]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Update from Weblate (hacky)
[dragonfireclient.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
15 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
19 msgid "Octaves"
20 msgstr ""
21
22 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
23 msgid "Drop"
24 msgstr "Бацање"
25
26 #: src/settings_translation_file.cpp
27 msgid "Console color"
28 msgstr "Боја конзоле"
29
30 #: src/settings_translation_file.cpp
31 msgid "Fullscreen mode."
32 msgstr ""
33
34 #: src/settings_translation_file.cpp
35 msgid "HUD scale factor"
36 msgstr ""
37
38 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
39 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
40 msgid "Damage enabled"
41 msgstr "Оштећење омогућено"
42
43 #: src/client/game.cpp
44 msgid "- Public: "
45 msgstr "- Јавни: "
46
47 #: src/settings_translation_file.cpp
48 msgid ""
49 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
50 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
51 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
52 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
53 "to become shallower and occasionally dry.\n"
54 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
55 msgstr ""
56
57 #: src/settings_translation_file.cpp
58 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
59 msgstr ""
60
61 #: src/settings_translation_file.cpp
62 msgid "Y-level of cavern upper limit."
63 msgstr ""
64
65 #: src/settings_translation_file.cpp
66 msgid ""
67 "Key for toggling cinematic mode.\n"
68 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
69 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
70 msgstr ""
71
72 #: src/settings_translation_file.cpp
73 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
74 msgstr ""
75
76 #: src/client/keycode.cpp
77 msgid "Select"
78 msgstr "Одабери"
79
80 #: src/settings_translation_file.cpp
81 msgid "GUI scaling"
82 msgstr ""
83
84 #: src/settings_translation_file.cpp
85 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
86 msgstr ""
87
88 #: src/settings_translation_file.cpp
89 msgid "Cavern noise"
90 msgstr "Семе пећина"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
93 #, fuzzy
94 msgid "No game selected"
95 msgstr "Одабир домета"
96
97 #: src/settings_translation_file.cpp
98 msgid "Maximum size of the out chat queue"
99 msgstr ""
100
101 #: src/client/keycode.cpp
102 msgid "Menu"
103 msgstr "Мени"
104
105 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
106 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
107 msgid "Name / Password"
108 msgstr "Име / Шифра"
109
110 #: src/settings_translation_file.cpp
111 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
112 msgstr ""
113
114 #: src/settings_translation_file.cpp
115 msgid "Cavern taper"
116 msgstr "Конус пећине"
117
118 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
119 #, fuzzy
120 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
121 msgstr ""
122 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
123 "$1"
124
125 #: src/settings_translation_file.cpp
126 msgid "FreeType fonts"
127 msgstr ""
128
129 #: src/settings_translation_file.cpp
130 msgid ""
131 "Key for dropping the currently selected item.\n"
132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
133 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
134 msgstr ""
135
136 #: src/settings_translation_file.cpp
137 msgid "Light curve mid boost"
138 msgstr ""
139
140 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
141 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
142 msgid "Creative Mode"
143 msgstr "Слободни мод"
144
145 #: src/settings_translation_file.cpp
146 msgid "Connects glass if supported by node."
147 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
148
149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 msgid "Toggle fly"
151 msgstr "Укључи/Искључи летење"
152
153 #: src/settings_translation_file.cpp
154 msgid "Server URL"
155 msgstr ""
156
157 #: src/client/gameui.cpp
158 msgid "HUD hidden"
159 msgstr ""
160
161 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
162 #, fuzzy
163 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
164 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
165
166 #: src/settings_translation_file.cpp
167 msgid "Command key"
168 msgstr "Кључ за команду"
169
170 #: src/settings_translation_file.cpp
171 msgid "Defines distribution of higher terrain."
172 msgstr ""
173
174 #: src/settings_translation_file.cpp
175 msgid "Dungeon maximum Y"
176 msgstr ""
177
178 #: src/settings_translation_file.cpp
179 msgid "Fog"
180 msgstr ""
181
182 #: src/settings_translation_file.cpp
183 msgid "Full screen BPP"
184 msgstr ""
185
186 #: src/settings_translation_file.cpp
187 msgid "Jumping speed"
188 msgstr ""
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 msgid "Disabled"
192 msgstr "Онемогућено"
193
194 #: src/settings_translation_file.cpp
195 msgid ""
196 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
197 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
198 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
199 msgstr ""
200
201 #: src/settings_translation_file.cpp
202 msgid "Humidity blend noise"
203 msgstr ""
204
205 #: src/settings_translation_file.cpp
206 msgid "Chat message count limit"
207 msgstr ""
208
209 #: src/settings_translation_file.cpp
210 msgid ""
211 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
212 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
213 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
214 "at texture load time."
215 msgstr ""
216
217 #: src/client/game.cpp
218 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
219 msgstr ""
220
221 #: src/settings_translation_file.cpp
222 msgid ""
223 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
225 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
226 msgstr ""
227
228 #: src/settings_translation_file.cpp
229 msgid "Hotbar previous key"
230 msgstr ""
231
232 #: src/settings_translation_file.cpp
233 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
234 msgstr ""
235
236 #: src/settings_translation_file.cpp
237 msgid "Filmic tone mapping"
238 msgstr ""
239
240 #: src/client/game.cpp
241 #, c-format
242 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
243 msgstr ""
244
245 #: src/settings_translation_file.cpp
246 msgid "Remote port"
247 msgstr ""
248
249 #: src/settings_translation_file.cpp
250 msgid "Noises"
251 msgstr ""
252
253 #: src/settings_translation_file.cpp
254 msgid "VSync"
255 msgstr ""
256
257 #: src/settings_translation_file.cpp
258 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
259 msgstr ""
260
261 #: src/settings_translation_file.cpp
262 #, fuzzy
263 msgid "Chat message kick threshold"
264 msgstr "Граница пећине"
265
266 #: src/settings_translation_file.cpp
267 msgid "Trees noise"
268 msgstr ""
269
270 #: src/settings_translation_file.cpp
271 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
272 msgstr ""
273
274 #: src/settings_translation_file.cpp
275 msgid ""
276 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
277 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
278 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
279 "the 'jungles' flag is ignored."
280 msgstr ""
281
282 #: src/settings_translation_file.cpp
283 msgid "Viewing range"
284 msgstr ""
285
286 #: src/settings_translation_file.cpp
287 msgid ""
288 "Julia set only.\n"
289 "Z component of hypercomplex constant.\n"
290 "Alters the shape of the fractal.\n"
291 "Range roughly -2 to 2."
292 msgstr ""
293
294 #: src/settings_translation_file.cpp
295 msgid ""
296 "Key for toggling noclip mode.\n"
297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
298 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
299 msgstr ""
300
301 #: src/client/keycode.cpp
302 msgid "Tab"
303 msgstr "Таб"
304
305 #: src/settings_translation_file.cpp
306 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
307 msgstr ""
308
309 #: src/settings_translation_file.cpp
310 msgid "Drop item key"
311 msgstr ""
312
313 #: src/settings_translation_file.cpp
314 msgid "Enable joysticks"
315 msgstr ""
316
317 #: src/client/game.cpp
318 msgid "- Creative Mode: "
319 msgstr "- Слободни мод: "
320
321 #: src/settings_translation_file.cpp
322 msgid "Acceleration in air"
323 msgstr "Убрзање у ваздуху"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
326 #, fuzzy
327 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
328 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
329
330 #: src/settings_translation_file.cpp
331 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
332 msgstr ""
333
334 #: src/settings_translation_file.cpp
335 msgid "Terrain alternative noise"
336 msgstr ""
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
339 #, fuzzy
340 msgid "Touchthreshold: (px)"
341 msgstr "Праг додиривања (px)"
342
343 #: src/settings_translation_file.cpp
344 msgid "Security"
345 msgstr ""
346
347 #: src/settings_translation_file.cpp
348 msgid ""
349 "Key for toggling fast mode.\n"
350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
351 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
352 msgstr ""
353
354 #: src/settings_translation_file.cpp
355 msgid "Factor noise"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
359 msgid "The value must not be larger than $1."
360 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
361
362 #: src/settings_translation_file.cpp
363 msgid ""
364 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
365 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
369 #, fuzzy
370 msgid "Play Game"
371 msgstr "Почни игру"
372
373 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
374 msgid "Simple Leaves"
375 msgstr "Једноставно лишће"
376
377 #: src/settings_translation_file.cpp
378 msgid ""
379 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
380 "nodes)."
381 msgstr ""
382
383 #: src/settings_translation_file.cpp
384 msgid ""
385 "Key for muting the game.\n"
386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
387 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
388 msgstr ""
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
391 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
392 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
393
394 #: src/settings_translation_file.cpp
395 msgid ""
396 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
398 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/client/death_formspec.lua,
402 #: src/client/game.cpp
403 msgid "Respawn"
404 msgstr "Врати се у живот"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
407 msgid "Settings"
408 msgstr "Поставке"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
411 #, ignore-end-stop
412 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
413 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
414
415 #: src/settings_translation_file.cpp
416 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
417 msgstr ""
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 msgid "< Back to Settings page"
421 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
422
423 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
424 #, fuzzy
425 msgid "No package description available"
426 msgstr "Није доступан опис мода"
427
428 #: src/settings_translation_file.cpp
429 msgid "3D mode"
430 msgstr "Тродимензионални мод"
431
432 #: src/settings_translation_file.cpp
433 msgid "Step mountain spread noise"
434 msgstr ""
435
436 #: src/settings_translation_file.cpp
437 msgid "Camera smoothing"
438 msgstr "Изглађивање камере"
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
441 msgid "Disable all"
442 msgstr "Онемогући све"
443
444 #: src/settings_translation_file.cpp
445 msgid "Hotbar slot 22 key"
446 msgstr ""
447
448 #: src/settings_translation_file.cpp
449 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
450 msgstr ""
451
452 #: src/settings_translation_file.cpp
453 msgid "Crash message"
454 msgstr "Порука после пада"
455
456 #: src/settings_translation_file.cpp
457 msgid "Mapgen Carpathian"
458 msgstr ""
459
460 #: src/settings_translation_file.cpp
461 msgid ""
462 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
463 "Enable this when you dig or place too often by accident."
