]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Merge branch 'master' of https://github.com/minetest/minetest
[dragonfireclient.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
7 "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Врати се у живот"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #, fuzzy
24 msgid "You died"
25 msgstr "Умро/ла си."
26
27 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
28 msgid "OK"
29 msgstr ""
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "An error occurred in a Lua script:"
34 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua
37 #, fuzzy
38 msgid "An error occurred:"
39 msgstr "Догодила се грешка:"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Main menu"
43 msgstr "Главни мени"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "Reconnect"
47 msgstr "Поновно повезивање"
48
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
51 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We only support protocol version $1."
67 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
71 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
72
73 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
79 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Прекини"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
85 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
86 #, fuzzy
87 msgid "Dependencies:"
88 msgstr "Зависи од:"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable all"
92 msgstr "Онемогући све"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #, fuzzy
96 msgid "Disable modpack"
97 msgstr "Онемогућено"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Enable all"
101 msgstr "Укључи све"
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 #, fuzzy
105 msgid "Enable modpack"
106 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "characters [a-z0-9_] are allowed."
113 msgstr ""
114 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
115 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Find More Mods"
119 msgstr ""
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "Mod:"
123 msgstr "Мод:"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #, fuzzy
127 msgid "No (optional) dependencies"
128 msgstr "Необавезне зависности:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #, fuzzy
132 msgid "No game description provided."
133 msgstr "Није доступан опис мода"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #, fuzzy
137 msgid "No hard dependencies"
138 msgstr "Нема зависности."
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 #, fuzzy
142 msgid "No modpack description provided."
143 msgstr "Није доступан опис мода"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #, fuzzy
147 msgid "No optional dependencies"
148 msgstr "Необавезне зависности:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Optional dependencies:"
152 msgstr "Необавезне зависности:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
156 msgid "Save"
157 msgstr "Сачувај"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "World:"
161 msgstr "Свет:"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "enabled"
165 msgstr "укључено"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
169 msgstr ""
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "$1 by $2"
177 msgstr ""
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid ""
181 "$1 downloading,\n"
182 "$2 queued"
183 msgstr ""
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #, fuzzy
187 msgid "$1 downloading..."
188 msgstr "Учитавање..."
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 msgid "$1 required dependencies could not be found."
192 msgstr ""
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
196 msgstr ""
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgid "All packages"
200 msgstr ""
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 #, fuzzy
204 msgid "Already installed"
205 msgstr "Дугме се већ користи"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 #, fuzzy
209 msgid "Back to Main Menu"
210 msgstr "Главни мени"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 #, fuzzy
214 msgid "Base Game:"
215 msgstr "Направи игру"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
219 msgstr ""
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #, fuzzy
223 msgid "Downloading..."
224 msgstr "Учитавање..."
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #, fuzzy
228 msgid "Failed to download $1"
229 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 msgid "Games"
234 msgstr "Игре"
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 msgid "Install"
238 msgstr "Инсталирај"
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 #, fuzzy
242 msgid "Install $1"
243 msgstr "Инсталирај"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 #, fuzzy
247 msgid "Install missing dependencies"
248 msgstr "Необавезне зависности:"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Mods"
253 msgstr "Модови"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "No packages could be retrieved"
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "No results"
261 msgstr ""
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "No updates"
265 msgstr ""
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "Not found"
269 msgstr ""
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid "Overwrite"
273 msgstr ""
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "Please check that the base game is correct."
277 msgstr ""
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Queued"
281 msgstr ""
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 #, fuzzy
285 msgid "Texture packs"
286 msgstr "Сетови текстура"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 #, fuzzy
290 msgid "Uninstall"
291 msgstr "Инсталирај"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 msgid "Update"
295 msgstr ""
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
298 msgid "Update All [$1]"
299 msgstr ""
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
302 msgid "View more information in a web browser"
303 msgstr ""
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 msgid "A world named \"$1\" already exists"
307 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Additional terrain"
311 msgstr ""
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
314 msgid "Altitude chill"
315 msgstr ""
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 msgid "Altitude dry"
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 #, fuzzy
323 msgid "Biome blending"
324 msgstr "Семе биома"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "Biomes"
329 msgstr "Семе биома"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
332 #, fuzzy
333 msgid "Caverns"
334 msgstr "Семе пећина"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
337 #, fuzzy
338 msgid "Caves"
339 msgstr "Семе пећина"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 msgid "Create"
343 msgstr "Направи"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 #, fuzzy
347 msgid "Decorations"
348 msgstr "Информације о моду:"
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 #, fuzzy
352 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
353 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "Download one from minetest.net"
357 msgstr "Преузми један са minetest.net"
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 #, fuzzy
361 msgid "Dungeons"
362 msgstr "Семе пећина"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 msgid "Flat terrain"
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Floating landmasses in the sky"
370 msgstr ""
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Floatlands (experimental)"
374 msgstr ""
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
377 msgid "Game"
378 msgstr "Игра"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
382 msgstr ""
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Hills"
386 msgstr ""
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Humid rivers"
390 msgstr ""
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Increases humidity around rivers"
394 msgstr ""
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Lakes"
398 msgstr ""
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
405 msgid "Mapgen"
406 msgstr "Генератор мапе"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
409 msgid "Mapgen flags"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #, fuzzy
414 msgid "Mapgen-specific flags"
415 msgstr "Генератор мапе"
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Mountains"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "Mud flow"
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Network of tunnels and caves"
427 msgstr ""
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 #, fuzzy
431 msgid "No game selected"
432 msgstr "Одабир домета"
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Reduces heat with altitude"
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Reduces humidity with altitude"
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 #, fuzzy
444 msgid "Rivers"
445 msgstr "Семе пећина"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Sea level rivers"
449 msgstr ""
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
453 msgid "Seed"
454 msgstr "Семе"
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Smooth transition between biomes"
458 msgstr ""
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid ""
462 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
463 "created by v6)"
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
471 msgid "Temperate, Desert"
472 msgstr ""
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
480 msgstr ""
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Terrain surface erosion"
484 msgstr ""
485
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "Trees and jungle grass"
488 msgstr ""
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "Vary river depth"
492 msgstr ""
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "Very large caverns deep in the underground"
496 msgstr ""
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 #, fuzzy
500 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
501 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "World name"
505 msgstr "Име света"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 #, fuzzy
509 msgid "You have no games installed."
510 msgstr "Нема инсталираних подигара."
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
513 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
514 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
517 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
518 #: src/client/keycode.cpp
519 msgid "Delete"
520 msgstr "Обриши"
521
522 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
523 #, fuzzy
524 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
525 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
528 #, fuzzy
529 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
530 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
533 msgid "Delete World \"$1\"?"
534 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
537 msgid "Accept"
538 msgstr "Прихвати"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
541 msgid "Rename Modpack:"
542 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
545 msgid ""
546 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
547 "override any renaming here."
