]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Translated using Weblate (Serbian (cyrillic))
[minetest.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: lisacvuk <lisacvukhome@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian (cyrillic) "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
15 "Language: sr_Cyrl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.11\n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Догодила се грешка:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Главни мени"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "Уреду"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Поновно повезивање"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Учитавање..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
67 "конекцију."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
81 #: src/keycode.cpp
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Прекини"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 msgid "Depends:"
87 msgstr "Зависи од:"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable MP"
91 msgstr "Онемогући мод-паковање"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable MP"
95 msgstr "Омогући мод-паковање"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable all"
99 msgstr "Укључи све"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid ""
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
105 msgstr ""
106 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
107 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Hide Game"
111 msgstr "Сакриј игру"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Hide mp content"
115 msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Mod:"
119 msgstr "Мод:"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
123 msgid "Save"
124 msgstr "Сачувај"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "World:"
128 msgstr "Свет:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "enabled"
132 msgstr "укључено"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "A world named \"$1\" already exists"
136 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 msgid "Create"
140 msgstr "Направи"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Преузми један са minetest.net"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 msgid "Game"
152 msgstr "Игра"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgid "Mapgen"
156 msgstr "Генератор мапе"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Seed"
164 msgstr "Семе"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
171 msgid "World name"
172 msgstr "Име света"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "You have no subgames installed."
176 msgstr "Нема инсталираних подигара."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
180 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
183 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
184 #: src/keycode.cpp
185 msgid "Delete"
186 msgstr "Обриши"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
190 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
194 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
201 msgid "Accept"
202 msgstr "Прихвати"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 msgid "Rename Modpack:"
206 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
209 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
210 msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
213 msgid "(No description of setting given)"
214 msgstr "(Није дат опис поставке)"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "< Back to Settings page"
218 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 msgid "Browse"
222 msgstr "Прегледај"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
225 msgid "Disabled"
226 msgstr "Онемогућено"
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
229 msgid "Edit"
230 msgstr "Промени"
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 msgid "Enabled"
234 msgstr "Омогућено"
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
238 msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 msgid ""
242 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
243 "<octaves>, <persistence>"
244 msgstr ""
245 "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
246 "<октаве>, <упорност>"
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
249 msgid "Games"
250 msgstr "Игре"
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
253 msgid "Mods"
254 msgstr "Модови"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
257 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
258 msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
262 msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
265 msgid "Please enter a valid integer."
266 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
269 msgid "Please enter a valid number."
270 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
273 msgid "Possible values are: "
274 msgstr "Могуће вредности су: "
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
277 msgid "Restore Default"
278 msgstr "Поврати уобичајено"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
281 msgid "Select path"
282 msgstr "Одабери локацију"
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 msgid "Show technical names"
286 msgstr "Прикажи техничка имена"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 msgid "The value must be greater than $1."
290 msgstr "Вредност мора бити већа од $1."
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "The value must be lower than $1."
294 msgstr "Вредност мора бити мања од $1."
295
296 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
300 msgstr ""
301 "\n"
302 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
303
304 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
305 msgid "Failed to install $1 to $2"
306 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
307
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
309 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
310 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
311
312 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
313 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
314 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
315
316 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
317 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
318 msgstr ""
319 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
320 "$1"
321
322 #: builtin/mainmenu/store.lua
323 msgid "Close store"
324 msgstr "Затвори складиште"
325
326 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgid "Downloading $1, please wait..."
328 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
329
330 #: builtin/mainmenu/store.lua
331 msgid "Install"
332 msgstr "Инсталирај"
333
334 #: builtin/mainmenu/store.lua
335 msgid "Page $1 of $2"
336 msgstr "Страна $1 од $2"
337
338 #: builtin/mainmenu/store.lua
339 msgid "Rating"
340 msgstr "Оцена"
341
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 msgid "Search"
344 msgstr "Тражи"
345
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 msgid "Shortname:"
348 msgstr "Краће име:"
349
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgid "Successfully installed:"
352 msgstr "Успешно инсталиран:"
353
354 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 msgid "Unsorted"
356 msgstr "Нераспоређено"
357
358 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 msgid "re-Install"
360 msgstr "поново инсталирај"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
363 msgid "Active Contributors"
364 msgstr "Активни сарадници"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 msgid "Core Developers"
368 msgstr "Главни развијачи"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
371 msgid "Credits"
372 msgstr "Заслуге"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
375 msgid "Previous Contributors"
376 msgstr "Предходни сарадници"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
379 msgid "Previous Core Developers"
380 msgstr "Предходни главни развијачи"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
383 msgid "Installed Mods:"
384 msgstr "Инсталирани модови:"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
387 msgid "Mod information:"
388 msgstr "Информације о моду:"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
391 msgid "No mod description available"
392 msgstr "Није доступан опис мода"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
395 msgid "Rename"
396 msgstr "Преименуј"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgid "Select Mod File:"
400 msgstr "Изаберите фајл мода:"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
403 msgid "Uninstall selected mod"
404 msgstr "Уклони изабрани мод"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
407 msgid "Uninstall selected modpack"
408 msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
411 msgid "Address / Port"
412 msgstr "Адреса / Порт"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
415 msgid "Client"
416 msgstr "Клијент"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
419 msgid "Connect"
420 msgstr "Прикључи се"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgid "Creative mode"
424 msgstr "Слободни мод"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
427 msgid "Damage enabled"
428 msgstr "Оштећење омогућено"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Del. Favorite"
432 msgstr "Обриши Омиљени"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Favorite"
436 msgstr "Омиљени"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
439 msgid "Name / Password"
440 msgstr "Име / Шифра"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
443 msgid "PvP enabled"
444 msgstr "Туча омогућена"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
447 msgid "Bind Address"
448 msgstr "Вежи адресу"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
451 msgid "Configure"
452 msgstr "Подеси"
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
455 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
456 msgid "Creative Mode"
457 msgstr "Слободни мод"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
460 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
461 msgid "Enable Damage"
462 msgstr "Омогући оштећење"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
465 msgid "Name/Password"
466 msgstr "Име/Шифра"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
469 msgid "New"
470 msgstr "Нови"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
473 msgid "No world created or selected!"