464 msgstr ""
465
466 #: src/settings_translation_file.cpp
467 msgid "Double tap jump for fly"
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
471 msgid "World:"
472 msgstr "Свет:"
473
474 #: src/settings_translation_file.cpp
475 msgid "Minimap"
476 msgstr ""
477
478 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
479 msgid "Local command"
480 msgstr "Локална команда"
481
482 #: src/client/keycode.cpp
483 msgid "Left Windows"
484 msgstr "Леви Windows"
485
486 #: src/settings_translation_file.cpp
487 msgid "Jump key"
488 msgstr ""
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
491 #: src/settings_translation_file.cpp
492 msgid "Offset"
493 msgstr ""
494
495 #: src/settings_translation_file.cpp
496 msgid "Mapgen V5 specific flags"
497 msgstr ""
498
499 #: src/settings_translation_file.cpp
500 msgid "Toggle camera mode key"
501 msgstr ""
502
503 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
504 msgid "Command"
505 msgstr "Команда"
506
507 #: src/settings_translation_file.cpp
508 msgid "Y-level of seabed."
509 msgstr ""
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
512 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
513 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
514
515 #: src/settings_translation_file.cpp
516 msgid "Network"
517 msgstr ""
518
519 #: src/settings_translation_file.cpp
520 msgid ""
521 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
523 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
524 msgstr ""
525
526 #: src/client/game.cpp
527 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
528 msgstr ""
529
530 #: src/client/game.cpp
531 #, fuzzy
532 msgid "Fog enabled"
533 msgstr "укључено"
534
535 #: src/settings_translation_file.cpp
536 msgid "3D noise defining giant caverns."
537 msgstr ""
538
539 #: src/settings_translation_file.cpp
540 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
541 msgstr ""
542
543 #: src/settings_translation_file.cpp
544 msgid "Anisotropic filtering"
545 msgstr ""
546
547 #: src/settings_translation_file.cpp
548 msgid "Client side node lookup range restriction"
549 msgstr ""
550
551 #: src/settings_translation_file.cpp
552 msgid "Noclip key"
553 msgstr ""
554
555 #: src/settings_translation_file.cpp
556 msgid ""
557 "Key for moving the player backward.\n"
558 "Will also disable autoforward, when active.\n"
559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
560 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
561 msgstr ""
562
563 #: src/settings_translation_file.cpp
564 msgid ""
565 "Maximum size of the out chat queue.\n"
566 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
567 msgstr ""
568
569 #: src/settings_translation_file.cpp
570 msgid "Backward key"
571 msgstr "Кључ за назад"
572
573 #: src/settings_translation_file.cpp
574 msgid "Hotbar slot 16 key"
575 msgstr ""
576
577 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
578 msgid "Dec. range"
579 msgstr ""
580
581 #: src/client/keycode.cpp
582 msgid "Pause"
583 msgstr "Заустави"
584
585 #: src/settings_translation_file.cpp
586 msgid "Default acceleration"
587 msgstr "Уобичајено убрзање"
588
589 #: src/settings_translation_file.cpp
590 msgid ""
591 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
592 "\n"
593 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
594 msgstr ""
595
596 #: src/settings_translation_file.cpp
597 msgid "Mute sound"
598 msgstr ""
599
600 #: src/settings_translation_file.cpp
601 msgid "Screen width"
602 msgstr ""
603
604 #: src/settings_translation_file.cpp
605 msgid "New users need to input this password."
606 msgstr ""
607
608 #: src/client/game.cpp
609 #, fuzzy
610 msgid "Fly mode enabled"
611 msgstr "Оштећење омогућено"
612
613 #: src/settings_translation_file.cpp
614 msgid "View distance in nodes."
615 msgstr ""
616
617 #: src/settings_translation_file.cpp
618 msgid "Chat key"
619 msgstr "Кључ за чет"
620
621 #: src/settings_translation_file.cpp
622 msgid "FPS in pause menu"
623 msgstr ""
624
625 #: src/settings_translation_file.cpp
626 msgid ""
627 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
629 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
630 msgstr ""
631
632 #: src/settings_translation_file.cpp
633 msgid ""
634 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
635 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
636 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
637 "Files that are not present will be fetched the usual way."
638 msgstr ""
639
640 #: src/settings_translation_file.cpp
641 msgid "Lightness sharpness"
642 msgstr ""
643
644 #: src/settings_translation_file.cpp
645 msgid "Floatland mountain density"
646 msgstr ""
647
648 #: src/settings_translation_file.cpp
649 msgid ""
650 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
651 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
652 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
653 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
654 msgstr ""
655
656 #: src/settings_translation_file.cpp
657 #, fuzzy
658 msgid "Automatic forward key"
659 msgstr "Кључ за синематски мод"
660
661 #: src/settings_translation_file.cpp
662 msgid ""
663 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
664 "used."
665 msgstr ""
666
667 #: src/client/game.cpp
668 msgid "- Port: "
669 msgstr "- Порт: "
670
671 #: src/settings_translation_file.cpp
672 msgid "Right key"
673 msgstr ""
674
675 #: src/settings_translation_file.cpp
676 msgid "Minimap scan height"
677 msgstr ""
678
679 #: src/client/keycode.cpp
680 msgid "Right Button"
681 msgstr "Десно дугме"
682
683 #: src/settings_translation_file.cpp
684 msgid ""
685 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
686 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
687 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
688 "invisible\n"
689 "so that the utility of noclip mode is reduced."
690 msgstr ""
691
692 #: src/settings_translation_file.cpp
693 msgid "Minimap key"
694 msgstr ""
695
696 #: src/settings_translation_file.cpp
697 msgid "Dump the mapgen debug information."
698 msgstr ""
699
700 #: src/settings_translation_file.cpp
701 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
702 msgstr ""
703
704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
705 msgid "Toggle Cinematic"
706 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
707
708 #: src/settings_translation_file.cpp
709 msgid "Valley slope"
710 msgstr ""
711
712 #: src/settings_translation_file.cpp
713 msgid "Enables animation of inventory items."
714 msgstr ""
715
716 #: src/settings_translation_file.cpp
717 msgid "Screenshot format"
718 msgstr ""
719
720 #: src/settings_translation_file.cpp
721 msgid "Arm inertia"
722 msgstr ""
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Opaque Water"
726 msgstr "Непрозирна вода"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 msgid "Connected Glass"
730 msgstr "Спојено стакло"
731
732 #: src/settings_translation_file.cpp
733 msgid ""
734 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
735 "\n"
736 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
737 msgstr ""
738 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
739 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
740
741 #: src/settings_translation_file.cpp
742 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
743 msgstr ""
744
745 #: src/settings_translation_file.cpp
746 msgid "Makes all liquids opaque"
747 msgstr ""
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Texturing:"
751 msgstr "Филтери за текстуре:"
752
753 #: src/settings_translation_file.cpp
754 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
755 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
756
757 #: src/client/keycode.cpp
758 msgid "Return"
759 msgstr "Повратак"
760
761 #: src/client/keycode.cpp
762 msgid "Numpad 4"
763 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
764
765 #: src/settings_translation_file.cpp
766 msgid ""
767 "Key for decreasing the viewing range.\n"
768 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
769 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
770 msgstr ""
771
772 #: src/client/game.cpp
773 msgid "Creating server..."
774 msgstr "Правим сервер..."
775
776 #: src/settings_translation_file.cpp
777 msgid ""
778 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
779 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
780 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
781 msgstr ""
782
783 #: builtin/fstk/ui.lua
784 msgid "Reconnect"
785 msgstr "Поновно повезивање"
786
787 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
788 #, fuzzy
789 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
790 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
791
792 #: src/settings_translation_file.cpp
793 msgid ""
794 "Key to use view zoom when possible.\n"
795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
796 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
797 msgstr ""
798
799 #: src/settings_translation_file.cpp
800 msgid "Forward key"
801 msgstr ""
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
804 #, fuzzy
805 msgid "Content"
806 msgstr "Настави"
807
808 #: src/settings_translation_file.cpp
809 msgid "Maximum objects per block"
810 msgstr ""
811
812 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
813 msgid "Browse"
814 msgstr "Прегледај"
815
816 #: src/client/keycode.cpp
817 msgid "Page down"
818 msgstr ""
819
820 #: src/client/keycode.cpp
821 msgid "Caps Lock"
822 msgstr "Велика слова"
823
824 #: src/settings_translation_file.cpp
825 msgid ""
826 "Scale GUI by a user specified value.\n"
827 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
828 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
829 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
830 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
831 msgstr ""
832
833 #: src/settings_translation_file.cpp
834 msgid ""
835 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
836 msgstr ""
837
838 #: src/settings_translation_file.cpp
839 msgid "Profiling"
840 msgstr ""
841
842 #: src/settings_translation_file.cpp
843 msgid ""
844 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
846 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
847 msgstr ""
848
849 #: src/settings_translation_file.cpp
850 msgid "Connect to external media server"
851 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
852
853 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
854 msgid "Download one from minetest.net"
855 msgstr "Преузми један са minetest.net"
856
857 #: src/settings_translation_file.cpp
858 msgid ""
859 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
860 "A restart is required after changing this.\n"
861 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
862 "otherwise.\n"
863 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
864 "shader support currently."
865 msgstr ""
866
867 #: src/settings_translation_file.cpp
868 msgid "Formspec Default Background Color"
869 msgstr ""
870
871 #: src/client/game.cpp
872 msgid "Node definitions..."
873 msgstr "Дефиниције блокова..."
874
875 #: src/settings_translation_file.cpp
876 msgid ""
877 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
878 "Only has an effect if compiled with cURL."
