]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Врати се у живот"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #, fuzzy
24 msgid "You died"
25 msgstr "Умро/ла си."
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 #, fuzzy
29 msgid "An error occurred in a Lua script:"
30 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
31
32 #: builtin/fstk/ui.lua
33 #, fuzzy
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Догодила се грешка:"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Main menu"
39 msgstr "Главни мени"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Ok"
43 msgstr "Уреду"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "Reconnect"
47 msgstr "Поновно повезивање"
48
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
51 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
54 msgid "Loading..."
55 msgstr "Учитавање..."
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Protocol version mismatch. "
59 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
71 msgstr ""
72 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
73 "конекцију."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We only support protocol version $1."
77 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
78
79 #: builtin/mainmenu/common.lua
80 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
81 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
88 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Прекини"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "Dependencies:"
96 msgstr "Зависи од:"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable all"
100 msgstr "Онемогући све"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "Disable modpack"
105 msgstr "Онемогућено"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable all"
109 msgstr "Укључи све"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #, fuzzy
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
121 msgstr ""
122 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
123 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "Mod:"
127 msgstr "Мод:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #, fuzzy
131 msgid "No (optional) dependencies"
132 msgstr "Необавезне зависности:"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #, fuzzy
136 msgid "No game description provided."
137 msgstr "Није доступан опис мода"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #, fuzzy
141 msgid "No hard dependencies"
142 msgstr "Нема зависности."
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 #, fuzzy
146 msgid "No modpack description provided."
147 msgstr "Није доступан опис мода"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #, fuzzy
151 msgid "No optional dependencies"
152 msgstr "Необавезне зависности:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
155 msgid "Optional dependencies:"
156 msgstr "Необавезне зависности:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
160 msgid "Save"
161 msgstr "Сачувај"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "World:"
165 msgstr "Свет:"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "enabled"
169 msgstr "укључено"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "All packages"
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Back"
177 msgstr "Назад"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #, fuzzy
181 msgid "Back to Main Menu"
182 msgstr "Главни мени"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #, fuzzy
186 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
187 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #, fuzzy
191 msgid "Failed to download $1"
192 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
196 msgid "Games"
197 msgstr "Игре"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 msgid "Install"
201 msgstr "Инсталирај"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
205 msgid "Mods"
206 msgstr "Модови"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "No packages could be retrieved"
210 msgstr ""
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 msgid "No results"
214 msgstr ""
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
218 msgid "Search"
219 msgstr "Тражи"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #, fuzzy
223 msgid "Texture packs"
224 msgstr "Сетови текстура"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #, fuzzy
228 msgid "Uninstall"
229 msgstr "Инсталирај"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 msgid "Update"
233 msgstr ""
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "A world named \"$1\" already exists"
237 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 msgid "Create"
241 msgstr "Направи"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 #, fuzzy
245 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
246 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "Download one from minetest.net"
250 msgstr "Преузми један са minetest.net"
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
253 msgid "Game"
254 msgstr "Игра"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
257 msgid "Mapgen"
258 msgstr "Генератор мапе"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #, fuzzy
262 msgid "No game selected"
263 msgstr "Одабир домета"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Seed"
268 msgstr "Семе"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
272 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
275 msgid "World name"
276 msgstr "Име света"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "You have no games installed."
281 msgstr "Нема инсталираних подигара."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
285 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
289 #: src/client/keycode.cpp
290 msgid "Delete"
291 msgstr "Обриши"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
294 #, fuzzy
295 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
296 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
299 #, fuzzy
300 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
301 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
304 msgid "Delete World \"$1\"?"
305 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
308 msgid "Accept"
309 msgstr "Прихвати"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
312 msgid "Rename Modpack:"
313 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
316 msgid ""
317 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
318 "override any renaming here."
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "(No description of setting given)"
323 msgstr "(Није дат опис поставке)"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 #, fuzzy
327 msgid "2D Noise"
328 msgstr "Cave2 семе"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "< Back to Settings page"
332 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgid "Browse"
336 msgstr "Прегледај"
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 msgid "Disabled"
340 msgstr "Онемогућено"
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 msgid "Edit"
344 msgstr "Промени"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
347 msgid "Enabled"
348 msgstr "Омогућено"
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 msgid "Lacunarity"
352 msgstr ""
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 msgid "Octaves"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
359 msgid "Offset"
360 msgstr ""
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
363 msgid "Persistance"
364 msgstr ""
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Please enter a valid integer."
368 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Please enter a valid number."
372 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "Restore Default"
376 msgstr "Поврати уобичајено"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
379 msgid "Scale"
380 msgstr ""
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 #, fuzzy
384 msgid "Select directory"
385 msgstr "Изаберите фајл мода:"
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
388 #, fuzzy
389 msgid "Select file"
390 msgstr "Изаберите фајл мода:"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Show technical names"
394 msgstr "Прикажи техничка имена"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "The value must be at least $1."
398 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "The value must not be larger than $1."
402 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 msgid "X"
406 msgstr ""
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "X spread"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "Y"
414 msgstr ""
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 msgid "Y spread"
418 msgstr ""
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 msgid "Z"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
425 msgid "Z spread"
426 msgstr ""
427
428 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
429 #. It is short for "absolute value".
430 #. It can be enabled in noise settings in
431 #. main menu -> "All Settings".
432 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
433 msgid "absvalue"
434 msgstr ""
435
436 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
437 #. It describes the default processing options
438 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
439 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
440 #, fuzzy
441 msgid "defaults"
442 msgstr "Уобичајена игра"
443
444 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
445 #. It is used to make the map smoother and
446 #. can be enabled in noise settings in
447 #. main menu -> "All Settings".
448 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
449 msgid "eased"
450 msgstr ""
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 #, fuzzy
454 msgid "$1 (Enabled)"
455 msgstr "Омогућено"
456
457 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
458 #, fuzzy
459 msgid "$1 mods"
460 msgstr "Тродимензионални мод"
461
462 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Failed to install $1 to $2"
464 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
465
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
467 #, fuzzy
468 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
469 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
470
471 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
472 #, fuzzy
473 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
474 msgstr ""
475 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
476 "$1"
477
478 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
479 #, fuzzy
480 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
481 msgstr ""
482 "\n"
483 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
484
485 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
486 #, fuzzy
487 msgid "Install: file: \"$1\""
488 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
489
490 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
491 #, fuzzy
492 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
493 msgstr ""
494 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
495 "$1"
496
497 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
498 #, fuzzy
499 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
500 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
501
502 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
503 #, fuzzy
504 msgid "Unable to install a game as a $1"
505 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
506
507 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
508 #, fuzzy
509 msgid "Unable to install a mod as a $1"
510 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
511
512 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
513 #, fuzzy
514 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
515 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "Browse online content"
519 msgstr ""
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
522 #, fuzzy
523 msgid "Content"
524 msgstr "Настави"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
527 #, fuzzy
528 msgid "Disable Texture Pack"
529 msgstr "Одабери сет текстура:"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
532 #, fuzzy
533 msgid "Information:"
534 msgstr "Информације о моду:"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
537 #, fuzzy
538 msgid "Installed Packages:"
539 msgstr "Инсталирани модови:"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
542 msgid "No dependencies."
543 msgstr "Нема зависности."