548 msgstr ""
549
550 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
551 msgid "(No description of setting given)"
552 msgstr "(Није дат опис поставке)"
553
554 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 #, fuzzy
556 msgid "2D Noise"
557 msgstr "Cave2 семе"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 msgid "< Back to Settings page"
561 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 msgid "Browse"
565 msgstr "Прегледај"
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgid "Disabled"
569 msgstr "Онемогућено"
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 msgid "Edit"
573 msgstr "Промени"
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 msgid "Enabled"
577 msgstr "Омогућено"
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
580 msgid "Lacunarity"
581 msgstr ""
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 msgid "Octaves"
585 msgstr ""
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
588 msgid "Offset"
589 msgstr ""
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
592 msgid "Persistance"
593 msgstr ""
594
595 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
596 msgid "Please enter a valid integer."
597 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
598
599 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
600 msgid "Please enter a valid number."
601 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
602
603 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
604 msgid "Restore Default"
605 msgstr "Поврати уобичајено"
606
607 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
608 msgid "Scale"
609 msgstr ""
610
611 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
612 msgid "Search"
613 msgstr "Тражи"
614
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 #, fuzzy
617 msgid "Select directory"
618 msgstr "Изаберите фајл мода:"
619
620 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
621 #, fuzzy
622 msgid "Select file"
623 msgstr "Изаберите фајл мода:"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "Show technical names"
627 msgstr "Прикажи техничка имена"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
630 msgid "The value must be at least $1."
631 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
632
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
634 msgid "The value must not be larger than $1."
635 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
636
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "X"
639 msgstr ""
640
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 msgid "X spread"
643 msgstr ""
644
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
646 msgid "Y"
647 msgstr ""
648
649 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
650 msgid "Y spread"
651 msgstr ""
652
653 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
654 msgid "Z"
655 msgstr ""
656
657 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
658 msgid "Z spread"
659 msgstr ""
660
661 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
662 #. It is short for "absolute value".
663 #. It can be enabled in noise settings in
664 #. main menu -> "All Settings".
665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
666 msgid "absvalue"
667 msgstr ""
668
669 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
670 #. It describes the default processing options
671 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
673 #, fuzzy
674 msgid "defaults"
675 msgstr "Уобичајена игра"
676
677 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
678 #. It is used to make the map smoother and
679 #. can be enabled in noise settings in
680 #. main menu -> "All Settings".
681 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
682 msgid "eased"
683 msgstr ""
684
685 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
686 #, fuzzy
687 msgid "$1 (Enabled)"
688 msgstr "Омогућено"
689
690 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
691 #, fuzzy
692 msgid "$1 mods"
693 msgstr "Тродимензионални мод"
694
695 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
696 msgid "Failed to install $1 to $2"
697 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
698
699 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
700 #, fuzzy
701 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
702 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
703
704 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
705 #, fuzzy
706 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
707 msgstr ""
708 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
709 "$1"
710
711 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
712 #, fuzzy
713 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
714 msgstr ""
715 "\n"
716 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
717
718 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
719 #, fuzzy
720 msgid "Install: file: \"$1\""
721 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
722
723 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
724 #, fuzzy
725 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
726 msgstr ""
727 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
728 "$1"
729
730 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
731 #, fuzzy
732 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
733 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
734
735 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
736 #, fuzzy
737 msgid "Unable to install a game as a $1"
738 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
739
740 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
741 #, fuzzy
742 msgid "Unable to install a mod as a $1"
743 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
744
745 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
746 #, fuzzy
747 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
748 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
749
750 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
751 msgid "Loading..."
752 msgstr "Учитавање..."
753
754 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
755 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
756 msgstr ""
757 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
758 "конекцију."
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
761 msgid "Browse online content"
762 msgstr ""
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
765 #, fuzzy
766 msgid "Content"
767 msgstr "Настави"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
770 #, fuzzy
771 msgid "Disable Texture Pack"
772 msgstr "Одабери сет текстура:"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
775 #, fuzzy
776 msgid "Information:"
777 msgstr "Информације о моду:"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
780 #, fuzzy
781 msgid "Installed Packages:"
782 msgstr "Инсталирани модови:"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
785 msgid "No dependencies."
786 msgstr "Нема зависности."
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
789 #, fuzzy
790 msgid "No package description available"
791 msgstr "Није доступан опис мода"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
794 msgid "Rename"
795 msgstr "Преименуј"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
798 #, fuzzy
799 msgid "Uninstall Package"
800 msgstr "Уклони изабрани мод"
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
803 #, fuzzy
804 msgid "Use Texture Pack"
805 msgstr "Сетови текстура"
806
807 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
808 msgid "Active Contributors"
809 msgstr "Активни сарадници"
810
811 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
812 msgid "Core Developers"
813 msgstr "Главни развијачи"
814
815 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
816 msgid "Credits"
817 msgstr "Заслуге"
818
819 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
820 #, fuzzy
821 msgid "Open User Data Directory"
822 msgstr "Изаберите фајл мода:"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
825 msgid ""
826 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
827 "and texture packs in a file manager / explorer."
828 msgstr ""
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
831 msgid "Previous Contributors"
832 msgstr "Предходни сарадници"
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
835 msgid "Previous Core Developers"
836 msgstr "Предходни главни развијачи"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
839 msgid "Announce Server"
840 msgstr "Пријави сервер"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
843 msgid "Bind Address"
844 msgstr "Вежи адресу"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
847 msgid "Creative Mode"
848 msgstr "Слободни мод"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
851 msgid "Enable Damage"
852 msgstr "Омогући оштећење"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
855 msgid "Host Game"
856 msgstr "Направи игру"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
859 msgid "Host Server"
860 msgstr "Направи сервер"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
863 msgid "Install games from ContentDB"
864 msgstr ""
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
867 msgid "Name"
868 msgstr ""
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
871 msgid "New"
872 msgstr "Нови"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 msgid "No world created or selected!"
