]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sv/minetest.po
Fix hash implementation for SerializedBlockCache
[dragonfireclient.git] / po / sv / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n"
7 "Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sv/>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10\n"
16
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr "Rensa chattkön"
20
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
23 msgstr "Tomt kommando."
24
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Avsluta till huvudmeny"
28
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
31 msgstr "Ogiltigt kommando: "
32
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Utfärdat kommando: "
36
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Lista över spelare online"
40
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Spelare online: "
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
47 msgstr "Den utgående chattkön är nu tom."
48
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Detta kommando är inaktiverat av servern."
52
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
54 msgid "Respawn"
55 msgstr "Återuppstå"
56
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
58 msgid "You died"
59 msgstr "Du dog"
60
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Tillgängliga kommandon:"
64
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Tillgängliga kommandon: "
68
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Kommando inte tillgängligt: "
72
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Få hjälp med kommandon"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 msgid ""
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
80 msgstr ""
81 "Använd '.help <cmd>' för att få mer information, eller '.help all' för att "
82 "visa allt."
83
84 #: builtin/common/chatcommands.lua
85 msgid "[all | <cmd>]"
86 msgstr "[all | <cmd>]"
87
88 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
89 msgid "OK"
90 msgstr "OK"
91
92 #: builtin/fstk/ui.lua
93 msgid "<none available>"
94 msgstr "<inget tillgängligt>"
95
96 #: builtin/fstk/ui.lua
97 msgid "An error occurred in a Lua script:"
98 msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript:"
99
100 #: builtin/fstk/ui.lua
101 msgid "An error occurred:"
102 msgstr "Ett fel uppstod:"
103
104 #: builtin/fstk/ui.lua
105 msgid "Main menu"
106 msgstr "Huvudmeny"
107
108 #: builtin/fstk/ui.lua
109 msgid "Reconnect"
110 msgstr "Återanslut"
111
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "The server has requested a reconnect:"
114 msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
115
116 #: builtin/mainmenu/common.lua
117 msgid "Protocol version mismatch. "
118 msgstr "Protokollversionen matchar inte. "
119
120 #: builtin/mainmenu/common.lua
121 msgid "Server enforces protocol version $1. "
122 msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
123
124 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
126 msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
127
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "We only support protocol version $1."
130 msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
131
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
134 msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
142 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
143 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "Avbryt"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
149 msgid "Dependencies:"
150 msgstr "Beroenden:"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
153 msgid "Disable all"
154 msgstr "Avaktivera alla"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
157 msgid "Disable modpack"
158 msgstr "Avaktivera modpaket"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
161 msgid "Enable all"
162 msgstr "Aktivera allt"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "Enable modpack"
166 msgstr "Aktivera modpaket"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgid ""
170 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
171 "characters [a-z0-9_] are allowed."
172 msgstr ""
173 "Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
174 "Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 msgid "Find More Mods"
178 msgstr "Hitta Fler Moddar"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
181 msgid "Mod:"
182 msgstr "Mod:"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
185 msgid "No (optional) dependencies"
186 msgstr "Inga (valfria) beroenden"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "No game description provided."
190 msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "No hard dependencies"
194 msgstr "Inga hårda beroenden"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No modpack description provided."
198 msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 msgid "No optional dependencies"
202 msgstr "Inga valfria beroenden"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
205 msgid "Optional dependencies:"
206 msgstr "Valfria beroenden:"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
210 msgid "Save"
211 msgstr "Spara"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
214 msgid "World:"
215 msgstr "Värld:"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
218 msgid "enabled"
219 msgstr "aktiverad"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
223 msgstr "\"$1\" finns redan. Vill du skriva över den?"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
227 msgstr "$1 och $2 beroende paket kommer installeras."
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 msgid "$1 by $2"
231 msgstr "$1 till $2"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid ""
235 "$1 downloading,\n"
236 "$2 queued"
237 msgstr ""
238 "$1 laddas ner,\n"
239 "$2 köad"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid "$1 downloading..."
243 msgstr "$1 laddas ner..."
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid "$1 required dependencies could not be found."
247 msgstr "$1 nödvändiga beroenden kunde inte hittas."
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
251 msgstr "$1 kommer att installeras och $2 beroenden hoppas över."
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "All packages"
255 msgstr "Alla paket"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "Already installed"
259 msgstr "Redan installerad"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "Back to Main Menu"
263 msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "Base Game:"
267 msgstr "Basspel:"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
271 msgstr "ContentDB är inte tillgänglig när Minetest är kompilerad utan cURL"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Downloading..."
275 msgstr "Laddar ner..."
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 msgid "Failed to download $1"
279 msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "Games"
284 msgstr "Spel"
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Install"
288 msgstr "Installera"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 msgid "Install $1"
292 msgstr "Installera $1"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 msgid "Install missing dependencies"
296 msgstr "Installera saknade beroenden"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
300 msgstr "Installation: Filtyp stöds inte eller trasigt arkiv"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 msgid "Mods"
305 msgstr "Moddar"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "No packages could be retrieved"
309 msgstr "Inga paket kunde hämtas"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "No results"
313 msgstr "Inga resultat"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "No updates"
317 msgstr "Inga uppdateringar"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "Not found"
321 msgstr "Hittades inte"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "Overwrite"
325 msgstr "Skriv över"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Please check that the base game is correct."
329 msgstr "Var snäll se att basspelet är korrekt."
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Queued"
333 msgstr "Köad"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgid "Texture packs"
337 msgstr "Texturpaket"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 msgid "Uninstall"
341 msgstr "Avnstallera"
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 msgid "Update"
345 msgstr "Uppdatera"
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Update All [$1]"
349 msgstr "Uppdatera Alla [$1]"
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 msgid "View more information in a web browser"
353 msgstr "Visa mer information i en webbläsare"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "A world named \"$1\" already exists"
357 msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Additional terrain"
361 msgstr "Ytterligare terräng"
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
364 msgid "Altitude chill"
365 msgstr "Altitudkyla"
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid "Altitude dry"
369 msgstr "Altitudtorka"
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgid "Biome blending"
373 msgstr "Biotopblandning"
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "Biomes"
377 msgstr "Biotoper"
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 msgid "Caverns"
381 msgstr "Grottor"
382
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 msgid "Caves"
385 msgstr "Grottor"
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Create"
389 msgstr "Skapa"
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 msgid "Decorations"
393 msgstr "Dekorationer"
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
397 msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
398
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Download one from minetest.net"
401 msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
402
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Dungeons"
405 msgstr "Fängelsehålor"
406
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Flat terrain"
409 msgstr "Platt terräng"
410
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Floating landmasses in the sky"
413 msgstr "Svävande landmassor i himlen"
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Floatlands (experimental)"
417 msgstr "Floatlands (experimentellt)"
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
420 msgid "Game"
421 msgstr "Spel"
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
425 msgstr "Generera icke-fraktal terräng: Oceaner och underjord"
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 msgid "Hills"
429 msgstr "Kullar"
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Humid rivers"
433 msgstr "Fuktiga floder"
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Increases humidity around rivers"
437 msgstr "Ökar luftfuktigheten runt floderna"
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 msgid "Lakes"
441 msgstr "Sjöar"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
445 msgstr "Låg luftfuktighet och hög värme orsakar grunda eller torra floder"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
448 msgid "Mapgen"
449 msgstr "Kartgenerator"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
452 msgid "Mapgen flags"
453 msgstr "Mapgen-flaggor"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Mapgen-specific flags"
457 msgstr "Mapgen-specifika flaggor"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Mountains"
461 msgstr "Berg"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Mud flow"
465 msgstr "Lerflöde"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Network of tunnels and caves"
469 msgstr "Nätverk med tunnlar och grottor"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "No game selected"
473 msgstr "Inget spel valt"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Reduces heat with altitude"
477 msgstr "Minskar värmen efter höjd"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Reduces humidity with altitude"
481 msgstr "Minskar luftfuktigheten efter höjd"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Rivers"
485 msgstr "Floder"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Sea level rivers"
489 msgstr "Havsnivåfloder"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 msgid "Seed"
494 msgstr "Frö"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Smooth transition between biomes"
498 msgstr "Smidig övergång mellan biotoper"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid ""
502 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
503 "created by v6)"
504 msgstr ""
505 "Strukturer som förekommer i terrängen (ingen effekt på träd och djungelgräs "
506 "som skapats av v6)"
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
510 msgstr "Strukturer som förekommer i terrängen, vanligtvis träd och växter"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Temperate, Desert"
514 msgstr "Tempererad, Öken"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
518 msgstr "Tempererad, Öken, Djungel"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
522 msgstr "Tempererad, Öken, Djungel, Tundra, Tajga"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Terrain surface erosion"
526 msgstr "Erosion av terrängytan"
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Trees and jungle grass"
530 msgstr "Träd- och djungelgräs"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Vary river depth"
534 msgstr "Varierande floddjup"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Very large caverns deep in the underground"
538 msgstr "Mycket stora grottor djupt ner i underjorden"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
542 msgstr "Varning: Utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "World name"
546 msgstr "Världnamn"
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "You have no games installed."
550 msgstr "Du har inga spel installerade."
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
553 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
554 msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 #: src/client/keycode.cpp
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Radera"
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
563 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
564 msgstr "pkgmgr: misslyckades att radera \"$1\""
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
568 msgstr "pkgmgr: ogiltig sökväg \"$1\""
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
571 msgid "Delete World \"$1\"?"
572 msgstr "Radera värld \"$1\"?"
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
575 msgid "Accept"
576 msgstr "Acceptera"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
579 msgid "Rename Modpack:"
580 msgstr "Döp om modpaket:"
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
583 msgid ""
584 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
585 "override any renaming here."
586 msgstr ""
587 "Detta moddpaket har ett uttryckligt namn angett i modpack.conf vilket går "
588 "före namnändring här."
589
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 msgid "(No description of setting given)"
592 msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
593
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgid "2D Noise"
596 msgstr "2D-Brus"
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
599 msgid "< Back to Settings page"
600 msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
601
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
603 msgid "Browse"
604 msgstr "Bläddra"
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Disabled"
608 msgstr "Inaktiverad"
609
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
611 msgid "Edit"
612 msgstr "Redigera"
613
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
615 msgid "Enabled"
616 msgstr "Aktiverad"
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 msgid "Lacunarity"
620 msgstr "Lacunaritet"
621
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 msgid "Octaves"
624 msgstr "Oktaver"
625
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
627 msgid "Offset"
628 msgstr "Förskjutning"
629
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
631 msgid "Persistence"
632 msgstr "Persistens"
633
634 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
635 msgid "Please enter a valid integer."
636 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
637
638 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 msgid "Please enter a valid number."
640 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
641
642 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
643 msgid "Restore Default"
644 msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
645
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
647 msgid "Scale"
648 msgstr "Skala"
649
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
651 msgid "Search"
652 msgstr "Sök"
653
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 msgid "Select directory"
656 msgstr "Välj katalog"
657
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
659 msgid "Select file"
660 msgstr "Välj fil"
661
662 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 msgid "Show technical names"
664 msgstr "Visa tekniska namn"
665
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 msgid "The value must be at least $1."
668 msgstr "Värdet måste minst $1."
669
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 msgid "The value must not be larger than $1."
672 msgstr "Värdet får vara högst $1."
673
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 msgid "X"
676 msgstr "X"
677
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
679 msgid "X spread"
680 msgstr "X-spridning"
681
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 msgid "Y"
684 msgstr "Y"
685
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
687 msgid "Y spread"
688 msgstr "Y-spridning"
689
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 msgid "Z"
692 msgstr "Z"
693
694 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 msgid "Z spread"
696 msgstr "Z-spridning"
697
698 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
699 #. It is short for "absolute value".
700 #. It can be enabled in noise settings in
701 #. main menu -> "All Settings".
702 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 msgid "absvalue"
704 msgstr "absolutvärde"
705
706 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
707 #. It describes the default processing options
708 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
709 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
710 msgid "defaults"
711 msgstr "standarder"
712
713 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
714 #. It is used to make the map smoother and
715 #. can be enabled in noise settings in
716 #. main menu -> "All Settings".
