärde för acceleration"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Default game"
3002 msgstr "Standardspel"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 "Default game when creating a new world.\n"
3007 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3009 "Standardspel när ny värld skapas.\n"
3010 "Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Default password"
3014 msgstr "Standardslösenord"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Default privileges"
3018 msgstr "Standardprivilegier"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Default report format"
3022 msgstr "Standardformat för rapporter"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Default stack size"
3026 msgstr "Standardstapelstorlekar"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 "Define shadow filtering quality.\n"
3031 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3032 "but also uses more resources."
3034 "Definiera kvaliteten på skuggfiltrering.\n"
3035 "Detta simulerar den mjuka skuggeffekten genom att tillämpa en PCF- eller "
3037 "men använder också mer resurser."
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Defines areas where trees have apples."
3041 msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3045 msgstr "Definierar områden med sandstränder."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3049 msgstr "Definierar distribuering för högre terräng och sluttningen av klippor."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3053 msgstr "Definierar områden för högre terräng."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3058 "Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3062 msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3066 msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Defines the base ground level."
3070 msgstr "Definierar basnivån."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Defines the depth of the river channel."
3074 msgstr "Definierar djupet av älvkanalen."
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3079 "Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Defines the width of the river channel."
3083 msgstr "Definierar bredden för älvkanaler."
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Defines the width of the river valley."
3087 msgstr "Definierar bredden för floddalar."
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Defines tree areas and tree density."
3091 msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3096 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3098 "Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
3100 "ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Delay in sending blocks after building"
3105 msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3109 msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Deprecated Lua API handling"
3113 msgstr "Obruklig Lua API hantering"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3117 msgstr "Djup neråt där du kan hitta enorma grottor."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3121 msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3128 "Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Desert noise threshold"
3132 msgstr "Oljudströskel för öken"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3137 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3139 "Öknar förekommer när np_biome överskrider detta värde.\n"
3140 "Detta ignoreras när 'snowbiomes' flaggen är aktiverad."
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Desynchronize block animation"
3144 msgstr "Desynkronisera blockanimation"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Digging particles"
3152 msgstr "Grävpartiklar"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Disable anticheat"
3156 msgstr "Inaktivera antifusk"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Disallow empty passwords"
3160 msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Display Density Scaling Factor"
3164 msgstr "Skalningsfaktor för displaytäthet"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3168 msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Double tap jump for fly"
3172 msgstr "Dubbeltryck på hoppknapp för att flyga"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3176 msgstr "Om du trycker på hoppknappen aktiveras flygläge."
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Drop item key"
3180 msgstr "Släpp objekt-tagent"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Dump the mapgen debug information."
3184 msgstr "Dumpa felsökningsinformation för mapgen."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Dungeon maximum Y"
3188 msgstr "Maximalt Y för fängelsehålor"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Dungeon minimum Y"
3192 msgstr "Minimalt Y för fängelsehålor"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Dungeon noise"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3201 "Required for IPv6 connections to work at all."
3203 "Aktivera IPv6-stöd (för både klient och server).\n"
3204 "Krävs för att IPv6-anslutningar ska fungera."
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 "Enable Lua modding support on client.\n"
3209 "This support is experimental and API can change."
3211 "Aktivera stöd för Lua-modifiering på klienten.\n"
3212 "Detta är experimentellt och API:et kan ändras."
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3217 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3220 "Aktivera Poisson-diskfiltrering.\n"
3221 "När aktiverad används Poisson-disk för att göra \"mjuka skuggor\". Annars "
3222 "används PCF-filtrering."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 "Enable colored shadows.\n"
3227 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3229 "Aktivera färgade skuggor.\n"
3230 "När aktiverad kastar genomskinliga noder färgade skuggor. Detta är intensivt."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Enable console window"
3234 msgstr "Aktivera konsollfönster"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Enable creative mode for all players"
3238 msgstr "Aktivera kreativt läge för alla spelare"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Enable joysticks"
3242 msgstr "Aktivera joysticks"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Enable mod channels support."
3246 msgstr "Aktivera stöd för mod-kanaler."
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Enable mod security"
3250 msgstr "Aktivera modsäkerhet"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Enable players getting damage and dying."
3254 msgstr "Gör det möjligt för spelare att skadas och dö."
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3258 msgstr "Aktivera slumpmässig användarinmatning (används endast för testning)."