876 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
879 #, fuzzy
880 msgid "Password"
881 msgstr "Нова шифра"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
884 #, fuzzy
885 msgid "Play Game"
886 msgstr "Почни игру"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
889 msgid "Port"
890 msgstr "Порт"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
893 #, fuzzy
894 msgid "Select Mods"
895 msgstr "Одабери свет:"
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
898 msgid "Select World:"
899 msgstr "Одабери свет:"
900
901 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
902 msgid "Server Port"
903 msgstr "Серверски порт"
904
905 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
906 #, fuzzy
907 msgid "Start Game"
908 msgstr "Направи игру"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
911 msgid "Address / Port"
912 msgstr "Адреса / Порт"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
915 msgid "Connect"
916 msgstr "Прикључи се"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
919 msgid "Creative mode"
920 msgstr "Слободни мод"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
923 msgid "Damage enabled"
924 msgstr "Оштећење омогућено"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
927 msgid "Del. Favorite"
928 msgstr "Обриши Омиљени"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
931 msgid "Favorite"
932 msgstr "Омиљени"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
935 #, fuzzy
936 msgid "Join Game"
937 msgstr "Направи игру"
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
940 msgid "Name / Password"
941 msgstr "Име / Шифра"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
944 msgid "Ping"
945 msgstr "Одзив"
946
947 #. ~ PvP = Player versus Player
948 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
949 msgid "PvP enabled"
950 msgstr "Туча омогућена"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "2x"
954 msgstr "2x"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "3D Clouds"
958 msgstr "3Д Облаци"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "4x"
962 msgstr "4x"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "8x"
966 msgstr "8x"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 #, fuzzy
970 msgid "All Settings"
971 msgstr "Поставке"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
974 msgid "Antialiasing:"
975 msgstr "Гланчање текстура:"
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
978 #, fuzzy
979 msgid "Autosave Screen Size"
980 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
983 msgid "Bilinear Filter"
984 msgstr "Билинеарни филтер"
985
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
987 msgid "Change Keys"
988 msgstr "Подеси контроле"
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
991 msgid "Connected Glass"
992 msgstr "Спојено стакло"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 msgid "Fancy Leaves"
996 msgstr "Елегантно лишће"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
999 msgid "Mipmap"
1000 msgstr "Мипмап"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1003 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1004 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1007 msgid "No Filter"
1008 msgstr "Без филтера"
1009
1010 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 msgid "No Mipmap"
1012 msgstr "Без Mipmap-а"
1013
1014 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1015 msgid "Node Highlighting"
1016 msgstr "Истицање блокова"
1017
1018 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1019 msgid "Node Outlining"
1020 msgstr "Обцртавање блокова"
1021
1022 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1023 msgid "None"
1024 msgstr "Ништа"
1025
1026 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 msgid "Opaque Leaves"
1028 msgstr "Непровидно лишће"
1029
1030 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1031 msgid "Opaque Water"
1032 msgstr "Непрозирна вода"
1033
1034 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1035 msgid "Particles"
1036 msgstr "Честице"
1037
1038 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1039 msgid "Screen:"
1040 msgstr "Екран:"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 msgid "Settings"
1044 msgstr "Поставке"
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1047 msgid "Shaders"
1048 msgstr "Шејдери"
1049
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "Shaders (experimental)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1055 msgid "Shaders (unavailable)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "Simple Leaves"
1060 msgstr "Једноставно лишће"
1061
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 msgid "Smooth Lighting"
1064 msgstr "Глатко осветљење"
1065
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1067 msgid "Texturing:"
1068 msgstr "Филтери за текстуре:"
1069
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1072 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
1073
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1075 msgid "Tone Mapping"
1076 msgstr "Тонско Мапирање"
1077
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Touchthreshold: (px)"
1081 msgstr "Праг додиривања (px)"
1082
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Trilinear Filter"
1085 msgstr "Трилинеарни филтер"
1086
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1088 msgid "Waving Leaves"
1089 msgstr "Лепршајуће лишће"
1090
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Waving Liquids"
1094 msgstr "Лепршајуће лишће"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Waving Plants"
1098 msgstr "Лепршајуће биљке"
1099
1100 #: src/client/client.cpp
1101 msgid "Connection timed out."
1102 msgstr "Конекцији је истекло време."
1103
1104 #: src/client/client.cpp
1105 msgid "Done!"
1106 msgstr "Готово!"
1107
1108 #: src/client/client.cpp
1109 msgid "Initializing nodes"
1110 msgstr "Припремам блокове"
1111
1112 #: src/client/client.cpp
1113 msgid "Initializing nodes..."
1114 msgstr "Припремам блокове..."
1115
1116 #: src/client/client.cpp
1117 msgid "Loading textures..."
1118 msgstr "Учитавам текстуре..."
1119
1120 #: src/client/client.cpp
1121 msgid "Rebuilding shaders..."
1122 msgstr "Обнављам шејдере..."
1123
1124 #: src/client/clientlauncher.cpp
1125 msgid "Connection error (timed out?)"
1126 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
1127
1128 #: src/client/clientlauncher.cpp
1129 msgid "Could not find or load game \""
1130 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
1131
1132 #: src/client/clientlauncher.cpp
1133 msgid "Invalid gamespec."
1134 msgstr "Неважећи gamespec."
1135
1136 #: src/client/clientlauncher.cpp
1137 msgid "Main Menu"
1138 msgstr "Главни мени"
1139
1140 #: src/client/clientlauncher.cpp
1141 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1142 msgstr ""
1143 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
1144
1145 #: src/client/clientlauncher.cpp
1146 msgid "Player name too long."
1147 msgstr "Име играча је предуачко."
1148
1149 #: src/client/clientlauncher.cpp
1150 msgid "Please choose a name!"
1151 msgstr "Молим одаберите име!"
1152
1153 #: src/client/clientlauncher.cpp
1154 msgid "Provided password file failed to open: "
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/client/clientlauncher.cpp
1158 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1159 msgstr "Дата локација света не постоји: "
1160
1161 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1162 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1163 #. into the translation field (literally).
1164 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1165 #. font, "no" otherwise.
1166 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1167 #. non-Latin script, like Chinese.
1168 #. When in doubt, test your translation.
1169 #: src/client/fontengine.cpp
1170 msgid "needs_fallback_font"
1171 msgstr "no"
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid ""
1175 "\n"
1176 "Check debug.txt for details."
1177 msgstr ""
1178 "\n"
1179 "Проверите debug.txt за више детаља."
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "- Address: "
1183 msgstr "- Адреса: "
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "- Creative Mode: "
1187 msgstr "- Слободни мод: "
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "- Damage: "
1191 msgstr "- Оштећење: "
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "- Mode: "
1195 msgstr "- Мод: "
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "- Port: "
1199 msgstr "- Порт: "
1200
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "- Public: "
1203 msgstr "- Јавни: "
1204
1205 #. ~ PvP = Player versus Player
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "- PvP: "
1208 msgstr "- Играч против играча: "
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "- Server Name: "
1212 msgstr "- Име сервера: "
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Automatic forward disabled"
1217 msgstr "Кључ за синематски мод"
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Automatic forward enabled"
1222 msgstr "Кључ за синематски мод"
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Camera update disabled"
1227 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1228
1229 #: src/client/game.cpp
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Camera update enabled"
1232 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1233
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Change Password"
1236 msgstr "Промени шифру"
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Cinematic mode disabled"
1241 msgstr "Кључ за синематски мод"
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Cinematic mode enabled"
1246 msgstr "Кључ за синематски мод"
1247
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Client side scripting is disabled"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/client/game.cpp
1253 msgid "Connecting to server..."
1254 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1255
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Continue"
1258 msgstr "Настави"
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "Controls:\n"
1264 "- %s: move forwards\n"
1265 "- %s: move backwards\n"
1266 "- %s: move left\n"
1267 "- %s: move right\n"
1268 "- %s: jump/climb up\n"
1269 "- %s: dig/punch\n"
1270 "- %s: place/use\n"
1271 "- %s: sneak/climb down\n"
1272 "- %s: drop item\n"
1273 "- %s: inventory\n"
1274 "- Mouse: turn/look\n"
1275 "- Mouse wheel: select item\n"
1276 "- %s: chat\n"
1277 msgstr ""
1278 "Уобичајене контроле:\n"
1279 "- %s: иди напред\n"
1280 "- %s: иди назад\n"
1281 "- %s: иди лево\n"
1282 "- %s: иди десно\n"
1283 "- %s: скакање/пењање\n"
1284 "- %s: шуњање/силажење\n"
1285 "- %s: баци ставку\n"
1286 "- %s: инвентар\n"
1287 "- Миш: окретање/гледање\n"
1288 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1289 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1290 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1291 "- %s: причање\n"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Creating client..."