879 msgstr ""
880
881 #: src/settings_translation_file.cpp
882 #, fuzzy
883 msgid "Special key"
884 msgstr "притисните дугме"
885
886 #: src/settings_translation_file.cpp
887 msgid ""
888 "Key for increasing the viewing range.\n"
889 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
890 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
891 msgstr ""
892
893 #: src/settings_translation_file.cpp
894 msgid "Normalmaps sampling"
895 msgstr ""
896
897 #: src/settings_translation_file.cpp
898 msgid ""
899 "Default game when creating a new world.\n"
900 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
901 msgstr ""
902 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
903 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
904
905 #: src/settings_translation_file.cpp
906 msgid "Hotbar next key"
907 msgstr ""
908
909 #: src/settings_translation_file.cpp
910 msgid ""
911 "Address to connect to.\n"
912 "Leave this blank to start a local server.\n"
913 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
914 msgstr ""
915 "Адреса за конекцију.\n"
916 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
917 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
918
919 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
920 #, fuzzy
921 msgid "Texture packs"
922 msgstr "Сетови текстура"
923
924 #: src/settings_translation_file.cpp
925 msgid ""
926 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
927 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
928 msgstr ""
929 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
930 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
931
932 #: src/settings_translation_file.cpp
933 msgid "Maximum FPS"
934 msgstr ""
935
936 #: src/settings_translation_file.cpp
937 msgid ""
938 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
940 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
941 msgstr ""
942
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "- PvP: "
945 msgstr "- Играч против играча: "
946
947 #: src/settings_translation_file.cpp
948 #, fuzzy
949 msgid "Mapgen V7"
950 msgstr "Генератор мапе"
951
952 #: src/client/keycode.cpp
953 msgid "Shift"
954 msgstr "Шифт"
955
956 #: src/settings_translation_file.cpp
957 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
958 msgstr ""
959
960 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
961 msgid "Change"
962 msgstr "Промени"
963
964 #: src/settings_translation_file.cpp
965 msgid "World-aligned textures mode"
966 msgstr ""
967
968 #: src/client/game.cpp
969 #, fuzzy
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
972
973 #: src/settings_translation_file.cpp
974 msgid "Hotbar slot 10 key"
975 msgstr ""
976
977 #: src/client/game.cpp
978 msgid "Game info:"
979 msgstr "Информације о игри:"
980
981 #: src/settings_translation_file.cpp
982 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
983 msgstr ""
984
985 #: src/settings_translation_file.cpp
986 msgid ""
987 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
988 msgstr ""
989
990 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
991 #, fuzzy
992 msgid "You have no games installed."
993 msgstr "Нема инсталираних подигара."
994
995 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
996 msgid "Browse online content"
997 msgstr ""
998
999 #: src/settings_translation_file.cpp
1000 msgid "Console height"
1001 msgstr "Висина конзоле"
1002
1003 #: src/settings_translation_file.cpp
1004 msgid "Hotbar slot 21 key"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/settings_translation_file.cpp
1008 msgid ""
1009 "Terrain noise threshold for hills.\n"
1010 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
1011 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/settings_translation_file.cpp
1015 msgid ""
1016 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
1017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1018 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/settings_translation_file.cpp
1022 msgid "Floatland base height noise"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1026 msgid "Console"
1027 msgstr "Конзола"
1028
1029 #: src/settings_translation_file.cpp
1030 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/settings_translation_file.cpp
1034 msgid ""
1035 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
1036 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/settings_translation_file.cpp
1040 msgid ""
1041 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1042 "Useful for recording videos."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/settings_translation_file.cpp
1046 msgid ""
1047 "Key for sneaking.\n"
1048 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1049 "disabled.\n"
1050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1051 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/settings_translation_file.cpp
1055 msgid "Invert vertical mouse movement."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/settings_translation_file.cpp
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Touch screen threshold"
1061 msgstr "Граница семена за плаже"
1062
1063 #: src/settings_translation_file.cpp
1064 msgid "The type of joystick"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/settings_translation_file.cpp
1068 msgid ""
1069 "Instrument global callback functions on registration.\n"
1070 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/settings_translation_file.cpp
1074 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1078 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1079 msgid "Connect"
1080 msgstr "Прикључи се"
1081
1082 #: src/settings_translation_file.cpp
1083 msgid ""
1084 "Port to connect to (UDP).\n"
1085 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/settings_translation_file.cpp
1089 msgid "Chunk size"
1090 msgstr "Величина комада"
1091
1092 #: src/settings_translation_file.cpp
1093 msgid ""
1094 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1095 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1096 "connecting\n"
1097 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1098 "expecting."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/settings_translation_file.cpp
1102 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/settings_translation_file.cpp
1106 #, fuzzy
1107 msgid ""
1108 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1109 "to\n"
1110 "clients.\n"
1111 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1112 "visible\n"
1113 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1114 "caves,\n"
1115 "as well as sometimes on land).\n"
1116 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1117 "optimization.\n"
1118 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1119 msgstr ""
1120 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
1121 "клијенту\n"
1122 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
1123 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
1124 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
1125 "земљи)\n"
1126 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
1127 "оптимизацију.\n"
1128 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
1129
1130 #: src/settings_translation_file.cpp
1131 msgid "Server description"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Media..."
1136 msgstr "Медија..."
1137
1138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1139 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
1140 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
1141
1142 #: src/settings_translation_file.cpp
1143 msgid ""
1144 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
1145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1146 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/settings_translation_file.cpp
1150 msgid ""
1151 "Varies roughness of terrain.\n"
1152 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/settings_translation_file.cpp
1156 msgid "Parallax occlusion mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/settings_translation_file.cpp
1160 msgid "Active object send range"
1161 msgstr "Даљина слања активног блока"
1162
1163 #: src/client/keycode.cpp
1164 msgid "Insert"
1165 msgstr "Убаци"
1166
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1168 msgid "Server side occlusion culling"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1172 msgid "2x"
1173 msgstr "2x"
1174
1175 #: src/settings_translation_file.cpp
1176 msgid "Water level"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/settings_translation_file.cpp
1180 #, fuzzy
1181 msgid ""
1182 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1183 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1184 msgstr ""
1185 "Видно поље за време увеличавања.\n"
1186 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
1187
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid "Screenshot folder"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "Biome noise"
1194 msgstr "Семе биома"
1195
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid "Debug log level"
1198 msgstr "Ниво записивања у debug"
1199
1200 #: src/settings_translation_file.cpp
1201 msgid ""
1202 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1204 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/settings_translation_file.cpp
1208 msgid "Vertical screen synchronization."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/settings_translation_file.cpp
1212 msgid ""
1213 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
1214 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1215 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Julia y"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Generate normalmaps"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid "Basic"
1228 msgstr "Основно"
1229
1230 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Enable modpack"
1233 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
1234
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid "Crosshair alpha"
1241 msgstr "Провидност нишана"
1242
1243 #: src/client/keycode.cpp
1244 msgid "Clear"
1245 msgstr "Очисти"
1246
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid "Enable mod channels support."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/settings_translation_file.cpp
1252 msgid ""
1253 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1254 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Static spawnpoint"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid ""
1263 "Key for toggling display of minimap.\n"
1264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1265 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: builtin/mainmenu/common.lua
1269 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
1270 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid "Texture path"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 msgid ""
1282 "Key for toggling the display of chat.\n"
1283 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1284 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 msgid "Pitch move mode"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 msgid "Tone Mapping"
1294 msgstr "Тонско Мапирање"
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Item definitions..."
1298 msgstr "Дефиниције предмета..."
1299
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Fallback font shadow alpha"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1305 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1306 msgid "Favorite"
1307 msgstr "Омиљени"
1308
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "3D clouds"
1311 msgstr "Тродимензионални облаци"
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgid "Base ground level"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid ""
1319 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
1320 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
1328 msgid "absvalue"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "Valley profile"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Hill steepness"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid ""
1341 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
1342 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
1343 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "X Button 1"
1348 msgstr "X Дугме 1"
1349
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "Console alpha"
1352 msgstr "Провидност козоле"
1353
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "Mouse sensitivity"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Camera update disabled"
1361 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid ""
1365 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
1366 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
1367 "client number."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "- Address: "
1372 msgstr "- Адреса: "
1373
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid ""
1376 "Instrument builtin.\n"
1377 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid ""
1382 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
1383 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
1384 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
1385 "set to the nearest valid value."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Adds particles when digging a node."
1390 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
1391
1392 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1393 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
1394 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid ""
1398 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
1399 "limited\n"
1400 "to this distance from the player to the node."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Sound muted"
1406 msgstr "Јачина звука"
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Strength of generated normalmaps."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1413 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Change Keys"
1415 msgstr "Подеси контроле"
1416
1417 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1418 msgid "Previous Contributors"
1419 msgstr "Предходни сарадници"
1420
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgid "Play"
1427 msgstr "Играј"
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Waving water length"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgid ""
1439 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1440 "or swimming."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Default game"
1445 msgstr "Уобичајена игра"
1446
1447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1448 #, fuzzy
1449 msgid "All Settings"
1450 msgstr "Поставке"
1451
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Snapshot"
1454 msgstr "Сачувана слика"
1455
1456 #: src/client/gameui.cpp
1457 msgid "Chat shown"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1462 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid ""
1470 "Key for toggling pitch move mode.\n"
1471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1472 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Map generation limit"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1488 msgid "Install"
1489 msgstr "Инсталирај"
1490
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Mountain noise"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 msgid "Cavern threshold"
1497 msgstr "Граница пећине"
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Numpad -"
1501 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1502
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Liquid update tick"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 msgid ""
1509 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
1510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1511 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Numpad *"
1516 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1517
1518 #: src/client/client.cpp
1519 msgid "Done!"
1520 msgstr "Готово!"
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Pitch move mode disabled"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid "Method used to highlight selected object."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid "Limit of emerge queues to generate"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Lava depth"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Shutdown message"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Mapblock limit"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Sound unmuted"
1553 msgstr "Јачина звука"
1554
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "cURL timeout"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid ""
1561 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1562 "ingame view frustum around."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid ""
1567 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1569 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Hotbar slot 24 key"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Deprecated Lua API handling"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/client/game.cpp
1581 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Valley depth"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/client/client.cpp
1593 msgid "Initializing nodes..."