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Enable register confirmation"
3262 msgstr "Aktivera registreringsbekräftelse"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3267 "If disabled, new account will be registered automatically."
3269 "Aktivera bekräftelse av registrering när du ansluter till servern.\n"
3270 "När inaktiverad registreras ett nytt konto automatiskt."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3275 "Disable for speed or for different looks."
3277 "Möjliggör mjuk belysning med enkel omgivande ocklusion.\n"
3278 "Inaktivera för prestanda eller för ett annat utseende."
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3283 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3285 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3288 "Aktivera för att hindra gamla klienter från att ansluta.\n"
3289 "Äldre klienter är kompatibla i och med att de inte krashar när de ansluter\n"
3290 "till nya servrar, men de kanske inte stöder alla nya funktioner du förväntar "
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3296 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3298 "when connecting to the server."
3300 "Aktivera användning av fjärrmedieserver (om tillhandahålld av servern).\n"
3301 "Fjärrservrar är ett betydligt snabbare sätt att hämta media (t.ex. "
3303 "när du ansluter till servern."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "Enable vertex buffer objects.\n"
3308 "This should greatly improve graphics performance."
3310 "Aktivera vertexbuffertobjekt.\n"
3311 "Detta bör avsevärt förbättra grafikprestandan."
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3316 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3322 "Ignored if bind_address is set.\n"
3323 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3325 "Aktivera/avaktivera en IPv6-server.\n"
3326 "Ignoreras om bind_address är angedd.\n"
3327 "Kräver att enable_ipv6 är aktiverat."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3332 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3333 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3334 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3336 "Aktiverar Hable's 'Uncharted 2' filmisk tonmappning.\n"
3337 "Simulerar tonkurvan hos fotografisk film och hur den liknar utseendet\n"
3338 "på bilder med högt dynamiskt omfång. Kontrasten i mitten av intervallet\n"
3339 "förstärks något, ljuspunkter och skuggor komprimeras gradvis."
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Enables animation of inventory items."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3347 msgstr "Aktiverar cachning av facedirroterade mesher."
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Enables minimap."
3351 msgstr "Aktiverar minimap."
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 "Enables the sound system.\n"
3356 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3357 "sound controls will be non-functional.\n"
3358 "Changing this setting requires a restart."
3360 "Aktiverar ljudsystemet.\n"
3361 "När inaktiverat inaktiveras alla ljud överallt och spelets\n"
3362 "ljudkontroller kommer inte fungera.\n"
3363 "Omstart krävs för att ändra den här inställningen."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3368 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Engine profiling data print interval"
3373 msgstr "Intervall för utskrift av motorprofileringsdata"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Entity methods"
3377 msgstr "Entitetsmetoder"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3382 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3383 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3385 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3386 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "FPS when unfocused or paused"
3391 msgstr "FPS när ofokuserad eller pausad"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Factor noise"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Fall bobbing factor"
3403 msgstr "Fallets bobbingfaktor"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Fallback font path"
3407 msgstr "Sökväg för reservtypsnitt"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fast mode acceleration"
3415 msgstr "Acceleration i snabbt läge"
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Fast mode speed"
3419 msgstr "Hastighet i snabbt läge"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fast movement"
3423 msgstr "Snabb rörelse"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3428 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3430 "Snabb rörelse (via \"Aux1\"-tagenten).\n"
3431 "Detta kräver \"snabb\"-privilegiet på servern."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Field of view"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Field of view in degrees."
3439 msgstr "Synfält i grader."
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3447 "Filen i client/serverlist/ som innehåller dina favoritservrar som visas i\n"
3448 "fliken Anslut Spel."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Filler depth"
3452 msgstr "Fyllnadsdjup"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Filler depth noise"
3456 msgstr "Fyllnadsdjupbrus"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Filmic tone mapping"
3460 msgstr "Filmisk tonmappning"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3465 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3466 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3467 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3477 "Första av 4 2D-brus som tillsammans definierar höjden på kullar och berg."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3481 msgstr "Första av två 3D-brus som tillsammans definierar tunnlar."