1295 msgstr "Правим клијента..."
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Creating server..."
1299 msgstr "Правим сервер..."
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Debug info shown"
1308 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid ""
1316 "Default Controls:\n"
1317 "No menu visible:\n"
1318 "- single tap: button activate\n"
1319 "- double tap: place/use\n"
1320 "- slide finger: look around\n"
1321 "Menu/Inventory visible:\n"
1322 "- double tap (outside):\n"
1323 " -->close\n"
1324 "- touch stack, touch slot:\n"
1325 " --> move stack\n"
1326 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1327 " --> place single item to slot\n"
1328 msgstr ""
1329 "Подразумеване контроле:\n"
1330 "Ни један приказан мени:\n"
1331 "- један тап: копај\n"
1332 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1333 "- превуци прстом: гледај около\n"
1334 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1335 "- дупли тап (изван):\n"
1336 " -->Искључи\n"
1337 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1338 " --> помери ствари\n"
1339 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1340 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Exit to Menu"
1352 msgstr "Изађи у мени"
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Exit to OS"
1356 msgstr "Изађи из програма"
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Fast mode disabled"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Fast mode enabled"
1365 msgstr "Оштећење омогућено"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Fly mode disabled"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Fly mode enabled"
1378 msgstr "Оштећење омогућено"
1379
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/client/game.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Fog disabled"
1387 msgstr "Онемогућено"
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Fog enabled"
1392 msgstr "укључено"
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Game info:"
1396 msgstr "Информације о игри:"
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Game paused"
1400 msgstr "Игра паузирана"
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Hosting server"
1404 msgstr "Локални сервер"
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Item definitions..."
1408 msgstr "Дефиниције предмета..."
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "KiB/s"
1412 msgstr "КиБ/с"
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Media..."
1416 msgstr "Медија..."
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "MiB/s"
1420 msgstr "МиБ/с"
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/client/game.cpp
1427 msgid "Noclip mode disabled"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/client/game.cpp
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Noclip mode enabled"
1433 msgstr "Оштећење омогућено"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/client/game.cpp
1440 msgid "Node definitions..."
1441 msgstr "Дефиниције блокова..."
1442
1443 #: src/client/game.cpp
1444 msgid "Off"
1445 msgstr "Искључено"
1446
1447 #: src/client/game.cpp
1448 msgid "On"
1449 msgstr "Укључено"
1450
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Pitch move mode disabled"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Pitch move mode enabled"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 msgid "Profiler graph shown"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Remote server"
1465 msgstr "Удаљен сервер"
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "Resolving address..."
1469 msgstr "Разлучујем адресу..."
1470
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Shutting down..."
1473 msgstr "Искључивање..."
1474
1475 #: src/client/game.cpp
1476 msgid "Singleplayer"
1477 msgstr "Један играч"
1478
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Sound Volume"
1481 msgstr "Јачина звука"
1482
1483 #: src/client/game.cpp
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Sound muted"
1486 msgstr "Јачина звука"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Sound system is disabled"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Sound system is not supported on this build"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Sound unmuted"
1499 msgstr "Јачина звука"
1500
1501 #: src/client/game.cpp
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "Viewing range changed to %d"
1504 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1505
1506 #: src/client/game.cpp
1507 #, c-format
1508 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/client/game.cpp
1512 #, c-format
1513 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 #, c-format
1518 msgid "Volume changed to %d%%"
1519 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1520
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Wireframe shown"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "ok"
1531 msgstr "уреду"
1532
1533 #: src/client/gameui.cpp
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Chat hidden"
1536 msgstr "Кључ за чет"
1537
1538 #: src/client/gameui.cpp
1539 msgid "Chat shown"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/client/gameui.cpp
1543 msgid "HUD hidden"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/client/gameui.cpp
1547 msgid "HUD shown"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/client/gameui.cpp
1551 msgid "Profiler hidden"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/client/gameui.cpp
1555 #, c-format
1556 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "Apps"
1561 msgstr "Апликације"
1562
1563 #: src/client/keycode.cpp
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Backspace"
1566 msgstr "Назад"
1567
1568 #: src/client/keycode.cpp
1569 msgid "Caps Lock"
1570 msgstr "Велика слова"
1571
1572 #: src/client/keycode.cpp
1573 msgid "Clear"
1574 msgstr "Очисти"
1575
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Control"
1578 msgstr "Контрола"
1579
1580 #: src/client/keycode.cpp
1581 msgid "Down"
1582 msgstr "Доле"
1583
1584 #: src/client/keycode.cpp
1585 msgid "End"
1586 msgstr "Крај"
1587
1588 #: src/client/keycode.cpp
1589 msgid "Erase EOF"
1590 msgstr "Избриши до краја поља"
1591
1592 #: src/client/keycode.cpp
1593 msgid "Execute"
1594 msgstr "Изврши"
1595
1596 #: src/client/keycode.cpp
1597 msgid "Help"
1598 msgstr "Помоћ"
1599
1600 #: src/client/keycode.cpp
1601 msgid "Home"
1602 msgstr "Кућа"
1603
1604 #: src/client/keycode.cpp
1605 msgid "IME Accept"
1606 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1607
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "IME Convert"
1610 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1611
1612 #: src/client/keycode.cpp
1613 msgid "IME Escape"
1614 msgstr "ИМЕ Побегни"
1615
1616 #: src/client/keycode.cpp
1617 msgid "IME Mode Change"
1618 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1619
1620 #: src/client/keycode.cpp
1621 msgid "IME Nonconvert"
1622 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1623
1624 #: src/client/keycode.cpp
1625 msgid "Insert"
1626 msgstr "Убаци"
1627
1628 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Left"
1630 msgstr "Лево"
1631
1632 #: src/client/keycode.cpp
1633 msgid "Left Button"
1634 msgstr "Лево дугме"
1635
1636 #: src/client/keycode.cpp
1637 msgid "Left Control"
1638 msgstr "Леви Control"
1639
1640 #: src/client/keycode.cpp
1641 msgid "Left Menu"
1642 msgstr "Леви мени"
1643
1644 #: src/client/keycode.cpp
1645 msgid "Left Shift"
1646 msgstr "Леви Shift"
1647
1648 #: src/client/keycode.cpp
1649 msgid "Left Windows"
1650 msgstr "Леви Windows"
1651
1652 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "Menu"
1655 msgstr "Мени"
1656
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Middle Button"
1659 msgstr "Средње дугме"
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Num Lock"
1663 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1664
1665 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgid "Numpad *"
1667 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1668
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Numpad +"
1671 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1672
1673 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgid "Numpad -"
1675 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1676
1677 #: src/client/keycode.cpp
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Numpad ."