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
546 #, fuzzy
547 msgid "No package description available"
548 msgstr "Није доступан опис мода"
549
550 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
551 msgid "Rename"
552 msgstr "Преименуј"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
555 #, fuzzy
556 msgid "Uninstall Package"
557 msgstr "Уклони изабрани мод"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
560 #, fuzzy
561 msgid "Use Texture Pack"
562 msgstr "Сетови текстура"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
565 msgid "Active Contributors"
566 msgstr "Активни сарадници"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
569 msgid "Core Developers"
570 msgstr "Главни развијачи"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
573 msgid "Credits"
574 msgstr "Заслуге"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
577 msgid "Previous Contributors"
578 msgstr "Предходни сарадници"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
581 msgid "Previous Core Developers"
582 msgstr "Предходни главни развијачи"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Announce Server"
586 msgstr "Пријави сервер"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
589 msgid "Bind Address"
590 msgstr "Вежи адресу"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 msgid "Configure"
594 msgstr "Подеси"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "Creative Mode"
598 msgstr "Слободни мод"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Enable Damage"
602 msgstr "Омогући оштећење"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
605 msgid "Host Game"
606 msgstr "Направи игру"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 msgid "Host Server"
610 msgstr "Направи сервер"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
613 msgid "Name/Password"
614 msgstr "Име/Шифра"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
617 msgid "New"
618 msgstr "Нови"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
621 msgid "No world created or selected!"
622 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
625 #, fuzzy
626 msgid "Play Game"
627 msgstr "Почни игру"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
630 msgid "Port"
631 msgstr "Порт"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
634 msgid "Select World:"
635 msgstr "Одабери свет:"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
638 msgid "Server Port"
639 msgstr "Серверски порт"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
642 #, fuzzy
643 msgid "Start Game"
644 msgstr "Направи игру"
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
647 msgid "Address / Port"
648 msgstr "Адреса / Порт"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
651 msgid "Connect"
652 msgstr "Прикључи се"
653
654 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
655 msgid "Creative mode"
656 msgstr "Слободни мод"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
659 msgid "Damage enabled"
660 msgstr "Оштећење омогућено"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 msgid "Del. Favorite"
664 msgstr "Обриши Омиљени"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
667 msgid "Favorite"
668 msgstr "Омиљени"
669
670 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
671 #, fuzzy
672 msgid "Join Game"
673 msgstr "Направи игру"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
676 msgid "Name / Password"
677 msgstr "Име / Шифра"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
680 msgid "Ping"
681 msgstr "Одзив"
682
683 #. ~ PvP = Player versus Player
684 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
685 msgid "PvP enabled"
686 msgstr "Туча омогућена"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "2x"
690 msgstr "2x"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "3D Clouds"
694 msgstr "3Д Облаци"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgid "4x"
698 msgstr "4x"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "8x"
702 msgstr "8x"
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 #, fuzzy
706 msgid "All Settings"
707 msgstr "Поставке"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "Antialiasing:"
711 msgstr "Гланчање текстура:"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
715 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 #, fuzzy
719 msgid "Autosave Screen Size"
720 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
721
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Bilinear Filter"
724 msgstr "Билинеарни филтер"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "Bump Mapping"
728 msgstr "Bump-Мапирање"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
731 msgid "Change Keys"
732 msgstr "Подеси контроле"
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Connected Glass"
736 msgstr "Спојено стакло"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "Fancy Leaves"
740 msgstr "Елегантно лишће"
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "Generate Normal Maps"
744 msgstr ""
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Mipmap"
748 msgstr "Мипмап"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
752 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "No"
756 msgstr "Не"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "No Filter"
760 msgstr "Без филтера"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "No Mipmap"
764 msgstr "Без Mipmap-а"
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Node Highlighting"
768 msgstr "Истицање блокова"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Node Outlining"
772 msgstr "Обцртавање блокова"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "None"
776 msgstr "Ништа"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "Opaque Leaves"
780 msgstr "Непровидно лишће"
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 msgid "Opaque Water"
784 msgstr "Непрозирна вода"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Parallax Occlusion"
788 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 msgid "Particles"
792 msgstr "Честице"
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 msgid "Reset singleplayer world"
796 msgstr "Ресетуј свет"
797
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Screen:"
800 msgstr "Екран:"
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgid "Settings"
804 msgstr "Поставке"
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
807 msgid "Shaders"
808 msgstr "Шејдери"
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
811 msgid "Shaders (unavailable)"
812 msgstr ""
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "Simple Leaves"
816 msgstr "Једноставно лишће"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "Smooth Lighting"
820 msgstr "Глатко осветљење"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "Texturing:"
824 msgstr "Филтери за текстуре:"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
828 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
831 msgid "Tone Mapping"
832 msgstr "Тонско Мапирање"
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 #, fuzzy
836 msgid "Touchthreshold: (px)"
837 msgstr "Праг додиривања (px)"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
840 msgid "Trilinear Filter"
841 msgstr "Трилинеарни филтер"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
844 msgid "Waving Leaves"
845 msgstr "Лепршајуће лишће"
846
847 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
848 #, fuzzy
849 msgid "Waving Liquids"
850 msgstr "Лепршајуће лишће"
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "Waving Plants"
854 msgstr "Лепршајуће биљке"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
857 msgid "Yes"
858 msgstr "Да"
859
860 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
861 msgid "Config mods"
862 msgstr "Подеси модове"
863
864 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
865 msgid "Main"
866 msgstr "Главно"
867
868 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
869 msgid "Start Singleplayer"
870 msgstr "Започни игру за једног играча"
871
872 #: src/client/client.cpp
873 msgid "Connection timed out."
874 msgstr "Конекцији је истекло време."
875
876 #: src/client/client.cpp
877 msgid "Done!"
878 msgstr "Готово!"
879
880 #: src/client/client.cpp
881 msgid "Initializing nodes"
882 msgstr "Припремам блокове"
883
884 #: src/client/client.cpp
885 msgid "Initializing nodes..."
886 msgstr "Припремам блокове..."
887
888 #: src/client/client.cpp
889 msgid "Loading textures..."
890 msgstr "Учитавам текстуре..."
891
892 #: src/client/client.cpp
893 msgid "Rebuilding shaders..."
894 msgstr "Обнављам шејдере..."
895
896 #: src/client/clientlauncher.cpp
897 msgid "Connection error (timed out?)"
898 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
899
900 #: src/client/clientlauncher.cpp
901 msgid "Could not find or load game \""
902 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
903
904 #: src/client/clientlauncher.cpp
905 msgid "Invalid gamespec."
906 msgstr "Неважећи gamespec."
907
908 #: src/client/clientlauncher.cpp
909 msgid "Main Menu"
910 msgstr "Главни мени"
911
912 #: src/client/clientlauncher.cpp
913 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
914 msgstr ""
915 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
916
917 #: src/client/clientlauncher.cpp
918 msgid "Player name too long."
919 msgstr "Име играча је предуачко."
920
921 #: src/client/clientlauncher.cpp
922 msgid "Please choose a name!"
923 msgstr "Молим одаберите име!"
924
925 #: src/client/clientlauncher.cpp
926 msgid "Provided password file failed to open: "
927 msgstr ""
928
929 #: src/client/clientlauncher.cpp
930 msgid "Provided world path doesn't exist: "
931 msgstr "Дата локација света не постоји: "
932
933 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
934 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
935 #. into the translation field (literally).
936 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
937 #. font, "no" otherwise.
938 #. The fallback font is (normally) required for languages with
939 #. non-Latin script, like Chinese.
940 #. When in doubt, test your translation.
941 #: src/client/fontengine.cpp
942 msgid "needs_fallback_font"
943 msgstr ""
944
945 #: src/client/game.cpp
946 msgid ""
947 "\n"
948 "Check debug.txt for details."
949 msgstr ""
950 "\n"
951 "Проверите debug.txt за више детаља."