474 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
477 msgid "Port"
478 msgstr "Порт"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
481 msgid "Public"
482 msgstr "Јавни"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
485 msgid "Select World:"
486 msgstr "Одабери свет:"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
489 msgid "Server"
490 msgstr "Сервер"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
493 msgid "Server Port"
494 msgstr "Серверски порт"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
497 msgid "Start Game"
498 msgstr "Почни игру"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "2x"
502 msgstr "2x"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "3D Clouds"
506 msgstr "3Д Облаци"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "4x"
510 msgstr "4x"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 msgid "8x"
514 msgstr "8x"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
517 msgid "Advanced Settings"
518 msgstr "Напредне поставке"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Antialiasing:"
522 msgstr "Гланчање текстура:"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
526 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 msgid "Bilinear Filter"
530 msgstr "Билинеарни филтер"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Bump Mapping"
534 msgstr "Bump-Мапирање"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 msgid "Change keys"
538 msgstr "Промени дугмад"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Connected Glass"
542 msgstr "Спојено стакло"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Fancy Leaves"
546 msgstr "Елегантно лишће"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 msgid "Mipmap"
550 msgstr "Мипмап"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
554 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "No"
558 msgstr "Не"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "No Filter"
562 msgstr "Без филтера"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 msgid "No Mipmap"
566 msgstr "Без Mipmap-а"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgid "Node Highlighting"
570 msgstr "Истицање блокова"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "Node Outlining"
574 msgstr "Обцртавање блокова"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
577 msgid "None"
578 msgstr "Ништа"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
581 msgid "Normal Mapping"
582 msgstr "Нормал-мапирање"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
585 msgid "Opaque Leaves"
586 msgstr "Непровидно лишће"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
589 msgid "Opaque Water"
590 msgstr "Непрозирна вода"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
593 msgid "Parallax Occlusion"
594 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
597 msgid "Particles"
598 msgstr "Честице"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
601 msgid "Reset singleplayer world"
602 msgstr "Ресетуј свет"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
605 msgid "Settings"
606 msgstr "Поставке"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
609 msgid "Shaders"
610 msgstr "Шејдери"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 msgid "Simple Leaves"
614 msgstr "Једноставно лишће"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Smooth Lighting"
618 msgstr "Глатко осветљење"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 msgid "Texturing:"
622 msgstr "Филтери за текстуре:"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
626 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
629 msgid "Tone Mapping"
630 msgstr "Тонско Мапирање"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Touchthreshold (px)"
634 msgstr "Праг додиривања (px)"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "Trilinear Filter"
638 msgstr "Трилинеарни филтер"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "Waving Leaves"
642 msgstr "Лепршајуће лишће"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "Waving Plants"
646 msgstr "Лепршајуће биљке"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Waving Water"
650 msgstr "Веслајућа вода"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Yes"
654 msgstr "Да"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
657 msgid "Config mods"
658 msgstr "Подеси модове"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
661 msgid "Main"
662 msgstr "Главно"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
665 msgid "Start Singleplayer"
666 msgstr "Започни игру за једног играча"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
669 msgid "Play"
670 msgstr "Играј"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
673 msgid "Singleplayer"
674 msgstr "Један играч"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
677 msgid "No information available"
678 msgstr "Нема доступних информација"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
681 msgid "Select texture pack:"
682 msgstr "Одабери сет текстура:"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
685 msgid "Texturepacks"
686 msgstr "Сетови текстура"
687
688 #: src/client.cpp
689 msgid "Connection timed out."
690 msgstr "Конекцији је истекло време."
691
692 #: src/client.cpp
693 msgid "Done!"
694 msgstr "Готово!"
695
696 #: src/client.cpp
697 msgid "Initializing nodes"
698 msgstr "Припремам блокове"
699
700 #: src/client.cpp
701 msgid "Initializing nodes..."
702 msgstr "Припремам блокове..."
703
704 #: src/client.cpp
705 msgid "Loading textures..."
706 msgstr "Учитавам текстуре..."
707
708 #: src/client.cpp
709 msgid "Rebuilding shaders..."
710 msgstr "Обнављам шејдере..."
711
712 #: src/client/clientlauncher.cpp
713 msgid "Connection error (timed out?)"
714 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
715
716 #: src/client/clientlauncher.cpp
717 msgid "Could not find or load game \""
718 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
719
720 #: src/client/clientlauncher.cpp
721 msgid "Invalid gamespec."