1680 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1681
1682 #: src/client/keycode.cpp
1683 msgid "Numpad /"
1684 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1685
1686 #: src/client/keycode.cpp
1687 msgid "Numpad 0"
1688 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1689
1690 #: src/client/keycode.cpp
1691 msgid "Numpad 1"
1692 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1693
1694 #: src/client/keycode.cpp
1695 msgid "Numpad 2"
1696 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1697
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Numpad 3"
1700 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Numpad 4"
1704 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Numpad 5"
1708 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgid "Numpad 6"
1712 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "Numpad 7"
1716 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Numpad 8"
1720 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Numpad 9"
1724 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "OEM Clear"
1728 msgstr "ОЕМ очисти"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Page down"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Page up"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Pause"
1740 msgstr "Заустави"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Play"
1744 msgstr "Играј"
1745
1746 #. ~ "Print screen" key
1747 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgid "Print"
1749 msgstr "Прикажи"
1750
1751 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgid "Return"
1753 msgstr "Повратак"
1754
1755 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1756 msgid "Right"
1757 msgstr "Десно"
1758
1759 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgid "Right Button"
1761 msgstr "Десно дугме"
1762
1763 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgid "Right Control"
1765 msgstr "Десни Control"
1766
1767 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgid "Right Menu"
1769 msgstr "Десни мени"
1770
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "Right Shift"
1773 msgstr "Десни Shift"
1774
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "Right Windows"
1777 msgstr "Десни Windows"
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "Scroll Lock"
1781 msgstr "Закључавање скроловања"
1782
1783 #. ~ Key name
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Select"
1786 msgstr "Одабери"
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Shift"
1790 msgstr "Шифт"
1791
1792 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgid "Sleep"
1794 msgstr "Спавај"
1795
1796 #: src/client/keycode.cpp
1797 msgid "Snapshot"
1798 msgstr "Сачувана слика"
1799
1800 #: src/client/keycode.cpp
1801 msgid "Space"
1802 msgstr "Простор"
1803
1804 #: src/client/keycode.cpp
1805 msgid "Tab"
1806 msgstr "Таб"
1807
1808 #: src/client/keycode.cpp
1809 msgid "Up"
1810 msgstr "Горе"
1811
1812 #: src/client/keycode.cpp
1813 msgid "X Button 1"
1814 msgstr "X Дугме 1"
1815
1816 #: src/client/keycode.cpp
1817 msgid "X Button 2"
1818 msgstr "X Дугме 2"
1819
1820 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1821 msgid "Zoom"
1822 msgstr "Зумирај"
1823
1824 #: src/client/minimap.cpp
1825 msgid "Minimap hidden"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/client/minimap.cpp
1829 #, c-format
1830 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/client/minimap.cpp
1834 #, c-format
1835 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/client/minimap.cpp
1839 msgid "Minimap in texture mode"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1843 msgid "Passwords do not match!"
1844 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1845
1846 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1847 msgid "Register and Join"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1854 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1855 "server.\n"
1856 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1857 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1861 msgid "Proceed"
1862 msgstr "Настави"
1863
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 #, fuzzy
1866 msgid "\"Special\" = climb down"
1867 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Autoforward"
1872 msgstr "Напред"
1873
1874 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Automatic jumping"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgid "Backward"
1880 msgstr "Назад"
1881
1882 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Change camera"
1885 msgstr "Промени дугмад"
1886
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 msgid "Chat"
1889 msgstr "Чет"
1890
1891 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1892 msgid "Command"
1893 msgstr "Команда"
1894
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 msgid "Console"
1897 msgstr "Конзола"
1898
1899 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1900 msgid "Dec. range"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1904 msgid "Dec. volume"
1905 msgstr "Смањи звук"
1906
1907 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1908 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1909 msgstr "Дупли скок за летење"
1910
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 msgid "Drop"
1913 msgstr "Бацање"
1914
1915 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1916 msgid "Forward"
1917 msgstr "Напред"
1918
1919 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1920 msgid "Inc. range"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1924 msgid "Inc. volume"
1925 msgstr "Појачај звук"
1926
1927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1928 msgid "Inventory"
1929 msgstr "Инвентар"
1930
1931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1932 msgid "Jump"
1933 msgstr "Скакање"
1934
1935 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1936 msgid "Key already in use"
1937 msgstr "Дугме се већ користи"
1938
1939 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1940 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1941 msgstr ""
1942 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1943 "minetest.conf)"
1944
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 msgid "Local command"
1947 msgstr "Локална команда"
1948
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 msgid "Mute"
1951 msgstr "Изкључи звук"
1952
1953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Next item"
1956 msgstr "Следеће"
1957
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1959 msgid "Prev. item"
1960 msgstr "Претходно"
1961
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Range select"
1964 msgstr "Одабир домета"
1965
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Screenshot"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Sneak"
1972 msgstr "Шуњање"
1973
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Special"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Toggle HUD"
1981 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1982
1983 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Toggle chat log"
1986 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1987
1988 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1989 msgid "Toggle fast"
1990 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1991
1992 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1993 msgid "Toggle fly"
1994 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1995
1996 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Toggle fog"
1999 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2000
2001 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Toggle minimap"
2004 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
2005
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Toggle noclip"
2008 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
2009
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Toggle pitchmove"
2013 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2014
2015 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 msgid "press key"
2017 msgstr "притисните дугме"
2018
2019 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2020 msgid "Change"
2021 msgstr "Промени"
2022
2023 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2024 msgid "Confirm Password"
2025 msgstr "Потврди шифру"
2026
2027 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2028 msgid "New Password"
2029 msgstr "Нова шифра"
2030
2031 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2032 msgid "Old Password"
2033 msgstr "Стара шифра"
2034
2035 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2036 msgid "Exit"
2037 msgstr "Изађи"
2038
2039 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Muted"
2042 msgstr "Изкључи звук"
2043
2044 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2045 msgid "Sound Volume: "
2046 msgstr "Јачина звука: "
2047
2048 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2049 #. Don't forget the space.
2050 #: src/gui/modalMenu.cpp
2051 msgid "Enter "
2052 msgstr "Уреду "
2053
2054 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2055 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2056 #. language code (e.g. "de" for German).
2057 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2058 msgid "LANG_CODE"
2059 msgstr "sr_Cyrl"
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid ""
2063 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2064 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid ""
2069 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2070 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2071 "circle."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 #, fuzzy
2076 msgid ""
2077 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2078 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2079 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2080 "point by increasing 'scale'.\n"
2081 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2082 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2083 "situations.\n"
2084 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2085 msgstr ""
2086 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
2087 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
2088 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
2089 "сетове.\n"
2090 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
2091 "блоковима."
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid ""
2095 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2096 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2097 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2098 "not have to fit inside the world.\n"
2099 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2100 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2101 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "3D clouds"
2134 msgstr "Тродимензионални облаци"
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "3D mode"
2138 msgstr "Тродимензионални мод"
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "3D mode parallax strength"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "3D noise defining giant caverns."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid ""
2150 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2151 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid ""
2156 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2157 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2158 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2159 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "3D noise defining terrain."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 #, fuzzy
2180 msgid ""
2181 "3D support.\n"
2182 "Currently supported:\n"
2183 "-    none: no 3d output.\n"
2184 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2185 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2186 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2187 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2188 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2189 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2190 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2191 msgstr ""
2192 "3D подршка.\n"
2193 "Тренутно подржано:\n"
2194 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
2195 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
2196 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
2197 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
2198 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
2199 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid ""
2203 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2204 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2205 msgstr ""
2206 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
2207 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2211 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2215 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "ABM interval"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "ABM time budget"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2228 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Acceleration in air"
2232 msgstr "Убрзање у ваздуху"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Active Block Modifiers"
2240 msgstr "Модификатори активног блока"
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Active block management interval"
2245 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Active block range"
2249 msgstr "Даљина активног блока"
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Active object send range"
2253 msgstr "Даљина слања активног блока"
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid ""
2257 "Address to connect to.\n"
2258 "Leave this blank to start a local server.\n"
2259 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2260 msgstr ""
2261 "Адреса за конекцију.\n"
2262 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2263 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Adds particles when digging a node."