1594 msgstr "Припремам блокове..."
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid ""
1598 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
1599 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Hotbar slot 1 key"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Lower Y limit of dungeons."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Enables minimap."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid ""
1616 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
1617 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1625 msgid "Fancy Leaves"
1626 msgstr "Елегантно лишће"
1627
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 msgid ""
1630 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
1631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1632 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 msgid "Automatic jumping"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1641 msgid "Reset singleplayer world"
1642 msgstr "Ресетуј свет"
1643
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 #, fuzzy
1646 msgid "\"Special\" = climb down"
1647 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid ""
1651 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1652 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1653 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1654 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1655 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1656 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1657 "enabled.\n"
1658 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
1659 "texture autoscaling."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid "Height component of the initial window size."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid "Hilliness2 noise"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "Cavern limit"
1672 msgstr "Граница пећина"
1673
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid ""
1676 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
1677 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
1678 "Value is stored per-world."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Floatland mountain exponent"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid ""
1687 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
1688 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
1689 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/client/game.cpp
1693 msgid "Minimap hidden"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1697 msgid "enabled"
1698 msgstr "укључено"
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Filler depth"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid ""
1706 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1707 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Hotbar slot 19 key"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Cinematic mode"
1720 msgstr "Синематски мод"
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid ""
1724 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1726 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Middle Button"
1731 msgstr "Средње дугме"
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Hotbar slot 27 key"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
1738 msgid "Accept"
1739 msgstr "Прихвати"
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "cURL parallel limit"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Fractal type"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Slice w"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Fall bobbing factor"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/client/keycode.cpp
1762 msgid "Right Menu"
1763 msgstr "Десни мени"
1764
1765 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Unable to install a game as a $1"
1768 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
1769
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "Noclip"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "Variation of number of caves."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1779 msgid "Particles"
1780 msgstr "Честице"
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Fast key"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid ""
1788 "Set to true enables waving plants.\n"
1789 "Requires shaders to be enabled."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1793 msgid "Create"
1794 msgstr "Направи"
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Mapblock mesh generation delay"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Minimum texture size"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Back to Main Menu"
1807 msgstr "Главни мени"
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid ""
1811 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
1812 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
1813 "increasing this value above 5.\n"
1814 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
1815 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
1816 "recommended."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Gravity"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Invert mouse"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Enable VBO"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Mapgen Valleys"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "Maximum forceloaded blocks"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid ""
1841 "Key for jumping.\n"
1842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1843 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1847 #, fuzzy
1848 msgid "No game description provided."
1849 msgstr "Није доступан опис мода"
1850
1851 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Disable modpack"
1854 msgstr "Онемогућено"
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Mapgen V5"
1859 msgstr "Генератор мапе"
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Enable console window"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Hotbar slot 7 key"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "The identifier of the joystick to use"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/client/clientlauncher.cpp
1878 msgid "Provided password file failed to open: "
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Base terrain height."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Limit of emerge queues on disk"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/gui/modalMenu.cpp
1890 msgid "Enter "
1891 msgstr "Уреду "
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Announce server"
1895 msgstr "Јавни сервер"
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Digging particles"
1900 msgstr "Честице"
1901
1902 #: src/client/game.cpp
1903 msgid "Continue"
1904 msgstr "Настави"
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "Hotbar slot 8 key"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "View range increase key"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid ""
1920 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1921 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1922 msgstr ""
1923 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
1924 "несигурним\n"
1925 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
1926 "request_insecure_environment())."
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1930 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
1931
1932 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1933 msgid "Previous Core Developers"
1934 msgstr "Предходни главни развијачи"
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid ""
1938 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1939 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1940 msgstr ""
1941 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
1942 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1946 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Defines tree areas and tree density."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Uninstall Package"
1959 msgstr "Уклони изабрани мод"
1960
1961 #: src/client/clientlauncher.cpp
1962 msgid "Please choose a name!"
1963 msgstr "Молим одаберите име!"
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: builtin/fstk/ui.lua
1970 msgid "The server has requested a reconnect:"
1971 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
1972
1973 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
1974 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Dependencies:"
1977 msgstr "Зависи од:"
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid ""
1981 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: builtin/mainmenu/common.lua
1985 msgid "We only support protocol version $1."
1986 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Varies steepness of cliffs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "HUD toggle key"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1997 msgid "Active Contributors"
1998 msgstr "Активни сарадници"
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid ""
2002 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
2003 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2004 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Tooltip delay"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid ""
2017 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
2018 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/client/game.cpp
2022 msgid "Client side scripting is disabled"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2026 #, fuzzy
2027 msgid "$1 (Enabled)"
2028 msgstr "Омогућено"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Hilliness4 noise"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid ""
2044 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2045 "the arm when the camera moves."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid ""
2050 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2051 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2052 "textures)\n"
2053 "when connecting to the server."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Active Block Modifiers"
2058 msgstr "Модификатори активног блока"
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Parallax occlusion iterations"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Cinematic mode key"
2066 msgstr "Кључ за синематски мод"
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Maximum hotbar width"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Key for toggling the display of fog.\n"
2075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2076 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/client/keycode.cpp
2080 msgid "Apps"
2081 msgstr "Апликације"
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Max. packets per iteration"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/client/keycode.cpp
2088 msgid "Sleep"
2089 msgstr "Спавај"
2090
2091 #: src/client/keycode.cpp
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Numpad ."
2094 msgstr "Нумеричка тастатура *"
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2098 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2103 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2104 "software',\n"
2105 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2106 "You can also specify content ratings.\n"
2107 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2108 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Hilliness1 noise"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Mod channels"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Safe digging and placing"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2124 msgid "Bind Address"
2125 msgstr "Вежи адресу"
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Font shadow alpha"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/client/game.cpp
2132 #, c-format
2133 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid ""
2138 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2139 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2147 msgid "Z"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid ""
2152 "Key for opening the inventory.\n"
2153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2154 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid ""
2159 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2160 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2161 "Useful for mod developers and server operators."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Near plane"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "3D noise defining terrain."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Hotbar slot 30 key"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2181 msgid "LANG_CODE"
2182 msgstr "sr_Cyrl"
2183
2184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2185 msgid "Waving Leaves"
2186 msgstr "Лепршајуће лишће"
2187
2188 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2189 msgid "(No description of setting given)"
2190 msgstr "(Није дат опис поставке)"
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid ""
2194 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2195 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2196 msgstr ""
2197 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2198 "који\n"
2199 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2205 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2206 msgstr ""
2207 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2208 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Inventory items animations"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Ground noise"
2217 msgstr "Семе пећина"
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid ""
2221 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
2222 "vertically."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid ""
2227 "The default format in which profiles are being saved,\n"
2228 "when calling `/profiler save [format]` without format."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Dungeon minimum Y"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/client/game.cpp
2236 msgid "Disabled unlimited viewing range"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2242 "Requires bumpmapping to be enabled."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/client/game.cpp
2246 msgid "KiB/s"
2247 msgstr "КиБ/с"
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Trilinear filtering"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Fast mode acceleration"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Iterations"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Hotbar slot 32 key"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Step mountain size noise"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2274 msgid "Port"
2275 msgstr "Порт"
2276
2277 #: src/client/keycode.cpp
2278 msgid "Up"
2279 msgstr "Горе"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid ""
2283 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2284 "video\n"
2285 "cards.\n"
2286 "This only works with the OpenGL video backend."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/client/game.cpp
2290 msgid "Game paused"
2291 msgstr "Игра паузирана"
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Bilinear filtering"
2295 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid ""
2299 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2300 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2301 "circle."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Heat noise"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "VBO"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Mute key"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Range select key"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2329 msgid "Edit"
2330 msgstr "Промени"
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Filler depth noise"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid ""
2342 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2344 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid ""
2349 "Key for moving the player right.\n"
2350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2351 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Center of light curve mid-boost."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Lake threshold"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/client/keycode.cpp
2363 msgid "Numpad 8"
2364 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Server port"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid ""
2372 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2373 "serverlist."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid ""
2378 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2379 "Requires shaders to be enabled."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Waving plants"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Ambient occlusion gamma"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Inc. volume key"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Disallow empty passwords"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid ""
2400 "Julia set only.\n"
2401 "Y component of hypercomplex constant.\n"
2402 "Alters the shape of the fractal.\n"
2403 "Range roughly -2 to 2."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid ""
2408 "Network port to listen (UDP).\n"
2409 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/client/keycode.cpp
2417 msgid "OEM Clear"
2418 msgstr "ОЕМ очисти"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Basic privileges"
2423 msgstr "Основне привилегије"
2424
2425 #: src/client/game.cpp
2426 msgid "Hosting server"
2427 msgstr "Локални сервер"
2428
2429 #: src/client/keycode.cpp
2430 msgid "Numpad 7"
2431 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
2432
2433 #: src/client/game.cpp
2434 msgid "- Mode: "
2435 msgstr "- Мод: "
2436
2437 #: src/client/keycode.cpp
2438 msgid "Numpad 6"
2439 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
2440
2441 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2442 msgid "New"
2443 msgstr "Нови"
2444
2445 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2448 msgstr ""
2449 "\n"
2450 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Main menu script"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 #, fuzzy
2458 msgid "River noise"
2459 msgstr "Семе пећина"
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Ground level"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 #, fuzzy
2472 msgid "ContentDB URL"
2473 msgstr "Настави"
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Show debug info"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "In-Game"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "The URL for the content repository"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/client/game.cpp
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Automatic forward enabled"
2490 msgstr "Кључ за синематски мод"
2491
2492 #: builtin/fstk/ui.lua
2493 msgid "Main menu"
2494 msgstr "Главни мени"
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Humidity noise"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Gamma"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2505 msgid "No"
2506 msgstr "Не"
2507
2508 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2510 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
2511 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
2512 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
2513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2514 #: src/client/keycode.cpp,
2515 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
2516 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
2517 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2518 msgid "Cancel"
2519 msgstr "Прекини"
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid ""
2523 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2525 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Floatland base noise"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Default privileges"
2534 msgstr "Уобичајене привилегије"
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Client modding"
2538 msgstr "Модификовање клијента"
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Hotbar slot 25 key"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Left key"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/client/keycode.cpp
2549 msgid "Numpad 1"
2550 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid ""
2554 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2555 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2556 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2557 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2558 "Only has an effect if compiled with cURL."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2562 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2563 msgid "Optional dependencies:"
2564 msgstr "Необавезне зависности:"
2565
2566 #: src/client/game.cpp
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Noclip mode enabled"
2569 msgstr "Оштећење омогућено"
2570
2571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Select directory"
2574 msgstr "Изаберите фајл мода:"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Julia w"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: builtin/mainmenu/common.lua
2581 msgid "Server enforces protocol version $1. "
2582 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "View range decrease key"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid ""
2590 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2592 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Desynchronize block animation"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/client/keycode.cpp
2600 msgid "Left Menu"
2601 msgstr "Леви мени"
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid ""
2605 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2609 msgid "Yes"
2610 msgstr "Да"
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Delay in sending blocks after building"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Parallax occlusion"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Change camera"
2631 msgstr "Промени дугмад"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Height select noise"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid ""
2639 "Iterations of the recursive function.\n"
2640 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
2641 "increases processing load.\n"
2642 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Parallax occlusion scale"
2648 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
2649
2650 #: src/client/game.cpp
2651 msgid "Singleplayer"
2652 msgstr "Један играч"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid ""
2656 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2658 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2663 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2664
2665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2666 msgid "Z spread"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Cave noise #2"
2671 msgstr "Семе пећина #2"
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Liquid sinking speed"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2678 msgid "Node Highlighting"
2679 msgstr "Истицање блокова"
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
2688 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid ""
2692 "Julia set only.\n"
2693 "W component of hypercomplex constant.\n"
2694 "Alters the shape of the fractal.\n"
2695 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2696 "Range roughly -2 to 2."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2700 msgid "Rename"
2701 msgstr "Преименуј"
2702
2703 #: src/client/game.cpp
2704 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2708 msgid "Credits"
2709 msgstr "Заслуге"
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Mapgen debug"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid ""
2717 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2718 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2719 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Desert noise threshold"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2727 msgid "Config mods"
2728 msgstr "Подеси модове"
2729
2730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2731 msgid "Inc. volume"
2732 msgstr "Појачај звук"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid ""
2736 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2737 "to not waste CPU power for no benefit."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: builtin/client/death_formspec.lua,
2741 #: src/client/game.cpp
2742 #, fuzzy
2743 msgid "You died"
2744 msgstr "Умро/ла си."