717 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 msgid "eased"
719 msgstr "lättad"
720
721 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
722 msgid "$1 (Enabled)"
723 msgstr "$1 (Aktiverad)"
724
725 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
726 msgid "$1 mods"
727 msgstr "$1 moddar"
728
729 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
730 msgid "Failed to install $1 to $2"
731 msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
732
733 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
734 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
735 msgstr "Moddinstallation: Lyckades ej hitta riktiga moddnamnet för: $1"
736
737 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
738 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
739 msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1"
740
741 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
742 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
743 msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket"
744
745 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
746 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
747 msgstr "Misslyckades att installera $1 som ett texturpaket"
748
749 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
750 msgid "Unable to install a game as a $1"
751 msgstr "Misslyckades installera ett spel som en $1"
752
753 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
754 msgid "Unable to install a mod as a $1"
755 msgstr "Misslyckades installera en modd som en $1"
756
757 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
758 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
759 msgstr "Misslyckades installera moddpaket som en $1"
760
761 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
762 msgid "Loading..."
763 msgstr "Laddar..."
764
765 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
766 msgid "Public server list is disabled"
767 msgstr "Den offentliga serverlistan är inaktiverad"
768
769 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
770 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
771 msgstr ""
772 "Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
775 msgid "About"
776 msgstr "Om"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
779 msgid "Active Contributors"
780 msgstr "Aktiva Bidragande"
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
783 msgid "Active renderer:"
784 msgstr "Aktiv renderer:"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
787 msgid "Core Developers"
788 msgstr "Huvudutvecklare"
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
791 msgid "Open User Data Directory"
792 msgstr "Öppna Användardatamappen"
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
795 msgid ""
796 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
797 "and texture packs in a file manager / explorer."
798 msgstr ""
799 "Öppnar mappen som innehåller världar, spel, moddar,\n"
800 "och texturpaket i en filhanterare."
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
803 msgid "Previous Contributors"
804 msgstr "Före detta bidragande"
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
807 msgid "Previous Core Developers"
808 msgstr "Före detta huvudutvecklare"
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
811 msgid "Browse online content"
812 msgstr "Bläddra bland onlineinnehåll"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
815 msgid "Content"
816 msgstr "Innehåll"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
819 msgid "Disable Texture Pack"
820 msgstr "Inaktivera Texturpaket"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
823 msgid "Information:"
824 msgstr "Information:"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
827 msgid "Installed Packages:"
828 msgstr "Installerade paket:"
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
831 msgid "No dependencies."
832 msgstr "Inga beroenden."
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
835 msgid "No package description available"
836 msgstr "Ingen paketbeskrivning tillgänglig"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
839 msgid "Rename"
840 msgstr "Byt namn"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "Uninstall Package"
844 msgstr "Avinstallera Paket"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
847 msgid "Use Texture Pack"
848 msgstr "Använd Texturpaket"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
851 msgid "Announce Server"
852 msgstr "Offentliggör Server"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
855 msgid "Bind Address"
856 msgstr "Bindningsadress"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
859 msgid "Creative Mode"
860 msgstr "Kreativt läge"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
863 msgid "Enable Damage"
864 msgstr "Aktivera Skada"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
867 msgid "Host Game"
868 msgstr "Bilda Spel"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
871 msgid "Host Server"
872 msgstr "Värdserver"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 msgid "Install games from ContentDB"
876 msgstr "Installera spel från ContentDB"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
879 msgid "Name"
880 msgstr "Namn"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 msgid "New"
884 msgstr "Ny"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
887 msgid "No world created or selected!"
888 msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
891 msgid "Password"
892 msgstr "Lösenord"
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 msgid "Play Game"
896 msgstr "Starta Spel"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
899 msgid "Port"
900 msgstr "Port"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 msgid "Select Mods"
904 msgstr "Välj moddar"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
907 msgid "Select World:"
908 msgstr "Välj värld:"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
911 msgid "Server Port"
912 msgstr "Serverport"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgid "Start Game"
916 msgstr "Starta Spel"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
919 msgid "Address"
920 msgstr "Adress"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
923 msgid "Clear"
924 msgstr "Rensa"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
927 msgid "Connect"
928 msgstr "Anslut"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
931 msgid "Creative mode"
932 msgstr "Kreativt läge"
933
934 #. ~ PvP = Player versus Player
935 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
936 msgid "Damage / PvP"
937 msgstr "Skada / PvP"
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
940 msgid "Del. Favorite"
941 msgstr "Radera Favorit"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
944 msgid "Favorites"
945 msgstr "Favoriter"
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
948 msgid "Incompatible Servers"
949 msgstr "Inkompatibla Servrar"
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
952 msgid "Join Game"
953 msgstr "Anslut Spel"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
956 msgid "Ping"
957 msgstr "Ping"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
960 msgid "Public Servers"
961 msgstr "Offentliga Servrar"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
964 msgid "Refresh"
965 msgstr "Uppdatera"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
968 msgid "Server Description"
969 msgstr "Serverbeskrivning"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
972 msgid "2x"
973 msgstr "2x"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
976 msgid "3D Clouds"
977 msgstr "3D-moln"
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
980 msgid "4x"
981 msgstr "4x"
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
984 msgid "8x"
985 msgstr "8x"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
988 msgid "All Settings"
989 msgstr "Alla Inställningar"
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 msgid "Antialiasing:"
993 msgstr "Kantutjämning:"
994
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "Autosave Screen Size"
997 msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Bilinear Filter"
1001 msgstr "Bilinjärt filter"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1004 msgid "Change Keys"
1005 msgstr "Ändra Tangenter"
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "Connected Glass"
1009 msgstr "Sammanfogat Glas"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1012 msgid "Dynamic shadows"
1013 msgstr "Dynamiska skuggor"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Dynamic shadows: "
1017 msgstr "Dynamiska skuggor: "
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "Fancy Leaves"
1021 msgstr "Fina Löv"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "High"
1025 msgstr "Hög"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Low"
1029 msgstr "Låg"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Medium"
1033 msgstr "Medium"
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Mipmap"
1037 msgstr "Mipmap"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1041 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1042
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1044 msgid "No Filter"
1045 msgstr "Inget filter"
1046
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "No Mipmap"
1049 msgstr "Ingen Mipmap"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1052 msgid "Node Highlighting"
1053 msgstr "Nodmarkering"
1054
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 msgid "Node Outlining"
1057 msgstr "Nodkontur"
1058
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "None"
1061 msgstr "Ingen"
1062
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Opaque Leaves"
1065 msgstr "Ogenomskinliga löv"
1066
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "Opaque Water"
1069 msgstr "Ogenomskinligt vatten"
1070
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Particles"
1073 msgstr "Partiklar"
1074
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "Screen:"
1077 msgstr "Skärm:"
1078
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1080 msgid "Settings"
1081 msgstr "Inställningar"
1082
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1084 msgid "Shaders"
1085 msgstr "Shaders"
1086
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1088 msgid "Shaders (experimental)"
1089 msgstr "Shaders (experimentella)"
1090
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 msgid "Shaders (unavailable)"
1093 msgstr "Shaders (otillgängliga)"
1094
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Simple Leaves"
1097 msgstr "Enkla löv"
1098
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Smooth Lighting"
1101 msgstr "Utjämnad Belysning"
1102
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Texturing:"
1105 msgstr "Texturering:"
1106
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1108 msgid "Tone Mapping"
1109 msgstr "Tonmappning"
1110
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 msgid "Touchthreshold: (px)"
1113 msgstr "Touch-tröskel: (px)"
1114
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 msgid "Trilinear Filter"
1117 msgstr "Trilinjärt filter"
1118
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 msgid "Ultra High"
1121 msgstr "Extremt Hög"
1122
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 msgid "Very Low"
1125 msgstr "Väldigt Låg"
1126
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "Waving Leaves"
1129 msgstr "Vajande Löv"
1130
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "Waving Liquids"
1133 msgstr "Vajande Vätskor"
1134
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1136 msgid "Waving Plants"
1137 msgstr "Vajande Växter"
1138
1139 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1140 msgid "Connection timed out."
1141 msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
1142
1143 #: src/client/client.cpp
1144 msgid "Done!"
1145 msgstr "Klart!"
1146
1147 #: src/client/client.cpp
1148 msgid "Initializing nodes"
1149 msgstr "Förbereder noder"
1150
1151 #: src/client/client.cpp
1152 msgid "Initializing nodes..."
1153 msgstr "Förbereder noder..."
1154
1155 #: src/client/client.cpp
1156 msgid "Loading textures..."
1157 msgstr "Laddar texturer..."
1158
1159 #: src/client/client.cpp
1160 msgid "Rebuilding shaders..."
1161 msgstr "Rekonstruerar shaders..."
1162
1163 #: src/client/clientlauncher.cpp
1164 msgid "Connection error (timed out?)"
1165 msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
1166
1167 #: src/client/clientlauncher.cpp
1168 msgid "Could not find or load game: "
1169 msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel: "
1170
1171 #: src/client/clientlauncher.cpp
1172 msgid "Invalid gamespec."
1173 msgstr "Ogiltig spelspecifikation."
1174
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1176 msgid "Main Menu"
1177 msgstr "Huvudmeny"
1178
1179 #: src/client/clientlauncher.cpp
1180 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1181 msgstr "Ingen värld vald och ingen adress anginven. Inget att göra."
1182
1183 #: src/client/clientlauncher.cpp
1184 msgid "Player name too long."
1185 msgstr "Spelarnamn för långt."
1186
1187 #: src/client/clientlauncher.cpp
1188 msgid "Please choose a name!"
1189 msgstr "Vänligen välj ett namn!"
1190
1191 #: src/client/clientlauncher.cpp
1192 msgid "Provided password file failed to open: "
1193 msgstr "Den angivna lösenordsfilen kunde inte öppnas: "
1194
1195 #: src/client/clientlauncher.cpp
1196 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1197 msgstr "Angiven världssökväg existerar inte: "
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid ""
1201 "\n"
1202 "Check debug.txt for details."
1203 msgstr ""
1204 "\n"
1205 "Se debug.txt för detaljer."
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "- Address: "
1209 msgstr "- Bindningsadress: "
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "- Mode: "
1213 msgstr "- Läge: "
1214
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "- Port: "
1217 msgstr "- Port: "
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "- Public: "
1221 msgstr "Offentlig "
1222
1223 #. ~ PvP = Player versus Player
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "- PvP: "
1226 msgstr "- PvP: "
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "- Server Name: "
1230 msgstr "- Servernamn: "
1231
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "A serialization error occurred:"
1234 msgstr "Ett serialiseringsfel uppstod:"
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 #, c-format
1238 msgid "Access denied. Reason: %s"
1239 msgstr "Åtkomst nekad. Anledning: %s"
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Automatic forward disabled"
1243 msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Automatic forward enabled"
1247 msgstr "Automatiskt framåt aktiverat"
1248
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Block bounds hidden"
1251 msgstr "Blockgränser dolda"
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1255 msgstr "Blockgränser visas för alla block"
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "Block bounds shown for current block"
1259 msgstr "Blockgränser visas för det aktuella blocket"
1260
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1263 msgstr "Blockgränser visas för närliggande block"
1264
1265 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "Camera update disabled"
1267 msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
1268
1269 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "Camera update enabled"
1271 msgstr "Kamerauppdatering aktiverat"
1272
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1275 msgstr "Kan inte visa blockgränser (behöver behörigheten 'basic_debug')"
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Change Password"
1279 msgstr "Ändra Lösenord"
1280
1281 #: src/client/game.cpp
1282 msgid "Cinematic mode disabled"
1283 msgstr "Filmiskt länge inaktiverad"
1284
1285 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Cinematic mode enabled"
1287 msgstr "Filmiskt länge aktiverat"
1288
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Client disconnected"
1291 msgstr "Klienten frånkopplades"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Client side scripting is disabled"
1295 msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Connecting to server..."
1299 msgstr "Ansluter till server..."
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Connection failed for unknown reason"
1303 msgstr "Anslutningen misslyckades av okänd anledning"
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Continue"
1307 msgstr "Fortsätt"
1308
1309 #: src/client/game.cpp
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Controls:\n"
1313 "- %s: move forwards\n"
1314 "- %s: move backwards\n"
1315 "- %s: move left\n"
1316 "- %s: move right\n"
1317 "- %s: jump/climb up\n"
1318 "- %s: dig/punch\n"
1319 "- %s: place/use\n"
1320 "- %s: sneak/climb down\n"
1321 "- %s: drop item\n"
1322 "- %s: inventory\n"
1323 "- Mouse: turn/look\n"
1324 "- Mouse wheel: select item\n"
1325 "- %s: chat\n"
1326 msgstr ""
1327 "Kontroller:\n"
1328 "- %s: rör dig framåt\n"
1329 "- %s: rör dig bakåt\n"
1330 "- %s: rör dig åt vänster\n"
1331 "- %s: rör dig åt höger\n"
1332 "- %s: hoppa/klättra\n"
1333 "- %s: gräv/slå\n"
1334 "- %s: använd\n"
1335 "- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
1336 "- %s: släpp föremål\n"
1337 "- %s: förråd\n"
1338 "- Mus: vänd/titta\n"
1339 "- Mushjul: välj föremål\n"
1340 "- %s: chatt\n"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 #, c-format
1344 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1345 msgstr "Kunde inte lösa adressen: %s"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Creating client..."