952
953 #: src/client/game.cpp
954 msgid "- Address: "
955 msgstr "- Адреса: "
956
957 #: src/client/game.cpp
958 msgid "- Creative Mode: "
959 msgstr "- Слободни мод: "
960
961 #: src/client/game.cpp
962 msgid "- Damage: "
963 msgstr "- Оштећење: "
964
965 #: src/client/game.cpp
966 msgid "- Mode: "
967 msgstr "- Мод: "
968
969 #: src/client/game.cpp
970 msgid "- Port: "
971 msgstr "- Порт: "
972
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "- Public: "
975 msgstr "- Јавни: "
976
977 #. ~ PvP = Player versus Player
978 #: src/client/game.cpp
979 msgid "- PvP: "
980 msgstr "- Играч против играча: "
981
982 #: src/client/game.cpp
983 msgid "- Server Name: "
984 msgstr "- Име сервера: "
985
986 #: src/client/game.cpp
987 #, fuzzy
988 msgid "Automatic forward disabled"
989 msgstr "Кључ за синематски мод"
990
991 #: src/client/game.cpp
992 #, fuzzy
993 msgid "Automatic forward enabled"
994 msgstr "Кључ за синематски мод"
995
996 #: src/client/game.cpp
997 #, fuzzy
998 msgid "Camera update disabled"
999 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1000
1001 #: src/client/game.cpp
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Camera update enabled"
1004 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1005
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Change Password"
1008 msgstr "Промени шифру"
1009
1010 #: src/client/game.cpp
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Cinematic mode disabled"
1013 msgstr "Кључ за синематски мод"
1014
1015 #: src/client/game.cpp
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Cinematic mode enabled"
1018 msgstr "Кључ за синематски мод"
1019
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Client side scripting is disabled"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/client/game.cpp
1025 msgid "Connecting to server..."
1026 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1027
1028 #: src/client/game.cpp
1029 msgid "Continue"
1030 msgstr "Настави"
1031
1032 #: src/client/game.cpp
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "Controls:\n"
1036 "- %s: move forwards\n"
1037 "- %s: move backwards\n"
1038 "- %s: move left\n"
1039 "- %s: move right\n"
1040 "- %s: jump/climb\n"
1041 "- %s: sneak/go down\n"
1042 "- %s: drop item\n"
1043 "- %s: inventory\n"
1044 "- Mouse: turn/look\n"
1045 "- Mouse left: dig/punch\n"
1046 "- Mouse right: place/use\n"
1047 "- Mouse wheel: select item\n"
1048 "- %s: chat\n"
1049 msgstr ""
1050 "Уобичајене контроле:\n"
1051 "- %s: иди напред\n"
1052 "- %s: иди назад\n"
1053 "- %s: иди лево\n"
1054 "- %s: иди десно\n"
1055 "- %s: скакање/пењање\n"
1056 "- %s: шуњање/силажење\n"
1057 "- %s: баци ставку\n"
1058 "- %s: инвентар\n"
1059 "- Миш: окретање/гледање\n"
1060 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1061 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1062 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1063 "- %s: причање\n"
1064
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Creating client..."
1067 msgstr "Правим клијента..."
1068
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Creating server..."
1071 msgstr "Правим сервер..."
1072
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/client/game.cpp
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Debug info shown"
1080 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1081
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid ""
1088 "Default Controls:\n"
1089 "No menu visible:\n"
1090 "- single tap: button activate\n"
1091 "- double tap: place/use\n"
1092 "- slide finger: look around\n"
1093 "Menu/Inventory visible:\n"
1094 "- double tap (outside):\n"
1095 " -->close\n"
1096 "- touch stack, touch slot:\n"
1097 " --> move stack\n"
1098 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1099 " --> place single item to slot\n"
1100 msgstr ""
1101 "Подразумеване контроле:\n"
1102 "Ни један приказан мени:\n"
1103 "- један тап: копај\n"
1104 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1105 "- превуци прстом: гледај около\n"
1106 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1107 "- дупли тап (изван):\n"
1108 " -->Искључи\n"
1109 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1110 " --> помери ствари\n"
1111 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1112 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1113
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Exit to Menu"
1124 msgstr "Изађи у мени"
1125
1126 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Exit to OS"
1128 msgstr "Изађи из програма"
1129
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Fast mode disabled"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/client/game.cpp
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Fast mode enabled"
1137 msgstr "Оштећење омогућено"
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Fly mode disabled"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Fly mode enabled"
1150 msgstr "Оштећење омогућено"
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/client/game.cpp
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Fog disabled"
1159 msgstr "Онемогућено"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Fog enabled"
1164 msgstr "укључено"
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Game info:"
1168 msgstr "Информације о игри:"
1169
1170 #: src/client/game.cpp
1171 msgid "Game paused"
1172 msgstr "Игра паузирана"
1173
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Hosting server"
1176 msgstr "Локални сервер"
1177
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Item definitions..."
1180 msgstr "Дефиниције предмета..."
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "KiB/s"
1184 msgstr "КиБ/с"
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Media..."
1188 msgstr "Медија..."
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "MiB/s"
1192 msgstr "МиБ/с"
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Minimap hidden"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Noclip mode disabled"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noclip mode enabled"
1233 msgstr "Оштећење омогућено"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Node definitions..."
1241 msgstr "Дефиниције блокова..."
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Off"
1245 msgstr "Искључено"
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "On"
1249 msgstr "Укључено"
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Pitch move mode disabled"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Pitch move mode enabled"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Profiler graph shown"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Remote server"
1265 msgstr "Удаљен сервер"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Resolving address..."
1269 msgstr "Разлучујем адресу..."
1270
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Shutting down..."
1273 msgstr "Искључивање..."
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Singleplayer"
1277 msgstr "Један играч"
1278
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Sound Volume"
1281 msgstr "Јачина звука"
1282
1283 #: src/client/game.cpp
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Sound muted"
1286 msgstr "Јачина звука"
1287
1288 #: src/client/game.cpp
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Sound unmuted"
1291 msgstr "Јачина звука"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Viewing range changed to %d"
1296 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 #, c-format
1300 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/client/game.cpp
1304 #, c-format
1305 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 #, c-format
1310 msgid "Volume changed to %d%%"
1311 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1312
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Wireframe shown"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1322 msgid "ok"
1323 msgstr "уреду"
1324
1325 #: src/client/gameui.cpp
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Chat hidden"
1328 msgstr "Кључ за чет"
1329
1330 #: src/client/gameui.cpp
1331 msgid "Chat shown"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/client/gameui.cpp
1335 msgid "HUD hidden"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/client/gameui.cpp
1339 msgid "HUD shown"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/client/gameui.cpp
1343 msgid "Profiler hidden"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/client/gameui.cpp
1347 #, c-format
1348 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgid "Apps"
1353 msgstr "Апликације"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Backspace"
1358 msgstr "Назад"
1359
1360 #: src/client/keycode.cpp
1361 msgid "Caps Lock"
1362 msgstr "Велика слова"
1363
1364 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgid "Clear"
1366 msgstr "Очисти"
1367
1368 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgid "Control"
1370 msgstr "Контрола"
1371
1372 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgid "Down"
1374 msgstr "Доле"
1375
1376 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgid "End"
1378 msgstr "Крај"
1379
1380 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgid "Erase EOF"
1382 msgstr "Избриши до краја поља"
1383
1384 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgid "Execute"
1386 msgstr "Изврши"
1387
1388 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgid "Help"
1390 msgstr "Помоћ"
1391
1392 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgid "Home"
1394 msgstr "Кућа"
1395
1396 #: src/client/keycode.cpp
1397 msgid "IME Accept"
1398 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1399
1400 #: src/client/keycode.cpp
1401 msgid "IME Convert"
1402 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1403
1404 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgid "IME Escape"
1406 msgstr "ИМЕ Побегни"
1407
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "IME Mode Change"
1410 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1411
1412 #: src/client/keycode.cpp
1413 msgid "IME Nonconvert"
1414 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1415
1416 #: src/client/keycode.cpp
1417 msgid "Insert"
1418 msgstr "Убаци"
1419
1420 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1421 msgid "Left"
1422 msgstr "Лево"
1423
1424 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgid "Left Button"
1426 msgstr "Лево дугме"
1427
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Left Control"
1430 msgstr "Леви Control"
1431
1432 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgid "Left Menu"
1434 msgstr "Леви мени"
1435
1436 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgid "Left Shift"
1438 msgstr "Леви Shift"
1439
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Left Windows"
1442 msgstr "Леви Windows"
1443
1444 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1445 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgid "Menu"
1447 msgstr "Мени"
1448
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Middle Button"
1451 msgstr "Средње дугме"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Num Lock"
1455 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Numpad *"
1459 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Numpad +"
1463 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Numpad -"
1467 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Numpad ."