2267 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid ""
2271 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2272 "screens."
2273 msgstr ""
2274 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2275 "нпр. за 4k екране."
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2281 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2282 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2283 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2284 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Advanced"
2289 msgstr "Напредно"
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2294 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2295 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2296 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2297 "light, it has very little effect on natural night light."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Always fly and fast"
2302 msgstr "Увек летење и брзина"
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Ambient occlusion gamma"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Amplifies the valleys."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Anisotropic filtering"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Announce server"
2322 msgstr "Јавни сервер"
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Announce to this serverlist."
2327 msgstr "Јавни сервер"
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Append item name"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Append item name to tooltip."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Apple trees noise"
2339 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Arm inertia"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid ""
2347 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2348 "the arm when the camera moves."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Ask to reconnect after crash"
2353 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 #, fuzzy
2357 msgid ""
2358 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2359 "to\n"
2360 "clients.\n"
2361 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2362 "visible\n"
2363 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2364 "caves,\n"
2365 "as well as sometimes on land).\n"
2366 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2367 "optimization.\n"
2368 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2369 msgstr ""
2370 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2371 "клијенту\n"
2372 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2373 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2374 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2375 "земљи)\n"
2376 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2377 "оптимизацију.\n"
2378 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Automatic forward key"
2383 msgstr "Кључ за синематски мод"
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Automatically report to the serverlist."
2392 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Autosave screen size"
2396 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Autoscaling mode"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Backward key"
2404 msgstr "Кључ за назад"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Base ground level"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Base terrain height."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Basic"
2416 msgstr "Основно"
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Basic privileges"
2421 msgstr "Основне привилегије"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Beach noise"
2425 msgstr "Семе за плаже"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Beach noise threshold"
2429 msgstr "Граница семена за плаже"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Bilinear filtering"
2433 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Bind address"
2437 msgstr "Вежи адресу"
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2441 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Biome noise"
2445 msgstr "Семе биома"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2449 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Block send optimize distance"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Bold and italic font path"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Bold and italic monospace font path"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Bold font path"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Bold monospace font path"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Build inside player"
2473 msgstr "Градња унутар играча"
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Builtin"
2477 msgstr "Уграђено"
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2482 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2483 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2484 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Camera smoothing"
2489 msgstr "Изглађивање камере"
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2493 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Camera update toggle key"
2497 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Cave noise"
2501 msgstr "Семе пећина"
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Cave noise #1"
2505 msgstr "Семе пећина #1"
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Cave noise #2"
2509 msgstr "Семе пећина #2"
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Cave width"
2513 msgstr "Ширина пећина"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Cave1 noise"
2517 msgstr "Cave1 семе"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Cave2 noise"
2521 msgstr "Cave2 семе"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Cavern limit"
2525 msgstr "Граница пећина"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Cavern noise"
2529 msgstr "Семе пећина"
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Cavern taper"
2533 msgstr "Конус пећине"
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Cavern threshold"
2537 msgstr "Граница пећине"
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Cavern upper limit"
2542 msgstr "Граница пећина"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid ""
2546 "Center of light curve boost range.\n"
2547 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Chat font size"
2553 msgstr "Величина комада"
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Chat key"
2557 msgstr "Кључ за чет"
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Chat log level"
2562 msgstr "Ниво записивања у debug"
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Chat message count limit"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Chat message format"
2571 msgstr "Порука после пада"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Chat message kick threshold"
2576 msgstr "Граница пећине"
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Chat message max length"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Chat toggle key"
2584 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Chatcommands"
2588 msgstr "Чат команде"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Chunk size"
2592 msgstr "Величина комада"
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Cinematic mode"
2596 msgstr "Синематски мод"
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Cinematic mode key"
2600 msgstr "Кључ за синематски мод"
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Clean transparent textures"
2604 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Client"
2608 msgstr "Клијент"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Client and Server"
2612 msgstr "Клијент и Сервер"
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Client modding"
2616 msgstr "Модификовање клијента"
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Client side modding restrictions"
2621 msgstr "Модификовање клијента"
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Client side node lookup range restriction"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Climbing speed"
2629 msgstr "Брзина успона"
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Cloud radius"
2633 msgstr "Величина облака"
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Clouds"
2637 msgstr "Облаци"
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Clouds are a client side effect."
2641 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Clouds in menu"
2645 msgstr "Облаци у менију"
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Colored fog"
2649 msgstr "Обојена магла"
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid ""
2653 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2654 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2655 "software',\n"
2656 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2657 "You can also specify content ratings.\n"
2658 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2659 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid ""
2664 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2665 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2666 msgstr ""
2667 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2668 "који\n"
2669 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid ""
2673 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2674 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2675 msgstr ""
2676 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2677 "несигурним\n"
2678 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2679 "request_insecure_environment())."
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Command key"
2683 msgstr "Кључ за команду"
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Connect glass"
2687 msgstr "Споји стакло"
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Connect to external media server"
2691 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Connects glass if supported by node."
2695 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Console alpha"
2699 msgstr "Провидност козоле"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Console color"
2703 msgstr "Боја конзоле"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Console height"
2707 msgstr "Висина конзоле"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 #, fuzzy
2719 msgid "ContentDB URL"
2720 msgstr "Настави"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Continuous forward"
2724 msgstr "Непрекидно напред"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid ""
2728 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2729 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Controls"
2734 msgstr "Контроле"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 #, fuzzy
2738 msgid ""
2739 "Controls length of day/night cycle.\n"
2740 "Examples:\n"
2741 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2742 msgstr ""
2743 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2744 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2745 "остаје непромењено."
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2753 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Controls steepness/height of hills."
