3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgstr "Врати се у живот"
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
27 #: builtin/fstk/ui.lua
29 msgid "An error occurred in a Lua script:"
30 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
32 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Догодила се грешка:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgstr "Поновно повезивање"
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
51 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
53 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Protocol version mismatch. "
59 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We only support protocol version $1."
77 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
79 #: builtin/mainmenu/common.lua
80 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
81 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
88 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgstr "Онемогући све"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Disable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
122 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
123 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No (optional) dependencies"
132 msgstr "Необавезне зависности:"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "No game description provided."
137 msgstr "Није доступан опис мода"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "No hard dependencies"
142 msgstr "Нема зависности."
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 msgid "No modpack description provided."
147 msgstr "Није доступан опис мода"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "No optional dependencies"
152 msgstr "Необавезне зависности:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
155 msgid "Optional dependencies:"
156 msgstr "Необавезне зависности:"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Back to Main Menu"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
187 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 msgid "Failed to download $1"
192 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "No packages could be retrieved"
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 msgid "Texture packs"
224 msgstr "Сетови текстура"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "A world named \"$1\" already exists"
237 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
246 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "Download one from minetest.net"
250 msgstr "Преузми један са minetest.net"
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
258 msgstr "Генератор мапе"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 msgid "No game selected"
263 msgstr "Одабир домета"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
272 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
280 msgid "You have no games installed."
281 msgstr "Нема инсталираних подигара."
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
285 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
289 #: src/client/keycode.cpp
293 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
295 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
296 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
298 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
300 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
301 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
304 msgid "Delete World \"$1\"?"
305 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
307 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
311 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
312 msgid "Rename Modpack:"
313 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
317 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
318 "override any renaming here."
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "(No description of setting given)"
323 msgstr "(Није дат опис поставке)"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "< Back to Settings page"
332 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Please enter a valid integer."
368 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Please enter a valid number."
372 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "Restore Default"
376 msgstr "Поврати уобичајено"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
384 msgid "Select directory"
385 msgstr "Изаберите фајл мода:"
387 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgstr "Изаберите фајл мода:"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Show technical names"
394 msgstr "Прикажи техничка имена"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "The value must be at least $1."
398 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "The value must not be larger than $1."
402 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
424 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
428 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
429 #. It is short for "absolute value".
430 #. It can be enabled in noise settings in
431 #. main menu -> "All Settings".
432 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
436 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
437 #. It describes the default processing options
438 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
439 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
442 msgstr "Уобичајена игра"
444 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
445 #. It is used to make the map smoother and
446 #. can be enabled in noise settings in
447 #. main menu -> "All Settings".
448 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgstr "Тродимензионални мод"
462 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Failed to install $1 to $2"
464 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
469 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
471 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
473 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
475 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
478 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
480 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
483 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
485 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
487 msgid "Install: file: \"$1\""
488 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
490 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
492 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
494 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
497 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
499 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
500 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
502 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
504 msgid "Unable to install a game as a $1"
505 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
507 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
509 msgid "Unable to install a mod as a $1"
510 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
512 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
514 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
515 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
517 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "Browse online content"
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
528 msgid "Disable Texture Pack"
529 msgstr "Одабери сет текстура:"
531 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
534 msgstr "Информације о моду:"
536 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
538 msgid "Installed Packages:"
539 msgstr "Инсталирани модови:"
541 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
542 msgid "No dependencies."
543 msgstr "Нема зависности."
545 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
547 msgid "No package description available"
548 msgstr "Није доступан опис мода"
550 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
554 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
556 msgid "Uninstall Package"
557 msgstr "Уклони изабрани мод"
559 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
561 msgid "Use Texture Pack"
562 msgstr "Сетови текстура"
564 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
565 msgid "Active Contributors"
566 msgstr "Активни сарадници"
568 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
569 msgid "Core Developers"
570 msgstr "Главни развијачи"
572 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
576 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
577 msgid "Previous Contributors"
578 msgstr "Предходни сарадници"
580 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
581 msgid "Previous Core Developers"
582 msgstr "Предходни главни развијачи"
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Announce Server"
586 msgstr "Пријави сервер"
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
592 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
596 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "Creative Mode"
598 msgstr "Слободни мод"
600 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Enable Damage"
602 msgstr "Омогући оштећење"
604 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
606 msgstr "Направи игру"
608 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgstr "Направи сервер"
612 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
613 msgid "Name/Password"
616 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
620 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
621 msgid "No world created or selected!"