1472 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1473
1474 #: src/client/keycode.cpp
1475 msgid "Numpad /"
1476 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1477
1478 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgid "Numpad 0"
1480 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1481
1482 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgid "Numpad 1"
1484 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1485
1486 #: src/client/keycode.cpp
1487 msgid "Numpad 2"
1488 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1489
1490 #: src/client/keycode.cpp
1491 msgid "Numpad 3"
1492 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1493
1494 #: src/client/keycode.cpp
1495 msgid "Numpad 4"
1496 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1497
1498 #: src/client/keycode.cpp
1499 msgid "Numpad 5"
1500 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1501
1502 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgid "Numpad 6"
1504 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Numpad 7"
1508 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "Numpad 8"
1512 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Numpad 9"
1516 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "OEM Clear"
1520 msgstr "ОЕМ очисти"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "Page down"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgid "Page up"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "Pause"
1532 msgstr "Заустави"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "Play"
1536 msgstr "Играј"
1537
1538 #. ~ "Print screen" key
1539 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgid "Print"
1541 msgstr "Прикажи"
1542
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "Return"
1545 msgstr "Повратак"
1546
1547 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1548 msgid "Right"
1549 msgstr "Десно"
1550
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "Right Button"
1553 msgstr "Десно дугме"
1554
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "Right Control"
1557 msgstr "Десни Control"
1558
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "Right Menu"
1561 msgstr "Десни мени"
1562
1563 #: src/client/keycode.cpp
1564 msgid "Right Shift"
1565 msgstr "Десни Shift"
1566
1567 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgid "Right Windows"
1569 msgstr "Десни Windows"
1570
1571 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgid "Scroll Lock"
1573 msgstr "Закључавање скроловања"
1574
1575 #. ~ Key name
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Select"
1578 msgstr "Одабери"
1579
1580 #: src/client/keycode.cpp
1581 msgid "Shift"
1582 msgstr "Шифт"
1583
1584 #: src/client/keycode.cpp
1585 msgid "Sleep"
1586 msgstr "Спавај"
1587
1588 #: src/client/keycode.cpp
1589 msgid "Snapshot"
1590 msgstr "Сачувана слика"
1591
1592 #: src/client/keycode.cpp
1593 msgid "Space"
1594 msgstr "Простор"
1595
1596 #: src/client/keycode.cpp
1597 msgid "Tab"
1598 msgstr "Таб"
1599
1600 #: src/client/keycode.cpp
1601 msgid "Up"
1602 msgstr "Горе"
1603
1604 #: src/client/keycode.cpp
1605 msgid "X Button 1"
1606 msgstr "X Дугме 1"
1607
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "X Button 2"
1610 msgstr "X Дугме 2"
1611
1612 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Zoom"
1614 msgstr "Зумирај"
1615
1616 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1617 msgid "Passwords do not match!"
1618 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1619
1620 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1621 msgid "Register and Join"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1628 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1629 "server.\n"
1630 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1631 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1635 msgid "Proceed"
1636 msgstr "Настави"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 #, fuzzy
1640 msgid "\"Special\" = climb down"
1641 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1642
1643 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Autoforward"
1646 msgstr "Напред"
1647
1648 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1649 msgid "Automatic jumping"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 msgid "Backward"
1654 msgstr "Назад"
1655
1656 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Change camera"
1659 msgstr "Промени дугмад"
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Chat"
1663 msgstr "Чет"
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Command"
1667 msgstr "Команда"
1668
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Console"
1671 msgstr "Конзола"
1672
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Dec. range"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Dec. volume"
1679 msgstr "Смањи звук"
1680
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1683 msgstr "Дупли скок за летење"
1684
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Drop"
1687 msgstr "Бацање"
1688
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Forward"
1691 msgstr "Напред"
1692
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgid "Inc. range"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 msgid "Inc. volume"
1699 msgstr "Појачај звук"
1700
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1702 msgid "Inventory"
1703 msgstr "Инвентар"
1704
1705 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1706 msgid "Jump"
1707 msgstr "Скакање"
1708
1709 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1710 msgid "Key already in use"
1711 msgstr "Дугме се већ користи"
1712
1713 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1714 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1715 msgstr ""
1716 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1717 "minetest.conf)"
1718
1719 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1720 msgid "Local command"
1721 msgstr "Локална команда"
1722
1723 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1724 msgid "Mute"
1725 msgstr "Изкључи звук"
1726
1727 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Next item"
1730 msgstr "Следеће"
1731
1732 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1733 msgid "Prev. item"
1734 msgstr "Претходно"
1735
1736 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1737 msgid "Range select"
1738 msgstr "Одабир домета"
1739
1740 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Screenshot"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1745 msgid "Sneak"
1746 msgstr "Шуњање"
1747
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Special"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Toggle HUD"
1755 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1756
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Toggle chat log"
1760 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1761
1762 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1763 msgid "Toggle fast"
1764 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1765
1766 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1767 msgid "Toggle fly"
1768 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1769
1770 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Toggle fog"
1773 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1774
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Toggle minimap"
1778 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1779
1780 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1781 msgid "Toggle noclip"
1782 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1783
1784 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Toggle pitchmove"
1787 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1788
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1790 msgid "press key"
1791 msgstr "притисните дугме"
1792
1793 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1794 msgid "Change"
1795 msgstr "Промени"
1796
1797 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1798 msgid "Confirm Password"
1799 msgstr "Потврди шифру"
1800
1801 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1802 msgid "New Password"
1803 msgstr "Нова шифра"
1804
1805 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1806 msgid "Old Password"
1807 msgstr "Стара шифра"
1808
1809 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1810 msgid "Exit"
1811 msgstr "Изађи"
1812
1813 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Muted"
1816 msgstr "Изкључи звук"
1817
1818 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1819 msgid "Sound Volume: "
1820 msgstr "Јачина звука: "
1821
1822 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1823 #. Don't forget the space.
1824 #: src/gui/modalMenu.cpp
1825 msgid "Enter "
1826 msgstr "Уреду "
1827
1828 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1829 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1830 #. language code (e.g. "de" for German).
1831 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1832 msgid "LANG_CODE"
1833 msgstr "sr_Cyrl"
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid ""
1837 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1838 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1844 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1845 "circle."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1852 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1853 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1854 "point by increasing 'scale'.\n"
1855 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1856 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1857 "situations.\n"
1858 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1859 msgstr ""
1860 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1861 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1862 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1863 "сетове.\n"
1864 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1865 "блоковима."