722 msgstr "Неважећи gamespec."
723
724 #: src/client/clientlauncher.cpp
725 msgid "Main Menu"
726 msgstr "Главни мени"
727
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
730 msgstr ""
731 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
732
733 #: src/client/clientlauncher.cpp
734 msgid "Player name too long."
735 msgstr "Име играча је предуачко."
736
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Provided world path doesn't exist: "
739 msgstr "Дата локација света не постоји: "
740
741 #: src/fontengine.cpp
742 msgid "needs_fallback_font"
743 msgstr "Потребан резервни фонт"
744
745 #: src/game.cpp
746 msgid ""
747 "\n"
748 "Check debug.txt for details."
749 msgstr ""
750 "\n"
751 "Проверите debug.txt за више детаља."
752
753 #: src/game.cpp
754 msgid "Change Keys"
755 msgstr "Подеси контроле"
756
757 #: src/game.cpp
758 msgid "Change Password"
759 msgstr "Промени шифру"
760
761 #: src/game.cpp
762 msgid "Connecting to server..."
763 msgstr "Повезујем се на сервер..."
764
765 #: src/game.cpp
766 msgid "Continue"
767 msgstr "Настави"
768
769 #: src/game.cpp
770 msgid "Creating client..."
771 msgstr "Правим клијента..."
772
773 #: src/game.cpp
774 msgid "Creating server..."
775 msgstr "Правим сервер..."
776
777 #: src/game.cpp
778 msgid ""
779 "Default Controls:\n"
780 "- WASD: move\n"
781 "- Space: jump/climb\n"
782 "- Shift: sneak/go down\n"
783 "- Q: drop item\n"
784 "- I: inventory\n"
785 "- Mouse: turn/look\n"
786 "- Mouse left: dig/punch\n"
787 "- Mouse right: place/use\n"
788 "- Mouse wheel: select item\n"
789 "- T: chat\n"
790 msgstr ""
791 "Уобичајене контроле:\n"
792 "- WASD: кретање\n"
793 "- Space: скакање/пењање\n"
794 "- Shift: шуњање/силажење\n"
795 "- Q: баци ставку\n"
796 "- I: инвентар\n"
797 "- Миш: окретање/гледање\n"
798 "- Леви клик миша: копање/ударање\n"
799 "- Десни клик миша: постављање/коришћење\n"
800 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
801 "- T: причање\n"
802
803 #: src/game.cpp
804 msgid ""
805 "Default Controls:\n"
806 "No menu visible:\n"
807 "- single tap: button activate\n"
808 "- double tap: place/use\n"
809 "- slide finger: look around\n"
810 "Menu/Inventory visible:\n"
811 "- double tap (outside):\n"
812 " -->close\n"
813 "- touch stack, touch slot:\n"
814 " --> move stack\n"
815 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
816 " --> place single item to slot\n"
817 msgstr ""
818 "Подразумеване контроле:\n"
819 "Ни један приказан мени:\n"
820 "- један тап: копај\n"
821 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
822 "- превуци прстом: гледај около\n"
823 "Мени/Инвертар приказан:\n"
824 "- дупли тап (изван):\n"
825 " -->Искључи\n"
826 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
827 " --> помери ствари\n"
828 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
829 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
830
831 #: src/game.cpp
832 msgid "Exit to Menu"
833 msgstr "Изађи у мени"
834
835 #: src/game.cpp
836 msgid "Exit to OS"
837 msgstr "Изађи из програма"
838
839 #: src/game.cpp
840 msgid "Item definitions..."
841 msgstr "Дефиниције предмета..."
842
843 #: src/game.cpp
844 msgid "KiB/s"
845 msgstr "КиБ/с"
846
847 #: src/game.cpp
848 msgid "Media..."
849 msgstr "Медија..."
850
851 #: src/game.cpp
852 msgid "MiB/s"
853 msgstr "МиБ/с"
854
855 #: src/game.cpp
856 msgid "Node definitions..."
857 msgstr "Дефиниције блокова..."
858
859 #: src/game.cpp
860 msgid "Resolving address..."
861 msgstr "Разлучујем адресу..."
862
863 #: src/game.cpp
864 msgid "Respawn"
865 msgstr "Врати се у живот"
866
867 #: src/game.cpp
868 msgid "Shutting down..."
869 msgstr "Искључивање..."
870
871 #: src/game.cpp
872 msgid "Sound Volume"
873 msgstr "Јачина звука"
874
875 #: src/game.cpp
876 msgid "You died."
877 msgstr "Умро/ла си."