622 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
624 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
629 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
633 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
634 msgid "Select World:"
635 msgstr "Одабери свет:"
637 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
639 msgstr "Серверски порт"
641 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
644 msgstr "Направи игру"
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
647 msgid "Address / Port"
648 msgstr "Адреса / Порт"
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
654 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
655 msgid "Creative mode"
656 msgstr "Слободни мод"
658 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
659 msgid "Damage enabled"
660 msgstr "Оштећење омогућено"
662 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 msgid "Del. Favorite"
664 msgstr "Обриши Омиљени"
666 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
670 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
673 msgstr "Направи игру"
675 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
676 msgid "Name / Password"
679 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
683 #. ~ PvP = Player versus Player
684 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
686 msgstr "Туча омогућена"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "Antialiasing:"
711 msgstr "Гланчање текстура:"
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
715 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgid "Autosave Screen Size"
720 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Bilinear Filter"
724 msgstr "Билинеарни филтер"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
728 msgstr "Bump-Мапирање"
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
732 msgstr "Подеси контроле"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Connected Glass"
736 msgstr "Спојено стакло"
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgstr "Елегантно лишће"
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "Generate Normal Maps"
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
752 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgstr "Без Mipmap-а"
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Node Highlighting"
768 msgstr "Истицање блокова"
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Node Outlining"
772 msgstr "Обцртавање блокова"
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "Opaque Leaves"
780 msgstr "Непровидно лишће"
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgstr "Непрозирна вода"
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Parallax Occlusion"
788 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 msgid "Reset singleplayer world"
796 msgstr "Ресетуј свет"
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
811 msgid "Shaders (unavailable)"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "Simple Leaves"
816 msgstr "Једноставно лишће"
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "Smooth Lighting"
820 msgstr "Глатко осветљење"
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgstr "Филтери за текстуре:"
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
828 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
832 msgstr "Тонско Мапирање"
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
836 msgid "Touchthreshold: (px)"
837 msgstr "Праг додиривања (px)"
839 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
840 msgid "Trilinear Filter"
841 msgstr "Трилинеарни филтер"
843 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
844 msgid "Waving Leaves"
845 msgstr "Лепршајуће лишће"
847 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
849 msgid "Waving Liquids"
850 msgstr "Лепршајуће лишће"
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "Waving Plants"
854 msgstr "Лепршајуће биљке"
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
860 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
862 msgstr "Подеси модове"
864 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
868 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
869 msgid "Start Singleplayer"
870 msgstr "Започни игру за једног играча"
872 #: src/client/client.cpp
873 msgid "Connection timed out."
874 msgstr "Конекцији је истекло време."
876 #: src/client/client.cpp
880 #: src/client/client.cpp
881 msgid "Initializing nodes"
882 msgstr "Припремам блокове"
884 #: src/client/client.cpp
885 msgid "Initializing nodes..."
886 msgstr "Припремам блокове..."
888 #: src/client/client.cpp
889 msgid "Loading textures..."
890 msgstr "Учитавам текстуре..."
892 #: src/client/client.cpp
893 msgid "Rebuilding shaders..."
894 msgstr "Обнављам шејдере..."
896 #: src/client/clientlauncher.cpp
897 msgid "Connection error (timed out?)"
898 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
900 #: src/client/clientlauncher.cpp
901 msgid "Could not find or load game \""
902 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
904 #: src/client/clientlauncher.cpp
905 msgid "Invalid gamespec."
906 msgstr "Неважећи gamespec."
908 #: src/client/clientlauncher.cpp
912 #: src/client/clientlauncher.cpp
913 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
915 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
917 #: src/client/clientlauncher.cpp
918 msgid "Player name too long."
919 msgstr "Име играча је предуачко."
921 #: src/client/clientlauncher.cpp
922 msgid "Please choose a name!"
923 msgstr "Молим одаберите име!"
925 #: src/client/clientlauncher.cpp
926 msgid "Provided password file failed to open: "
929 #: src/client/clientlauncher.cpp
930 msgid "Provided world path doesn't exist: "
931 msgstr "Дата локација света не постоји: "
933 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
934 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
935 #. into the translation field (literally).
936 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
937 #. font, "no" otherwise.
938 #. The fallback font is (normally) required for languages with
939 #. non-Latin script, like Chinese.
940 #. When in doubt, test your translation.
941 #: src/client/fontengine.cpp
942 msgid "needs_fallback_font"
945 #: src/client/game.cpp
948 "Check debug.txt for details."
951 "Проверите debug.txt за више детаља."
953 #: src/client/game.cpp
957 #: src/client/game.cpp
958 msgid "- Creative Mode: "
959 msgstr "- Слободни мод: "
961 #: src/client/game.cpp
963 msgstr "- Оштећење: "
965 #: src/client/game.cpp
969 #: src/client/game.cpp
973 #: src/client/game.cpp
977 #. ~ PvP = Player versus Player
978 #: src/client/game.cpp
980 msgstr "- Играч против играча: "
982 #: src/client/game.cpp
983 msgid "- Server Name: "
984 msgstr "- Име сервера: "
986 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Automatic forward disabled"
989 msgstr "Кључ за синематски мод"
991 #: src/client/game.cpp
993 msgid "Automatic forward enabled"
994 msgstr "Кључ за синематски мод"
996 #: src/client/game.cpp
998 msgid "Camera update disabled"
999 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1001 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Camera update enabled"
1004 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Change Password"
1008 msgstr "Промени шифру"
1010 #: src/client/game.cpp
1012 msgid "Cinematic mode disabled"
1013 msgstr "Кључ за синематски мод"
1015 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Cinematic mode enabled"
1018 msgstr "Кључ за синематски мод"
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Client side scripting is disabled"
1024 #: src/client/game.cpp
1025 msgid "Connecting to server..."