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Fixed map seed"
3485 msgstr "Fastställd kartseed"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Fixed virtual joystick"
3489 msgstr "Fast virtuell joystick"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Floatland density"
3493 msgstr "Floatlanddensitet"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Floatland maximum Y"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Floatland minimum Y"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Floatland noise"
3505 msgstr "Floatlandbrus"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Floatland taper exponent"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Floatland tapering distance"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Floatland water level"
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgstr "Start av dimma"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Fog toggle key"
3537 msgstr "Växlingstagent för dimma"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Font bold by default"
3541 msgstr "Fetstilat typsnitt som standard"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Font italic by default"
3545 msgstr "Kursivt typsnitt som standard"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgstr "Typsnittsskugga"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Font shadow alpha"
3553 msgstr "Genomskinlighet för typsnittsskugga"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgstr "Typsnittsstorlek"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Font size divisible by"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3566 msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)."
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3571 msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)."
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3576 "Value 0 will use the default font size."
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3583 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3585 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3587 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3594 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Format of screenshots."
3599 msgstr "Format för skärmdumpar."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Formspec Default Background Color"
3603 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3607 msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3611 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg för fullskärm"
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3615 msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet för fullskärm"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3619 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg (R,G,B)."
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3623 msgstr "Formspec standardbakgrundsopacitet (mellan 0 och 255)."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3627 msgstr "Formspec bakgrundsfärg för fullskärm (R,G,B)."
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3631 msgstr "Formspec bakgrundsopacitet för fullskärm (mellan 0 och 255)."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgstr "Framåtknapp"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3640 "Fyra av 4 2D-brus som tillsammans definerar höjden för kullar och berg."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Fractal type"
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3648 msgstr "Bråkdel av den synliga distansen som dimma börjar"
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3655 "Hur långt bort block genereras för klienter, mätt i mappblock (16 noder)."
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3661 "Från hur långt block skickas till klienten, mätt i mappblock (16 noder)."
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3667 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3668 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3669 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Fullscreen mode."
3678 msgstr "Fullskärmsläge."
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgstr "Gränssnittsskalning"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "GUI scaling filter"
3686 msgstr "Filter för Gränssnittsskalning"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3690 msgstr "Filter för Gränssnittsskalning txr2img"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Global callbacks"
3694 msgstr "Globala återkallelser"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "Global map generation attributes.\n"
3699 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3700 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3706 "Controls the contrast of the highest light levels."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3712 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgstr "Gravitation"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Ground level"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Ground noise"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgstr "HTTP-moddar"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "HUD scale factor"
3737 msgstr "HUD-skalningsfaktor"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "HUD toggle key"
3741 msgstr "HUD-växlingsknapp"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3746 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3747 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3748 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 "Have the profiler instrument itself:\n"
3754 "* Instrument an empty function.\n"
3755 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3757 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Heat blend noise"
3762 msgstr "Värmeblandingsbrus"
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3771 msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken. Ignorerad i fullskärmsläge."
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Height noise"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Height select noise"
3779 msgstr "Höjdvalbrus"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hill steepness"
3783 msgstr "Kullslättning"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hill threshold"
3787 msgstr "Kulltröskel"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hilliness1 noise"
3791 msgstr "Kullig1 brus"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hilliness2 noise"
3795 msgstr "Kullig2 brus"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hilliness3 noise"
3799 msgstr "Kullig3 brus"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hilliness4 noise"
3803 msgstr "Kullig4 brus"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3807 msgstr "Hemsida för servern, som visas i serverlistan."
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3812 "in nodes per second per second."
3814 "Horisontell acceleration i luften vid hopp eller fall,\n"
3815 "i noder per sekund per sekund."
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3820 "in nodes per second per second."
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3826 "in nodes per second per second."
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Hotbar next key"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Hotbar previous key"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Hotbar slot 1 key"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Hotbar slot 10 key"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Hotbar slot 11 key"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Hotbar slot 12 key"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Hotbar slot 13 key"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Hotbar slot 14 key"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Hotbar slot 15 key"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Hotbar slot 16 key"
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Hotbar slot 17 key"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Hotbar slot 18 key"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Hotbar slot 19 key"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Hotbar slot 2 key"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Hotbar slot 20 key"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Hotbar slot 21 key"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Hotbar slot 22 key"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Hotbar slot 23 key"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Hotbar slot 24 key"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Hotbar slot 25 key"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Hotbar slot 26 key"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Hotbar slot 27 key"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Hotbar slot 28 key"
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Hotbar slot 29 key"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Hotbar slot 3 key"
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Hotbar slot 30 key"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Hotbar slot 31 key"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Hotbar slot 32 key"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Hotbar slot 4 key"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Hotbar slot 5 key"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Hotbar slot 6 key"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Hotbar slot 7 key"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Hotbar slot 8 key"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid "Hotbar slot 9 key"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "How deep to make rivers."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3972 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3973 "Requires waving liquids to be enabled."