878
879 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
880 msgid "ok"
881 msgstr "уреду"
882
883 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
884 msgid "Enter "
885 msgstr "Уреду "
886
887 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
888 msgid "Proceed"
889 msgstr "Настави"
890
891 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
892 msgid "\"Use\" = climb down"
893 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
894
895 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
896 msgid "Backward"
897 msgstr "Назад"
898
899 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
900 msgid "Chat"
901 msgstr "Чет"
902
903 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
904 msgid "Command"
905 msgstr "Команда"
906
907 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
908 msgid "Console"
909 msgstr "Конзола"
910
911 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
912 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
913 msgstr "Дупли скок за летење"
914
915 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
916 msgid "Drop"
917 msgstr "Бацање"
918
919 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 msgid "Forward"
921 msgstr "Напред"
922
923 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 msgid "Inventory"
925 msgstr "Инвентар"
926
927 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 msgid "Jump"
929 msgstr "Скакање"
930
931 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
932 msgid "Key already in use"
933 msgstr "Дугме се већ користи"
934
935 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
936 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
937 msgstr ""
938 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
939 "minetest.conf)"
940
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
942 msgid "Left"
943 msgstr "Лево"
944
945 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
946 msgid "Print stacks"
947 msgstr "Прикажи stack-ове"
948
949 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
950 msgid "Range select"
951 msgstr "Одабир домета"
952
953 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
954 msgid "Right"
955 msgstr "Десно"
956
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
958 msgid "Sneak"
959 msgstr "Шуњање"
960
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 msgid "Toggle Cinematic"
963 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
964
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
966 msgid "Toggle fast"
967 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
968
969 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
970 msgid "Toggle fly"
971 msgstr "Укључи/Искључи летење"
972
973 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
974 msgid "Toggle noclip"
975 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
976
977 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 msgid "Use"
979 msgstr "Коришћење"
980
981 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
982 msgid "Zoom"
983 msgstr "Зумирај"
984
985 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
986 msgid "press key"
987 msgstr "притисните дугме"
988
989 #: src/guiPasswordChange.cpp
990 msgid "Change"
991 msgstr "Промени"
992
993 #: src/guiPasswordChange.cpp
994 msgid "Confirm Password"
995 msgstr "Потврди шифру"
996
997 #: src/guiPasswordChange.cpp
998 msgid "New Password"
999 msgstr "Нова шифра"
1000
1001 #: src/guiPasswordChange.cpp
1002 msgid "Old Password"
1003 msgstr "Стара шифра"
1004
1005 #: src/guiPasswordChange.cpp
1006 msgid "Passwords do not match!"
1007 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1008
1009 #: src/guiVolumeChange.cpp
1010 msgid "Exit"
1011 msgstr "Изађи"
1012
1013 #: src/guiVolumeChange.cpp
1014 msgid "Sound Volume: "
1015 msgstr "Јачина звука: "
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Apps"
1019 msgstr "Апликације"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Attn"
1023 msgstr "Аттн"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Back"
1027 msgstr "Назад"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Capital"
1031 msgstr "Главно"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Clear"
1035 msgstr "Очисти"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Comma"
1039 msgstr "Зарез"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Control"
1043 msgstr "Контрола"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Convert"
1047 msgstr "Конвертуј"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "CrSel"
1051 msgstr "ЦрСел"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Down"
1055 msgstr "Доле"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "End"
1059 msgstr "Крај"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Erase OEF"
1063 msgstr "Брисање искључено"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "Escape"
1067 msgstr "Побегни"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "ExSel"
1071 msgstr "ЕхСел"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 msgid "Execute"
1075 msgstr "Изврши"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 msgid "Final"
1079 msgstr "Крајњи"
1080
1081 #: src/keycode.cpp
1082 msgid "Help"
1083 msgstr "Помоћ"
1084
1085 #: src/keycode.cpp
1086 msgid "Home"
1087 msgstr "Кућа"
1088
1089 #: src/keycode.cpp
1090 msgid "Insert"
1091 msgstr "Убаци"
1092
1093 #: src/keycode.cpp
1094 msgid "Junja"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 msgid "Kana"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/keycode.cpp
1102 msgid "Kanji"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/keycode.cpp
1106 msgid "Left Button"
1107 msgstr "Лево дугме"
1108
1109 #: src/keycode.cpp
1110 msgid "Left Control"
1111 msgstr "Леви Control"
1112
1113 #: src/keycode.cpp
1114 msgid "Left Menu"
1115 msgstr "Леви мени"
1116
1117 #: src/keycode.cpp
1118 msgid "Left Shift"
1119 msgstr "Леви Shift"
1120
1121 #: src/keycode.cpp
1122 msgid "Left Windows"
1123 msgstr "Леви Windows"
1124
1125 #: src/keycode.cpp
1126 msgid "Menu"
1127 msgstr "Мени"
1128
1129 #: src/keycode.cpp
1130 msgid "Middle Button"
1131 msgstr "Средње дугме"
1132
1133 #: src/keycode.cpp
1134 msgid "Minus"
1135 msgstr "Минус"
1136
1137 #: src/keycode.cpp
1138 msgid "Mode Change"
1139 msgstr "Промена мода"
1140
1141 #: src/keycode.cpp
1142 msgid "Next"
1143 msgstr "Следеће"
1144
1145 #: src/keycode.cpp
1146 msgid "Nonconvert"
1147 msgstr "Не конвертуј"
1148
1149 #: src/keycode.cpp
1150 msgid "Num Lock"
1151 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1152
1153 #: src/keycode.cpp
1154 msgid "Numpad *"
1155 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1156
1157 #: src/keycode.cpp
1158 msgid "Numpad +"
1159 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1160
1161 #: src/keycode.cpp
1162 msgid "Numpad -"
1163 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1164
1165 #: src/keycode.cpp
1166 msgid "Numpad /"
1167 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1168
1169 #: src/keycode.cpp
1170 msgid "Numpad 0"
1171 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1172
1173 #: src/keycode.cpp
1174 msgid "Numpad 1"
1175 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1176
1177 #: src/keycode.cpp
1178 msgid "Numpad 2"
1179 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1180
1181 #: src/keycode.cpp
1182 msgid "Numpad 3"
1183 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1184
1185 #: src/keycode.cpp
1186 msgid "Numpad 4"
1187 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1188
1189 #: src/keycode.cpp
1190 msgid "Numpad 5"
1191 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1192
1193 #: src/keycode.cpp
1194 msgid "Numpad 6"
1195 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1196
1197 #: src/keycode.cpp
1198 msgid "Numpad 7"
1199 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1200
1201 #: src/keycode.cpp
1202 msgid "Numpad 8"
1203 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1204
1205 #: src/keycode.cpp
1206 msgid "Numpad 9"
1207 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1208
1209 #: src/keycode.cpp
1210 msgid "OEM Clear"
1211 msgstr "ОЕМ очисти"
1212
1213 #: src/keycode.cpp
1214 msgid "PA1"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/keycode.cpp
1218 msgid "Pause"
1219 msgstr "Заустави"
1220
1221 #: src/keycode.cpp
1222 msgid "Period"
1223 msgstr "Тачка"
1224
1225 #: src/keycode.cpp
1226 msgid "Plus"
1227 msgstr "Плус"
1228
1229 #: src/keycode.cpp
1230 msgid "Print"
1231 msgstr "Прикажи"
1232
1233 #: src/keycode.cpp
1234 msgid "Prior"
1235 msgstr "Пре"
1236
1237 #: src/keycode.cpp
1238 msgid "Return"
1239 msgstr "Повратак"
1240
1241 #: src/keycode.cpp
1242 msgid "Right Button"
1243 msgstr "Десно дугме"
1244
1245 #: src/keycode.cpp
1246 msgid "Right Control"
1247 msgstr "Десни Control"
1248
1249 #: src/keycode.cpp
1250 msgid "Right Menu"
1251 msgstr "Десни мени"
1252
1253 #: src/keycode.cpp
1254 msgid "Right Shift"
1255 msgstr "Десни Shift"
1256
1257 #: src/keycode.cpp
1258 msgid "Right Windows"
1259 msgstr "Десни Windows"
1260
1261 #: src/keycode.cpp
1262 msgid "Scroll Lock"
1263 msgstr "Закључавање скроловања"
1264
1265 #: src/keycode.cpp
1266 msgid "Select"
1267 msgstr "Одабери"
1268
1269 #: src/keycode.cpp
1270 msgid "Shift"
1271 msgstr "Шифт"
1272
1273 #: src/keycode.cpp
1274 msgid "Sleep"
1275 msgstr "Спавај"
1276
1277 #: src/keycode.cpp
1278 msgid "Snapshot"
1279 msgstr "Сачувана слика"
1280
1281 #: src/keycode.cpp
1282 msgid "Space"
1283 msgstr "Простор"
1284
1285 #: src/keycode.cpp
1286 msgid "Tab"
1287 msgstr "Таб"
1288
1289 #: src/keycode.cpp
1290 msgid "Up"
1291 msgstr "Горе"
1292
1293 #: src/keycode.cpp
1294 msgid "X Button 1"
1295 msgstr "X Дугме 1"
1296
1297 #: src/keycode.cpp
1298 msgid "X Button 2"
1299 msgstr "X Дугме 2"
1300
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid ""
1303 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1304 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1305 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1306 "sets.\n"
1307 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1308 msgstr ""
1309 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1310 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1311 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1312 "сетове.\n"
1313 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1314 "блоковима."
1315
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 msgid ""
1318 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1319 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1320 msgstr ""
1321 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1322 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1323
1324 #: src/settings_translation_file.cpp
1325 msgid "3D clouds"
1326 msgstr "Тродимензионални облаци"
1327
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 msgid "3D mode"
1330 msgstr "Тродимензионални мод"
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgid ""
1334 "3D support.\n"
1335 "Currently supported:\n"
1336 "-    none: no 3d output.\n"
1337 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1338 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1339 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1340 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1341 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1342 msgstr ""
1343 "3D подршка.\n"
1344 "Тренутно подржано:\n"
1345 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1346 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1347 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1348 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1349 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1350 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid ""