1026 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1028 #: src/client/game.cpp
1032 #: src/client/game.cpp
1036 "- %s: move forwards\n"
1037 "- %s: move backwards\n"
1039 "- %s: move right\n"
1040 "- %s: jump/climb\n"
1041 "- %s: sneak/go down\n"
1044 "- Mouse: turn/look\n"
1045 "- Mouse left: dig/punch\n"
1046 "- Mouse right: place/use\n"
1047 "- Mouse wheel: select item\n"
1050 "Уобичајене контроле:\n"
1051 "- %s: иди напред\n"
1055 "- %s: скакање/пењање\n"
1056 "- %s: шуњање/силажење\n"
1057 "- %s: баци ставку\n"
1059 "- Миш: окретање/гледање\n"
1060 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1061 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1062 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Creating client..."
1067 msgstr "Правим клијента..."
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Creating server..."
1071 msgstr "Правим сервер..."
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1077 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Debug info shown"
1080 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1086 #: src/client/game.cpp
1088 "Default Controls:\n"
1089 "No menu visible:\n"
1090 "- single tap: button activate\n"
1091 "- double tap: place/use\n"
1092 "- slide finger: look around\n"
1093 "Menu/Inventory visible:\n"
1094 "- double tap (outside):\n"
1096 "- touch stack, touch slot:\n"
1098 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1099 " --> place single item to slot\n"
1101 "Подразумеване контроле:\n"
1102 "Ни један приказан мени:\n"
1103 "- један тап: копај\n"
1104 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1105 "- превуци прстом: гледај около\n"
1106 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1107 "- дупли тап (изван):\n"
1109 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1110 " --> помери ствари\n"
1111 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1112 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Exit to Menu"
1124 msgstr "Изађи у мени"
1126 #: src/client/game.cpp
1128 msgstr "Изађи из програма"
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Fast mode disabled"
1134 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Fast mode enabled"
1137 msgstr "Оштећење омогућено"
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Fly mode disabled"
1147 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Fly mode enabled"
1150 msgstr "Оштећење омогућено"
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1156 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Fog disabled"
1159 msgstr "Онемогућено"
1161 #: src/client/game.cpp
1166 #: src/client/game.cpp
1168 msgstr "Информације о игри:"
1170 #: src/client/game.cpp
1172 msgstr "Игра паузирана"
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Hosting server"
1176 msgstr "Локални сервер"
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Item definitions..."
1180 msgstr "Дефиниције предмета..."
1182 #: src/client/game.cpp
1186 #: src/client/game.cpp
1190 #: src/client/game.cpp
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Minimap hidden"
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Noclip mode disabled"
1230 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Noclip mode enabled"
1233 msgstr "Оштећење омогућено"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Node definitions..."
1241 msgstr "Дефиниције блокова..."
1243 #: src/client/game.cpp
1247 #: src/client/game.cpp
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Pitch move mode disabled"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Pitch move mode enabled"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Profiler graph shown"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Remote server"
1265 msgstr "Удаљен сервер"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Resolving address..."
1269 msgstr "Разлучујем адресу..."
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Shutting down..."
1273 msgstr "Искључивање..."
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Singleplayer"
1277 msgstr "Један играч"
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Sound Volume"
1281 msgstr "Јачина звука"
1283 #: src/client/game.cpp
1286 msgstr "Јачина звука"
1288 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Sound unmuted"
1291 msgstr "Јачина звука"
1293 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Viewing range changed to %d"
1296 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1298 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1303 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1308 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Volume changed to %d%%"
1311 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Wireframe shown"
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1321 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1325 #: src/client/gameui.cpp
1328 msgstr "Кључ за чет"
1330 #: src/client/gameui.cpp
1334 #: src/client/gameui.cpp
1338 #: src/client/gameui.cpp
1342 #: src/client/gameui.cpp
1343 msgid "Profiler hidden"
1346 #: src/client/gameui.cpp
1348 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1360 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgstr "Велика слова"
1364 #: src/client/keycode.cpp
1368 #: src/client/keycode.cpp
1372 #: src/client/keycode.cpp
1376 #: src/client/keycode.cpp
1380 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgstr "Избриши до краја поља"
1384 #: src/client/keycode.cpp
1388 #: src/client/keycode.cpp
1392 #: src/client/keycode.cpp
1396 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1400 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1404 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgstr "ИМЕ Побегни"
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "IME Mode Change"
1410 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1412 #: src/client/keycode.cpp
1413 msgid "IME Nonconvert"
1414 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1416 #: src/client/keycode.cpp
1420 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1424 #: src/client/keycode.cpp
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Left Control"
1430 msgstr "Леви Control"
1432 #: src/client/keycode.cpp
1436 #: src/client/keycode.cpp
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Left Windows"
1442 msgstr "Леви Windows"
1444 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1445 #: src/client/keycode.cpp
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Middle Button"
1451 msgstr "Средње дугме"
1453 #: src/client/keycode.cpp
1455 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1457 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1461 #: src/client/keycode.cpp
1463 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1465 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1469 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1474 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1478 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1482 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1486 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1490 #: src/client/keycode.cpp
1492 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1494 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1498 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1502 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1506 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1510 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1514 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp
1530 #: src/client/keycode.cpp
1534 #: src/client/keycode.cpp
1538 #. ~ "Print screen" key
1539 #: src/client/keycode.cpp
1543 #: src/client/keycode.cpp
1547 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "Right Button"
1553 msgstr "Десно дугме"
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "Right Control"
1557 msgstr "Десни Control"
1559 #: src/client/keycode.cpp
1563 #: src/client/keycode.cpp
1565 msgstr "Десни Shift"
1567 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgid "Right Windows"
1569 msgstr "Десни Windows"
1571 #: src/client/keycode.cpp
1573 msgstr "Закључавање скроловања"
1576 #: src/client/keycode.cpp
1580 #: src/client/keycode.cpp
1584 #: src/client/keycode.cpp
1588 #: src/client/keycode.cpp
1590 msgstr "Сачувана слика"
1592 #: src/client/keycode.cpp
1596 #: src/client/keycode.cpp
1600 #: src/client/keycode.cpp
1604 #: src/client/keycode.cpp
1608 #: src/client/keycode.cpp
1612 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1617 msgid "Passwords do not match!"