1349 msgstr "Skapar klient..."
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Creating server..."
1353 msgstr "Skapar server..."
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1357 msgstr "Felsökningsinfo och profileringsgraf gömd"
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Debug info shown"
1361 msgstr "Felsökningsinfo visas"
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1365 msgstr "Felsökningsinfo, profileringsgraf och wireframe gömd"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid ""
1369 "Default Controls:\n"
1370 "No menu visible:\n"
1371 "- single tap: button activate\n"
1372 "- double tap: place/use\n"
1373 "- slide finger: look around\n"
1374 "Menu/Inventory visible:\n"
1375 "- double tap (outside):\n"
1376 " -->close\n"
1377 "- touch stack, touch slot:\n"
1378 " --> move stack\n"
1379 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1380 " --> place single item to slot\n"
1381 msgstr ""
1382 "Standardkontroller:\n"
1383 "Ingen meny syns:\n"
1384 "- tryck en gång: aktivera knapp\n"
1385 "- tryck två gånger: placera/använd\n"
1386 "- dra finger: titta omkring\n"
1387 "Meny/Förråd syns:\n"
1388 "- tryck två gånger (utanför):\n"
1389 " -->stäng\n"
1390 "- rör trave, rör låda:\n"
1391 " --> flytta trave\n"
1392 "- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
1393 " --> placera ett föremål i låda\n"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1397 msgstr "Inaktiverat obegränsat visningsområde"
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1401 msgstr "Aktiverat obegränsat visningsområde"
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Exit to Menu"
1405 msgstr "Avsluta till Meny"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Exit to OS"
1409 msgstr "Avsluta till OS"
1410
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Fast mode disabled"
1413 msgstr "Snabbt läge inaktiverat"
1414
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Fast mode enabled"
1417 msgstr "Snabbläge aktiverat"
1418
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1421 msgstr "Snabbt läge aktiverat (notera: inget 'fast'-tillstånd)"
1422
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Fly mode disabled"
1425 msgstr "Flygläge inaktiverat"
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Fly mode enabled"
1429 msgstr "Flygläge aktiverat"
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1433 msgstr "Flygläge aktiverat (notera: inget 'fast'-tillstånd)"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Fog disabled"
1437 msgstr "Dimma inaktiverad"
1438
1439 #: src/client/game.cpp
1440 msgid "Fog enabled"
1441 msgstr "Dimma aktiverat"
1442
1443 #: src/client/game.cpp
1444 msgid "Game info:"
1445 msgstr "Spelinformation:"
1446
1447 #: src/client/game.cpp
1448 msgid "Game paused"
1449 msgstr "Spel pausat"
1450
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Hosting server"
1453 msgstr "Arrangerar server"
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Item definitions..."
1457 msgstr "Föremålsdefinitioner..."
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 msgid "KiB/s"
1461 msgstr "KiB/s"
1462
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Media..."
1465 msgstr "Media..."
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "MiB/s"
1469 msgstr "MiB/s"
1470
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1473 msgstr "Minimapp för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
1474
1475 #: src/client/game.cpp
1476 msgid "Multiplayer"
1477 msgstr "Flerspelarläge"
1478
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Noclip mode disabled"
1481 msgstr "Noclipläge inaktiverat"
1482
1483 #: src/client/game.cpp
1484 msgid "Noclip mode enabled"
1485 msgstr "Noclipläge aktiverat"
1486
1487 #: src/client/game.cpp
1488 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1489 msgstr "Noclipläge aktiverat (notera: inget 'noclip'-tillstånd)"
1490
1491 #: src/client/game.cpp
1492 msgid "Node definitions..."
1493 msgstr "Noddefinitioner..."
1494
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Off"
1497 msgstr "Av"
1498
1499 #: src/client/game.cpp
1500 msgid "On"
1501 msgstr "På"
1502
1503 #: src/client/game.cpp
1504 msgid "Pitch move mode disabled"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/client/game.cpp
1508 msgid "Pitch move mode enabled"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/client/game.cpp
1512 msgid "Profiler graph shown"
1513 msgstr "Profileringsgraf visas"
1514
1515 #: src/client/game.cpp
1516 msgid "Remote server"
1517 msgstr "Avlägsen server"
1518
1519 #: src/client/game.cpp
1520 msgid "Resolving address..."
1521 msgstr "Kollar upp address...."
1522
1523 #: src/client/game.cpp
1524 msgid "Shutting down..."
1525 msgstr "Stänger av..."
1526
1527 #: src/client/game.cpp
1528 msgid "Singleplayer"
1529 msgstr "Enspelarläge"
1530
1531 #: src/client/game.cpp
1532 msgid "Sound Volume"
1533 msgstr "Ljudvolym"
1534
1535 #: src/client/game.cpp
1536 msgid "Sound muted"
1537 msgstr "Ljudvolym avstängd"
1538
1539 #: src/client/game.cpp
1540 msgid "Sound system is disabled"
1541 msgstr "Ljudsystem är inaktiverad"
1542
1543 #: src/client/game.cpp
1544 msgid "Sound system is not supported on this build"
1545 msgstr "Ljudsystem stöds inte i detta bygge"
1546
1547 #: src/client/game.cpp
1548 msgid "Sound unmuted"
1549 msgstr "Ljud påsatt"
1550
1551 #: src/client/game.cpp
1552 #, c-format
1553 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1554 msgstr "Servern kör troligtvist en annan version av %s."
1555
1556 #: src/client/game.cpp
1557 #, c-format
1558 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1559 msgstr "Kan inte ansluta till %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
1560
1561 #: src/client/game.cpp
1562 #, c-format
1563 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1564 msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 #, c-format
1568 msgid "Viewing range changed to %d"
1569 msgstr "Visningsområde ändrad till %d"
1570
1571 #: src/client/game.cpp
1572 #, c-format
1573 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1574 msgstr "Visningsområde är vid sitt maximala: %d"
1575
1576 #: src/client/game.cpp
1577 #, c-format
1578 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1579 msgstr "Visningsområde är vid sitt minimala: %d"
1580
1581 #: src/client/game.cpp
1582 #, c-format
1583 msgid "Volume changed to %d%%"
1584 msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
1585
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Wireframe shown"
1588 msgstr "Wireframe visas"
1589
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1592 msgstr "Zoom är för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
1593
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "ok"
1596 msgstr "ok"
1597
1598 #: src/client/gameui.cpp
1599 msgid "Chat hidden"
1600 msgstr "Chatt gömd"
1601
1602 #: src/client/gameui.cpp
1603 msgid "Chat shown"
1604 msgstr "Chatt visas"
1605
1606 #: src/client/gameui.cpp
1607 msgid "HUD hidden"
1608 msgstr "HUD gömd"
1609
1610 #: src/client/gameui.cpp
1611 msgid "HUD shown"
1612 msgstr "HUD visas"
1613
1614 #: src/client/gameui.cpp
1615 msgid "Profiler hidden"
1616 msgstr "Profilering gömd"
1617
1618 #: src/client/gameui.cpp
1619 #, c-format
1620 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1621 msgstr "Profilering visas (sida %d av %d)"
1622
1623 #: src/client/keycode.cpp
1624 msgid "Apps"
1625 msgstr "Appar"
1626
1627 #: src/client/keycode.cpp
1628 msgid "Backspace"
1629 msgstr "Backspace"
1630
1631 #: src/client/keycode.cpp
1632 msgid "Caps Lock"
1633 msgstr "Caps Lock"
1634
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "Control"
1637 msgstr "Kontroll"
1638
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "Down"
1641 msgstr "Ner"
1642
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "End"
1645 msgstr "Slut"
1646
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Erase EOF"
1649 msgstr "Radera EOF"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Execute"
1653 msgstr "Kör"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Help"
1657 msgstr "Hjälp"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Home"
1661 msgstr "Hem"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "IME Accept"
1665 msgstr "Acceptera IME"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "IME Convert"
1669 msgstr "Konvertera IME"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "IME Escape"
1673 msgstr "Avbryt IME"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "IME Mode Change"
1677 msgstr "Ändra IME Läge"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "IME Nonconvert"
1681 msgstr "Ickekonvertera IME"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Insert"
1685 msgstr "Insert"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1688 msgid "Left"
1689 msgstr "Vänster"
1690
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "Left Button"
1693 msgstr "Vänster Knapp"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Left Control"
1697 msgstr "Vänster Control"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp
1700 msgid "Left Menu"
1701 msgstr "Vänster Meny"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "Left Shift"
1705 msgstr "Vänster Shift"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Left Windows"
1709 msgstr "Vänster Windowstangent"
1710
1711 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1712 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgid "Menu"
1714 msgstr "Meny"
1715
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "Middle Button"
1718 msgstr "Mittknappen"
1719
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Num Lock"
1722 msgstr "Num Lock"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgid "Numpad *"
1726 msgstr "Numpad *"
1727
1728 #: src/client/keycode.cpp
1729 msgid "Numpad +"
1730 msgstr "Numpad +"
1731
1732 #: src/client/keycode.cpp
1733 msgid "Numpad -"
1734 msgstr "Numpad -"
1735
1736 #: src/client/keycode.cpp
1737 msgid "Numpad ."
1738 msgstr "Numpad ."
1739
1740 #: src/client/keycode.cpp
1741 msgid "Numpad /"
1742 msgstr "Numpad /"
1743
1744 #: src/client/keycode.cpp
1745 msgid "Numpad 0"
1746 msgstr "Numpad 0"
1747
1748 #: src/client/keycode.cpp
1749 msgid "Numpad 1"
1750 msgstr "Numpad 1"
1751
1752 #: src/client/keycode.cpp
1753 msgid "Numpad 2"
1754 msgstr "Numpad 2"
1755
1756 #: src/client/keycode.cpp
1757 msgid "Numpad 3"
1758 msgstr "Numpad 3"
1759
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "Numpad 4"
1762 msgstr "Numpad 4"
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Numpad 5"
1766 msgstr "Numpad 5"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgid "Numpad 6"
1770 msgstr "Numpad 6"
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Numpad 7"
1774 msgstr "Numpad 7"
1775
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Numpad 8"
1778 msgstr "Numpad 8"
1779
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Numpad 9"
1782 msgstr "Numpad 9"
1783
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "OEM Clear"
1786 msgstr "Rensa OEM"
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Page down"
1790 msgstr "Sida ner"
1791
1792 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgid "Page up"
1794 msgstr "Sida upp"
1795
1796 #: src/client/keycode.cpp
1797 msgid "Pause"
1798 msgstr "Paus"
1799
1800 #: src/client/keycode.cpp
1801 msgid "Play"
1802 msgstr "Spela"
1803
1804 #. ~ "Print screen" key
1805 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgid "Print"
1807 msgstr "Skriv ut"
1808
1809 #: src/client/keycode.cpp
1810 msgid "Return"
1811 msgstr "Retur"
1812
1813 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "Right"
1815 msgstr "Höger"
1816
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Right Button"
1819 msgstr "Höger Knapp"
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Right Control"
1823 msgstr "Höger Control"
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp
1826 msgid "Right Menu"
1827 msgstr "Höger Meny"
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Right Shift"
1831 msgstr "Höger Shift"
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Right Windows"
1835 msgstr "Höger Windowstangent"
1836
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Scroll Lock"
1839 msgstr "Scroll Lock"
1840
1841 #. ~ Key name
1842 #: src/client/keycode.cpp
1843 msgid "Select"
1844 msgstr "Välj"
1845
1846 #: src/client/keycode.cpp
1847 msgid "Shift"
1848 msgstr "Shift"
1849
1850 #: src/client/keycode.cpp
1851 msgid "Sleep"
1852 msgstr "Sov"
1853
1854 #: src/client/keycode.cpp
1855 msgid "Snapshot"
1856 msgstr "Snapshot"
1857
1858 #: src/client/keycode.cpp
1859 msgid "Space"
1860 msgstr "Mellanslag"
1861
1862 #: src/client/keycode.cpp
1863 msgid "Tab"
1864 msgstr "Tab"
1865
1866 #: src/client/keycode.cpp
1867 msgid "Up"
1868 msgstr "Upp"
1869
1870 #: src/client/keycode.cpp
1871 msgid "X Button 1"
1872 msgstr "X Knapp 1"
1873
1874 #: src/client/keycode.cpp
1875 msgid "X Button 2"
1876 msgstr "X Knapp 2"
1877
1878 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgid "Zoom"
1880 msgstr "Zoom"
1881
1882 #: src/client/minimap.cpp
1883 msgid "Minimap hidden"
1884 msgstr "Minimapp gömd"
1885
1886 #: src/client/minimap.cpp
1887 #, c-format
1888 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1889 msgstr "Minimapp i radarläge, Zoom x%d"
1890
1891 #: src/client/minimap.cpp
1892 #, c-format
1893 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1894 msgstr "Minimapp i ytläge, Zoom x%d"
1895
1896 #: src/client/minimap.cpp
1897 msgid "Minimap in texture mode"
1898 msgstr "Minimapp i texturläge"
1899
1900 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1901 msgid "Failed to open webpage"
1902 msgstr "Misslyckades att öppna hemsida"
1903
1904 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1905 msgid "Opening webpage"
1906 msgstr "Öppnar hemsida"
1907
1908 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1909 msgid "Passwords do not match!"