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid ""
1869 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1870 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1871 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1872 "not have to fit inside the world.\n"
1873 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1874 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1875 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid ""
1880 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1881 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1882 msgstr ""
1883 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1884 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "3D clouds"
1916 msgstr "Тродимензионални облаци"
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "3D mode"
1920 msgstr "Тродимензионални мод"
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "3D noise defining giant caverns."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid ""
1928 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1929 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "3D noise defining terrain."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 #, fuzzy
1950 msgid ""
1951 "3D support.\n"
1952 "Currently supported:\n"
1953 "-    none: no 3d output.\n"
1954 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1955 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1956 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1957 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1958 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1959 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1960 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1961 msgstr ""
1962 "3D подршка.\n"
1963 "Тренутно подржано:\n"
1964 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1965 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1966 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1967 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1968 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1969 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid ""
1973 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1974 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1975 msgstr ""
1976 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1977 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1981 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1985 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "ABM interval"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1993 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Acceleration in air"
1997 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Active Block Modifiers"
2005 msgstr "Модификатори активног блока"
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Active block management interval"
2010 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Active block range"
2014 msgstr "Даљина активног блока"
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Active object send range"
2018 msgstr "Даљина слања активног блока"
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid ""
2022 "Address to connect to.\n"
2023 "Leave this blank to start a local server.\n"
2024 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2025 msgstr ""
2026 "Адреса за конекцију.\n"
2027 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2028 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Adds particles when digging a node."
2032 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid ""
2036 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2037 "screens."
2038 msgstr ""
2039 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2040 "нпр. за 4k екране."
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Advanced"
2044 msgstr "Напредно"
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid ""
2048 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2049 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2050 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2051 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2052 "light, it has very little effect on natural night light."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Altitude chill"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Always fly and fast"
2061 msgstr "Увек летење и брзина"
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Ambient occlusion gamma"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Amplifies the valleys."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Anisotropic filtering"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Announce server"
2081 msgstr "Јавни сервер"
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Announce to this serverlist."
2086 msgstr "Јавни сервер"
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Append item name"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Append item name to tooltip."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Apple trees noise"
2098 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Arm inertia"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid ""
2106 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2107 "the arm when the camera moves."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Ask to reconnect after crash"
2112 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 #, fuzzy
2116 msgid ""
2117 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2118 "to\n"
2119 "clients.\n"
2120 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2121 "visible\n"
2122 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2123 "caves,\n"
2124 "as well as sometimes on land).\n"
2125 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2126 "optimization.\n"
2127 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2128 msgstr ""
2129 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2130 "клијенту\n"
2131 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2132 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2133 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2134 "земљи)\n"
2135 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2136 "оптимизацију.\n"
2137 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Automatic forward key"
2142 msgstr "Кључ за синематски мод"
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Automatically report to the serverlist."
2151 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Autosave screen size"
2155 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Autoscaling mode"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Backward key"
2163 msgstr "Кључ за назад"
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Base ground level"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Base terrain height."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Basic"
2175 msgstr "Основно"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Basic privileges"
2180 msgstr "Основне привилегије"
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Beach noise"
2184 msgstr "Семе за плаже"
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Beach noise threshold"
2188 msgstr "Граница семена за плаже"
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Bilinear filtering"
2192 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Bind address"
2196 msgstr "Вежи адресу"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2200 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Biome noise"
2204 msgstr "Семе биома"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2208 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Block send optimize distance"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Bold and italic font path"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Bold and italic monospace font path"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Bold font path"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Bold monospace font path"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Build inside player"
2232 msgstr "Градња унутар играча"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Builtin"
2236 msgstr "Уграђено"
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Bumpmapping"
2240 msgstr "Рељефна тектура"
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2245 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2246 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2247 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Camera smoothing"
2252 msgstr "Изглађивање камере"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2256 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Camera update toggle key"
2260 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Cave noise"
2264 msgstr "Семе пећина"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Cave noise #1"
2268 msgstr "Семе пећина #1"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Cave noise #2"
2272 msgstr "Семе пећина #2"
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Cave width"
2276 msgstr "Ширина пећина"
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Cave1 noise"
2280 msgstr "Cave1 семе"
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Cave2 noise"
2284 msgstr "Cave2 семе"
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Cavern limit"
2288 msgstr "Граница пећина"
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Cavern noise"
2292 msgstr "Семе пећина"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Cavern taper"
2296 msgstr "Конус пећине"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Cavern threshold"
2300 msgstr "Граница пећине"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cavern upper limit"
2305 msgstr "Граница пећина"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Center of light curve boost range.\n"
2310 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Changes the main menu UI:\n"
2316 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2317 "etc.\n"
2318 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2319 "be\n"
2320 "necessary for smaller screens."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Chat key"
2325 msgstr "Кључ за чет"
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Chat message count limit"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Chat message format"
2334 msgstr "Порука после пада"
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Chat message kick threshold"
2339 msgstr "Граница пећине"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Chat message max length"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Chat toggle key"
2347 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Chatcommands"
2351 msgstr "Чат команде"
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Chunk size"
2355 msgstr "Величина комада"
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Cinematic mode"
2359 msgstr "Синематски мод"
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Cinematic mode key"
2363 msgstr "Кључ за синематски мод"
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Clean transparent textures"
2367 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Client"
2371 msgstr "Клијент"
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Client and Server"
2375 msgstr "Клијент и Сервер"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Client modding"
2379 msgstr "Модификовање клијента"
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Client side modding restrictions"
2384 msgstr "Модификовање клијента"
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Client side node lookup range restriction"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Climbing speed"
2392 msgstr "Брзина успона"
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Cloud radius"
2396 msgstr "Величина облака"
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Clouds"
2400 msgstr "Облаци"
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Clouds are a client side effect."
2404 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Clouds in menu"
2408 msgstr "Облаци у менију"
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Colored fog"
2412 msgstr "Обојена магла"
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid ""
2416 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2417 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2418 "software',\n"
2419 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2420 "You can also specify content ratings.\n"
2421 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2422 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid ""
2427 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2428 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2429 msgstr ""
2430 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2431 "који\n"
2432 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid ""
2436 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2437 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2438 msgstr ""
2439 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2440 "несигурним\n"
2441 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2442 "request_insecure_environment())."
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Command key"
2446 msgstr "Кључ за команду"
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Connect glass"
2450 msgstr "Споји стакло"
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Connect to external media server"
2454 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Connects glass if supported by node."
2458 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Console alpha"
2462 msgstr "Провидност козоле"
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Console color"
2466 msgstr "Боја конзоле"
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Console height"
2470 msgstr "Висина конзоле"
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 #, fuzzy
2478 msgid "ContentDB URL"
2479 msgstr "Настави"
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Continuous forward"
2483 msgstr "Непрекидно напред"
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid ""
2487 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2488 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Controls"
2493 msgstr "Контроле"
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "Controls length of day/night cycle.\n"
2499 "Examples:\n"
2500 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2501 msgstr ""
2502 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2503 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2504 "остаје непромењено."
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2512 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Controls steepness/height of hills."