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3979 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "How wide to make rivers."
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Humidity blend noise"
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Humidity noise"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Humidity variation for biomes."
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4009 "to not waste CPU power for no benefit."
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4021 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4022 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4024 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4031 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4044 "This option is only read when server starts."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4054 "Only enable this if you know what you are doing."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4071 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4078 "to this distance from the player to the node."
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4084 "seconds, add the time information to the chat command message"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4090 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4091 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4092 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Ignore world errors"
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Inc. volume key"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 "Instrument builtin.\n"
4130 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Instrument chat commands on registration."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4140 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Instrumentation"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Inventory items animations"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Inventory key"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Invert mouse"
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Invert vertical mouse movement."
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Italic font path"
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Italic monospace font path"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid "Item entity TTL"
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Iterations of the recursive function.\n"
4204 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4205 "increases processing load.\n"
4206 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Joystick button repetition interval"
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Joystick dead zone"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Joystick type"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 "W component of hypercomplex constant.\n"
4233 "Alters the shape of the fractal.\n"
4234 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4235 "Range roughly -2 to 2."
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "X component of hypercomplex constant.\n"
4242 "Alters the shape of the fractal.\n"
4243 "Range roughly -2 to 2."
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4250 "Alters the shape of the fractal.\n"
4251 "Range roughly -2 to 2."
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4258 "Alters the shape of the fractal.\n"
4259 "Range roughly -2 to 2."
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Jumping speed"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 "Key for decreasing the volume.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 "Key for digging.\n"
4303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Key for increasing the viewing range.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 "Key for increasing the volume.\n"
4324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 "Key for jumping.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 "Key for moving the player backward.\n"
4345 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 "Key for moving the player forward.\n"
4353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 "Key for moving the player left.\n"
4360 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 "Key for moving the player right.\n"
4367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Key for muting the game.\n"
4374 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4388 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4389 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 "Key for opening the chat window.\n"
4395 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 "Key for opening the inventory.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "Key for placing.\n"
4409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4444 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 "Key for sneaking.\n"
4654 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 "Key for taking screenshots.\n"
4670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 "Key for toggling autoforward.\n"
4677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4684 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 "Key for toggling display of minimap.\n"
4691 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 "Key for toggling fast mode.\n"
4698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 "Key for toggling flying.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 "Key for toggling noclip mode.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 "Key for toggling the display of chat.\n"
4733 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4734 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4740 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 "Key for toggling the display of fog.\n"
4747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 "Key to use view zoom when possible.\n"
4782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Lake steepness"
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Lake threshold"
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Large cave depth"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Large cave maximum number"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Large cave minimum number"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Large cave proportion flooded"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Large chat console key"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Leaves style"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 "- Fancy: all faces visible\n"
4830 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4831 "- Opaque: disable transparency"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 "Length of liquid waves.\n"
4848 "Requires waving liquids to be enabled."
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Length of time between active block management cycles"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4866 "- <nothing> (no logging)\n"
4867 "- none (messages with no level)\n"
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Light curve boost"
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Light curve boost center"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Light curve boost spread"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Light curve gamma"
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Light curve high gradient"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Light curve low gradient"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4902 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4903 "Value is stored per-world."
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4909 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4910 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4911 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4912 "Only has an effect if compiled with cURL."
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Liquid fluidity"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Liquid loop max"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Liquid queue purge time"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Liquid sinking"
4933 msgstr "Vätskesjunkning"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Liquid update interval in seconds."
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Liquid update tick"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Load the game profiler"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4950 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4951 "Useful for mod developers and server operators."
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Loading Block Modifiers"
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4964 msgstr "Nedre Y-gräns för floatlands."
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Main menu script"
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Makes all liquids opaque"
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Map directory"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4998 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5004 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5005 "ocean, islands and underground."
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5011 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5012 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5013 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5014 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5015 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5025 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5026 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5027 "the 'jungles' flag is ignored."