2757 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid ""
2761 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2762 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2763 "intensive noise calculations."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Crash message"
2768 msgstr "Порука после пада"
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Creative"
2772 msgstr "Креативни мод"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Crosshair alpha"
2776 msgstr "Провидност нишана"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 #, fuzzy
2780 msgid ""
2781 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2782 "Also controls the object crosshair color"
2783 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Crosshair color"
2787 msgstr "Боја нишана"
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid ""
2791 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2792 "Also controls the object crosshair color"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "DPI"
2797 msgstr "DPI"
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Damage"
2801 msgstr "Штета"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Debug info toggle key"
2805 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Debug log file size threshold"
2810 msgstr "Граница семена за плаже"
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Debug log level"
2814 msgstr "Ниво записивања у debug"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Dec. volume key"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Dedicated server step"
2826 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Default acceleration"
2830 msgstr "Уобичајено убрзање"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Default game"
2834 msgstr "Уобичајена игра"
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid ""
2838 "Default game when creating a new world.\n"
2839 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2840 msgstr ""
2841 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2842 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Default password"
2846 msgstr "Уобичајена лозинка"
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Default privileges"
2850 msgstr "Уобичајене привилегије"
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Default report format"
2854 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Default stack size"
2859 msgstr "Уобичајена игра"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid ""
2863 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2864 "Only has an effect if compiled with cURL."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Defines areas where trees have apples."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Defines the base ground level."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Defines the depth of the river channel."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Defines the width of the river channel."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Defines the width of the river valley."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Defines tree areas and tree density."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid ""
2921 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2922 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Delay in sending blocks after building"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Deprecated Lua API handling"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid ""
2947 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2948 "serverlist."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Desert noise threshold"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid ""
2957 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2958 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Desynchronize block animation"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Dig key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Digging particles"
2972 msgstr "Честице"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Disable anticheat"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Disallow empty passwords"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Double tap jump for fly"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Drop item key"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Dump the mapgen debug information."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Dungeon maximum Y"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Dungeon minimum Y"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Dungeon noise"
3013 msgstr "Семе пећина"
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid ""
3017 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3018 "Required for IPv6 connections to work at all."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid ""
3023 "Enable Lua modding support on client.\n"
3024 "This support is experimental and API can change."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Enable console window"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Enable joysticks"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Enable mod channels support."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Enable mod security"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Enable players getting damage and dying."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Enable register confirmation"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid ""
3061 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3062 "If disabled, new account will be registered automatically."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid ""
3067 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3068 "Disable for speed or for different looks."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid ""
3073 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3074 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3075 "connecting\n"
3076 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3077 "expecting."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid ""
3082 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3083 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3084 "textures)\n"
3085 "when connecting to the server."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Enable vertex buffer objects.\n"
3091 "This should greatly improve graphics performance."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid ""
3096 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3097 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3103 "Ignored if bind_address is set.\n"
3104 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid ""
3109 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3110 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3111 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3112 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Enables animation of inventory items."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Enables minimap."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid ""
3129 "Enables the sound system.\n"
3130 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3131 "sound controls will be non-functional.\n"
3132 "Changing this setting requires a restart."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Engine profiling data print interval"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Entity methods"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid ""
3145 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3146 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3147 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3148 "floatlands.\n"
3149 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3150 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "FPS when unfocused or paused"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "FSAA"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Factor noise"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Fall bobbing factor"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Fallback font path"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Fallback font shadow"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Fallback font shadow alpha"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Fallback font size"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Fast key"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Fast mode acceleration"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Fast mode speed"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Fast movement"
3199 msgstr "Брзо кретање"
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3205 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3206 msgstr ""
3207 "Видно поље за време увеличавања.\n"
3208 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Field of view"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Field of view in degrees."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid ""
3220 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3221 "the\n"
3222 "Multiplayer Tab."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Filler depth"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Filler depth noise"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Filmic tone mapping"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid ""
3239 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3240 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3241 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3242 "at texture load time."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Filtering"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Fixed map seed"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Fixed virtual joystick"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Floatland density"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Floatland maximum Y"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Floatland minimum Y"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Floatland noise"
3280 msgstr "Семе пећина"
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Floatland taper exponent"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Floatland tapering distance"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Floatland water level"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Fly key"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Flying"
3300 msgstr "Летење"
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Fog"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Fog start"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Fog toggle key"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Font bold by default"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Font italic by default"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Font shadow"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Font shadow alpha"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Font size"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid ""
3348 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3349 "Value 0 will use the default font size."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3355 "placeholders:\n"
3356 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Format of screenshots."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Formspec Default Background Color"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Forward key"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Fractal type"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "FreeType fonts"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid ""
3417 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3418 "nodes)."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid ""
3423 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid ""
3428 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3429 "\n"
3430 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3431 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3432 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Full screen"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Full screen BPP"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Fullscreen mode."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "GUI scaling"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "GUI scaling filter"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Global callbacks"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid ""
3465 "Global map generation attributes.\n"
3466 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3467 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3473 "Controls the contrast of the highest light levels."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid ""
3478 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3479 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Graphics"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Gravity"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Ground level"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Ground noise"
3497 msgstr "Семе пећина"
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "HTTP mods"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "HUD scale factor"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "HUD toggle key"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid ""
3513 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3514 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3515 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3516 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid ""
3521 "Have the profiler instrument itself:\n"
3522 "* Instrument an empty function.\n"
3523 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3524 "call).\n"
3525 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Heat blend noise"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Heat noise"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Height component of the initial window size."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Height noise"
3543 msgstr "Десни Windows"
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Height select noise"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "High-precision FPU"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Hill steepness"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Hill threshold"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Hilliness1 noise"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Hilliness2 noise"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Hilliness3 noise"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Hilliness4 noise"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid ""
3583 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3584 "in nodes per second per second."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid ""
3589 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3590 "in nodes per second per second."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid ""
3595 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3596 "in nodes per second per second."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hotbar next key"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hotbar previous key"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hotbar slot 1 key"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hotbar slot 10 key"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar slot 11 key"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar slot 12 key"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 13 key"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 14 key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 15 key"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 16 key"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 17 key"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 18 key"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 19 key"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 2 key"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 20 key"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 21 key"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 22 key"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 23 key"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 24 key"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 25 key"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 26 key"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 27 key"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 28 key"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 29 key"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 3 key"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 30 key"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 31 key"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar slot 32 key"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 4 key"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 5 key"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 6 key"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 7 key"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 8 key"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 9 key"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "How deep to make rivers."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3742 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3743 "Requires waving liquids to be enabled."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid ""
3748 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3749 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "How wide to make rivers."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Humidity blend noise"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Humidity noise"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Humidity variation for biomes."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "IPv6"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "IPv6 server"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid ""
3778 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3779 "to not waste CPU power for no benefit."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3785 "are\n"
3786 "enabled."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3792 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3793 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3794 "invisible\n"
3795 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3801 "nodes.\n"
3802 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3808 "down and\n"
3809 "descending."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3815 "This option is only read when server starts."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid ""
3824 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3825 "Only enable this if you know what you are doing."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid ""
3830 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3831 "or swimming."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid ""
3840 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3841 "you stand.\n"
3842 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3843 msgstr ""
3844 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3845 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid ""
3849 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3850 "limited\n"
3851 "to this distance from the player to the node."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3857 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3858 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3859 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Ignore world errors"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "In-Game"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Inc. volume key"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid ""
3896 "Instrument builtin.\n"
3897 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3907 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid ""
3912 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid ""