1618 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1620 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1621 msgid "Register and Join"
1624 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1627 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1628 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1630 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1631 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1634 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1640 msgid "\"Special\" = climb down"
1641 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1643 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1648 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1649 msgid "Automatic jumping"
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1656 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Change camera"
1659 msgstr "Промени дугмад"
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1683 msgstr "Дупли скок за летење"
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1699 msgstr "Појачај звук"
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1705 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1710 msgid "Key already in use"
1711 msgstr "Дугме се већ користи"
1713 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1714 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1716 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1719 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1720 msgid "Local command"
1721 msgstr "Локална команда"
1723 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgstr "Изкључи звук"
1727 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1732 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1736 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1737 msgid "Range select"
1738 msgstr "Одабир домета"
1740 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1744 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1755 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1759 msgid "Toggle chat log"
1760 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1762 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1764 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1766 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1768 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1770 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1773 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1777 msgid "Toggle minimap"
1778 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1780 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1781 msgid "Toggle noclip"
1782 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1784 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1786 msgid "Toggle pitchmove"
1787 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1791 msgstr "притисните дугме"
1793 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1797 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1798 msgid "Confirm Password"
1799 msgstr "Потврди шифру"
1801 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1802 msgid "New Password"
1805 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1806 msgid "Old Password"
1807 msgstr "Стара шифра"
1809 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1813 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1816 msgstr "Изкључи звук"
1818 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1819 msgid "Sound Volume: "
1820 msgstr "Јачина звука: "
1822 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1823 #. Don't forget the space.
1824 #: src/gui/modalMenu.cpp
1828 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1829 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1830 #. language code (e.g. "de" for German).
1831 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1838 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1844 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1852 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1853 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1854 "point by increasing 'scale'.\n"
1855 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1856 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1858 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1860 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1861 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1862 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1864 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1870 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1871 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1872 "not have to fit inside the world.\n"
1873 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1874 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1875 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1881 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1883 "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1884 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgstr "Тродимензионални облаци"
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgstr "Тродимензионални мод"
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "3D noise defining giant caverns."
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1929 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "3D noise defining terrain."
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 "Currently supported:\n"
1953 "- none: no 3d output.\n"
1954 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1955 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1956 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1957 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1958 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1959 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1960 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1963 "Тренутно подржано:\n"
1964 "- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1965 "- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1966 "- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1967 "- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1968 "- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1969 "- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1974 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1976 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1977 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1981 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1985 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "ABM interval"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1993 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Acceleration in air"
1997 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Active Block Modifiers"
2005 msgstr "Модификатори активног блока"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Active block management interval"
2010 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Active block range"
2014 msgstr "Даљина активног блока"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Active object send range"
2018 msgstr "Даљина слања активног блока"
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 "Address to connect to.\n"
2023 "Leave this blank to start a local server.\n"
2024 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2026 "Адреса за конекцију.\n"
2027 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2028 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Adds particles when digging a node."
2032 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2039 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2040 "нпр. за 4k екране."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2049 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2050 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2051 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2052 "light, it has very little effect on natural night light."
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Altitude chill"
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Always fly and fast"
2061 msgstr "Увек летење и брзина"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Ambient occlusion gamma"
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Amplifies the valleys."
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Anisotropic filtering"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Announce server"
2081 msgstr "Јавни сервер"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Announce to this serverlist."
2086 msgstr "Јавни сервер"
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Append item name"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Append item name to tooltip."
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Apple trees noise"
2098 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2107 "the arm when the camera moves."
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Ask to reconnect after crash"
2112 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2120 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2122 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2124 "as well as sometimes on land).\n"
2125 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2127 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2129 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2131 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2132 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2133 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2135 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2137 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Automatic forward key"
2142 msgstr "Кључ за синематски мод"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Automatically report to the serverlist."