2516 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid ""
2520 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2521 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2522 "intensive noise calculations."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Crash message"
2527 msgstr "Порука после пада"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Creative"
2531 msgstr "Креативни мод"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Crosshair alpha"
2535 msgstr "Провидност нишана"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2539 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Crosshair color"
2543 msgstr "Боја нишана"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2547 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "DPI"
2551 msgstr "DPI"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Damage"
2555 msgstr "Штета"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Debug info toggle key"
2559 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Debug log file size threshold"
2564 msgstr "Граница семена за плаже"
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Debug log level"
2568 msgstr "Ниво записивања у debug"
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Dec. volume key"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Dedicated server step"
2580 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Default acceleration"
2584 msgstr "Уобичајено убрзање"
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Default game"
2588 msgstr "Уобичајена игра"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid ""
2592 "Default game when creating a new world.\n"
2593 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2594 msgstr ""
2595 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2596 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Default password"
2600 msgstr "Уобичајена лозинка"
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Default privileges"
2604 msgstr "Уобичајене привилегије"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Default report format"
2608 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid ""
2612 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2613 "Only has an effect if compiled with cURL."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Defines areas where trees have apples."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid ""
2646 "Defines sampling step of texture.\n"
2647 "A higher value results in smoother normal maps."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Defines the base ground level."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Defines the depth of the river channel."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Defines the width of the river channel."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Defines the width of the river valley."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Defines tree areas and tree density."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid ""
2676 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2677 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Delay in sending blocks after building"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Deprecated Lua API handling"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid ""
2702 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2703 "serverlist."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Desert noise threshold"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2713 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Desynchronize block animation"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Digging particles"
2723 msgstr "Честице"
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Disable anticheat"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Disallow empty passwords"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Double tap jump for fly"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Drop item key"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Dump the mapgen debug information."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Dungeon maximum Y"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Dungeon minimum Y"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Dungeon noise"
2764 msgstr "Семе пећина"
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid ""
2768 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2769 "Required for IPv6 connections to work at all."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid ""
2774 "Enable Lua modding support on client.\n"
2775 "This support is experimental and API can change."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Enable console window"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Enable joysticks"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Enable mod channels support."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Enable mod security"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Enable players getting damage and dying."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Enable register confirmation"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid ""
2812 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2813 "If disabled, new account will be registered automatically."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid ""
2818 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2819 "Disable for speed or for different looks."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2825 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2826 "connecting\n"
2827 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2828 "expecting."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2834 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2835 "textures)\n"
2836 "when connecting to the server."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid ""
2841 "Enable vertex buffer objects.\n"
2842 "This should greatly improve graphics performance."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid ""
2847 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2848 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid ""
2853 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2854 "Ignored if bind_address is set.\n"
2855 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid ""
2860 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2861 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2862 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2863 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Enables animation of inventory items."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid ""
2872 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2873 "texture pack\n"
2874 "or need to be auto-generated.\n"
2875 "Requires shaders to be enabled."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Enables minimap."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid ""
2888 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2889 "Requires bumpmapping to be enabled."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid ""
2894 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2895 "Requires shaders to be enabled."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid ""
2900 "Enables the sound system.\n"
2901 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2902 "sound controls will be non-functional.\n"
2903 "Changing this setting requires a restart."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Engine profiling data print interval"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Entity methods"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid ""
2916 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2917 "when set to higher number than 0."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "FPS in pause menu"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "FSAA"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Factor noise"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Fall bobbing factor"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Fallback font path"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Fallback font shadow"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Fallback font shadow alpha"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Fallback font size"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Fast key"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Fast mode acceleration"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Fast mode speed"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fast movement"
2966 msgstr "Брзо кретање"
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 #, fuzzy
2970 msgid ""
2971 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2972 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2973 msgstr ""
2974 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2975 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Field of view"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Field of view in degrees."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid ""
2987 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2988 "the\n"
2989 "Multiplayer Tab."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Filler depth"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Filler depth noise"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Filmic tone mapping"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid ""
3006 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3007 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3008 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3009 "at texture load time."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Filtering"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Fixed map seed"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Fixed virtual joystick"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Fly key"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Flying"
3038 msgstr "Летење"
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Fog"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Fog start"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Fog toggle key"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Font bold by default"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Font italic by default"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Font shadow"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Font shadow alpha"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Font size"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3087 "placeholders:\n"
3088 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Format of screenshots."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Formspec Default Background Color"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Forward key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Fractal type"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "FreeType fonts"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid ""
3149 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3150 "nodes)."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid ""
3155 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3161 "\n"
3162 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3163 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3164 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Full screen"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Full screen BPP"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Fullscreen mode."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "GUI scaling"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "GUI scaling filter"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Generate normalmaps"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Global callbacks"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid ""
3201 "Global map generation attributes.\n"
3202 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3203 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid ""
3208 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3209 "Controls the contrast of the highest light levels."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid ""
3214 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3215 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Graphics"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Gravity"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Ground level"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Ground noise"
3233 msgstr "Семе пећина"
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "HTTP mods"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "HUD scale factor"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "HUD toggle key"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid ""
3249 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3250 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3251 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3252 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid ""
3257 "Have the profiler instrument itself:\n"
3258 "* Instrument an empty function.\n"
3259 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3260 "call).\n"
3261 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Heat blend noise"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Heat noise"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Height component of the initial window size."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Height noise"
3279 msgstr "Десни Windows"
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Height select noise"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "High-precision FPU"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Hill steepness"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hill threshold"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hilliness1 noise"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Hilliness2 noise"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Hilliness3 noise"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Hilliness4 noise"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid ""
3319 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3320 "in nodes per second per second."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3326 "in nodes per second per second."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid ""
3331 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3332 "in nodes per second per second."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Hotbar next key"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Hotbar previous key"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Hotbar slot 1 key"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Hotbar slot 10 key"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Hotbar slot 11 key"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Hotbar slot 12 key"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Hotbar slot 13 key"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Hotbar slot 14 key"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Hotbar slot 15 key"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Hotbar slot 16 key"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Hotbar slot 17 key"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Hotbar slot 18 key"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Hotbar slot 19 key"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Hotbar slot 2 key"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Hotbar slot 20 key"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Hotbar slot 21 key"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Hotbar slot 22 key"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Hotbar slot 23 key"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Hotbar slot 24 key"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hotbar slot 25 key"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hotbar slot 26 key"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hotbar slot 27 key"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hotbar slot 28 key"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Hotbar slot 29 key"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Hotbar slot 3 key"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Hotbar slot 30 key"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Hotbar slot 31 key"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Hotbar slot 32 key"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Hotbar slot 4 key"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Hotbar slot 5 key"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Hotbar slot 6 key"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Hotbar slot 7 key"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Hotbar slot 8 key"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Hotbar slot 9 key"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "How deep to make rivers."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid ""
3477 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3478 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3479 "Requires waving liquids to be enabled."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid ""
3484 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3485 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "How wide to make rivers."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Humidity blend noise"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Humidity noise"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Humidity variation for biomes."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "IPv6"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "IPv6 server"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid ""
3514 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3515 "to not waste CPU power for no benefit."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid ""
3520 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3521 "are\n"
3522 "enabled."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid ""
3527 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3528 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3529 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3530 "invisible\n"
3531 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid ""
3536 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3537 "nodes.\n"
3538 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid ""
3543 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3544 "down and\n"
3545 "descending."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid ""
3550 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3551 "This option is only read when server starts."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid ""
3560 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3561 "Only enable this if you know what you are doing."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid ""
3566 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3567 "or swimming."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid ""
3576 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3577 "you stand.\n"
3578 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3579 msgstr ""
3580 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3581 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid ""
3585 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3586 "limited\n"
3587 "to this distance from the player to the node."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3593 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3594 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3595 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Ignore world errors"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "In-Game"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Inc. volume key"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid ""
3632 "Instrument builtin.\n"
3633 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3643 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid ""
3648 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Instrumentation"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Inventory items animations"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Inventory key"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Invert mouse"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Invert vertical mouse movement."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Italic font path"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Italic monospace font path"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Item entity TTL"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Iterations"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Iterations of the recursive function.\n"
3707 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3708 "increases processing load.\n"
3709 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Joystick ID"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Joystick button repetition interval"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Joystick type"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Julia set only.\n"
3731 "W component of hypercomplex constant.\n"