1354 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1355 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1356 msgstr ""
1357 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1358 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1362 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1366 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1367
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1370 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Acceleration in air"
1374 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Active Block Management interval"
1378 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "Active Block Modifier interval"
1382 msgstr "Интервал модификатора активног блока"
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 msgid "Active Block Modifiers"
1386 msgstr "Модификатори активног блока"
1387
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Active block range"
1390 msgstr "Даљина активног блока"
1391
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Active object send range"
1394 msgstr "Даљина слања активног блока"
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid ""
1398 "Address to connect to.\n"
1399 "Leave this blank to start a local server.\n"
1400 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1401 msgstr ""
1402 "Адреса за конекцију.\n"
1403 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1404 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid ""
1408 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1409 "screens."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid ""
1414 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1415 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Advanced"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Altitude Chill"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 msgid "Always fly and fast"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Ambient occlusion gamma"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "Amplifies the valleys"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid "Anisotropic filtering"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1443 msgid "Announce server"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 msgid ""
1448 "Announce to this serverlist.\n"
1449 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1450 "minetest.net."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Ask to reconnect after crash"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Autorun key"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Backward key"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Base terrain height"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Basic"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Basic Privileges"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Bilinear filtering"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Bind address"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Build inside player"
1499 msgstr "Градња унутар играча"
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Builtin"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Bumpmapping"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Camera smoothing"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Camera update toggle key"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Cave noise #1"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Cave noise #2"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid "Cave width"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid "Chat key"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Chat toggle key"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Chatcommands"
1547 msgstr "Чат команде"
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid ""
1551 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1552 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1553 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1554 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1555 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1556 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1557 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1558 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1559 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1560 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1561 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1562 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1563 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1564 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1565 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1566 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1567 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1568 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1569 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Chunk size"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Cinematic mode"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Cinematic mode key"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Clean transparent textures"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Client and Server"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Climbing speed"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid "Cloud height"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 msgid "Cloud radius"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 msgid "Clouds"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 msgid "Clouds are a client side effect."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Clouds in menu"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 msgid "Colored fog"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid ""
1622 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1623 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid ""
1628 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1629 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid "Command key"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 msgid "Connect glass"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid "Connect to external media server"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Connects glass if supported by node."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 msgid "Console alpha"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid "Console color"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 msgid "Console key"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Continuous forward"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Controls"
1670 msgstr "Контроле"
1671
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid ""
1674 "Controls length of day/night cycle.\n"
1675 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1676 "unchanged."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid ""
1681 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1682 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Controls steepness/height of hills."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Crash message"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid ""
1703 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1704 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid ""
1709 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1710 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Crosshair alpha"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Crosshair color"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid "Crouch speed"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "DPI"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Damage"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Debug info toggle key"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Debug log level"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Dedicated server step"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Default acceleration"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Default game"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid ""
1763 "Default game when creating a new world.\n"
1764 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Default password"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Default privileges"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Default report format"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid ""
1781 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1782 "Only has an effect if compiled with cURL."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid ""
1787 "Defines sampling step of texture.\n"
1788 "A higher value results in smoother normal maps."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Delay in sending blocks after building"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Deprecated Lua API handling"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Descending speed"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid ""
1821 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1822 "serverlist."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Desynchronize block animation"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "Determines terrain shape.\n"
1832 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1833 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "Disable anticheat"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Disable escape sequences"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid ""
1846 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1847 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1848 "disable\n"
1849 "the escape sequences generated by mods."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "Disallow empty passwords"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Double tap jump for fly"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Drop item key"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Enable Joysticks"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Enable VBO"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "Enable mod security"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Enable players getting damage and dying."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid ""
1898 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1899 "Disable for speed or for different looks."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid ""
1904 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1905 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1906 "connecting\n"
1907 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1908 "expecting."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid ""
1913 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1914 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1915 "textures)\n"
1916 "when connecting to the server."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid ""
1921 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1922 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1923 "Ignored if bind_address is set."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Enables animation of inventory items."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid ""
1932 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1933 "texture pack\n"
1934 "or need to be auto-generated.\n"
1935 "Requires shaders to be enabled."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "Enables filmic tone mapping"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Enables minimap."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid ""
1952 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1953 "Requires bumpmapping to be enabled."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid ""