2151 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Autosave screen size"
2155 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Autoscaling mode"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Backward key"
2163 msgstr "Кључ за назад"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Base ground level"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Base terrain height."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Basic privileges"
2180 msgstr "Основне привилегије"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgstr "Семе за плаже"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Beach noise threshold"
2188 msgstr "Граница семена за плаже"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Bilinear filtering"
2192 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Bind address"
2196 msgstr "Вежи адресу"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2200 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2208 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Block send optimize distance"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Bold and italic font path"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Bold and italic monospace font path"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Bold font path"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Bold monospace font path"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Build inside player"
2232 msgstr "Градња унутар играча"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgstr "Рељефна тектура"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2245 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2246 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2247 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Camera smoothing"
2252 msgstr "Изглађивање камере"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2256 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Camera update toggle key"
2260 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgstr "Семе пећина"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Cave noise #1"
2268 msgstr "Семе пећина #1"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Cave noise #2"
2272 msgstr "Семе пећина #2"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgstr "Ширина пећина"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Cavern limit"
2288 msgstr "Граница пећина"
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Cavern noise"
2292 msgstr "Семе пећина"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Cavern taper"
2296 msgstr "Конус пећине"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Cavern threshold"
2300 msgstr "Граница пећине"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Cavern upper limit"
2305 msgstr "Граница пећина"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 "Center of light curve boost range.\n"
2310 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "Changes the main menu UI:\n"
2316 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2318 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2320 "necessary for smaller screens."
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgstr "Кључ за чет"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Chat message count limit"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Chat message format"
2334 msgstr "Порука после пада"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Chat message kick threshold"
2339 msgstr "Граница пећине"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Chat message max length"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Chat toggle key"
2347 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Chatcommands"
2351 msgstr "Чат команде"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgstr "Величина комада"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Cinematic mode"
2359 msgstr "Синематски мод"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Cinematic mode key"
2363 msgstr "Кључ за синематски мод"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Clean transparent textures"
2367 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Client and Server"
2375 msgstr "Клијент и Сервер"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Client modding"
2379 msgstr "Модификовање клијента"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Client side modding restrictions"
2384 msgstr "Модификовање клијента"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Client side node lookup range restriction"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Climbing speed"
2392 msgstr "Брзина успона"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Cloud radius"
2396 msgstr "Величина облака"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Clouds are a client side effect."
2404 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Clouds in menu"
2408 msgstr "Облаци у менију"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgstr "Обојена магла"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2417 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2419 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2420 "You can also specify content ratings.\n"
2421 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2422 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2428 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2430 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2432 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2437 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2439 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2441 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2442 "request_insecure_environment())."
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgstr "Кључ за команду"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Connect glass"
2450 msgstr "Споји стакло"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Connect to external media server"
2454 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Connects glass if supported by node."
2458 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Console alpha"
2462 msgstr "Провидност козоле"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Console color"
2466 msgstr "Боја конзоле"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Console height"
2470 msgstr "Висина конзоле"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "ContentDB URL"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Continuous forward"
2483 msgstr "Непрекидно напред"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2488 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 "Controls length of day/night cycle.\n"
2500 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2502 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2503 "Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2504 "остаје непромењено."
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2512 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Controls steepness/height of hills."
2516 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2521 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2522 "intensive noise calculations."
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Crash message"
2527 msgstr "Порука после пада"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgstr "Креативни мод"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Crosshair alpha"
2535 msgstr "Провидност нишана"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2539 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Crosshair color"
2543 msgstr "Боја нишана"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2547 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Debug info toggle key"
2559 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Debug log file size threshold"
2564 msgstr "Граница семена за плаже"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Debug log level"
2568 msgstr "Ниво записивања у debug"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Dec. volume key"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Dedicated server step"
2580 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Default acceleration"
2584 msgstr "Уобичајено убрзање"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Default game"
2588 msgstr "Уобичајена игра"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Default game when creating a new world.\n"
2593 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2595 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2596 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Default password"
2600 msgstr "Уобичајена лозинка"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Default privileges"
2604 msgstr "Уобичајене привилегије"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Default report format"
2608 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2613 "Only has an effect if compiled with cURL."
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Defines areas where trees have apples."
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 "Defines sampling step of texture.\n"
2647 "A higher value results in smoother normal maps."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Defines the base ground level."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Defines the depth of the river channel."
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Defines the width of the river channel."
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Defines the width of the river valley."
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Defines tree areas and tree density."
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2677 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Delay in sending blocks after building"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Deprecated Lua API handling"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Desert noise threshold"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2713 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Desynchronize block animation"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Digging particles"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Disable anticheat"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Disallow empty passwords"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Double tap jump for fly"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Drop item key"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Dump the mapgen debug information."
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Dungeon maximum Y"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Dungeon minimum Y"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Dungeon noise"
2764 msgstr "Семе пећина"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2769 "Required for IPv6 connections to work at all."
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 "Enable Lua modding support on client.\n"
2775 "This support is experimental and API can change."
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Enable console window"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Enable joysticks"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Enable mod channels support."
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Enable mod security"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Enable players getting damage and dying."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Enable register confirmation"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2813 "If disabled, new account will be registered automatically."
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2819 "Disable for speed or for different looks."
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2825 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2827 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2834 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2836 "when connecting to the server."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 "Enable vertex buffer objects.\n"
2842 "This should greatly improve graphics performance."