1910 msgstr "Lösenorden matchar inte!"
1911
1912 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1913 msgid "Register and Join"
1914 msgstr "Registrera och Anslut"
1915
1916 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1920 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1921 "server.\n"
1922 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1923 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1924 msgstr ""
1925 "Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den "
1926 "första gången.\n"
1927 "Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på "
1928 "servern.\n"
1929 "Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' för "
1930 "att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att avbryta."
1931
1932 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1933 msgid "Proceed"
1934 msgstr "Fortsätt"
1935
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1938 msgstr "\"Aux1\" = klättra neråt"
1939
1940 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1941 msgid "Autoforward"
1942 msgstr "Autoframåt"
1943
1944 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Automatic jumping"
1946 msgstr "Automatiskt hopp"
1947
1948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1949 msgid "Aux1"
1950 msgstr "Aux1"
1951
1952 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1953 msgid "Backward"
1954 msgstr "Bakåt"
1955
1956 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1957 msgid "Block bounds"
1958 msgstr "Blockgränser"
1959
1960 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 msgid "Change camera"
1962 msgstr "Ändra kamera"
1963
1964 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1965 msgid "Chat"
1966 msgstr "Chatta"
1967
1968 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1969 msgid "Command"
1970 msgstr "Kommando"
1971
1972 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1973 msgid "Console"
1974 msgstr "Konsol"
1975
1976 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1977 msgid "Dec. range"
1978 msgstr "Min. räckvidd"
1979
1980 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1981 msgid "Dec. volume"
1982 msgstr "Sänk volym"
1983
1984 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1985 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1986 msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
1987
1988 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1989 msgid "Drop"
1990 msgstr "Släpp"
1991
1992 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1993 msgid "Forward"
1994 msgstr "Framåt"
1995
1996 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1997 msgid "Inc. range"
1998 msgstr "Höj räckvidd"
1999
2000 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2001 msgid "Inc. volume"
2002 msgstr "Öka volym"
2003
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 msgid "Inventory"
2006 msgstr "Förråd"
2007
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 msgid "Jump"
2010 msgstr "Hoppa"
2011
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgid "Key already in use"
2014 msgstr "Tangent används redan"
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2018 msgstr ""
2019 "Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest."
2020 "conf)"
2021
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2023 msgid "Local command"
2024 msgstr "Lokalt kommando"
2025
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 msgid "Mute"
2028 msgstr "Tysta"
2029
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Next item"
2032 msgstr "Nästa föremål"
2033
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 msgid "Prev. item"
2036 msgstr "Tidigare föremål"
2037
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 msgid "Range select"
2040 msgstr "Välj räckvidd"
2041
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Screenshot"
2044 msgstr "Skärmdump"
2045
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Sneak"
2048 msgstr "Smyg"
2049
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2051 msgid "Toggle HUD"
2052 msgstr "Slå av/på HUD"
2053
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Toggle chat log"
2056 msgstr "Slå av/på chattlog"
2057
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 msgid "Toggle fast"
2060 msgstr "Slå av/på snabb"
2061
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 msgid "Toggle fly"
2064 msgstr "Slå av/på flygläge"
2065
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "Toggle fog"
2068 msgstr "Slå av/på dimma"
2069
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Toggle minimap"
2072 msgstr "Slå av/på minimapp"
2073
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 msgid "Toggle noclip"
2076 msgstr "Slå av/på noclip"
2077
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2079 msgid "Toggle pitchmove"
2080 msgstr "Slå av/på pitchmove"
2081
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2083 msgid "press key"
2084 msgstr "tryck på knapp"
2085
2086 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2087 msgid "Change"
2088 msgstr "Ändra"
2089
2090 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2091 msgid "Confirm Password"
2092 msgstr "Bekräfta Lösenord"
2093
2094 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2095 msgid "New Password"
2096 msgstr "Nytt Lösenord"
2097
2098 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2099 msgid "Old Password"
2100 msgstr "Gammalt Lösenord"
2101
2102 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2103 msgid "Exit"
2104 msgstr "Avsluta"
2105
2106 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2107 msgid "Muted"
2108 msgstr "Tyst"
2109
2110 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2111 #, c-format
2112 msgid "Sound Volume: %d%%"
2113 msgstr "Ljudvolym: %d%%"
2114
2115 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2116 #. Don't forget the space.
2117 #: src/gui/modalMenu.cpp
2118 msgid "Enter "
2119 msgstr "Enter "
2120
2121 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2122 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2123 #. language code (e.g. "de" for German).
2124 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2125 msgid "LANG_CODE"
2126 msgstr "sv"
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2131 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2132 msgstr ""
2133 "(Android) Fastställer den virtuella joystickens position.\n"
2134 "Om inaktiverad centreras den virtuella joysticken till det första "
2135 "fingertryckets position."
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid ""
2139 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2140 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2141 "circle."
2142 msgstr ""
2143 "(Android) Använd den virtuella joysticken för \"Aux1\"-knappen.\n"
2144 "Om aktiverad kommer den virtuella joysticken att aktivera \"Aux1\"-knappen "
2145 "när den är utanför huvudcirkeln."
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid ""
2149 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2150 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2151 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2152 "point by increasing 'scale'.\n"
2153 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2154 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2155 "situations.\n"
2156 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2157 msgstr ""
2158 "(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
2159 "Kan användas för att förflytta en punkt till (0, 0) för att skapa en\n"
2160 "passande spawnpunkt, eller för att tillåta inzoomning på en specifik\n"
2161 "punkt genom att höja 'scale'.\n"
2162 "Ursprungsvärdena passar en spawnpunkt för mandelbrotmängder,\n"
2163 "den kan behöva ändras i andra situationer.\n"
2164 "Värdegräns mellan -2 och 2. Multiplicera med 'skala för avvikelse\n"
2165 "i noder."
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid ""
2169 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2170 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2171 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2172 "not have to fit inside the world.\n"
2173 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2174 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2175 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2176 msgstr ""
2177 "(X,Y,Z) fraktalens skala i noder.\n"
2178 "Den riktiga storleken kommer att vara 2 till 3 gånger större.\n"
2179 "Siffrorna kan göras mycket stora, men fraktalen\n"
2180 "behöver inte rymmas i världen.\n"
2181 "Öka dessa för att 'zooma' in i fraktalens detaljer.\n"
2182 "Standardvärdet är för en vertikalt mosad form som passar för\n"
2183 "en ö, ställ in alla 3 siffrorna lika för den ursprungliga formen."
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2187 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på berg."
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2191 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken av rullande kullar."
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2195 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på steppberg."
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2199 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar."
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2203 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av rullande kullar."
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2207 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar."
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2211 msgstr "2D-brus som lokaliserar floddalar och kanaler."
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "3D clouds"
2215 msgstr "3D-moln"
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "3D mode"
2219 msgstr "3D-läge"
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "3D mode parallax strength"
2223 msgstr "Parallaxstyrka i 3D-läge"
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "3D noise defining giant caverns."
2227 msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor."
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid ""
2231 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2232 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2233 msgstr ""
2234 "3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
2235 "Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid ""
2239 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2240 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2241 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2242 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2243 msgstr ""
2244 "3D-brus som definierar strukturen hos floatlands.\n"
2245 "Om det ändras från standardvärdet kan brusets 'skala' (vanligtvist 0.7) "
2246 "behöva\n"
2247 "justeras, eftersom avsmalningen av floatlands fungerar bäst när detta brus "
2248 "har\n"
2249 "ett värdeintervall på ungefär -2.0 till 2.0."
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2253 msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "3D noise defining terrain."
2257 msgstr "3D brusdefinierad terräng."
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2261 msgstr "3D-brus för bergsöverhäng, klippor osv. Vanligtvist små variationer."
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2265 msgstr "3D-brus som bestämmer antalet fängelsehålor per mappchunk."
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid ""
2269 "3D support.\n"
2270 "Currently supported:\n"
2271 "-    none: no 3d output.\n"
2272 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2273 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2274 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2275 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2276 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2277 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2278 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2279 msgstr ""
2280 "3D stöd.\n"
2281 "Stöds för tillfället:\n"
2282 "-    inga: ingen 3d output.\n"
2283 "-    anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
2284 "-    interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
2285 "-    topbottom: split screen över/under.\n"
2286 "-    sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
2287 "-    crossview: Korsögad 3d\n"
2288 "-    pageflip: quadbufferbaserad 3d.\n"
2289 "Notera att 'interlaced'-läget kräver shaders."
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2294 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2295 msgstr ""
2296 "Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
2297 "Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2301 msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2305 msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "ABM interval"
2309 msgstr "ABM-intervall"
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "ABM time budget"
2313 msgstr "ABM-tidsbudget"
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2317 msgstr "Absolut gräns för köade block att framträda"
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Acceleration in air"
2321 msgstr "Acceleration i luften"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2325 msgstr "Accelerering av gravitation, i noder per sekund per sekund."
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Active Block Modifiers"
2329 msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Active block management interval"
2333 msgstr "Aktivt blockhanteringsintervall"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Active block range"
2337 msgstr "Aktiv blockräckvidd"
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Active object send range"
2341 msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid ""
2345 "Address to connect to.\n"
2346 "Leave this blank to start a local server.\n"
2347 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2348 msgstr ""
2349 "Adress att koppla upp till.\n"
2350 "Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
2351 "Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
2352 "ignoreras."
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Adds particles when digging a node."
2356 msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2361 "screens."
2362 msgstr ""
2363 "Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
2364 "för 4k-skärmar."
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2368 msgstr ""
2369 "Justera den identifierade skärmdensiteten, vilket används för skalning av "
2370 "gränssnittet."
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2376 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2377 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2378 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2379 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2380 msgstr ""
2381 "Justerar tätheten hos floatlandslagret.\n"
2382 "Öka värdet för att öka tätheten. Kan vara positiv eller negativ.\n"
2383 "Värde = 0.0: 50% av volymen är floatland.\n"
2384 "Värde = 2.0 (kan vara högre beroende på 'mgv7_np_floatland', testa alltid\n"
2385 "för att vara säker) skapar ett fast floatlandslager."
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Advanced"
2389 msgstr "Avancerat"
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid ""
2393 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2394 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2395 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2396 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2397 "light, it has very little effect on natural night light."
2398 msgstr ""
2399 "Ändrar ljuskurvan genom att tillämpa 'gammakorrigering' på den.\n"
2400 "Högre värden leder till att de mellersta och lägre ljusnivåerna blir "
2401 "ljusare.\n"
2402 "Värdet '1.0' lämnar ljuskurvan oförändrad. Detta har endast betydande\n"
2403 "effekt på dagsljus och konstgjort ljus, det har väldigt liten effekt på\n"
2404 "naturligt nattljus."
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Always fly and fast"
2408 msgstr "Alltid flygläge och snabb"
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Ambient occlusion gamma"
2412 msgstr "Ambient ocklusion gamma"
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2416 msgstr "Antal meddelanden en spelare får skicka per 10 sekunder."
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Amplifies the valleys."
2420 msgstr "Amplifierar dalgångarna."
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Anisotropic filtering"
2424 msgstr "Anisotrop filtrering"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Announce server"
2428 msgstr "Offentliggör server"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Announce to this serverlist."
2432 msgstr "Annonsera till serverlistan."