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Screenshot quality"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid ""
2756 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/client/game.cpp
2760 msgid "Off"
2761 msgstr "Искључено"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid ""
2765 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2767 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Select Package File:"
2773 msgstr "Изаберите фајл мода:"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid ""
2777 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
2778 "0 = disable. Useful for developers."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Mapgen V6"
2784 msgstr "Генератор мапе"
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Camera update toggle key"
2788 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2789
2790 #: src/client/game.cpp
2791 msgid "Shutting down..."
2792 msgstr "Искључивање..."
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Unload unused server data"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Mapgen V7 specific flags"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Player name"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2807 msgid "Core Developers"
2808 msgstr "Главни развијачи"
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Save window size automatically when modified."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2827 msgid "No Filter"
2828 msgstr "Без филтера"
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Hotbar slot 3 key"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid ""
2836 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2838 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Node highlighting"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 #, fuzzy
2847 msgid ""
2848 "Controls length of day/night cycle.\n"
2849 "Examples:\n"
2850 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2851 msgstr ""
2852 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2853 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2854 "остаје непромењено."
2855
2856 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Muted"
2859 msgstr "Изкључи звук"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Cave noise #1"
2867 msgstr "Семе пећина #1"
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Hotbar slot 15 key"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Client and Server"
2875 msgstr "Клијент и Сервер"
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Fallback font size"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2886 #, fuzzy
2887 msgid ""
2888 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
2889 "characters [a-z0-9_] are allowed."
2890 msgstr ""
2891 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
2892 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
2893
2894 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2895 msgid "Inc. range"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/client/game.cpp,
2899 #: src/gui/modalMenu.cpp
2900 msgid "ok"
2901 msgstr "уреду"
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid ""
2905 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
2906 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
2907 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
2908 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
2909 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
2910 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2918 msgid "Dec. volume"
2919 msgstr "Смањи звук"
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "Key for increasing the volume.\n"
2924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2925 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2931 msgstr ""
2932 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
2933 "$1"
2934
2935 #: src/client/keycode.cpp
2936 msgid "Execute"
2937 msgstr "Изврши"
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid ""
2941 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2943 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2947 msgid "Back"
2948 msgstr "Назад"
2949
2950 #: src/client/clientlauncher.cpp
2951 msgid "Provided world path doesn't exist: "
2952 msgstr "Дата локација света не постоји: "
2953
2954 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2955 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2956 msgid "Seed"
2957 msgstr "Семе"
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2963 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2971 msgid "Exit"
2972 msgstr "Изађи"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Instrumentation"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Steepness noise"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid ""
2984 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
2985 "down and\n"
2986 "descending."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/client/game.cpp
2990 msgid "- Server Name: "
2991 msgstr "- Име сервера: "
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Climbing speed"
2995 msgstr "Брзина успона"
2996
2997 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Next item"
3000 msgstr "Следеће"
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Rollback recording"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Liquid queue purge time"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Autoforward"
3013 msgstr "Напред"
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid ""
3017 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3019 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "River depth"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3027 msgid "Waving Water"
3028 msgstr "Веслајућа вода"
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Video driver"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Active block management interval"
3037 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Mapgen Flat specific flags"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3044 msgid "Special"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Light curve mid boost center"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Pitch move key"
3054 msgstr "Кључ за синематски мод"
3055
3056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3057 msgid "Screen:"
3058 msgstr "Екран:"
3059
3060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3061 msgid "No Mipmap"
3062 msgstr "Без Mipmap-а"
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Strength of light curve mid-boost."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Fog start"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid ""
3078 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3079 "Setting it to -1 disables the feature."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/client/keycode.cpp
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Backspace"
3085 msgstr "Назад"
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Automatically report to the serverlist."
3090 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Message of the day"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3097 msgid "Jump"
3098 msgstr "Скакање"
3099
3100 #: src/client/clientlauncher.cpp
3101 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
3102 msgstr ""
3103 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Monospace font path"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 #, fuzzy
3111 msgid ""
3112 "Selects one of 18 fractal types.\n"
3113 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
3114 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
3115 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
3116 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
3117 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
3118 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
3119 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
3120 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
3121 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
3122 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
3123 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
3124 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
3125 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3126 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
3127 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3128 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
3129 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3130 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
3131 msgstr ""
3132 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
3133 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
3134 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
3135 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
3136 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
3137 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
3138 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
3139 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
3140 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
3141 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
3142 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
3143 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
3144 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
3145 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
3146 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
3147 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
3148 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
3149 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
3150 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
3151
3152 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3153 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3154 msgid "Games"
3155 msgstr "Игре"
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid ""
3163 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3164 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3165 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/client/gameui.cpp
3169 msgid "Profiler hidden"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Shadow limit"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid ""
3178 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3179 "\n"
3180 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3181 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3182 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid ""
3187 "Key for moving the player left.\n"
3188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3189 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3193 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3194 msgid "Ping"
3195 msgstr "Одзив"
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Trusted mods"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3202 msgid "X"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Floatland level"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Font path"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3214 msgid "4x"
3215 msgstr "4x"
3216
3217 #: src/client/keycode.cpp
3218 msgid "Numpad 3"
3219 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
3220
3221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3222 msgid "X spread"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3226 msgid "Sound Volume: "
3227 msgstr "Јачина звука: "
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Autosave screen size"
3231 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "IPv6"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3238 msgid "Enable all"
3239 msgstr "Укључи све"
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3245 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Sneaking speed"
3251 msgstr "Брзина успона"
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 5 key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3258 msgid "No results"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Fallback font shadow"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "High-precision FPU"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid ""
3275 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3276 "when set to higher number than 0."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/client/game.cpp
3280 msgid "- Damage: "
3281 msgstr "- Оштећење: "
3282
3283 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3284 msgid "Opaque Leaves"
3285 msgstr "Непровидно лишће"
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Cave2 noise"
3289 msgstr "Cave2 семе"
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Sound"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Bind address"
3297 msgstr "Вежи адресу"
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "DPI"
3301 msgstr "DPI"
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Crosshair color"
3305 msgstr "Боја нишана"
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "River size"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid ""
3321 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3323 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Shader path"
3329 msgstr "Шејдери"
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3334 "when holding down a joystick button combination."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/client/keycode.cpp
3338 msgid "Right Windows"
3339 msgstr "Десни Windows"
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3349 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Liquid fluidity"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Toggle chat log"
3363 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Hotbar slot 26 key"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Y-level of average terrain surface."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: builtin/fstk/ui.lua
3374 msgid "Ok"
3375 msgstr "Уреду"
3376
3377 #: src/client/game.cpp
3378 msgid "Wireframe shown"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "How deep to make rivers."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Damage"
3387 msgstr "Штета"
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Fog toggle key"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Controls"
3399 msgstr "Контроле"
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Max liquids processed per step."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/client/game.cpp
3406 msgid "Profiler graph shown"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/client/clientlauncher.cpp
3410 msgid "Connection error (timed out?)"