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2848 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2854 "Ignored if bind_address is set.\n"
2855 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2861 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2862 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2863 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Enables animation of inventory items."
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2874 "or need to be auto-generated.\n"
2875 "Requires shaders to be enabled."
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Enables minimap."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2889 "Requires bumpmapping to be enabled."
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2895 "Requires shaders to be enabled."
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Enables the sound system.\n"
2901 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2902 "sound controls will be non-functional.\n"
2903 "Changing this setting requires a restart."
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Engine profiling data print interval"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Entity methods"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2917 "when set to higher number than 0."
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "FPS in pause menu"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Factor noise"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Fall bobbing factor"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Fallback font path"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Fallback font shadow"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Fallback font shadow alpha"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Fallback font size"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Fast mode acceleration"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Fast mode speed"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fast movement"
2966 msgstr "Брзо кретање"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2972 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2974 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2975 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Field of view"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Field of view in degrees."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Filler depth"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Filler depth noise"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Filmic tone mapping"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3007 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3008 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3009 "at texture load time."
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Fixed map seed"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Fixed virtual joystick"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Fog toggle key"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Font bold by default"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Font italic by default"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Font shadow alpha"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3088 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Format of screenshots."
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Formspec Default Background Color"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Fractal type"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "FreeType fonts"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3162 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3163 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3164 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Full screen BPP"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Fullscreen mode."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "GUI scaling filter"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Generate normalmaps"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Global callbacks"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 "Global map generation attributes.\n"
3202 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3203 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3209 "Controls the contrast of the highest light levels."
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3215 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Ground level"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Ground noise"
3233 msgstr "Семе пећина"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "HUD scale factor"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "HUD toggle key"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3250 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3251 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3252 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 "Have the profiler instrument itself:\n"
3258 "* Instrument an empty function.\n"
3259 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3261 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Heat blend noise"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Height component of the initial window size."
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Height noise"
3279 msgstr "Десни Windows"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Height select noise"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "High-precision FPU"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Hill steepness"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hill threshold"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hilliness1 noise"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Hilliness2 noise"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Hilliness3 noise"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Hilliness4 noise"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3320 "in nodes per second per second."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3326 "in nodes per second per second."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3332 "in nodes per second per second."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Hotbar next key"
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Hotbar previous key"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Hotbar slot 1 key"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Hotbar slot 10 key"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Hotbar slot 11 key"
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Hotbar slot 12 key"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Hotbar slot 13 key"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Hotbar slot 14 key"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Hotbar slot 15 key"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Hotbar slot 16 key"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Hotbar slot 17 key"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Hotbar slot 18 key"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Hotbar slot 19 key"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Hotbar slot 2 key"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Hotbar slot 20 key"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Hotbar slot 21 key"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Hotbar slot 22 key"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Hotbar slot 23 key"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Hotbar slot 24 key"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hotbar slot 25 key"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hotbar slot 26 key"
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hotbar slot 27 key"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hotbar slot 28 key"
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Hotbar slot 29 key"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Hotbar slot 3 key"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Hotbar slot 30 key"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Hotbar slot 31 key"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Hotbar slot 32 key"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Hotbar slot 4 key"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Hotbar slot 5 key"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Hotbar slot 6 key"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Hotbar slot 7 key"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Hotbar slot 8 key"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Hotbar slot 9 key"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "How deep to make rivers."
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3478 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3479 "Requires waving liquids to be enabled."
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3485 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "How wide to make rivers."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Humidity blend noise"
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Humidity noise"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Humidity variation for biomes."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3515 "to not waste CPU power for no benefit."
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3528 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3529 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3531 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3538 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3551 "This option is only read when server starts."
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3561 "Only enable this if you know what you are doing."
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3578 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3580 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3581 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3587 "to this distance from the player to the node."
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3593 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3594 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3595 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Ignore world errors"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Inc. volume key"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 "Instrument builtin.\n"
3633 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3643 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Instrumentation"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Inventory items animations"
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Inventory key"
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Invert mouse"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Invert vertical mouse movement."
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Italic font path"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Italic monospace font path"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Item entity TTL"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 "Iterations of the recursive function.\n"
3707 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3708 "increases processing load.\n"
3709 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Joystick button repetition interval"
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Joystick type"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "W component of hypercomplex constant.\n"
3732 "Alters the shape of the fractal.\n"
3733 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3734 "Range roughly -2 to 2."
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 "X component of hypercomplex constant.\n"
3741 "Alters the shape of the fractal.\n"
3742 "Range roughly -2 to 2."
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3749 "Alters the shape of the fractal.\n"
3750 "Range roughly -2 to 2."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3757 "Alters the shape of the fractal.\n"
3758 "Range roughly -2 to 2."