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Append item name"
2436 msgstr "Infoga objektnamn"
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Append item name to tooltip."
2440 msgstr "Infoga objektnamn till verktygstips."
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Apple trees noise"
2444 msgstr "Äppelträdlojud"
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Arm inertia"
2448 msgstr "Armtröghet"
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid ""
2452 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2453 "the arm when the camera moves."
2454 msgstr ""
2455 "Armtröghet, ger mer realistisk rörelse av armen\n"
2456 "när kameran förflyttar sig."
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Ask to reconnect after crash"
2460 msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid ""
2464 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2465 "to\n"
2466 "clients.\n"
2467 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2468 "visible\n"
2469 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2470 "caves,\n"
2471 "as well as sometimes on land).\n"
2472 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2473 "optimization.\n"
2474 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2475 msgstr ""
2476 "Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt optimera vilka block som "
2477 "skickas till\n"
2478 "klienterna.\n"
2479 "Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av "
2480 "synliga\n"
2481 "renderingsglitchar (vissa block kommer inte att renderas under vatten och i "
2482 "grottor,\n"
2483 "ibland även på land).\n"
2484 "Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras "
2485 "denna\n"
2486 "optimering.\n"
2487 "Angiven i mapblocks (16 noder)."
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Automatic forward key"
2491 msgstr "Automatisk framåtknapp"
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2495 msgstr "Hoppa automatiskt upp över enstaka noder hinder."
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Automatically report to the serverlist."
2499 msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Autosave screen size"
2503 msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Autoscaling mode"
2507 msgstr "Automatiskt skalningsläge"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Aux1 key"
2511 msgstr "Aux1-knappen"
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2515 msgstr "Aux1-knappen för klättring/sjunkning"
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Backward key"
2519 msgstr "Bakåttangent"
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Base ground level"
2523 msgstr "Grundnivå"
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Base terrain height."
2527 msgstr "Bas för terränghöjd."
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Basic"
2531 msgstr "Grundläggande"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Basic privileges"
2535 msgstr "Grundläggande privilegier"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Beach noise"
2539 msgstr "Strandoljud"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Beach noise threshold"
2543 msgstr "Strandoljudströskel"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Bilinear filtering"
2547 msgstr "Bilinjär filtrering"
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Bind address"
2551 msgstr "Bindesadress"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2555 msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Biome noise"
2559 msgstr "Biotopoljud"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Block send optimize distance"
2563 msgstr "Distans för optimering av blockskickning"
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Bold and italic font path"
2567 msgstr "Fet och kursiv typsnittssökväg"
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Bold and italic monospace font path"
2571 msgstr "Fet och kursiv monospace-typsnittssökväg"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Bold font path"
2575 msgstr "Fet typsnittssökväg"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Bold monospace font path"
2579 msgstr "Fet monospace-typsnittssökväg"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Build inside player"
2583 msgstr "Bygg inuti spelare"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Builtin"
2587 msgstr "Inbyggd"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid ""
2591 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2592 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2593 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2594 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2595 msgstr ""
2596 "Kameraavståndet 'nära urklippsplan' i noder, mellan 0 och 0.25\n"
2597 "Fungerar bara på GLES-plattformar. De flesta användare behöver inte ändra "
2598 "detta.\n"
2599 "Ökning kan minska artefakter på svagare GPU:er.\n"
2600 "0.1 = Standard, 0.25 = Bra värde för svagare tabletter."
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Camera smoothing"
2604 msgstr "Kamerautjämning"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2608 msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Camera update toggle key"
2612 msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Cave noise"
2616 msgstr "Grottoljud"
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Cave noise #1"
2620 msgstr "Grottoljud #1"
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Cave noise #2"
2624 msgstr "Grottoljud #2"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Cave width"
2628 msgstr "Grottbredd"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Cave1 noise"
2632 msgstr "Grotta1 oljud"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Cave2 noise"
2636 msgstr "Grotta2 oljud"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Cavern limit"
2640 msgstr "Grottbegränsning"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Cavern noise"
2644 msgstr "Grottoljud"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Cavern taper"
2648 msgstr "Grottavtagande"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cavern threshold"
2652 msgstr "Grottröskel"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Cavern upper limit"
2656 msgstr "Övre grottbegränsning"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid ""
2660 "Center of light curve boost range.\n"
2661 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2662 msgstr ""
2663 "Center för ljuskurvans förstärkningsområde.\n"
2664 "0.0 är minsta ljusnivå, 1.0 är högsta ljusnivå."
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Chat command time message threshold"
2668 msgstr "Chattkommando tidströskel"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Chat commands"
2672 msgstr "Chattkommandon"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Chat font size"
2676 msgstr "Chattens typsnittsstorlek"
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Chat key"
2680 msgstr "Chattangent"
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Chat log level"
2684 msgstr "Chattens loggnivå"
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Chat message count limit"
2688 msgstr "Gräns för antalet chattmeddelanden"
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Chat message format"
2692 msgstr "Chattmeddelandeformat"
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Chat message kick threshold"
2696 msgstr "Chattmeddelandens sparkningströskel"
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Chat message max length"
2700 msgstr "Högsta längd för chattmeddelande"
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Chat toggle key"
2704 msgstr "Chattangent Av/På"
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Chat weblinks"
2708 msgstr "Weblänkar i chatt"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Chunk size"
2712 msgstr "Chunkstorlek"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Cinematic mode"
2716 msgstr "Filmiskt läge"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Cinematic mode key"
2720 msgstr "Tangent för filmiskt länge"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Clean transparent textures"
2724 msgstr "Rena transparenta texturer"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid ""
2728 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2729 "output."
2730 msgstr ""
2731 "Klickbara weblänkar (mellanklicka eller Ctrl+vänsterklicka) aktiverad i "
2732 "chattkonsolens utdata."
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Client"
2736 msgstr "Klient"
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Client and Server"
2740 msgstr "Klient och Server"
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Client modding"
2744 msgstr "Klientmoddande"
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Client side modding restrictions"
2748 msgstr "Begränsningar för klientmoddning"
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Client side node lookup range restriction"
2752 msgstr "Begränsing av klientsidig nodsökningsområde"
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Climbing speed"
2756 msgstr "Klätterfart"
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Cloud radius"
2760 msgstr "Molnradie"
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Clouds"
2764 msgstr "Moln"
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Clouds are a client side effect."
2768 msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Clouds in menu"
2772 msgstr "Moln i meny"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Colored fog"
2776 msgstr "Färgad dimma"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Colored shadows"
2780 msgstr "Färgad dimma"
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid ""
2784 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2785 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2786 "software',\n"
2787 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2788 "You can also specify content ratings.\n"
2789 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2790 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2791 msgstr ""
2792 "Kommaseparerad lista av flaggar som ska döljas i innehållsdatabasen.\n"
2793 "\"nonfree\" kan användas för att gömma paket som inte kvalifieras som 'fri "
2794 "programvara',\n"
2795 "per Free Software Foundations definition.\n"
2796 "Du kan även specifiera innehållsvarningar.\n"
2797 "Dessa flaggor är oberoende från Minetest-versioner,\n"
2798 "så en full lista finns på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid ""
2802 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2803 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2804 msgstr ""
2805 "Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
2806 "vilket\n"
2807 "tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2812 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2813 msgstr ""
2814 "Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
2815 "osäkra\n"
2816 "funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Command key"
2820 msgstr "Kommandotangent"
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2825 "-1 - use default compression level\n"
2826 "0 - least compression, fastest\n"
2827 "9 - best compression, slowest"
2828 msgstr ""
2829 "Komprimeringsnivå att använda när mappblock sparas till disk.\n"
2830 "-1 - använd standardnivå\n"
2831 "0 - minst komprimering, snabbast\n"
2832 "9 - bäst komprimering, långsammast"
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid ""
2836 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2837 "-1 - use default compression level\n"
2838 "0 - least compression, fastest\n"
2839 "9 - best compression, slowest"
2840 msgstr ""
2841 "Komprimeringsnivå att använda när mappblock skickas till klienten.\n"
2842 "-1 - använd standardnivå\n"
2843 "0 - minst komprimering, snabbast\n"
2844 "9 - bäst komprimering, långsammast"
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Connect glass"
2848 msgstr "Sammankoppla glas"
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Connect to external media server"
2852 msgstr "Anslut till extern mediaserver"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Connects glass if supported by node."
2856 msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Console alpha"
2860 msgstr "Konsolalpha"
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Console color"
2864 msgstr "Konsolfärg"
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Console height"
2868 msgstr "Konsolhöjd"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2872 msgstr "ContentDB Flaggsvartlista"
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2876 msgstr "ContentDB Högsta Parallella Nedladdningar"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "ContentDB URL"
2880 msgstr "ContentDB URL"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Continuous forward"
2884 msgstr "Fortlöpande framåt"
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid ""
2888 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2889 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2890 msgstr ""
2891 "Kontinuerlig framåtgående rörelse, växlas med hjälp av autoforward-"
2892 "tagenten.\n"
2893 "Tryck på autoforward-knappen igen eller på bakåtknappen för att inaktivera."
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Controls"
2897 msgstr "Kontrollerar"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid ""
2901 "Controls length of day/night cycle.\n"
2902 "Examples:\n"
2903 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2904 msgstr ""
2905 "Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt.\n"
2906 "Exempel:\n"
2907 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/någonting förblir "
2908 "oförändrat."
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2912 msgstr "Styr sjunkhastigheten i vätska."
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2916 msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Controls steepness/height of hills."
2920 msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid ""
2924 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2925 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2926 "intensive noise calculations."
2927 msgstr ""
2928 "Kontrollerar tunnlarnas bredd, ett mindre värde ger bredare tunnlar.\n"
2929 "Värde >= 10.0 inaktiverar helt generering av tunnlar och undviker\n"
2930 "intensiva brusberäkningar."
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Crash message"
2934 msgstr "Krashmeddelande"
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Creative"
2938 msgstr "Kreativt"
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Crosshair alpha"
2942 msgstr "Hårkorsalpha"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid ""
2946 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2947 "This also applies to the object crosshair."
2948 msgstr ""
2949 "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n"
2950 "Kontrollerar även objektets hårkorsfärg."
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Crosshair color"
2954 msgstr "Hårkorsfärg"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid ""
2958 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2959 "Also controls the object crosshair color"
2960 msgstr ""
2961 "Hårkorsfärg (R,G,B).\n"
2962 "Styr även hårkorsets färg på objektet"
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "DPI"
2966 msgstr "DPI"
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Damage"
2970 msgstr "Skada"
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Debug info toggle key"
2974 msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Debug log file size threshold"
2978 msgstr "Felsökningslogg storlekströskel"
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Debug log level"
2982 msgstr "Nivå av debuglogg"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Dec. volume key"
2986 msgstr "Tangent för volymsänkning"
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2990 msgstr "Minska detta för att öka vätskans motstånd mot rörelser."
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Dedicated server step"
2994 msgstr "Steg för dedikerad server"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Default acceleration"
2998 msgstr "Standardvärde för acceleration"
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Default game"
3002 msgstr "Standardspel"
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid ""
3006 "Default game when creating a new world.\n"
3007 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3008 msgstr ""
3009 "Standardspel när ny värld skapas.\n"
3010 "Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Default password"
3014 msgstr "Standardslösenord"
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Default privileges"
3018 msgstr "Standardprivilegier"
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Default report format"
3022 msgstr "Standardformat för rapporter"
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Default stack size"
3026 msgstr "Standardstapelstorlekar"
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid ""
3030 "Define shadow filtering quality.\n"
3031 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3032 "but also uses more resources."
3033 msgstr ""
3034 "Definiera kvaliteten på skuggfiltrering.\n"
3035 "Detta simulerar den mjuka skuggeffekten genom att tillämpa en PCF- eller "
3036 "Poisson-skiva\n"
3037 "men använder också mer resurser."
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Defines areas where trees have apples."
3041 msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3045 msgstr "Definierar områden med sandstränder."
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3049 msgstr "Definierar distribuering för högre terräng och sluttningen av klippor."
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3053 msgstr "Definierar områden för högre terräng."
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3057 msgstr ""
3058 "Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3062 msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3066 msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Defines the base ground level."
3070 msgstr "Definierar basnivån."
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Defines the depth of the river channel."
3074 msgstr "Definierar djupet av älvkanalen."
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3078 msgstr ""
3079 "Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Defines the width of the river channel."
3083 msgstr "Definierar bredden för älvkanaler."
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Defines the width of the river valley."