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5033 "'ridges': Rivers.\n"
5034 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5035 "'caverns': Giant caves deep underground."
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Map generation limit"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Map save interval"
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Map shadows update frames"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Mapblock limit"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Mapblock unload timeout"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapgen Carpathian"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgstr "Mapgen Platt"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Mapgen Fractal"
5084 msgstr "Mapgen Fraktal"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5088 msgstr "Specifika flaggar för fraktal"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgstr "Kartgenerator V5"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgstr "Kartgenerator V6"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgstr "Kartgenerator V7"
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Mapgen Valleys"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Mapgen debug"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Max block generate distance"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Max block send distance"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Max liquids processed per step."
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Max. packets per iteration"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Maximum distance to render shadows."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Maximum hotbar width"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5187 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5188 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5198 "This limit is enforced per player."
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5204 "This limit is enforced per player."
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5211 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5221 "Set to -1 for unlimited amount."
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5227 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Maximum objects per block"
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5250 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5264 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5276 "stated in milliseconds."
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Maximum users"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Message of the day"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Method used to highlight selected object."
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Minimap scan height"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Minimum texture size"
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Mod channels"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Monospace font path"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Monospace font size"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Monospace font size divisible by"
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Mountain height noise"
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Mountain noise"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Mountain variation noise"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Mountain zero level"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Mouse sensitivity"
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5386 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5400 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5401 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5402 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 "Name of the player.\n"
5408 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5409 "When starting from the main menu, this is overridden."
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 "Network port to listen (UDP).\n"
5428 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "New users need to input this password."
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Node highlighting"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "NodeTimer interval"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Number of emerge threads"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 "Number of emerge threads to use.\n"
5463 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5464 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5465 "Any other value:\n"
5466 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5467 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5468 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5469 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5470 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5476 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5477 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Online Content Repository"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Opaque liquids"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Optional override for chat weblink color."
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5507 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5514 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5530 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5536 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Pause on lost window focus"
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Pitch move key"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Pitch move mode"
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgstr "Placeraknapp"
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Place repetition interval"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5574 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Player transfer distance"
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Player versus player"
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Poisson filtering"
5591 msgstr "Poissonfiltrering"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 "Port to connect to (UDP).\n"
5596 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5602 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5612 "0 = disable. Useful for developers."
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Profiler toggle key"
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Prometheus listener address"
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 "Prometheus listener address.\n"
5638 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5639 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5640 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5650 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Random input"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Range select key"
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Recent Chat Messages"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Regular font path"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Remote media"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5685 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5699 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5700 "for no restrictions:\n"
5701 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5702 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5703 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5704 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5705 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5706 "csm_restriction_noderange)\n"
5707 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Ridge mountain spread noise"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Ridge underwater noise"
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Ridged mountain size noise"
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "River channel depth"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "River channel width"
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "River valley width"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Rollback recording"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Rolling hill size noise"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Rolling hills spread noise"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Round minimap"
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Safe digging and placing"
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Save the map received by the client on disk."
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Save window size automatically when modified."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Saving map received from server"
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5793 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5794 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5795 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5796 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Screen height"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Screen width"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Screenshot folder"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Screenshot format"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Screenshot quality"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5822 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5823 "Use 0 for default quality."
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Seabed noise"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Selection box color"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Selection box width"
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5861 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5862 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5863 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5864 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5865 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5866 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5867 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5868 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5869 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5870 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5871 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5872 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5873 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5874 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5875 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5876 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5877 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5878 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5880 "Val av 18 fraktaler.\n"
5881 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5882 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5883 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5884 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5885 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5886 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5887 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5888 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5889 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5890 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5891 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5892 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5893 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5894 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5895 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5896 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5897 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5898 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Server / Singleplayer"
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Server address"
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Server description"
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Server side occlusion culling"
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Serverlist URL"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Serverlist file"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5939 "A restart is required after changing this."
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 "Set the shadow strength.\n"
5949 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 "Set the soft shadow radius size.\n"
5955 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5956 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5962 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5963 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5969 "Requires shaders to be enabled."
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5975 "Requires shaders to be enabled."
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5981 "Requires shaders to be enabled."
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 "Set to true to enable waving plants.\n"
5987 "Requires shaders to be enabled."
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5993 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5994 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgstr "Shader-sökväg"
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6006 "This only works with the OpenGL video backend."