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Jumping speed"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3788 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 "Key for decreasing the volume.\n"
3795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "Key for increasing the viewing range.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 "Key for increasing the volume.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 "Key for jumping.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "Key for moving the player backward.\n"
3837 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 "Key for moving the player forward.\n"
3845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 "Key for moving the player left.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 "Key for moving the player right.\n"
3859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 "Key for muting the game.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "Key for opening the chat window.\n"
3887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 "Key for opening the inventory.\n"
3894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 "Key for sneaking.\n"
4139 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 "Key for taking screenshots.\n"
4155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 "Key for toggling autoforward.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Key for toggling display of minimap.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 "Key for toggling fast mode.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 "Key for toggling flying.\n"
4190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 "Key for toggling noclip mode.\n"
4197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 "Key for toggling the display of chat.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 "Key for toggling the display of fog.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 "Key to use view zoom when possible.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Lake steepness"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Lake threshold"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 msgid "Large cave depth"
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Large cave maximum number"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Large cave minimum number"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Large cave proportion flooded"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Large chat console key"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Leaves style"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 "- Fancy: all faces visible\n"
4315 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4316 "- Opaque: disable transparency"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 "Length of liquid waves.\n"
4333 "Requires waving liquids to be enabled."
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Length of time between active block management cycles"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4351 "- <nothing> (no logging)\n"
4352 "- none (messages with no level)\n"
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid "Light curve boost"
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid "Light curve boost center"
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid "Light curve boost spread"
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid "Light curve gamma"
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Light curve high gradient"
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Light curve low gradient"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4395 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4396 "Value is stored per-world."
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4402 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4403 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4404 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4405 "Only has an effect if compiled with cURL."
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Liquid fluidity"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Liquid loop max"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Liquid queue purge time"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Liquid sinking"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Liquid update interval in seconds."
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Liquid update tick"
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Load the game profiler"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4443 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4444 "Useful for mod developers and server operators."
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Loading Block Modifiers"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Main menu script"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Main menu style"
4462 msgstr "Главни мени"
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Makes all liquids opaque"
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Map directory"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4488 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4494 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4495 "ocean, islands and underground."
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4501 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4502 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4503 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4504 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4505 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4515 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4516 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4517 "the 'jungles' flag is ignored."
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4523 "'ridges' enables the rivers."
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Map generation limit"
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Map save interval"
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Mapblock limit"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Mapblock unload timeout"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Mapgen Carpathian"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgstr "Генератор мапе"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Mapgen Fractal"
4570 msgstr "Генератор мапе"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4575 msgstr "Генератор мапе"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgstr "Генератор мапе"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgstr "Генератор мапе"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgstr "Генератор мапе"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Mapgen Valleys"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Mapgen debug"
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Mapgen flags"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Max block generate distance"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Max block send distance"
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Max liquids processed per step."
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Max. packets per iteration"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Maximum hotbar width"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4677 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4678 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4688 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4694 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4704 "Set to -1 for unlimited amount."
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4710 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Maximum objects per block"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4733 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4747 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Maximum users"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Message of the day"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Method used to highlight selected object."
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Minimap scan height"
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Minimum texture size"
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Mod channels"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Monospace font path"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Monospace font size"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Mountain height noise"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Mountain noise"
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Mountain variation noise"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Mountain zero level"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Mouse sensitivity"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4853 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4867 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4868 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4869 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "Name of the player.\n"
4875 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4876 "When starting from the main menu, this is overridden."
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Network port to listen (UDP).\n"
4895 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "New users need to input this password."
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Node highlighting"
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "NodeTimer interval"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Normalmaps sampling"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Normalmaps strength"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Number of emerge threads"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 "Number of emerge threads to use.\n"
4937 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4938 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4939 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4941 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4942 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4943 "Any other value:\n"
4944 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4945 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4946 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4947 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4948 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4954 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4955 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Online Content Repository"
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Opaque liquids"
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Parallax occlusion"
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Parallax occlusion bias"
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Parallax occlusion iterations"
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Parallax occlusion mode"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Parallax occlusion scale"
5014 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Parallax occlusion strength"
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 "Path of the fallback font.\n"
5023 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5024 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5025 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Path to save screenshots at."
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 "Path to the default font.\n"
5046 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5047 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5048 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 "Path to the monospace font.\n"
5054 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5055 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5056 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Pause on lost window focus"
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Pitch move key"
5070 msgstr "Кључ за синематски мод"
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Pitch move mode"
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5079 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5081 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5082 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Player transfer distance"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Player versus player"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 "Port to connect to (UDP).\n"
5099 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5105 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5115 "0 = disable. Useful for developers."
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Profiler toggle key"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5141 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Random input"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Range select key"
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Recent Chat Messages"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Regular font path"
5164 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Remote media"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5177 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5191 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5192 "for no restrictions:\n"
5193 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5194 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5195 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5196 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5197 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5198 "csm_restriction_noderange)\n"
5199 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Ridge mountain spread noise"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Ridge underwater noise"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Ridged mountain size noise"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Rightclick repetition interval"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "River channel depth"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "River channel width"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgstr "Семе пећина"
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "River valley width"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Rollback recording"
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Rolling hill size noise"
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Rolling hills spread noise"
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Round minimap"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Safe digging and placing"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Save the map received by the client on disk."
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Save window size automatically when modified."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Saving map received from server"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5290 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5291 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5292 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5293 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Screen height"
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Screen width"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Screenshot folder"
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Screenshot format"
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Screenshot quality"
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5319 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5320 "Use 0 for default quality."