3411 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Water surface level of the world."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Active block range"
3419 msgstr "Даљина активног блока"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Y of flat ground."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/client/keycode.cpp
3430 msgid "Numpad 9"
3431 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid ""
3435 "Leaves style:\n"
3436 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3437 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3438 "-   Opaque: disable transparency"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Time send interval"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Ridge noise"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: builtin/mainmenu/common.lua
3454 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
3455 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Rolling hill size noise"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/client/client.cpp
3462 msgid "Initializing nodes"
3463 msgstr "Припремам блокове"
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "IPv6 server"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid ""
3471 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Joystick ID"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid ""
3480 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3481 "Only enable this if you know what you are doing."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Profiler"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Ignore world errors"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/client/keycode.cpp
3493 msgid "IME Mode Change"
3494 msgstr "ИМЕ Промена мода"
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Game"
3503 msgstr "Игра"
3504
3505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3506 msgid "8x"
3507 msgstr "8x"
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Hotbar slot 28 key"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/client/keycode.cpp
3514 msgid "End"
3515 msgstr "Крај"
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3522 msgid "Please enter a valid number."
3523 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Fly key"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "How wide to make rivers."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Fixed virtual joystick"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid ""
3539 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3540 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Waving water speed"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3548 msgid "Host Server"
3549 msgstr "Направи сервер"
3550
3551 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
3552 msgid "Proceed"
3553 msgstr "Настави"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Waving water"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid ""
3561 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3562 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3563 "Use 0 for default quality."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/client/game.cpp
3567 msgid ""
3568 "Default Controls:\n"
3569 "No menu visible:\n"
3570 "- single tap: button activate\n"
3571 "- double tap: place/use\n"
3572 "- slide finger: look around\n"
3573 "Menu/Inventory visible:\n"
3574 "- double tap (outside):\n"
3575 " -->close\n"
3576 "- touch stack, touch slot:\n"
3577 " --> move stack\n"
3578 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
3579 " --> place single item to slot\n"
3580 msgstr ""
3581 "Подразумеване контроле:\n"
3582 "Ни један приказан мени:\n"
3583 "- један тап: копај\n"
3584 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
3585 "- превуци прстом: гледај около\n"
3586 "Мени/Инвертар приказан:\n"
3587 "- дупли тап (изван):\n"
3588 " -->Искључи\n"
3589 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
3590 " --> помери ствари\n"
3591 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
3592 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Ask to reconnect after crash"
3596 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Mountain variation noise"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Saving map received from server"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid ""
3608 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3609 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3610 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3614 msgid "Shaders (unavailable)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
3618 msgid "Delete World \"$1\"?"
3619 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid ""
3623 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3625 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Controls steepness/height of hills."
3630 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3635 "the\n"
3636 "Multiplayer Tab."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Mud noise"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid ""
3645 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
3646 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
3647 "'altitude_dry' is enabled."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid ""
3652 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3653 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Parallax Occlusion"
3663 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
3664
3665 #: src/client/keycode.cpp,
3666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3667 msgid "Left"
3668 msgstr "Лево"
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid ""
3672 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3674 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid ""
3679 "Enable Lua modding support on client.\n"
3680 "This support is experimental and API can change."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: builtin/fstk/ui.lua
3684 #, fuzzy
3685 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
3686 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Announce to this serverlist."
3691 msgstr "Јавни сервер"
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3696 "are\n"
3697 "enabled."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3701 #, fuzzy
3702 msgid "$1 mods"
3703 msgstr "Тродимензионални мод"
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Altitude chill"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Length of time between active block management cycles"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 6 key"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 2 key"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Global callbacks"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3726 msgid "Update"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Screenshot"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/client/keycode.cpp
3735 msgid "Print"
3736 msgstr "Прикажи"
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "Serverlist file"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "Ridge mountain spread noise"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3747 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3748 msgid "PvP enabled"
3749 msgstr "Туча омогућена"
3750
3751 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3752 msgid "Backward"
3753 msgstr "Назад"
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/client/game.cpp
3760 #, c-format
3761 msgid "Volume changed to %d%%"
3762 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3769 msgid "Generate Normal Maps"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
3775 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
3776
3777 #: builtin/fstk/ui.lua
3778 #, fuzzy
3779 msgid "An error occurred:"
3780 msgstr "Догодила се грешка:"
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "True = 256\n"
3785 "False = 128\n"
3786 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Number of emerge threads"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
3798 msgid "Rename Modpack:"
3799 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Joystick button repetition interval"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Mapgen V6 specific flags"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3814 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3815 msgid "Creative mode"
3816 msgstr "Слободни мод"
3817
3818 #: builtin/mainmenu/common.lua
3819 msgid "Protocol version mismatch. "
3820 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
3821
3822 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3823 msgid "No dependencies."
3824 msgstr "Нема зависности."
3825
3826 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Start Game"
3829 msgstr "Направи игру"
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Smooth lighting"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/client/clientlauncher.cpp
3844 msgid "Main Menu"
3845 msgstr "Главни мени"
3846
3847 #: src/client/gameui.cpp
3848 msgid "HUD shown"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/client/keycode.cpp
3852 msgid "IME Nonconvert"
3853 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
3854
3855 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
3856 msgid "New Password"
3857 msgstr "Нова шифра"
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Server address"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Failed to download $1"
3866 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
3867
3868 #: builtin/mainmenu/common.lua,
3869 #: src/client/game.cpp
3870 msgid "Loading..."
3871 msgstr "Учитавање..."
3872
3873 #: src/client/game.cpp
3874 msgid "Sound Volume"
3875 msgstr "Јачина звука"
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "Key for taking screenshots.\n"
3884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3885 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Clouds are a client side effect."
3890 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
3891
3892 #: src/client/game.cpp
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Cinematic mode enabled"
3895 msgstr "Кључ за синематски мод"
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid ""
3899 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3900 "something.\n"
3901 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3902 "node."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/client/game.cpp
3906 msgid "Remote server"
3907 msgstr "Удаљен сервер"
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Liquid update interval in seconds."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Autosave Screen Size"
3916 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
3917
3918 #: src/client/keycode.cpp
3919 msgid "Erase EOF"
3920 msgstr "Избриши до краја поља"
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Client side modding restrictions"
3925 msgstr "Модификовање клијента"
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Hotbar slot 4 key"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3932 #, ignore-same
3933 msgid "Mod:"
3934 msgstr "Мод:"
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3944 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/client/keycode.cpp
3948 msgid "IME Accept"
3949 msgstr "ИМЕ Прихвати"
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Save the map received by the client on disk."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Select file"
3958 msgstr "Изаберите фајл мода:"
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Waving Nodes"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/client/keycode.cpp,
3965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3966 msgid "Zoom"
3967 msgstr "Зумирај"
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid ""
3971 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
3972 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
3973 "for no restrictions:\n"
3974 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
3975 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
3976 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
3977 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
3978 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
3979 "csm_restriction_noderange)\n"
3980 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/client/fontengine.cpp
3984 msgid "needs_fallback_font"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid ""
3989 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3990 "Ignored if bind_address is set."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Humidity variation for biomes."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Default password"
4003 msgstr "Уобичајена лозинка"
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Temperature variation for biomes."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Fixed map seed"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Enable mod security"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "Defines sampling step of texture.\n"
4032 "A higher value results in smoother normal maps."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Opaque liquids"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4040 msgid "Mute"
4041 msgstr "Изкључи звук"
4042
4043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4044 msgid "Inventory"
4045 msgstr "Инвентар"
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Profiler toggle key"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4055 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Installed Packages:"
4061 msgstr "Инсталирани модови:"
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid ""
4065 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4066 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4067 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4068 "properly support downloading textures back from hardware."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Use Texture Pack"
4074 msgstr "Сетови текстура"
4075
4076 #: src/client/game.cpp
4077 msgid "Noclip mode disabled"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
4081 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4082 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4083 msgid "Search"
4084 msgstr "Тражи"
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
4089 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "GUI scaling filter"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Upper Y limit of dungeons."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Online Content Repository"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/client/game.cpp
4105 msgid "Enabled unlimited viewing range"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Flying"
4110 msgstr "Летење"
4111
4112 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4113 msgid "Lacunarity"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid ""
4122 "Name of the player.\n"
4123 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4124 "When starting from the main menu, this is overridden."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4128 msgid "Start Singleplayer"
4129 msgstr "Започни игру за једног играча"
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Hotbar slot 17 key"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid "Shaders"
4142 msgstr "Шејдери"
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4147 "the\n"
4148 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4149 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4150 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
4151 "\n"
4152 "This should be configured together with active_object_range."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4160 #, fuzzy
4161 msgid "2D Noise"
4162 msgstr "Cave2 семе"
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Beach noise"
4166 msgstr "Семе за плаже"
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Cloud radius"
4170 msgstr "Величина облака"
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid "Beach noise threshold"
4174 msgstr "Граница семена за плаже"
4175
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 msgid "Floatland mountain height"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Rolling hills spread noise"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4185 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
4186 msgstr "Дупли скок за летење"
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Walking speed"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Unable to install a mod as a $1"
4199 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "Time speed"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Cave1 noise"
4211 msgstr "Cave1 семе"
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Pause on lost window focus"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid ""
4223 "The privileges that new users automatically get.\n"
4224 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
4230 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
4231
4232 #: src/client/keycode.cpp,
4233 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4234 msgid "Right"
4235 msgstr "Десно"
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid ""
4239 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4240 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4241 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: builtin/mainmenu/common.lua
4245 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
4246 msgstr ""
4247 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
4248 "конекцију."
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Hotbar slot 31 key"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4255 msgid "Key already in use"
4256 msgstr "Дугме се већ користи"
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Monospace font size"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4263 msgid "World name"
4264 msgstr "Име света"
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
4269 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Clouds in menu"
4278 msgstr "Облаци у менију"
4279
4280 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4281 msgid "Node Outlining"
4282 msgstr "Обцртавање блокова"
4283
4284 #: src/client/game.cpp
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Automatic forward disabled"
4287 msgstr "Кључ за синематски мод"
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid "Field of view in degrees."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4298 msgid "press key"
4299 msgstr "притисните дугме"
4300
4301 #: src/client/gameui.cpp
4302 #, c-format
4303 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/client/game.cpp
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Debug info shown"
4309 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
4310
4311 #: src/client/keycode.cpp
4312 msgid "IME Convert"
4313 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
4314
4315 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4316 msgid "Bilinear Filter"
4317 msgstr "Билинеарни филтер"
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid ""
4321 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4322 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4323 "thread, thus reducing jitter."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Colored fog"
4328 msgstr "Обојена магла"
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Hotbar slot 9 key"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4337 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4338 "corners."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Block send optimize distance"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 #, fuzzy
4347 msgid ""
4348 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
4349 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
4350 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
4351 "point by increasing 'scale'.\n"
4352 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
4353 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
4354 "situations.\n"
4355 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4356 msgstr ""
4357 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
4358 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
4359 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
4360 "сетове.\n"
4361 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
4362 "блоковима."