1958 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1959 "Requires shaders to be enabled."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Engine profiling data print interval"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Entity methods"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid ""
1972 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1973 "when set to higher number than 0."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "FPS in pause menu"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "FSAA"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Fall bobbing"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Fallback font"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Fallback font shadow"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Fallback font shadow alpha"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Fallback font size"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Fast key"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Fast mode acceleration"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Fast mode speed"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Fast movement"
2018 msgstr "Брзо кретање"
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid ""
2022 "Fast movement (via use key).\n"
2023 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Field of view"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Field of view for zoom"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Field of view in degrees."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid ""
2040 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2041 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2042 msgstr ""
2043 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2044 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid ""
2048 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2049 "the Multiplayer Tab."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Filler Depth"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Filmic tone mapping"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid ""
2062 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2063 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2064 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2065 "at texture load time."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Filtering"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Fixed map seed"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Fly key"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Flying"
2082 msgstr "Летење"
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Fog"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Fog toggle key"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Font path"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Font shadow"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Font shadow alpha"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Font size"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Format of screenshots."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Forward key"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Freetype fonts"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2131 "nodes)."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid ""
2136 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid ""
2141 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Full screen"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Full screen BPP"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Fullscreen mode."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "GUI scaling"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "GUI scaling filter"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Gamma"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "General"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Generate normalmaps"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Global callbacks"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "Global map generation attributes.\n"
2187 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2188 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2189 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2190 "default.\n"
2191 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Graphics"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Gravity"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "HTTP Mods"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "HUD toggle key"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2213 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2214 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2215 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "Have the profiler instrument itself:\n"
2221 "* Instrument an empty function.\n"
2222 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2223 "call).\n"
2224 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Height component of the initial window size."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Height on which clouds are appearing."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "High-precision FPU"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "How deep to make rivers"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2250 "mapblocks (16 nodes).\n"
2251 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2257 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "How wide to make rivers"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "IPv6"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "IPv6 server"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "IPv6 support."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid ""
2278 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2279 "to not waste CPU power for no benefit."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid ""
2284 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2285 "enabled."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid ""
2290 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2291 "nodes.\n"
2292 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid ""
2297 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2298 "and descending."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid ""
2303 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2304 "This option is only read when server starts."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid ""
2313 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2314 "Only enable this if you know what you are doing."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2324 "you stand.\n"
2325 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2326 msgstr ""
2327 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
2328 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Ignore world errors"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "In-Game"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid ""
2352 "Instrument builtin.\n"
2353 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid ""
2362 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2363 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid ""
2368 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid ""
2373 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Instrumentation"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Inventory items animations"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Inventory key"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Invert mouse"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Invert vertical mouse movement."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Item entity TTL"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Iterations of the recursive function.\n"
2415 "Controls the amount of fine detail."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Joystick button repetition interval"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2429 "shape.\n"
2430 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2431 "Range roughly -2 to 2."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid ""
2436 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2437 "shape.\n"
2438 "Range roughly -2 to 2."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid ""
2443 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2444 "shape.\n"
2445 "Range roughly -2 to 2."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid ""
2450 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2451 "shape.\n"
2452 "Range roughly -2 to 2."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Jump key"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Jumping speed"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid ""
2465 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid ""
2472 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2473 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid ""
2479 "Key for increasing the viewing range.\n"
2480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid ""
2486 "Key for jumping.\n"
2487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid ""
2493 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2494 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid ""
2500 "Key for moving the player backward.\n"
2501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid ""
2507 "Key for moving the player forward.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid ""
2514 "Key for moving the player left.\n"
2515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid ""
2521 "Key for moving the player right.\n"
2522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid ""
2528 "Key for opening the chat console.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid ""
2535 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Key for opening the chat window.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid ""
2549 "Key for opening the inventory.\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid ""
2556 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid ""
2563 "Key for sneaking.\n"
2564 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2565 "disabled.\n"
2566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid ""
2572 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Key for taking screenshots.\n"
2580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Key for toggling autorun.\n"
2587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid ""
2593 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid ""
2600 "Key for toggling display of minimap.\n"
2601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid ""
2607 "Key for toggling fast mode.\n"
2608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid ""
2614 "Key for toggling flying.\n"
2615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid ""
2621 "Key for toggling noclip mode.\n"
2622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid ""
2628 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
2629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid ""
2635 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid ""
2642 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid ""
2649 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid ""
2656 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid ""
2663 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid ""
2670 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Key use for climbing/descending"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Language"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Large cave depth"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Lava Features"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Leaves style"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid ""