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Seabed noise"
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Selection box color"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Selection box width"
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5359 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5360 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5361 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5362 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5363 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5364 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5365 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5366 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5367 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5368 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5369 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5370 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5371 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5372 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5373 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5374 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5375 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5376 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5378 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5379 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5380 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5381 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5382 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5383 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5384 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5385 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5386 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5387 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5388 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5389 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5390 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5391 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5392 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5393 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5394 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5395 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5396 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Server / Singleplayer"
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Server address"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Server description"
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Server side occlusion culling"
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Serverlist URL"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Serverlist file"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5437 "A restart is required after changing this."
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5447 "Requires shaders to be enabled."
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5453 "Requires shaders to be enabled."
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 "Set to true to enable waving plants.\n"
5459 "Requires shaders to be enabled."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5472 "This only works with the OpenGL video backend."
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Show debug info"
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Show entity selection boxes"
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Shutdown message"
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5506 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5507 "increasing this value above 5.\n"
5508 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5509 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5516 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5517 "thread, thus reducing jitter."
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Small cave maximum number"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Small cave minimum number"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Smooth lighting"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5551 "Useful for recording videos."
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Sneaking speed"
5569 msgstr "Брзина успона"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgstr "притисните дугме"
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Special key for climbing/descending"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5591 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5592 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5593 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 "Spread of light curve boost range.\n"
5599 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5600 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Static spawnpoint"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Steepness noise"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Step mountain size noise"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Step mountain spread noise"
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Strength of generated normalmaps."
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 "Strength of light curve boost.\n"
5626 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5627 "curve that is boosted in brightness."
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Strength of parallax."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Strict protocol checking"
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Strip color codes"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Synchronous SQLite"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Temperature variation for biomes."
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Terrain alternative noise"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Terrain base noise"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Terrain height"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Terrain higher noise"
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Terrain noise"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5673 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5674 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5680 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5681 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Terrain persistence noise"
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Texture path"
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5695 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5696 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5697 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5698 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5699 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "The URL for the content repository"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5709 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "The identifier of the joystick to use"
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5732 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5733 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5734 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5735 "Requires waving liquids to be enabled."
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "The network interface that the server listens on."
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 "The privileges that new users automatically get.\n"
5745 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5752 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5753 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5754 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5756 "This should be configured together with active_object_range."
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5762 "A restart is required after changing this.\n"
5763 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5765 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5766 "shader support currently."
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5772 "ingame view frustum around."
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5778 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5779 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5780 "set to the nearest valid value."
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5786 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5787 "items. A value of 0 disables the functionality."
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5793 "when holding down a joystick button combination."
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "The type of joystick"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5810 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5811 "'altitude_dry' is enabled."
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5821 "Setting it to -1 disables the feature."
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Time send interval"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5844 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Toggle camera mode key"
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Tooltip delay"
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Touch screen threshold"
5859 msgstr "Граница семена за плаже"
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Trilinear filtering"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Trusted mods"
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "Undersampling"
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5891 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5892 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5894 "Higher values result in a less detailed image."
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Unlimited player transfer distance"
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Unload unused server data"
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5928 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5929 "Gamma correct downscaling is not supported."
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Valley depth"
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Valley profile"
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Valley slope"
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Variation of biome filler depth."
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Variation of number of caves."
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5975 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 "Varies roughness of terrain.\n"
5985 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Varies steepness of cliffs."
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Vertical screen synchronization."
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Video driver"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "View bobbing factor"
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "View distance in nodes."
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "View range decrease key"
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "View range increase key"
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "View zoom key"
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Viewing range"
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 "Volume of all sounds.\n"
6039 "Requires the sound system to be enabled."
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6045 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6046 "Alters the shape of the fractal.\n"
6047 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6048 "Range roughly -2 to 2."
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Walking speed"
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Water surface level of the world."
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Waving Nodes"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Waving leaves"
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid "Waving liquids"
6082 msgstr "Лепршајуће лишће"
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Waving liquids wave height"
6087 msgstr "Веслајућа вода"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Waving liquids wave speed"
6092 msgstr "Лепршајуће лишће"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgid "Waving liquids wavelength"
6097 msgstr "Веслајућа вода"
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid "Waving plants"
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6106 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6107 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6113 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6114 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6115 "properly support downloading textures back from hardware."
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6121 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6122 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6123 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6124 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6125 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6127 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6128 "texture autoscaling."
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6135 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6145 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6155 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6165 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6166 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 msgid "Width component of the initial window size."
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6187 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6193 "Not needed if starting from the main menu."
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "World start time"
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6204 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6205 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6206 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6207 "See also texture_min_size.\n"
6208 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 msgid "World-aligned textures mode"
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid "Y of flat ground."
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Y of upper limit of large caves."
6228 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Y-level of average terrain surface."
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Y-level of seabed."
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "cURL file download timeout"
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "cURL parallel limit"
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "cURL timeout"
6267 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6269 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6271 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6272 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
6276 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6277 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6279 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6280 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6282 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6283 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6286 #~ msgid "Select Package File:"
6287 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6289 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6290 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"