3732 "Alters the shape of the fractal.\n"
3733 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3734 "Range roughly -2 to 2."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid ""
3739 "Julia set only.\n"
3740 "X component of hypercomplex constant.\n"
3741 "Alters the shape of the fractal.\n"
3742 "Range roughly -2 to 2."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "Julia set only.\n"
3748 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3749 "Alters the shape of the fractal.\n"
3750 "Range roughly -2 to 2."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Julia set only.\n"
3756 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3757 "Alters the shape of the fractal.\n"
3758 "Range roughly -2 to 2."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Julia w"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Julia x"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Julia y"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Julia z"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Jump key"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Jumping speed"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid ""
3787 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3788 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid ""
3794 "Key for decreasing the volume.\n"
3795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid ""
3801 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid ""
3808 "Key for increasing the viewing range.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid ""
3815 "Key for increasing the volume.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid ""
3822 "Key for jumping.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "Key for moving the player backward.\n"
3837 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "Key for moving the player forward.\n"
3845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid ""
3851 "Key for moving the player left.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid ""
3858 "Key for moving the player right.\n"
3859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "Key for muting the game.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid ""
3872 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid ""
3879 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "Key for opening the chat window.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "Key for opening the inventory.\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid ""
3907 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid ""
3928 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid ""
3949 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid ""
3977 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid ""
4040 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid ""
4061 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid ""
4068 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid ""
4110 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid ""
4124 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid ""
4138 "Key for sneaking.\n"
4139 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4140 "disabled.\n"
4141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "Key for taking screenshots.\n"
4155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid ""
4161 "Key for toggling autoforward.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid ""
4168 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid ""
4175 "Key for toggling display of minimap.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid ""
4182 "Key for toggling fast mode.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid ""
4189 "Key for toggling flying.\n"
4190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid ""
4196 "Key for toggling noclip mode.\n"
4197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid ""
4217 "Key for toggling the display of chat.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid ""
4231 "Key for toggling the display of fog.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid ""
4259 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid ""
4266 "Key to use view zoom when possible.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Lake steepness"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Lake threshold"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid "Language"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 msgid "Large cave depth"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Large cave maximum number"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Large cave minimum number"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Large cave proportion flooded"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Large chat console key"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Leaves style"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid ""
4313 "Leaves style:\n"
4314 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4315 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4316 "-   Opaque: disable transparency"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Left key"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid ""
4325 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4326 "updated over\n"
4327 "network."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid ""
4332 "Length of liquid waves.\n"
4333 "Requires waving liquids to be enabled."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Length of time between active block management cycles"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4351 "-    <nothing> (no logging)\n"
4352 "-    none (messages with no level)\n"
4353 "-    error\n"
4354 "-    warning\n"
4355 "-    action\n"
4356 "-    info\n"
4357 "-    verbose"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid "Light curve boost"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid "Light curve boost center"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid "Light curve boost spread"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid "Light curve gamma"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Light curve high gradient"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Light curve low gradient"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid ""
4394 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4395 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4396 "Value is stored per-world."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4402 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4403 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4404 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4405 "Only has an effect if compiled with cURL."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Liquid fluidity"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Liquid loop max"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Liquid queue purge time"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Liquid sinking"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Liquid update interval in seconds."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Liquid update tick"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Load the game profiler"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4443 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4444 "Useful for mod developers and server operators."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Loading Block Modifiers"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Main menu script"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Main menu style"
4462 msgstr "Главни мени"
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid ""
4466 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Makes all liquids opaque"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Map directory"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid ""
4487 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4488 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid ""
4493 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4494 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4495 "ocean, islands and underground."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid ""
4500 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4501 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4502 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4503 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4504 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4505 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid ""
4514 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4515 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4516 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4517 "the 'jungles' flag is ignored."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid ""
4522 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4523 "'ridges' enables the rivers."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Map generation limit"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Map save interval"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Mapblock limit"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Mapblock unload timeout"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Mapgen Carpathian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Mapgen Flat"
4561 msgstr "Генератор мапе"
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Mapgen Fractal"
4570 msgstr "Генератор мапе"
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4575 msgstr "Генератор мапе"
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Mapgen V5"
4580 msgstr "Генератор мапе"
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Mapgen V6"
4589 msgstr "Генератор мапе"
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Mapgen V7"
4598 msgstr "Генератор мапе"
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Mapgen Valleys"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Mapgen debug"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Mapgen flags"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Mapgen name"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Max block generate distance"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Max block send distance"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Max liquids processed per step."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Max. packets per iteration"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Maximum FPS"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Maximum hotbar width"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid ""
4670 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4671 "high speed."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid ""
4676 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4677 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4678 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid ""
4687 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4688 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid ""
4693 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4694 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid ""
4703 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4704 "Set to -1 for unlimited amount."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid ""
4709 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4710 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4711 "client number."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Maximum objects per block"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid ""
4732 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4733 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid ""
4746 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4747 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Maximum users"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Menus"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Mesh cache"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Message of the day"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Method used to highlight selected object."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Minimap"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Minimap key"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Minimap scan height"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Minimum texture size"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Mipmapping"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Mod channels"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Monospace font path"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Monospace font size"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Mountain height noise"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Mountain noise"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Mountain variation noise"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Mountain zero level"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Mouse sensitivity"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Mud noise"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid ""
4852 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4853 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Mute key"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Mute sound"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid ""
4866 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4867 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4868 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4869 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid ""
4874 "Name of the player.\n"
4875 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4876 "When starting from the main menu, this is overridden."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Near plane"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Network"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid ""
4894 "Network port to listen (UDP).\n"
4895 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "New users need to input this password."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Noclip"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Noclip key"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Node highlighting"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "NodeTimer interval"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Noises"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Normalmaps sampling"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Normalmaps strength"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Number of emerge threads"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid ""
4936 "Number of emerge threads to use.\n"
4937 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4938 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4939 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4940 "Value 0:\n"
4941 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4942 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4943 "Any other value:\n"
4944 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4945 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4946 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4947 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4948 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid ""
4953 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4954 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4955 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Online Content Repository"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Opaque liquids"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid ""
4972 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid ""
4977 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid ""
4982 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4983 "formspec is\n"
4984 "open."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Parallax occlusion"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Parallax occlusion bias"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Parallax occlusion iterations"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Parallax occlusion mode"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Parallax occlusion scale"
5014 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Parallax occlusion strength"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid ""
5022 "Path of the fallback font.\n"
5023 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5024 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5025 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5026 "unavailable."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Path to save screenshots at."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid ""
5035 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5036 "used."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid ""
5045 "Path to the default font.\n"
5046 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5047 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5048 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid ""
5053 "Path to the monospace font.\n"
5054 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5055 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5056 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Pause on lost window focus"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Physics"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Pitch move key"
5070 msgstr "Кључ за синематски мод"
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Pitch move mode"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid ""
5078 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5079 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5080 msgstr ""
5081 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5082 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Player name"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Player transfer distance"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Player versus player"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Port to connect to (UDP).\n"
5099 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid ""
5104 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5105 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid ""
5114 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5115 "0 = disable. Useful for developers."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Profiler"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Profiler toggle key"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Profiling"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid ""
5140 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5141 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5142 "corners."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Random input"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Range select key"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Recent Chat Messages"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Regular font path"
5164 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Remote media"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Remote port"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid ""
5176 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5177 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Report path"
5186 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid ""
5190 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5191 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5192 "for no restrictions:\n"
5193 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5194 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5195 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5196 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5197 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5198 "csm_restriction_noderange)\n"
5199 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Ridge mountain spread noise"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Ridge noise"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Ridge underwater noise"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Ridged mountain size noise"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Right key"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Rightclick repetition interval"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "River channel depth"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "River channel width"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "River depth"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 #, fuzzy
5240 msgid "River noise"
5241 msgstr "Семе пећина"
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "River size"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "River valley width"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Rollback recording"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Rolling hill size noise"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Rolling hills spread noise"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Round minimap"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Safe digging and placing"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Save the map received by the client on disk."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Save window size automatically when modified."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Saving map received from server"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid ""