3087 msgstr "Definierar bredden för floddalar."
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Defines tree areas and tree density."
3091 msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid ""
3095 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3096 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3097 msgstr ""
3098 "Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
3099 "sakta\n"
3100 "ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
3101 "klienter."
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Delay in sending blocks after building"
3105 msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3109 msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Deprecated Lua API handling"
3113 msgstr "Obruklig Lua API hantering"
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3117 msgstr "Djup neråt där du kan hitta enorma grottor."
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3121 msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3126 "serverlist."
3127 msgstr ""
3128 "Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Desert noise threshold"
3132 msgstr "Oljudströskel för öken"
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid ""
3136 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3137 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3138 msgstr ""
3139 "Öknar förekommer när np_biome överskrider detta värde.\n"
3140 "Detta ignoreras när 'snowbiomes' flaggen är aktiverad."
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Desynchronize block animation"
3144 msgstr "Desynkronisera blockanimation"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Dig key"
3148 msgstr "Gräv-knapp"
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Digging particles"
3152 msgstr "Grävpartiklar"
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Disable anticheat"
3156 msgstr "Inaktivera antifusk"
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Disallow empty passwords"
3160 msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Display Density Scaling Factor"
3164 msgstr "Skalningsfaktor för displaytäthet"
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3168 msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Double tap jump for fly"
3172 msgstr "Dubbeltryck på hoppknapp för att flyga"
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3176 msgstr "Om du trycker på hoppknappen aktiveras flygläge."
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Drop item key"
3180 msgstr "Släpp objekt-tagent"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Dump the mapgen debug information."
3184 msgstr "Dumpa felsökningsinformation för mapgen."
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Dungeon maximum Y"
3188 msgstr "Maximalt Y för fängelsehålor"
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Dungeon minimum Y"
3192 msgstr "Minimalt Y för fängelsehålor"
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Dungeon noise"
3196 msgstr "Grottbrus"
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid ""
3200 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3201 "Required for IPv6 connections to work at all."
3202 msgstr ""
3203 "Aktivera IPv6-stöd (för både klient och server).\n"
3204 "Krävs för att IPv6-anslutningar ska fungera."
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid ""
3208 "Enable Lua modding support on client.\n"
3209 "This support is experimental and API can change."
3210 msgstr ""
3211 "Aktivera stöd för Lua-modifiering på klienten.\n"
3212 "Detta är experimentellt och API:et kan ändras."
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid ""
3216 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3217 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3218 "filtering."
3219 msgstr ""
3220 "Aktivera Poisson-diskfiltrering.\n"
3221 "När aktiverad används Poisson-disk för att göra \"mjuka skuggor\". Annars "
3222 "används PCF-filtrering."
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid ""
3226 "Enable colored shadows.\n"
3227 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3228 msgstr ""
3229 "Aktivera färgade skuggor.\n"
3230 "När aktiverad kastar genomskinliga noder färgade skuggor. Detta är intensivt."
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Enable console window"
3234 msgstr "Aktivera konsollfönster"
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Enable creative mode for all players"
3238 msgstr "Aktivera kreativt läge för alla spelare"
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Enable joysticks"
3242 msgstr "Aktivera joysticks"
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Enable mod channels support."
3246 msgstr "Aktivera stöd för mod-kanaler."
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Enable mod security"
3250 msgstr "Aktivera modsäkerhet"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Enable players getting damage and dying."
3254 msgstr "Gör det möjligt för spelare att skadas och dö."
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3258 msgstr "Aktivera slumpmässig användarinmatning (används endast för testning)."
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Enable register confirmation"
3262 msgstr "Aktivera registreringsbekräftelse"
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid ""
3266 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3267 "If disabled, new account will be registered automatically."
3268 msgstr ""
3269 "Aktivera bekräftelse av registrering när du ansluter till servern.\n"
3270 "När inaktiverad registreras ett nytt konto automatiskt."
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid ""
3274 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3275 "Disable for speed or for different looks."
3276 msgstr ""
3277 "Möjliggör mjuk belysning med enkel omgivande ocklusion.\n"
3278 "Inaktivera för prestanda eller för ett annat utseende."
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid ""
3282 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3283 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3284 "connecting\n"
3285 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3286 "expecting."
3287 msgstr ""
3288 "Aktivera för att hindra gamla klienter från att ansluta.\n"
3289 "Äldre klienter är kompatibla i och med att de inte krashar när de ansluter\n"
3290 "till nya servrar, men de kanske inte stöder alla nya funktioner du förväntar "
3291 "dig."
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid ""
3295 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3296 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3297 "textures)\n"
3298 "when connecting to the server."
3299 msgstr ""
3300 "Aktivera användning av fjärrmedieserver (om tillhandahålld av servern).\n"
3301 "Fjärrservrar är ett betydligt snabbare sätt att hämta media (t.ex. "
3302 "texturer)\n"
3303 "när du ansluter till servern."
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "Enable vertex buffer objects.\n"
3308 "This should greatly improve graphics performance."
3309 msgstr ""
3310 "Aktivera vertexbuffertobjekt.\n"
3311 "Detta bör avsevärt förbättra grafikprestandan."
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3316 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid ""
3321 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3322 "Ignored if bind_address is set.\n"
3323 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3324 msgstr ""
3325 "Aktivera/avaktivera en IPv6-server.\n"
3326 "Ignoreras om bind_address är angedd.\n"
3327 "Kräver att enable_ipv6 är aktiverat."
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid ""
3331 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3332 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3333 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3334 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3335 msgstr ""
3336 "Aktiverar Hable's 'Uncharted 2' filmisk tonmappning.\n"
3337 "Simulerar tonkurvan hos fotografisk film och hur den liknar utseendet\n"
3338 "på bilder med högt dynamiskt omfång. Kontrasten i mitten av intervallet\n"
3339 "förstärks något, ljuspunkter och skuggor komprimeras gradvis."
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Enables animation of inventory items."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3347 msgstr "Aktiverar cachning av facedirroterade mesher."
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Enables minimap."
3351 msgstr "Aktiverar minimap."
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid ""
3355 "Enables the sound system.\n"
3356 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3357 "sound controls will be non-functional.\n"
3358 "Changing this setting requires a restart."
3359 msgstr ""
3360 "Aktiverar ljudsystemet.\n"
3361 "När inaktiverat inaktiveras alla ljud överallt och spelets\n"
3362 "ljudkontroller kommer inte fungera.\n"
3363 "Omstart krävs för att ändra den här inställningen."
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3368 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Engine profiling data print interval"
3373 msgstr "Intervall för utskrift av motorprofileringsdata"
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Entity methods"
3377 msgstr "Entitetsmetoder"
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3382 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3383 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3384 "floatlands.\n"
3385 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3386 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "FPS when unfocused or paused"
3391 msgstr "FPS när ofokuserad eller pausad"
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "FSAA"
3395 msgstr "FSAA"
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Factor noise"
3399 msgstr "Faktorbrus"
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Fall bobbing factor"
3403 msgstr "Fallets bobbingfaktor"
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Fallback font path"
3407 msgstr "Sökväg för reservtypsnitt"
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Fast key"
3411 msgstr "Snabbknapp"
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fast mode acceleration"
3415 msgstr "Acceleration i snabbt läge"
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Fast mode speed"
3419 msgstr "Hastighet i snabbt läge"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fast movement"
3423 msgstr "Snabb rörelse"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid ""
3427 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3428 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3429 msgstr ""
3430 "Snabb rörelse (via \"Aux1\"-tagenten).\n"
3431 "Detta kräver \"snabb\"-privilegiet på servern."
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Field of view"
3435 msgstr "Synfält"
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Field of view in degrees."
3439 msgstr "Synfält i grader."
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3444 "the\n"
3445 "Multiplayer Tab."
3446 msgstr ""
3447 "Filen i client/serverlist/ som innehåller dina favoritservrar som visas i\n"
3448 "fliken Anslut Spel."
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Filler depth"
3452 msgstr "Fyllnadsdjup"
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Filler depth noise"
3456 msgstr "Fyllnadsdjupbrus"
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Filmic tone mapping"
3460 msgstr "Filmisk tonmappning"
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3465 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3466 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3467 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Filtering"
3472 msgstr "Filtrering"
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3476 msgstr ""
3477 "Första av 4 2D-brus som tillsammans definierar höjden på kullar och berg."
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3481 msgstr "Första av två 3D-brus som tillsammans definierar tunnlar."
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Fixed map seed"
3485 msgstr "Fastställd kartseed"
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Fixed virtual joystick"
3489 msgstr "Fast virtuell joystick"
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Floatland density"
3493 msgstr "Floatlanddensitet"
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Floatland maximum Y"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Floatland minimum Y"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Floatland noise"
3505 msgstr "Floatlandbrus"
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Floatland taper exponent"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Floatland tapering distance"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Floatland water level"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Fly key"
3521 msgstr "Flygknapp"
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Flying"
3525 msgstr "Flyga"
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Fog"
3529 msgstr "Dimma"
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Fog start"
3533 msgstr "Start av dimma"
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Fog toggle key"
3537 msgstr "Växlingstagent för dimma"
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Font bold by default"
3541 msgstr "Fetstilat typsnitt som standard"
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Font italic by default"
3545 msgstr "Kursivt typsnitt som standard"
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Font shadow"
3549 msgstr "Typsnittsskugga"
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Font shadow alpha"
3553 msgstr "Genomskinlighet för typsnittsskugga"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Font size"
3557 msgstr "Typsnittsstorlek"
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Font size divisible by"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3566 msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)."
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3571 msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)."
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid ""
3575 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3576 "Value 0 will use the default font size."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid ""
3581 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3582 "used\n"
3583 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3584 "instance,\n"
3585 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3586 "be\n"
3587 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3593 "placeholders:\n"
3594 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Format of screenshots."
3599 msgstr "Format för skärmdumpar."
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Formspec Default Background Color"
3603 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg"
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3607 msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet"
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3611 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg för fullskärm"
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3615 msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet för fullskärm"
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3619 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg (R,G,B)."
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3623 msgstr "Formspec standardbakgrundsopacitet (mellan 0 och 255)."
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3627 msgstr "Formspec bakgrundsfärg för fullskärm (R,G,B)."
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3631 msgstr "Formspec bakgrundsopacitet för fullskärm (mellan 0 och 255)."
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Forward key"
3635 msgstr "Framåtknapp"
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3639 msgstr ""
3640 "Fyra av 4 2D-brus som tillsammans definerar höjden för kullar och berg."
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Fractal type"
3644 msgstr "Fraktaltyp"
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3648 msgstr "Bråkdel av den synliga distansen som dimma börjar"
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid ""
3652 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3653 "nodes)."
3654 msgstr ""
3655 "Hur långt bort block genereras för klienter, mätt i mappblock (16 noder)."
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid ""
3659 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3660 msgstr ""
3661 "Från hur långt block skickas till klienten, mätt i mappblock (16 noder)."
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid ""
3665 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3666 "\n"
3667 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3668 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3669 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Full screen"
3674 msgstr "Fullskärm"
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Fullscreen mode."
3678 msgstr "Fullskärmsläge."
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "GUI scaling"
3682 msgstr "Gränssnittsskalning"
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "GUI scaling filter"
3686 msgstr "Filter för Gränssnittsskalning"
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3690 msgstr "Filter för Gränssnittsskalning txr2img"
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Global callbacks"
3694 msgstr "Globala återkallelser"
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid ""
3698 "Global map generation attributes.\n"
3699 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3700 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3706 "Controls the contrast of the highest light levels."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid ""
3711 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3712 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Graphics"
3717 msgstr "Grafik"
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Gravity"
3721 msgstr "Gravitation"
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Ground level"
3725 msgstr "Marknivå"
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Ground noise"
3729 msgstr "Ytbrus"
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "HTTP mods"
3733 msgstr "HTTP-moddar"
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "HUD scale factor"
3737 msgstr "HUD-skalningsfaktor"
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "HUD toggle key"
3741 msgstr "HUD-växlingsknapp"
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid ""
3745 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3746 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3747 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3748 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid ""
3753 "Have the profiler instrument itself:\n"
3754 "* Instrument an empty function.\n"
3755 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3756 "call).\n"
3757 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Heat blend noise"
3762 msgstr "Värmeblandingsbrus"
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Heat noise"
3766 msgstr "Värmebrus"
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid ""
3770 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3771 msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken. Ignorerad i fullskärmsläge."