2697 "Leaves style:\n"
2698 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2699 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2700 "-   Opaque: disable transparency"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Left key"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid ""
2709 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2710 "updated over network."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid ""
2723 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2724 "-    <nothing> (no logging)\n"
2725 "-    none (messages with no level)\n"
2726 "-    error\n"
2727 "-    warning\n"
2728 "-    action\n"
2729 "-    info\n"
2730 "-    verbose"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid ""
2743 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2744 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2745 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2746 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2747 "Only has an effect if compiled with cURL."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Liquid fluidity"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Liquid loop max"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Liquid queue purge time"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Liquid sink"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Liquid update interval in seconds."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Liquid update tick"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Load the game profiler"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid ""
2784 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2785 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2786 "Useful for mod developers and server operators."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Loading Block Modifiers"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Main menu game manager"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Main menu mod manager"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Main menu script"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid ""
2807 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Map directory"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid ""
2820 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2821 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2822 "issues.\n"
2823 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2824 "would tend to pool,\n"
2825 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2826 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2827 "default.\n"
2828 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2834 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2835 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2836 "default.\n"
2837 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid ""
2842 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2843 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2844 "flag is ignored.\n"
2845 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2846 "default.\n"
2847 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid ""
2852 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2853 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2854 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2855 "default.\n"
2856 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Map generation limit"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Map save interval"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Mapblock limit"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Mapblock unload timeout"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapgen Valleys"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Mapgen debug"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Mapgen flags"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Mapgen flat"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Mapgen flat cave width"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Mapgen flat flags"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Mapgen flat ground level"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Mapgen fractal"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Mapgen fractal cave width"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen fractal fractal"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen fractal iterations"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Mapgen fractal julia w"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Mapgen fractal julia x"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Mapgen fractal julia y"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Mapgen fractal julia z"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Mapgen fractal offset"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Mapgen fractal scale"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Mapgen fractal slice w"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Mapgen name"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Mapgen v5"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Mapgen v5 cave width"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Mapgen v6"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Mapgen v6 flags"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Mapgen v7"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Mapgen v7 cave width"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Mapgen v7 flags"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Massive cave depth"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Massive cave noise"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Massive caves form here."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Max block generate distance"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Max block send distance"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Max liquids processed per step."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Max. packets per iteration"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Maximum FPS"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Maximum hotbar width"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid ""
3225 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3226 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid ""
3231 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3232 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid ""
3241 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3242 "Set to -1 for unlimited amount."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid ""
3247 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3248 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3249 "client number."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Maximum objects per block"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid ""
3266 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3267 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Maximum users"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Menus"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Mesh cache"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Message of the day"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Method used to highlight selected object."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Minimap"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Minimap key"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Minimap scan height"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Minimum texture size for filters"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Mipmapping"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Modstore details URL"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Modstore download URL"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Modstore mods list URL"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Monospace font path"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Monospace font size"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Mouse sensitivity"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid ""
3356 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3357 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid ""
3362 "Multiplier for view bobbing.\n"
3363 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid ""
3368 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3369 "Creating a world in the main menu will override this."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid ""
3374 "Name of the player.\n"
3375 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3376 "When starting from the main menu, this is overridden."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Network"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "Network port to listen (UDP).\n"
3391 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "New users need to input this password."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Noclip"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Noclip key"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Node highlighting"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "NodeTimer interval"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Noises"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Normalmaps sampling"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Normalmaps strength"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Number of emerge threads"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid ""
3436 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3437 "number\n"
3438 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3439 "speed greatly\n"
3440 "at the cost of slightly buggy caves."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3446 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3447 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Parallax occlusion"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Parallax occlusion Scale"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Parallax occlusion bias"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Parallax occlusion iterations"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Parallax occlusion mode"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Parallax occlusion strength"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Path to save screenshots at."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Physics"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid ""
3504 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3505 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3506 msgstr ""
3507 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
3508 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Player name"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Player transfer distance"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Player versus Player"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid ""
3524 "Port to connect to (UDP).\n"
3525 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid ""
3534 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3535 "disable. Useful for developers."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Profiler"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Profiler toggle key"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Profiling"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid ""