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid "Volume"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid "Show entity selection boxes"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid "Terrain noise"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4377 msgid "A world named \"$1\" already exists"
4378 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid ""
4382 "Have the profiler instrument itself:\n"
4383 "* Instrument an empty function.\n"
4384 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4385 "call).\n"
4386 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid ""
4391 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
4392 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4396 msgid "Restore Default"
4397 msgstr "Поврати уобичајено"
4398
4399 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4400 msgid "No packages could be retrieved"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/client/keycode.cpp
4404 msgid "Control"
4405 msgstr "Контрола"
4406
4407 #: src/client/game.cpp
4408 msgid "MiB/s"
4409 msgstr "МиБ/с"
4410
4411 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4412 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
4413 msgstr ""
4414 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
4415 "minetest.conf)"
4416
4417 #: src/client/game.cpp
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Fast mode enabled"
4420 msgstr "Оштећење омогућено"
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/client/keycode.cpp
4431 msgid "Left Shift"
4432 msgstr "Леви Shift"
4433
4434 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4435 msgid "Sneak"
4436 msgstr "Шуњање"
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Engine profiling data print interval"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Large chat console key"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Max block send distance"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Hotbar slot 14 key"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/client/game.cpp
4459 msgid "Creating client..."
4460 msgstr "Правим клијента..."
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Max block generate distance"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Server / Singleplayer"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4471 msgid "Persistance"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid ""
4476 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4477 "A restart is required after changing this."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Connect glass"
4486 msgstr "Споји стакло"
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Path to save screenshots at."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid ""
4494 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4495 "-    <nothing> (no logging)\n"
4496 "-    none (messages with no level)\n"
4497 "-    error\n"
4498 "-    warning\n"
4499 "-    action\n"
4500 "-    info\n"
4501 "-    verbose"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Sneak key"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Joystick type"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/client/keycode.cpp
4513 msgid "Scroll Lock"
4514 msgstr "Закључавање скроловања"
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "NodeTimer interval"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Terrain base noise"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Join Game"
4527 msgstr "Направи игру"
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid ""
4535 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/client/game.cpp
4539 #, c-format, fuzzy
4540 msgid "Viewing range changed to %d"
4541 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
4542
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgid ""
4545 "Changes the main menu UI:\n"
4546 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4547 "etc.\n"
4548 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4549 "be\n"
4550 "necessary for smaller screens."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Projecting dungeons"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid ""
4559 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4560 "'ridges' enables the rivers."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/client/clientlauncher.cpp
4564 msgid "Player name too long."
4565 msgstr "Име играча је предуачко."
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid ""
4569 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
4570 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4574 msgid "Name/Password"
4575 msgstr "Име/Шифра"
4576
4577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4578 msgid "Show technical names"
4579 msgstr "Прикажи техничка имена"
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid "Apple trees noise"
4587 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Remote media"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Filtering"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid ""
4603 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4604 "Not needed if starting from the main menu."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4608 msgid "None"
4609 msgstr "Ништа"
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid ""
4613 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4615 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid ""
4624 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4625 "This option is only read when server starts."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Parallax occlusion bias"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Cavern upper limit"
4639 msgstr "Граница пећина"
4640
4641 #: src/client/keycode.cpp
4642 msgid "Right Control"
4643 msgstr "Десни Control"
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid ""
4647 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4648 "updated over\n"
4649 "network."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Continuous forward"
4654 msgstr "Непрекидно напред"
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Amplifies the valleys."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Toggle fog"
4663 msgstr "Укључи/Искључи летење"
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Dedicated server step"
4667 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid ""
4671 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4672 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4673 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4674 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4675 "See also texture_min_size.\n"
4676 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Synchronous SQLite"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4684 msgid "Mipmap"
4685 msgstr "Мипмап"
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid "Parallax occlusion strength"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Player versus player"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid ""
4697 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4699 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Cave noise"
4704 msgstr "Семе пећина"
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Dec. volume key"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Selection box width"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Mapgen name"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Screen height"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid ""
4724 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4726 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid ""
4731 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
4732 "texture pack\n"
4733 "or need to be auto-generated.\n"
4734 "Requires shaders to be enabled."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Enable players getting damage and dying."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4742 msgid "Please enter a valid integer."
4743 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Fallback font"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4752 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4753 msgstr ""
4754 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
4755 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/client/keycode.cpp
4762 msgid "Page up"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/client/keycode.cpp
4766 msgid "Help"
4767 msgstr "Помоћ"
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Waving leaves"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Field of view"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Ridge underwater noise"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
4783 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Variation of biome filler depth."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4794 msgid "Old Password"
4795 msgstr "Стара шифра"
4796
4797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4798 msgid "Bump Mapping"
4799 msgstr "Bump-Мапирање"
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Valley fill"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid ""
4807 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid ""
4812 "Key for toggling flying.\n"
4813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4814 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/client/keycode.cpp
4818 msgid "Numpad 0"
4819 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
4820
4821 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
4822 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4823 msgid "Passwords do not match!"
4824 msgstr "Шифре се не поклапају!"
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Chat message max length"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4831 msgid "Range select"
4832 msgstr "Одабир домета"
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Strict protocol checking"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Information:"
4841 msgstr "Информације о моду:"
4842
4843 #: src/client/gameui.cpp
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Chat hidden"
4846 msgstr "Кључ за чет"
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Entity methods"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4853 msgid "Forward"
4854 msgstr "Напред"
4855
4856 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4857 msgid "Main"
4858 msgstr "Главно"
4859
4860 #: src/client/game.cpp
4861 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Item entity TTL"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid ""
4870 "Key for opening the chat window.\n"
4871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4872 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Waving water height"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Set to true enables waving leaves.\n"
4882 "Requires shaders to be enabled."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/client/keycode.cpp
4886 msgid "Num Lock"
4887 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
4888
4889 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4890 msgid "Server Port"
4891 msgstr "Серверски порт"
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Ridged mountain size noise"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Toggle HUD"
4900 msgstr "Укључи/Искључи летење"
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid ""
4904 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4905 "right\n"
4906 "mouse button."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "HTTP mods"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Hotbar slot 12 key"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Width component of the initial window size."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid ""
4927 "Key for toggling autoforward.\n"
4928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4929 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/client/keycode.cpp
4937 msgid "Numpad 2"
4938 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4942 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
4943
4944 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
4945 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4946 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4947 msgid "Save"
4948 msgstr "Сачувај"
4949
4950 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4951 msgid "Announce Server"
4952 msgstr "Пријави сервер"
4953
4954 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4955 msgid "Y"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "View zoom key"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Rightclick repetition interval"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/client/keycode.cpp
4967 msgid "Space"
4968 msgstr "Простор"
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid ""
4976 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
4977 "If disabled, new account will be registered automatically."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Hotbar slot 23 key"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Mipmapping"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Builtin"
4990 msgstr "Уграђено"
4991
4992 #: src/client/keycode.cpp
4993 msgid "Right Shift"
4994 msgstr "Десни Shift"
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5001 msgid "Smooth Lighting"
5002 msgstr "Глатко осветљење"
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Disable anticheat"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Leaves style"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
5013 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
5014 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5015 #: src/client/keycode.cpp
5016 msgid "Delete"
5017 msgstr "Обриши"
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Y of upper limit of large caves."
5026 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5027
5028 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
5029 msgid ""
5030 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
5031 "override any renaming here."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Terrain higher noise"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Autoscaling mode"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Graphics"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid ""
5052 "Key for moving the player forward.\n"
5053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5054 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/client/game.cpp
5058 msgid "Fly mode disabled"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "The network interface that the server listens on."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Instrument chatcommands on registration."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5070 msgid "Register and Join"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Mapgen Fractal"
5076 msgstr "Генератор мапе"
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid ""
5080 "Julia set only.\n"
5081 "X component of hypercomplex constant.\n"
5082 "Alters the shape of the fractal.\n"
5083 "Range roughly -2 to 2."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Heat blend noise"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Enable register confirmation"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
5095 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5096 msgid "Del. Favorite"
5097 msgstr "Обриши Омиљени"
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Julia x"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Player transfer distance"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Hotbar slot 18 key"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Lake steepness"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Unlimited player transfer distance"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid ""
5125 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
5126 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
5127 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
5128 "not have to fit inside the world.\n"
5129 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
5130 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
5131 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/client/game.cpp
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "Controls:\n"
5138 "- %s: move forwards\n"
5139 "- %s: move backwards\n"
5140 "- %s: move left\n"
5141 "- %s: move right\n"
5142 "- %s: jump/climb\n"
5143 "- %s: sneak/go down\n"
5144 "- %s: drop item\n"
5145 "- %s: inventory\n"
5146 "- Mouse: turn/look\n"
5147 "- Mouse left: dig/punch\n"
5148 "- Mouse right: place/use\n"
5149 "- Mouse wheel: select item\n"
5150 "- %s: chat\n"
5151 msgstr ""
5152 "Уобичајене контроле:\n"
5153 "- %s: иди напред\n"
5154 "- %s: иди назад\n"
5155 "- %s: иди лево\n"
5156 "- %s: иди десно\n"
5157 "- %s: скакање/пењање\n"
5158 "- %s: шуњање/силажење\n"
5159 "- %s: баци ставку\n"
5160 "- %s: инвентар\n"
5161 "- Миш: окретање/гледање\n"
5162 "- Леви клик: копање/ударање\n"
5163 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
5164 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
5165 "- %s: причање\n"
5166
5167 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5168 msgid "eased"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5172 msgid "Prev. item"
5173 msgstr "Претходно"
5174
5175 #: src/client/game.cpp
5176 msgid "Fast mode disabled"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5180 msgid "The value must be at least $1."