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Height noise"
3775 msgstr "Höjdbrus"
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Height select noise"
3779 msgstr "Höjdvalbrus"
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hill steepness"
3783 msgstr "Kullslättning"
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hill threshold"
3787 msgstr "Kulltröskel"
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hilliness1 noise"
3791 msgstr "Kullig1 brus"
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hilliness2 noise"
3795 msgstr "Kullig2 brus"
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hilliness3 noise"
3799 msgstr "Kullig3 brus"
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hilliness4 noise"
3803 msgstr "Kullig4 brus"
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3807 msgstr "Hemsida för servern, som visas i serverlistan."
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3812 "in nodes per second per second."
3813 msgstr ""
3814 "Horisontell acceleration i luften vid hopp eller fall,\n"
3815 "i noder per sekund per sekund."
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid ""
3819 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3820 "in nodes per second per second."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid ""
3825 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3826 "in nodes per second per second."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Hotbar next key"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Hotbar previous key"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Hotbar slot 1 key"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Hotbar slot 10 key"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Hotbar slot 11 key"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Hotbar slot 12 key"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Hotbar slot 13 key"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Hotbar slot 14 key"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Hotbar slot 15 key"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Hotbar slot 16 key"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Hotbar slot 17 key"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Hotbar slot 18 key"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Hotbar slot 19 key"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Hotbar slot 2 key"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Hotbar slot 20 key"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Hotbar slot 21 key"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Hotbar slot 22 key"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Hotbar slot 23 key"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Hotbar slot 24 key"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Hotbar slot 25 key"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Hotbar slot 26 key"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Hotbar slot 27 key"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Hotbar slot 28 key"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Hotbar slot 29 key"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Hotbar slot 3 key"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Hotbar slot 30 key"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Hotbar slot 31 key"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Hotbar slot 32 key"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Hotbar slot 4 key"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Hotbar slot 5 key"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Hotbar slot 6 key"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Hotbar slot 7 key"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Hotbar slot 8 key"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid "Hotbar slot 9 key"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "How deep to make rivers."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid ""
3971 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3972 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3973 "Requires waving liquids to be enabled."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid ""
3978 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3979 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "How wide to make rivers."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Humidity blend noise"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Humidity noise"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Humidity variation for biomes."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "IPv6"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "IPv6 server"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4009 "to not waste CPU power for no benefit."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid ""
4014 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4015 "enabled."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4021 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4022 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4023 "invisible\n"
4024 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid ""
4029 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4030 "nodes.\n"
4031 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid ""
4036 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4037 "and\n"
4038 "descending."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid ""
4043 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4044 "This option is only read when server starts."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4054 "Only enable this if you know what you are doing."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4060 "or swimming."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4070 "you stand.\n"
4071 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid ""
4076 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4077 "limited\n"
4078 "to this distance from the player to the node."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid ""
4083 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4084 "seconds, add the time information to the chat command message"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4090 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4091 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4092 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Ignore world errors"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "In-Game"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Inc. volume key"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid ""
4129 "Instrument builtin.\n"
4130 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Instrument chat commands on registration."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4140 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 msgid ""
4150 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Instrumentation"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Inventory items animations"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Inventory key"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Invert mouse"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Invert vertical mouse movement."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Italic font path"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Italic monospace font path"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid "Item entity TTL"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid "Iterations"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "Iterations of the recursive function.\n"
4204 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4205 "increases processing load.\n"
4206 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Joystick ID"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Joystick button repetition interval"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Joystick dead zone"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Joystick type"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid ""
4231 "Julia set only.\n"
4232 "W component of hypercomplex constant.\n"
4233 "Alters the shape of the fractal.\n"
4234 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4235 "Range roughly -2 to 2."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid ""
4240 "Julia set only.\n"
4241 "X component of hypercomplex constant.\n"
4242 "Alters the shape of the fractal.\n"
4243 "Range roughly -2 to 2."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid ""
4248 "Julia set only.\n"
4249 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4250 "Alters the shape of the fractal.\n"
4251 "Range roughly -2 to 2."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid ""
4256 "Julia set only.\n"
4257 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4258 "Alters the shape of the fractal.\n"
4259 "Range roughly -2 to 2."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Julia w"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Julia x"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Julia y"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Julia z"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Jump key"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Jumping speed"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid ""
4288 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid ""
4295 "Key for decreasing the volume.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid ""
4302 "Key for digging.\n"
4303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid ""
4309 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid ""
4316 "Key for increasing the viewing range.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid ""
4323 "Key for increasing the volume.\n"
4324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid ""
4330 "Key for jumping.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid ""
4337 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid ""
4344 "Key for moving the player backward.\n"
4345 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid ""
4352 "Key for moving the player forward.\n"
4353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid ""
4359 "Key for moving the player left.\n"
4360 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid ""
4366 "Key for moving the player right.\n"
4367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "Key for muting the game.\n"
4374 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid ""
4380 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid ""
4387 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4388 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4389 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid ""
4394 "Key for opening the chat window.\n"
4395 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Key for opening the inventory.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid ""
4408 "Key for placing.\n"
4409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid ""
4415 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid ""
4422 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid ""
4429 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid ""
4436 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid ""
4443 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4444 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid ""
4450 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid ""
4457 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid ""
4464 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid ""
4471 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid ""
4478 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid ""
4492 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid ""
4499 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid ""
4513 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid ""
4520 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid ""
4527 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid ""
4534 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid ""
4548 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid ""
4562 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid ""
4569 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid ""
4576 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid ""
4583 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid ""
4590 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid ""
4597 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid ""
4604 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid ""
4611 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid ""
4618 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid ""
4625 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid ""
4632 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid ""
4639 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid ""
4646 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid ""
4653 "Key for sneaking.\n"
4654 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4655 "disabled.\n"
4656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid ""
4662 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid ""
4669 "Key for taking screenshots.\n"
4670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid ""
4676 "Key for toggling autoforward.\n"
4677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid ""
4683 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4684 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid ""
4690 "Key for toggling display of minimap.\n"
4691 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid ""
4697 "Key for toggling fast mode.\n"
4698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid ""
4704 "Key for toggling flying.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid ""
4711 "Key for toggling noclip mode.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid ""
4718 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid ""
4725 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid ""
4732 "Key for toggling the display of chat.\n"
4733 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4734 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid ""
4739 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4740 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid ""
4746 "Key for toggling the display of fog.\n"
4747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid ""
4753 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid ""
4760 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid ""
4767 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid ""
4774 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid ""
4781 "Key to use view zoom when possible.\n"
4782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Lake steepness"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Lake threshold"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Language"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Large cave depth"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Large cave maximum number"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Large cave minimum number"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Large cave proportion flooded"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Large chat console key"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Leaves style"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid ""
4828 "Leaves style:\n"
4829 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4830 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4831 "-   Opaque: disable transparency"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Left key"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid ""
4840 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4841 "updated over\n"
4842 "network."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid ""
4847 "Length of liquid waves.\n"
4848 "Requires waving liquids to be enabled."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Length of time between active block management cycles"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4866 "-    <nothing> (no logging)\n"
4867 "-    none (messages with no level)\n"
4868 "-    error\n"
4869 "-    warning\n"
4870 "-    action\n"
4871 "-    info\n"
4872 "-    verbose"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Light curve boost"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Light curve boost center"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Light curve boost spread"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Light curve gamma"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Light curve high gradient"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Light curve low gradient"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid ""
4901 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4902 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4903 "Value is stored per-world."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid ""
4908 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4909 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4910 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4911 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4912 "Only has an effect if compiled with cURL."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Liquid fluidity"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Liquid loop max"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Liquid queue purge time"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Liquid sinking"
4933 msgstr "Vätskesjunkning"
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Liquid update interval in seconds."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Liquid update tick"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Load the game profiler"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid ""
4949 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4950 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4951 "Useful for mod developers and server operators."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Loading Block Modifiers"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4964 msgstr "Nedre Y-gräns för floatlands."
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Main menu script"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid ""
4972 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Makes all liquids opaque"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Map directory"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid ""
4997 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4998 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid ""
5003 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5004 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5005 "ocean, islands and underground."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid ""
5010 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5011 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5012 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5013 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5014 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5015 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid ""
5024 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5025 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5026 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5027 "the 'jungles' flag is ignored."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid ""
5032 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5033 "'ridges': Rivers.\n"
5034 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5035 "'caverns': Giant caves deep underground."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Map generation limit"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Map save interval"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Map shadows update frames"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Mapblock limit"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Mapblock unload timeout"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapgen Carpathian"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mapgen Flat"
5076 msgstr "Mapgen Platt"
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Mapgen Fractal"
5084 msgstr "Mapgen Fraktal"
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5088 msgstr "Specifika flaggar för fraktal"
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Mapgen V5"
5092 msgstr "Kartgenerator V5"
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Mapgen V6"
5100 msgstr "Kartgenerator V6"
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Mapgen V7"
5108 msgstr "Kartgenerator V7"
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Mapgen Valleys"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Mapgen debug"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Mapgen name"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Max block generate distance"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Max block send distance"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Max liquids processed per step."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Max. packets per iteration"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Maximum FPS"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Maximum distance to render shadows."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Maximum hotbar width"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid ""
5180 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5181 "high speed."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid ""
5186 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5187 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5188 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid ""
5197 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5198 "This limit is enforced per player."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid ""
5203 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5204 "This limit is enforced per player."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid ""
5209 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5210 "be queued.\n"
5211 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid ""
5220 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5221 "Set to -1 for unlimited amount."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid ""
5226 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5227 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5228 "client number."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Maximum objects per block"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid ""
5249 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5250 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid ""
5263 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5264 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid ""
5269 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5270 "milliseconds."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid ""
5275 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5276 "stated in milliseconds."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Maximum users"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Menus"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Mesh cache"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Message of the day"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Method used to highlight selected object."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Minimap"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Minimap key"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Minimap scan height"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Minimum texture size"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Mipmapping"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Mod channels"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Monospace font path"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Monospace font size"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Monospace font size divisible by"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Mountain height noise"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Mountain noise"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Mountain variation noise"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Mountain zero level"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Mouse sensitivity"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Mud noise"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid ""
5385 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5386 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Mute key"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Mute sound"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid ""
5399 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5400 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5401 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5402 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid ""
5407 "Name of the player.\n"
5408 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5409 "When starting from the main menu, this is overridden."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid ""
5414 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Near plane"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Network"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid ""
5427 "Network port to listen (UDP).\n"
5428 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "New users need to input this password."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Noclip"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Noclip key"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Node highlighting"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "NodeTimer interval"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Noises"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Number of emerge threads"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid ""
5461 "Number of emerge threads to use.\n"
5462 "Value 0:\n"
5463 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5464 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5465 "Any other value:\n"
5466 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5467 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5468 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5469 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5470 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid ""
5475 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5476 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5477 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Online Content Repository"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Opaque liquids"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid ""
5490 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid ""
5495 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5496 "formspec is\n"
5497 "open."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Optional override for chat weblink color."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid ""
5506 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5507 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5508 "unavailable."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid ""
5513 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5514 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid ""
5519 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5520 "used."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid ""
5529 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5530 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid ""
5535 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5536 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Pause on lost window focus"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Physics"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Pitch move key"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Pitch move mode"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Place key"
5565 msgstr "Placeraknapp"
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Place repetition interval"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid ""
5573 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5574 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Player name"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Player transfer distance"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Player versus player"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Poisson filtering"
5591 msgstr "Poissonfiltrering"
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid ""
5595 "Port to connect to (UDP).\n"
5596 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid ""
5601 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5602 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5612 "0 = disable. Useful for developers."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Profiler"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Profiler toggle key"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Profiling"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Prometheus listener address"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid ""
5637 "Prometheus listener address.\n"
5638 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5639 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5640 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid ""
5649 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5650 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5651 "corners."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Random input"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Range select key"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Recent Chat Messages"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Regular font path"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Remote media"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Remote port"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5685 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Report path"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid ""
5698 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5699 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5700 "for no restrictions:\n"
5701 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5702 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5703 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5704 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5705 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5706 "csm_restriction_noderange)\n"