3556 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3557 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3558 "corners."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Random input"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Range select key"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Remote media"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Remote port"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Report path"
3587 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Right key"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Rightclick repetition interval"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "River Depth"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "River Noise"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "River Size"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Rollback recording"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Round minimap"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Save the map received by the client on disk."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Saving map received from server"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid ""
3631 "Scale gui by a user specified value.\n"
3632 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3633 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3634 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3635 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Screen height"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Screen width"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Screenshot"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Screenshot folder"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Screenshot format"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Screenshot quality"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3665 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3666 "Use 0 for default quality."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Security"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Selection box color"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Selection box width"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Server / Singleplayer"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Server URL"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Server address"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Server description"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Server name"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Server port"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Serverlist URL"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Serverlist file"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3724 "A restart is required after changing this."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid ""
3729 "Set to true enables waving leaves.\n"
3730 "Requires shaders to be enabled."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid ""
3735 "Set to true enables waving plants.\n"
3736 "Requires shaders to be enabled."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "Set to true enables waving water.\n"
3742 "Requires shaders to be enabled."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
3748 "video cards.\n"
3749 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Show debug info"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Show entity selection boxes"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Shutdown message"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid ""
3770 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3771 "nodes)."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Smooth lighting"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3785 "Useful for recording videos."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Sneak key"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Sound"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid ""
3806 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3807 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3808 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3809 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Static spawnpoint"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Strength of generated normalmaps."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Strength of parallax."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Strict protocol checking"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Support older servers"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Synchronous SQLite"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Terrain Height"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3843 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3844 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid ""
3849 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3850 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3851 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Texture path"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid ""
3864 "The default format in which profiles are being saved,\n"
3865 "when calling `/profiler save [format]` without format."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "The depth of dirt or other filler"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid ""
3874 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
3875 "to.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "The network interface that the server listens on."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid ""
3884 "The privileges that new users automatically get.\n"
3885 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid ""
3894 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3895 "ingame view frustum around."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3901 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3902 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3903 "set to the nearest valid value."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid ""
3908 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3909 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3910 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3916 "when holding down a joystick button combination."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3922 "right mouse button."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "This font will be used for certain languages."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Time in between active block management cycles"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3936 "Setting it to -1 disables the feature."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Time send interval"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Time speed"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid ""
3953 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3954 "something.\n"
3955 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3956 "node."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Toggle camera mode key"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Tooltip delay"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Trilinear filtering"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid ""
3973 "True = 256\n"
3974 "False = 128\n"
3975 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Trusted mods"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Unlimited player transfer distance"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Unload unused server data"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Use key"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "V-Sync"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "VBO"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Valley Depth"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Valley Fill"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Valley Profile"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Valley Slope"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Valleys C Flags"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Vertical screen synchronization."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Video driver"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "View bobbing"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid ""
4064 "View distance in nodes.\n"
4065 "Min = 20"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "View range decrease key"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "View range increase key"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Viewing range"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Volume"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid ""
4086 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4087 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4088 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4089 "Range roughly -2 to 2."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Walking speed"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Water Features"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Water level"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Water surface level of the world."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Waving Nodes"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Waving leaves"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Waving plants"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Waving water"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Waving water height"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "Waving water length"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "Waving water speed"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid ""
4138 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4139 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4140 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4146 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4147 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4148 "properly support downloading textures back from hardware."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4154 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4155 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4156 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4157 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4158 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4159 "enabled."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid ""
4164 "Where the map generator stops.\n"
4165 "Please note:\n"
4166 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4167 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4168 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4169 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid ""
4174 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid ""
4183 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4184 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid ""
4193 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4194 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid ""
4208 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4209 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4210 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4211 "Disabling this option will protect your password better."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Width component of the initial window size."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4225 "Not needed if starting from the main menu."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Y of flat ground."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "cURL file download timeout"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "cURL parallel limit"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "cURL timeout"
4246 msgstr ""