5181 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Full screen"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/client/keycode.cpp
5188 msgid "X Button 2"
5189 msgstr "X Дугме 2"
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Hotbar slot 11 key"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
5196 #, fuzzy
5197 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
5198 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
5199
5200 #: src/client/game.cpp
5201 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5206 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Inventory key"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid ""
5214 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
5215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5216 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Strip color codes"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5228 msgid "Waving Plants"
5229 msgstr "Лепршајуће биљке"
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Font shadow"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Server name"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Mapgen"
5246 msgstr "Генератор мапе"
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Menus"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Disable Texture Pack"
5255 msgstr "Одабери сет текстура:"
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Build inside player"
5259 msgstr "Градња унутар играча"
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Light curve mid boost spread"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Hill threshold"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Defines areas where trees have apples."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Strength of parallax."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Enables filmic tone mapping"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Map save interval"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid ""
5287 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5288 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5289 "Current stable mapgens:\n"
5290 "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
5291 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
5292 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid ""
5297 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
5298 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5299 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Mapgen Flat"
5305 msgstr "Генератор мапе"
5306
5307 #: src/client/game.cpp
5308 msgid "Exit to OS"
5309 msgstr "Изађи из програма"
5310
5311 #: src/client/keycode.cpp
5312 msgid "IME Escape"
5313 msgstr "ИМЕ Побегни"
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid ""
5317 "Key for decreasing the volume.\n"
5318 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5319 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Scale"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Clouds"
5329 msgstr "Облаци"
5330
5331 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Toggle minimap"
5334 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
5335
5336 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5337 msgid "3D Clouds"
5338 msgstr "3Д Облаци"
5339
5340 #: src/client/game.cpp
5341 msgid "Change Password"
5342 msgstr "Промени шифру"
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Always fly and fast"
5346 msgstr "Увек летење и брзина"
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Bumpmapping"
5350 msgstr "Рељефна тектура"
5351
5352 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5353 msgid "Toggle fast"
5354 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
5355
5356 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5357 msgid "Trilinear Filter"
5358 msgstr "Трилинеарни филтер"
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Liquid loop max"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 #, fuzzy
5366 msgid "World start time"
5367 msgstr "Име света"
5368
5369 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
5370 #, fuzzy
5371 msgid "No modpack description provided."
5372 msgstr "Није доступан опис мода"
5373
5374 #: src/client/game.cpp
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Fog disabled"
5377 msgstr "Онемогућено"
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Append item name"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Seabed noise"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/client/keycode.cpp
5392 msgid "Numpad +"
5393 msgstr "Нумеричка тастатура +"
5394
5395 #: src/client/client.cpp
5396 msgid "Loading textures..."
5397 msgstr "Учитавам текстуре..."
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Normalmaps strength"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Uninstall"
5406 msgstr "Инсталирај"
5407
5408 #: src/client/client.cpp
5409 msgid "Connection timed out."
5410 msgstr "Конекцији је истекло време."
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "ABM interval"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Load the game profiler"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Physics"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid ""
5426 "Global map generation attributes.\n"
5427 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
5428 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/client/game.cpp
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Cinematic mode disabled"
5434 msgstr "Кључ за синематски мод"
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Map directory"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "cURL file download timeout"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Mesh cache"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/client/game.cpp
5457 msgid "Connecting to server..."
5458 msgstr "Повезујем се на сервер..."
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "View bobbing factor"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 #, fuzzy
5466 msgid ""
5467 "3D support.\n"
5468 "Currently supported:\n"
5469 "-    none: no 3d output.\n"
5470 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
5471 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
5472 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
5473 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
5474 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
5475 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
5476 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
5477 msgstr ""
5478 "3D подршка.\n"
5479 "Тренутно подржано:\n"
5480 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
5481 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
5482 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
5483 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
5484 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
5485 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
5486
5487 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5488 msgid "Chat"
5489 msgstr "Чет"
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/client/game.cpp
5496 msgid "Resolving address..."
5497 msgstr "Разлучујем адресу..."
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid ""
5501 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
5502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5503 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Hotbar slot 29 key"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5511 msgid "Select World:"
5512 msgstr "Одабери свет:"
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Selection box color"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid ""
5520 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5521 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5522 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5523 "image."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid ""
5528 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
5529 "Disable for speed or for different looks."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Large cave depth"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid ""
5542 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5543 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5549 "formspec is\n"
5550 "open."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Serverlist URL"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Mountain height noise"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid ""
5563 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5564 "Set to -1 for unlimited amount."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Hotbar slot 13 key"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid ""
5573 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
5574 "screens."
5575 msgstr ""
5576 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
5577 "нпр. за 4k екране."
5578
5579 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5580 #, fuzzy
5581 msgid "defaults"
5582 msgstr "Уобичајена игра"
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Format of screenshots."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5589 msgid "Antialiasing:"
5590 msgstr "Гланчање текстура:"
5591
5592 #: src/client/game.cpp
5593 msgid ""
5594 "\n"
5595 "Check debug.txt for details."
5596 msgstr ""
5597 "\n"
5598 "Проверите debug.txt за више детаља."
5599
5600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
5601 msgid "Address / Port"
5602 msgstr "Адреса / Порт"
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid ""
5606 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5607 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5608 "Alters the shape of the fractal.\n"
5609 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5610 "Range roughly -2 to 2."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/client/keycode.cpp
5614 msgid "Down"
5615 msgstr "Доле"
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Creative"
5623 msgstr "Креативни мод"
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Hilliness3 noise"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5630 msgid "Confirm Password"
5631 msgstr "Потврди шифру"
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/client/game.cpp
5638 msgid "Exit to Menu"
5639 msgstr "Изађи у мени"
5640
5641 #: src/client/keycode.cpp
5642 msgid "Home"
5643 msgstr "Кућа"
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "Number of emerge threads to use.\n"
5648 "Empty or 0 value:\n"
5649 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5650 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5651 "Any other value:\n"
5652 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5653 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5654 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5655 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5656 "'on_generated'.\n"
5657 "For many users the optimum setting may be '1'."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "FSAA"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Height noise"
5667 msgstr "Десни Windows"
5668
5669 #: src/client/keycode.cpp
5670 msgid "Left Control"
5671 msgstr "Леви Control"
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Mountain zero level"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/client/client.cpp
5678 msgid "Rebuilding shaders..."
5679 msgstr "Обнављам шејдере..."
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Loading Block Modifiers"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Chat toggle key"
5687 msgstr "Кључ за укључивање чета"
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Recent Chat Messages"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Undersampling"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Install: file: \"$1\""
5700 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Default report format"
5704 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
5705
5706 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
5710 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
5711 "created on this server.\n"
5712 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
5713 "creation or click Cancel to abort."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/client/keycode.cpp
5717 msgid "Left Button"
5718 msgstr "Лево дугме"
5719
5720 #: src/client/game.cpp
5721 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Append item name to tooltip."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid ""
5730 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5731 "background.\n"
5732 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Special key for climbing/descending"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Maximum users"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5744 msgid "Failed to install $1 to $2"
5745 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid ""
5749 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
5750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5751 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/client/game.cpp
5755 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid ""
5760 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
5761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5762 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Report path"
5767 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Fast movement"
5771 msgstr "Брзо кретање"
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
5775 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
5776
5777 #: src/client/clientlauncher.cpp
5778 msgid "Could not find or load game \""
5779 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
5780
5781 #: src/client/keycode.cpp
5782 msgid "Numpad /"
5783 msgstr "Нумеричка тастатура /"
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Darkness sharpness"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/client/game.cpp
5790 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Defines the base ground level."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Main menu style"
5800 msgstr "Главни мени"
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Terrain height"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid ""
5812 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
5813 "you stand.\n"
5814 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
5815 msgstr ""
5816 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
5817 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
5818
5819 #: src/client/game.cpp
5820 msgid "On"
5821 msgstr "Укључено"
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid ""
5825 "Set to true enables waving water.\n"
5826 "Requires shaders to be enabled."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/client/game.cpp
5830 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Debug info toggle key"
5835 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid ""
5839 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5840 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/client/game.cpp
5844 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/client/game.cpp
5856 msgid "Pitch move mode enabled"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Chatcommands"
5861 msgstr "Чат команде"
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Terrain persistence noise"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5868 msgid "Y spread"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5872 msgid "Configure"
5873 msgstr "Подеси"
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Advanced"
5877 msgstr "Напредно"
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Julia z"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
5888 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5889 msgid "Mods"
5890 msgstr "Модови"
5891
5892 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5893 msgid "Host Game"
5894 msgstr "Направи игру"
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Clean transparent textures"
5898 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5905 msgid "Toggle noclip"
5906 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid ""
5910 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5911 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5912 "Gamma correct downscaling is not supported."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5916 msgid "Enabled"
5917 msgstr "Омогућено"
5918
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Cave width"
5921 msgstr "Ширина пећина"
5922
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Random input"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "IPv6 support."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5936 msgid "No world created or selected!"
5937 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Font size"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid ""
5945 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
5946 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Fast mode speed"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Language"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/client/keycode.cpp
5958 msgid "Numpad 5"
5959 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
5960
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Mapblock unload timeout"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5966 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5967 msgid "Enable Damage"
5968 msgstr "Омогући оштећење"
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Round minimap"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid ""
5976 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
5977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5978 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5982 msgid "All packages"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "This font will be used for certain languages."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/client/clientlauncher.cpp
5990 msgid "Invalid gamespec."
5991 msgstr "Неважећи gamespec."
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Client"
5995 msgstr "Клијент"
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid ""
5999 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
6000 "Most users will not need to change this.\n"
6001 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
6002 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Mapgen flags"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid ""
6015 "Key for toggling unlimited view range.\n"
6016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
6017 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Hotbar slot 20 key"
6022 msgstr ""