5289 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5290 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5291 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5292 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5293 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Screen height"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Screen width"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Screenshot folder"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Screenshot format"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Screenshot quality"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid ""
5318 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5319 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5320 "Use 0 for default quality."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Seabed noise"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Security"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Selection box color"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Selection box width"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 #, fuzzy
5357 msgid ""
5358 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5359 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5360 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5361 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5362 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5363 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5364 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5365 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5366 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5367 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5368 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5369 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5370 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5371 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5372 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5373 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5374 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5375 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5376 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5377 msgstr ""
5378 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5379 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5380 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5381 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5382 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5383 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5384 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5385 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5386 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5387 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5388 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5389 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5390 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5391 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5392 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5393 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5394 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5395 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5396 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Server / Singleplayer"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Server URL"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Server address"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Server description"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Server name"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Server port"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Server side occlusion culling"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Serverlist URL"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Serverlist file"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid ""
5436 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5437 "A restart is required after changing this."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid ""
5446 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5447 "Requires shaders to be enabled."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid ""
5452 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5453 "Requires shaders to be enabled."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid ""
5458 "Set to true to enable waving plants.\n"
5459 "Requires shaders to be enabled."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Shader path"
5465 msgstr "Шејдери"
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid ""
5469 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5470 "video\n"
5471 "cards.\n"
5472 "This only works with the OpenGL video backend."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid ""
5477 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5478 "drawn."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid ""
5483 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5484 "be drawn."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Show debug info"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Show entity selection boxes"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Shutdown message"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid ""
5505 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5506 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5507 "increasing this value above 5.\n"
5508 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5509 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5510 "recommended."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid ""
5515 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5516 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5517 "thread, thus reducing jitter."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Slice w"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Small cave maximum number"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Small cave minimum number"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Smooth lighting"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid ""
5550 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5551 "Useful for recording videos."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Sneak key"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Sneaking speed"
5569 msgstr "Брзина успона"
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Sound"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Special key"
5582 msgstr "притисните дугме"
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Special key for climbing/descending"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid ""
5590 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5591 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5592 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5593 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid ""
5598 "Spread of light curve boost range.\n"
5599 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5600 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Static spawnpoint"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Steepness noise"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Step mountain size noise"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Step mountain spread noise"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Strength of generated normalmaps."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid ""
5625 "Strength of light curve boost.\n"
5626 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5627 "curve that is boosted in brightness."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Strength of parallax."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Strict protocol checking"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Strip color codes"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Synchronous SQLite"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Temperature variation for biomes."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Terrain alternative noise"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Terrain base noise"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Terrain height"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Terrain higher noise"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Terrain noise"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid ""
5672 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5673 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5674 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid ""
5679 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5680 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5681 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Terrain persistence noise"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Texture path"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid ""
5694 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5695 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5696 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5697 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5698 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5699 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "The URL for the content repository"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid ""
5708 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5709 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid ""
5718 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "The identifier of the joystick to use"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid ""
5731 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5732 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5733 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5734 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5735 "Requires waving liquids to be enabled."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "The network interface that the server listens on."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid ""
5744 "The privileges that new users automatically get.\n"
5745 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid ""
5750 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5751 "the\n"
5752 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5753 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5754 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5755 "maintained.\n"
5756 "This should be configured together with active_object_range."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid ""
5761 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5762 "A restart is required after changing this.\n"
5763 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5764 "otherwise.\n"
5765 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5766 "shader support currently."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid ""
5771 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5772 "ingame view frustum around."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid ""
5777 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5778 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5779 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5780 "set to the nearest valid value."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid ""
5785 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5786 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5787 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid ""
5792 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5793 "when holding down a joystick button combination."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid ""
5798 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5799 "right\n"
5800 "mouse button."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "The type of joystick"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid ""
5809 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5810 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5811 "'altitude_dry' is enabled."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid ""
5820 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5821 "Setting it to -1 disables the feature."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Time send interval"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Time speed"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid ""
5842 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5843 "something.\n"
5844 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5845 "node."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Toggle camera mode key"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Tooltip delay"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Touch screen threshold"
5859 msgstr "Граница семена за плаже"
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Trees noise"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Trilinear filtering"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid ""
5871 "True = 256\n"
5872 "False = 128\n"
5873 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Trusted mods"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "Undersampling"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid ""
5890 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5891 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5892 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5893 "image.\n"
5894 "Higher values result in a less detailed image."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Unlimited player transfer distance"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Unload unused server data"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid ""
5927 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5928 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5929 "Gamma correct downscaling is not supported."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "VBO"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "VSync"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Valley depth"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Valley fill"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Valley profile"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Valley slope"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Variation of biome filler depth."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Variation of number of caves."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid ""
5974 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5975 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid ""
5984 "Varies roughness of terrain.\n"
5985 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Varies steepness of cliffs."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Vertical screen synchronization."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Video driver"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "View bobbing factor"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "View distance in nodes."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "View range decrease key"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "View range increase key"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "View zoom key"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Viewing range"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Volume"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid ""
6038 "Volume of all sounds.\n"
6039 "Requires the sound system to be enabled."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid ""
6044 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6045 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6046 "Alters the shape of the fractal.\n"
6047 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6048 "Range roughly -2 to 2."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Walking speed"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "Water level"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Water surface level of the world."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Waving Nodes"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Waving leaves"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Waving liquids"
6082 msgstr "Лепршајуће лишће"
6083
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Waving liquids wave height"
6087 msgstr "Веслајућа вода"
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Waving liquids wave speed"
6092 msgstr "Лепршајуће лишће"
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Waving liquids wavelength"
6097 msgstr "Веслајућа вода"
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid "Waving plants"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid ""
6105 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6106 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6107 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid ""
6112 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6113 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6114 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6115 "properly support downloading textures back from hardware."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid ""
6120 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6121 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6122 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6123 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6124 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6125 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6126 "enabled.\n"
6127 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6128 "texture autoscaling."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid ""
6133 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6134 "in.\n"
6135 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid ""
6144 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6145 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid ""
6154 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6155 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid ""
6164 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6165 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6166 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6167 "pause menu."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid ""
6172 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 msgid "Width component of the initial window size."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid ""
6185 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6186 "background.\n"
6187 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid ""
6192 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6193 "Not needed if starting from the main menu."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 #, fuzzy
6198 msgid "World start time"
6199 msgstr "Име света"
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid ""
6203 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6204 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6205 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6206 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6207 "See also texture_min_size.\n"
6208 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 msgid "World-aligned textures mode"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid "Y of flat ground."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid ""
6221 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6222 "vertically."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Y of upper limit of large caves."
6228 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Y-level of average terrain surface."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Y-level of seabed."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "cURL file download timeout"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "cURL parallel limit"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "cURL timeout"
6264 msgstr ""
6265
6266 #~ msgid ""
6267 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6268 #~ "brighter.\n"
6269 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6270 #~ msgstr ""
6271 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6272 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid ""
6276 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6277 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6278 #~ msgstr ""
6279 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6280 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6281
6282 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6283 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6284
6285 #, fuzzy
6286 #~ msgid "Select Package File:"
6287 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6288
6289 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6290 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"