5707 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Ridge mountain spread noise"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Ridge noise"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Ridge underwater noise"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Ridged mountain size noise"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Right key"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "River channel depth"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "River channel width"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "River depth"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "River noise"
5744 msgstr "Flodbrus"
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "River size"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "River valley width"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Rollback recording"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Rolling hill size noise"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Rolling hills spread noise"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Round minimap"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Safe digging and placing"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Save the map received by the client on disk."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Save window size automatically when modified."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Saving map received from server"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid ""
5792 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5793 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5794 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5795 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5796 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Screen height"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Screen width"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Screenshot folder"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Screenshot format"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Screenshot quality"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid ""
5821 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5822 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5823 "Use 0 for default quality."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Seabed noise"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Security"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Selection box color"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Selection box width"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid ""
5860 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5861 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5862 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5863 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5864 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5865 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5866 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5867 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5868 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5869 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5870 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5871 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5872 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5873 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5874 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5875 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5876 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5877 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5878 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5879 msgstr ""
5880 "Val av 18 fraktaler.\n"
5881 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5882 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5883 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5884 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5885 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5886 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5887 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5888 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5889 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5890 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5891 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5892 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5893 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5894 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5895 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5896 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5897 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5898 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Server / Singleplayer"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Server URL"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Server address"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Server description"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Server name"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Server port"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Server side occlusion culling"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Serverlist URL"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Serverlist file"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid ""
5938 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5939 "A restart is required after changing this."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid ""
5948 "Set the shadow strength.\n"
5949 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid ""
5954 "Set the soft shadow radius size.\n"
5955 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5956 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid ""
5961 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5962 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5963 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid ""
5968 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5969 "Requires shaders to be enabled."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid ""
5974 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5975 "Requires shaders to be enabled."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid ""
5980 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5981 "Requires shaders to be enabled."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid ""
5986 "Set to true to enable waving plants.\n"
5987 "Requires shaders to be enabled."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid ""
5992 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5993 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5994 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Shader path"
5999 msgstr "Shader-sökväg"
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid ""
6003 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6004 "video\n"
6005 "cards.\n"
6006 "This only works with the OpenGL video backend."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Shadow filter quality"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Shadow map texture size"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid ""
6027 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6028 "drawn."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Shadow strength"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Show debug info"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Show entity selection boxes"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid ""
6049 "Show entity selection boxes\n"
6050 "A restart is required after changing this."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Shutdown message"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid ""
6063 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6064 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6065 "increasing this value above 5.\n"
6066 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6067 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6068 "recommended."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid ""
6073 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6074 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6075 "thread, thus reducing jitter."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Slice w"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Small cave maximum number"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Small cave minimum number"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Smooth lighting"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid ""
6112 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6113 "Useful for recording videos."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Sneak key"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Sneaking speed"
6130 msgstr "Smyghastighet"
6131
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "Soft shadow radius"
6138 msgstr "Radie för mjuk skugga"
6139
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6141 msgid "Sound"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid ""
6146 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6147 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6148 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6149 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid ""
6154 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6155 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6156 "items."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid ""
6161 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6162 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6163 "will consume more resources.\n"
6164 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid ""
6169 "Spread of light curve boost range.\n"
6170 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6171 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Static spawnpoint"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Steepness noise"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Step mountain size noise"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Step mountain spread noise"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid ""
6196 "Strength of light curve boost.\n"
6197 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6198 "curve that is boosted in brightness."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Strict protocol checking"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Strip color codes"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid ""
6211 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6212 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6213 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6214 "upper tapering).\n"
6215 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6216 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6217 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6218 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6219 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6220 "world surface below."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Synchronous SQLite"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Temperature variation for biomes."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "Terrain alternative noise"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Terrain base noise"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Terrain height"
6241 msgstr "Terränghöjd"
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Terrain higher noise"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Terrain noise"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid ""
6253 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6254 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6255 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid ""
6260 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6261 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6262 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "Terrain persistence noise"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid "Texture path"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid ""
6275 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6276 "This must be a power of two.\n"
6277 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid ""
6282 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6283 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6284 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6285 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6286 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6287 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "The URL for the content repository"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "The dead zone of the joystick"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid ""
6300 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6301 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid ""
6310 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "The identifier of the joystick to use"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid ""
6323 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6324 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6325 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6326 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6327 "Requires waving liquids to be enabled."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "The network interface that the server listens on."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid ""
6336 "The privileges that new users automatically get.\n"
6337 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid ""
6342 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6343 "the\n"
6344 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6345 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6346 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6347 "maintained.\n"
6348 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid ""
6353 "The rendering back-end.\n"
6354 "A restart is required after changing this.\n"
6355 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6356 "otherwise.\n"
6357 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6358 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid ""
6363 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6364 "in-game view frustum around."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid ""
6369 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6370 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6371 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6372 "set to the nearest valid value."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 msgid ""
6377 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6378 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6379 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 msgid ""
6384 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6385 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid ""
6390 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6391 "when holding down a joystick button combination."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid ""
6396 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6397 "the place button."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "The type of joystick"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid ""
6406 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6407 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6408 "'altitude_dry' is enabled."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 msgid ""
6417 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6418 "Setting it to -1 disables the feature."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Time send interval"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Time speed"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid ""
6439 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6440 "something.\n"
6441 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6442 "node."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Toggle camera mode key"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Tooltip delay"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Touch screen threshold"
6455 msgstr "Tröskelvärde för pekskärm"
6456
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "Tradeoffs for performance"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 msgid "Trees noise"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Trilinear filtering"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 msgid ""
6471 "True = 256\n"
6472 "False = 128\n"
6473 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Trusted mods"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Undersampling"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid ""
6490 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6491 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6492 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6493 "image.\n"
6494 "Higher values result in a less detailed image."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid "Unlimited player transfer distance"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid "Unload unused server data"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6511 msgstr "Övre Y-gräns för floatlands."
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid ""
6531 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6532 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6533 "Gamma correct downscaling is not supported."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid ""
6538 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6539 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6540 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6541 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6542 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6543 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6544 "A restart is required after changing this option."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid "VBO"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/settings_translation_file.cpp
6556 msgid "VSync"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid "Valley depth"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid "Valley fill"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid "Valley profile"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Valley slope"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Variation of biome filler depth."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Variation of number of caves."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid ""
6589 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6590 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: src/settings_translation_file.cpp
6598 msgid ""
6599 "Varies roughness of terrain.\n"
6600 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid "Varies steepness of cliffs."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Vertical screen synchronization."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid "Video driver"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid "View bobbing factor"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "View distance in nodes."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "View range decrease key"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "View range increase key"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "View zoom key"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid "Viewing range"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Volume"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid ""
6653 "Volume of all sounds.\n"
6654 "Requires the sound system to be enabled."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid ""
6659 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6660 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6661 "Alters the shape of the fractal.\n"
6662 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6663 "Range roughly -2 to 2."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/settings_translation_file.cpp
6667 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 msgid "Walking speed"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6675 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 msgid "Water level"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "Water surface level of the world."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "Waving Nodes"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "Waving leaves"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "Waving liquids"
6696 msgstr "Vajande vätskor"
6697
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 msgid "Waving liquids wave height"
6700 msgstr "Våghöjd för vajande vätskor"
6701
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 msgid "Waving liquids wave speed"
6704 msgstr "Våghastighet för vajande vätskor"
6705
6706 #: src/settings_translation_file.cpp
6707 msgid "Waving liquids wavelength"
6708 msgstr "Våglängd för vajande vätskor"
6709
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "Waving plants"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 msgid "Weblink color"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 msgid ""
6720 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6721 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6722 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6726 msgid ""
6727 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6728 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6729 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6730 "properly support downloading textures back from hardware."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid ""
6735 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6736 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6737 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6738 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6739 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6740 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6741 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6742 "texture autoscaling."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid ""
6747 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6748 "Mods may still set a background."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid ""
6757 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6758 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid ""
6767 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6768 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6772 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: src/settings_translation_file.cpp
6776 msgid ""
6777 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6778 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6779 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6780 "pause menu."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/settings_translation_file.cpp
6784 msgid ""
6785 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid ""
6798 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6799 "background.\n"
6800 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/settings_translation_file.cpp
6804 msgid ""
6805 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6806 "Not needed if starting from the main menu."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "World start time"
6811 msgstr "Världsstarttid"
6812
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid ""
6815 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6816 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6817 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6818 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6819 "See also texture_min_size.\n"
6820 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid "World-aligned textures mode"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Y of flat ground."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid ""
6833 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6834 "vertically."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 msgid "Y of upper limit of large caves."
6839 msgstr "Y-nivå för högre gräns av stora grottor."
6840
6841 #: src/settings_translation_file.cpp
6842 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: src/settings_translation_file.cpp
6846 msgid ""
6847 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6848 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6849 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6850 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/settings_translation_file.cpp
6854 msgid "Y-level of average terrain surface."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: src/settings_translation_file.cpp
6858 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/settings_translation_file.cpp
6862 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6863 msgstr "Y-nivå för högre terräng som skapar klippor."
6864
6865 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6867 msgstr "Y-nivå för lägre terräng och sjöbottnar."
6868
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid "Y-level of seabed."
6871 msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
6872
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid "cURL file download timeout"
6875 msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
6876
6877 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 msgid "cURL interactive timeout"
6879 msgstr "cURL-interaktivtimeout"
6880
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid "cURL parallel limit"
6883 msgstr "cURL parallellgräns"
6884
6885 #~ msgid "- Creative Mode: "
6886 #~ msgstr "- Kreativt läge: "
6887
6888 #~ msgid "- Damage: "
6889 #~ msgstr "- Aktivera skada: "
6890
6891 #~ msgid ""
6892 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6893 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6894 #~ msgstr ""
6895 #~ "0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
6896 #~ "1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
6897
6898 #~ msgid "Address / Port"
6899 #~ msgstr "Adress / Port"
6900
6901 #~ msgid ""
6902 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6903 #~ "brighter.\n"
6904 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6905 #~ msgstr ""
6906 #~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
6907 #~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
6908
6909 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6910 #~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
6911
6912 #~ msgid "Back"
6913 #~ msgstr "Tillbaka"
6914
6915 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6916 #~ msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
6917
6918 #~ msgid "Bump Mapping"
6919 #~ msgstr "Stötkartläggning"
6920
6921 #~ msgid "Bumpmapping"
6922 #~ msgstr "Bumpmappning"
6923
6924 #~ msgid "Config mods"
6925 #~ msgstr "Konfigurera moddar"
6926
6927 #~ msgid "Configure"
6928 #~ msgstr "Konfigurera"
6929
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid ""
6932 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6933 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6934 #~ msgstr ""
6935 #~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
6936 #~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
6937
6938 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6939 #~ msgstr ""
6940 #~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
6941
6942 #~ msgid "Credits"
6943 #~ msgstr "Medverkande"
6944
6945 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6946 #~ msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
6947
6948 #~ msgid "Damage enabled"
6949 #~ msgstr "Skada aktiverat"
6950
6951 #~ msgid ""
6952 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
6953 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
6954 #~ msgstr ""
6955 #~ "Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
6956 #~ "Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
6957
6958 #~ msgid ""
6959 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
6960 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
6961 #~ msgstr ""
6962 #~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
6963 #~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
6964
6965 #~ msgid ""
6966 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6967 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6968 #~ msgstr ""
6969 #~ "Definierar samplingssteg av textur.\n"
6970 #~ "Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
6971
6972 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6973 #~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
6974
6975 #~ msgid "FreeType fonts"
6976 #~ msgstr "FreeType-typsnitt"
6977
6978 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6979 #~ msgstr "Installera: fil: \"$1\""
6980
6981 #~ msgid "Main"
6982 #~ msgstr "Huvudsaklig"
6983
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "Main menu style"
6986 #~ msgstr "Huvudmeny"
6987
6988 #~ msgid "Name / Password"
6989 #~ msgstr "Namn / Lösenord"
6990
6991 #~ msgid "Name/Password"
6992 #~ msgstr "Namn/Lösenord"
6993
6994 #~ msgid "No"
6995 #~ msgstr "Nej"
6996
6997 #~ msgid "Ok"
6998 #~ msgstr "Ok"
6999
7000 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7001 #~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
7002
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7005 #~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
7006
7007 #~ msgid "PvP enabled"
7008 #~ msgstr "PvP aktiverat"
7009
7010 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7011 #~ msgstr "Starta om enspelarvärld"
7012
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Select Package File:"
7015 #~ msgstr "Välj modfil:"
7016
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Special key"
7019 #~ msgstr "tryck på tangent"
7020
7021 #~ msgid "Start Singleplayer"
7022 #~ msgstr "Starta Enspelarläge"
7023
7024 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7025 #~ msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
7026
7027 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7028 #~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
7029
7030 #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
7031 #~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
7032
7033 #~ msgid "Yes"
7034 #~ msgstr "Ja"
7035
7036 #~ msgid "You died."
7037 #~ msgstr "Du dog."
7038
7039 #~ msgid "needs_fallback_font"
7040 #~ msgstr "no"