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Shadow filter quality"
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Shadow map texture size"
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Shadow strength"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Show debug info"
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Show entity selection boxes"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 "Show entity selection boxes\n"
6050 "A restart is required after changing this."
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Shutdown message"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6064 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6065 "increasing this value above 5.\n"
6066 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6067 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6074 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6075 "thread, thus reducing jitter."
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Small cave maximum number"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Small cave minimum number"
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Smooth lighting"
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6113 "Useful for recording videos."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Sneaking speed"
6130 msgstr "Smyghastighet"
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "Soft shadow radius"
6138 msgstr "Radie för mjuk skugga"
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6147 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6148 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6149 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6155 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6162 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6163 "will consume more resources.\n"
6164 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 "Spread of light curve boost range.\n"
6170 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6171 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Static spawnpoint"
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Steepness noise"
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Step mountain size noise"
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Step mountain spread noise"
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 "Strength of light curve boost.\n"
6197 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6198 "curve that is boosted in brightness."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Strict protocol checking"
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Strip color codes"
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6212 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6213 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6214 "upper tapering).\n"
6215 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6216 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6217 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6218 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6219 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6220 "world surface below."
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Synchronous SQLite"
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Temperature variation for biomes."
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "Terrain alternative noise"
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Terrain base noise"
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Terrain height"
6241 msgstr "Terränghöjd"
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Terrain higher noise"
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Terrain noise"
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6254 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6255 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6261 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6262 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "Terrain persistence noise"
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid "Texture path"
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6276 "This must be a power of two.\n"
6277 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6283 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6284 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6285 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6286 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6287 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "The URL for the content repository"
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "The dead zone of the joystick"
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6301 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "The identifier of the joystick to use"
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6323 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6324 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6325 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6326 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6327 "Requires waving liquids to be enabled."
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "The network interface that the server listens on."
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 "The privileges that new users automatically get.\n"
6337 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6344 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6345 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6346 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6348 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 "The rendering back-end.\n"
6354 "A restart is required after changing this.\n"
6355 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6357 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6358 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6364 "in-game view frustum around."
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6370 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6371 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6372 "set to the nearest valid value."
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6378 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6379 "items. A value of 0 disables the functionality."
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6385 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6391 "when holding down a joystick button combination."
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6396 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "The type of joystick"
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6407 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6408 "'altitude_dry' is enabled."
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6418 "Setting it to -1 disables the feature."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Time send interval"
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6441 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Toggle camera mode key"
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Tooltip delay"
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Touch screen threshold"
6455 msgstr "Tröskelvärde för pekskärm"
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "Tradeoffs for performance"
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Trilinear filtering"
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6473 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Trusted mods"
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Undersampling"
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6491 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6492 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6494 "Higher values result in a less detailed image."
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid "Unlimited player transfer distance"
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid "Unload unused server data"
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6511 msgstr "Övre Y-gräns för floatlands."
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6532 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6533 "Gamma correct downscaling is not supported."
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6539 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6540 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6541 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6542 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6543 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6544 "A restart is required after changing this option."
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid "Valley depth"
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid "Valley profile"
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Valley slope"
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Variation of biome filler depth."
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Variation of number of caves."
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6590 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6597 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 "Varies roughness of terrain.\n"
6600 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid "Varies steepness of cliffs."
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Vertical screen synchronization."
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid "Video driver"
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid "View bobbing factor"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "View distance in nodes."
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "View range decrease key"
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "View range increase key"
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "View zoom key"
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid "Viewing range"
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6653 "Volume of all sounds.\n"
6654 "Requires the sound system to be enabled."
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6660 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6661 "Alters the shape of the fractal.\n"
6662 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6663 "Range roughly -2 to 2."
6666 #: src/settings_translation_file.cpp
6667 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6670 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 msgid "Walking speed"
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6675 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "Water surface level of the world."
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "Waving Nodes"
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "Waving leaves"
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "Waving liquids"
6696 msgstr "Vajande vätskor"
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 msgid "Waving liquids wave height"
6700 msgstr "Våghöjd för vajande vätskor"
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 msgid "Waving liquids wave speed"
6704 msgstr "Våghastighet för vajande vätskor"
6706 #: src/settings_translation_file.cpp
6707 msgid "Waving liquids wavelength"
6708 msgstr "Våglängd för vajande vätskor"
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "Waving plants"
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 msgid "Weblink color"
6718 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6721 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6722 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6728 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6729 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6730 "properly support downloading textures back from hardware."
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6736 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6737 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6738 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6739 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6740 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6741 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6742 "texture autoscaling."
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6747 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6748 "Mods may still set a background."
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6757 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6758 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6768 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6772 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6775 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6778 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6779 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6783 #: src/settings_translation_file.cpp
6785 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6788 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6800 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6803 #: src/settings_translation_file.cpp
6805 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6806 "Not needed if starting from the main menu."
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "World start time"
6811 msgstr "Världsstarttid"
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6815 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6816 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6817 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6818 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6819 "See also texture_min_size.\n"
6820 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid "World-aligned textures mode"
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Y of flat ground."
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6833 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 msgid "Y of upper limit of large caves."
6839 msgstr "Y-nivå för högre gräns av stora grottor."
6841 #: src/settings_translation_file.cpp
6842 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6845 #: src/settings_translation_file.cpp
6847 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6848 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6849 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6850 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6853 #: src/settings_translation_file.cpp
6854 msgid "Y-level of average terrain surface."
6857 #: src/settings_translation_file.cpp
6858 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6861 #: src/settings_translation_file.cpp
6862 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6863 msgstr "Y-nivå för högre terräng som skapar klippor."
6865 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6867 msgstr "Y-nivå för lägre terräng och sjöbottnar."
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid "Y-level of seabed."
6871 msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid "cURL file download timeout"
6875 msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
6877 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 msgid "cURL interactive timeout"
6879 msgstr "cURL-interaktivtimeout"
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid "cURL parallel limit"
6883 msgstr "cURL parallellgräns"
6885 #~ msgid "- Creative Mode: "
6886 #~ msgstr "- Kreativt läge: "
6888 #~ msgid "- Damage: "
6889 #~ msgstr "- Aktivera skada: "
6892 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6893 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6895 #~ "0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
6896 #~ "1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
6898 #~ msgid "Address / Port"
6899 #~ msgstr "Adress / Port"
6902 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6904 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6906 #~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
6907 #~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
6909 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6910 #~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
6913 #~ msgstr "Tillbaka"
6915 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6916 #~ msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
6918 #~ msgid "Bump Mapping"
6919 #~ msgstr "Stötkartläggning"
6921 #~ msgid "Bumpmapping"
6922 #~ msgstr "Bumpmappning"
6924 #~ msgid "Config mods"
6925 #~ msgstr "Konfigurera moddar"
6927 #~ msgid "Configure"
6928 #~ msgstr "Konfigurera"
6932 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6933 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6935 #~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
6936 #~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
6938 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6940 #~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
6943 #~ msgstr "Medverkande"
6945 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6946 #~ msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
6948 #~ msgid "Damage enabled"
6949 #~ msgstr "Skada aktiverat"
6952 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
6953 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
6955 #~ "Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
6956 #~ "Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
6959 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
6960 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
6962 #~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
6963 #~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
6966 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6967 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6969 #~ "Definierar samplingssteg av textur.\n"
6970 #~ "Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
6972 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6973 #~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
6975 #~ msgid "FreeType fonts"
6976 #~ msgstr "FreeType-typsnitt"
6978 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6979 #~ msgstr "Installera: fil: \"$1\""
6982 #~ msgstr "Huvudsaklig"
6985 #~ msgid "Main menu style"
6986 #~ msgstr "Huvudmeny"
6988 #~ msgid "Name / Password"
6989 #~ msgstr "Namn / Lösenord"
6991 #~ msgid "Name/Password"
6992 #~ msgstr "Namn/Lösenord"
7000 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7001 #~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
7004 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7005 #~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
7007 #~ msgid "PvP enabled"
7008 #~ msgstr "PvP aktiverat"
7010 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7011 #~ msgstr "Starta om enspelarvärld"
7014 #~ msgid "Select Package File:"
7015 #~ msgstr "Välj modfil:"
7018 #~ msgid "Special key"
7019 #~ msgstr "tryck på tangent"
7021 #~ msgid "Start Singleplayer"
7022 #~ msgstr "Starta Enspelarläge"
7024 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7025 #~ msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
7027 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7028 #~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
7030 #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
7031 #~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
7036 #~ msgid "You died."
7039 #~ msgid "needs_fallback_font"