3917 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Instrumentation"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Inventory items animations"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Inventory key"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Invert mouse"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "Invert vertical mouse movement."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Italic font path"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Italic monospace font path"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Item entity TTL"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Iterations"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "Iterations of the recursive function.\n"
3971 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3972 "increases processing load.\n"
3973 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Joystick ID"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Joystick button repetition interval"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Joystick deadzone"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Joystick type"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Julia set only.\n"
3999 "W component of hypercomplex constant.\n"
4000 "Alters the shape of the fractal.\n"
4001 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4002 "Range roughly -2 to 2."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid ""
4007 "Julia set only.\n"
4008 "X component of hypercomplex constant.\n"
4009 "Alters the shape of the fractal.\n"
4010 "Range roughly -2 to 2."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid ""
4015 "Julia set only.\n"
4016 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4017 "Alters the shape of the fractal.\n"
4018 "Range roughly -2 to 2."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid ""
4023 "Julia set only.\n"
4024 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4025 "Alters the shape of the fractal.\n"
4026 "Range roughly -2 to 2."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Julia w"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Julia x"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Julia y"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Julia z"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "Jump key"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Jumping speed"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid ""
4055 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid ""
4062 "Key for decreasing the volume.\n"
4063 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "Key for digging.\n"
4070 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4071 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid ""
4076 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid ""
4083 "Key for increasing the viewing range.\n"
4084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "Key for increasing the volume.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid ""
4097 "Key for jumping.\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid ""
4104 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid ""
4111 "Key for moving the player backward.\n"
4112 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid ""
4119 "Key for moving the player forward.\n"
4120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid ""
4126 "Key for moving the player left.\n"
4127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid ""
4133 "Key for moving the player right.\n"
4134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "Key for muting the game.\n"
4141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid ""
4161 "Key for opening the chat window.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid ""
4168 "Key for opening the inventory.\n"
4169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid ""
4175 "Key for placing.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid ""
4182 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid ""
4189 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid ""
4196 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid ""
4217 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid ""
4231 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid ""
4259 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid ""
4266 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid ""
4280 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid ""
4287 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid ""
4294 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid ""
4301 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid ""
4315 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4323 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4324 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4330 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid ""
4343 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4351 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid ""
4357 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid ""
4364 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid ""
4371 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid ""
4378 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid ""
4385 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid ""
4392 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4393 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4394 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid ""
4399 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid ""
4406 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid ""
4413 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid ""
4420 "Key for sneaking.\n"
4421 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4422 "disabled.\n"
4423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid ""
4429 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid ""
4436 "Key for taking screenshots.\n"
4437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid ""
4443 "Key for toggling autoforward.\n"
4444 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid ""
4450 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid ""
4457 "Key for toggling display of minimap.\n"
4458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid ""
4464 "Key for toggling fast mode.\n"
4465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid ""
4471 "Key for toggling flying.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid ""
4478 "Key for toggling noclip mode.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid ""
4492 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid ""
4499 "Key for toggling the display of chat.\n"
4500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid ""
4513 "Key for toggling the display of fog.\n"
4514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid ""
4520 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid ""
4527 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid ""
4534 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid ""
4548 "Key to use view zoom when possible.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Lake steepness"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Lake threshold"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Language"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Large cave depth"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Large cave maximum number"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Large cave minimum number"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Large cave proportion flooded"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid "Large chat console key"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Leaves style"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid ""
4595 "Leaves style:\n"
4596 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4597 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4598 "-   Opaque: disable transparency"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Left key"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4608 "updated over\n"
4609 "network."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Length of liquid waves.\n"
4615 "Requires waving liquids to be enabled."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Length of time between active block management cycles"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid ""
4632 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4633 "-    <nothing> (no logging)\n"
4634 "-    none (messages with no level)\n"
4635 "-    error\n"
4636 "-    warning\n"
4637 "-    action\n"
4638 "-    info\n"
4639 "-    verbose"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Light curve boost"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Light curve boost center"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Light curve boost spread"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Light curve gamma"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Light curve high gradient"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Light curve low gradient"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid ""
4668 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4669 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4670 "Value is stored per-world."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid ""
4675 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4676 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4677 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4678 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4679 "Only has an effect if compiled with cURL."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Liquid fluidity"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Liquid loop max"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Liquid queue purge time"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Liquid sinking"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Liquid update interval in seconds."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Liquid update tick"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Load the game profiler"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid ""
4716 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4717 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4718 "Useful for mod developers and server operators."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Loading Block Modifiers"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4732 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Main menu script"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid ""
4740 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid "Makes all liquids opaque"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Map directory"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid ""
4769 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4770 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid ""
4775 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4776 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4777 "ocean, islands and underground."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid ""
4782 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4783 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4784 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4785 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4786 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4787 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid ""
4796 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4797 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4798 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4799 "the 'jungles' flag is ignored."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid ""
4804 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4805 "'ridges': Rivers.\n"
4806 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4807 "'caverns': Giant caves deep underground."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Map generation limit"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Map save interval"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Mapblock limit"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Mapblock unload timeout"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Mapgen Carpathian"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Mapgen Flat"
4845 msgstr "Генератор мапе"
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Mapgen Fractal"
4854 msgstr "Генератор мапе"
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4859 msgstr "Генератор мапе"
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Mapgen V5"
4864 msgstr "Генератор мапе"
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Mapgen V6"
4873 msgstr "Генератор мапе"
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Mapgen V7"
4882 msgstr "Генератор мапе"
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Mapgen Valleys"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Mapgen debug"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Mapgen name"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Max block generate distance"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Max block send distance"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Max liquids processed per step."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Max. packets per iteration"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Maximum FPS"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Maximum hotbar width"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid ""
4950 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4951 "high speed."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid ""
4956 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4957 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4958 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid ""
4967 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4968 "This limit is enforced per player."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid ""
4973 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4974 "This limit is enforced per player."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid ""
4979 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4980 "be queued.\n"
4981 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid ""
4990 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4991 "Set to -1 for unlimited amount."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid ""
4996 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4997 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4998 "client number."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Maximum objects per block"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid ""
5019 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5020 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid ""
5033 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5034 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Maximum users"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Menus"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Mesh cache"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Message of the day"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Method used to highlight selected object."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Minimap"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Minimap key"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Minimap scan height"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Minimum texture size"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Mipmapping"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Mod channels"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Monospace font path"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Monospace font size"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Mountain height noise"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Mountain noise"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Mountain variation noise"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Mountain zero level"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Mouse sensitivity"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Mud noise"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid ""
5143 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5144 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Mute key"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Mute sound"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid ""
5157 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5158 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5159 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5160 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid ""
5165 "Name of the player.\n"
5166 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5167 "When starting from the main menu, this is overridden."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid ""
5172 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Near plane"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Network"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid ""
5185 "Network port to listen (UDP).\n"
5186 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "New users need to input this password."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Noclip"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Noclip key"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Node highlighting"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "NodeTimer interval"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Noises"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Number of emerge threads"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid ""
5219 "Number of emerge threads to use.\n"
5220 "Value 0:\n"
5221 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5222 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5223 "Any other value:\n"
5224 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5225 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5226 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5227 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5228 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid ""
5233 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5234 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5235 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Online Content Repository"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Opaque liquids"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid ""
5248 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid ""
5253 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid ""
5258 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5259 "formspec is\n"
5260 "open."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid ""
5265 "Path of the fallback font.\n"
5266 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5267 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5268 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5269 "unavailable."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid ""
5274 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5275 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid ""
5280 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5281 "used."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid ""
5290 "Path to the default font.\n"
5291 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5292 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5293 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "Path to the monospace font.\n"
5299 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5300 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5301 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Pause on lost window focus"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Physics"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Pitch move key"
5323 msgstr "Кључ за синематски мод"
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Pitch move mode"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Place key"
5332 msgstr "Кључ за синематски мод"
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Place repetition interval"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid ""
5340 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5341 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5342 msgstr ""
5343 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5344 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Player name"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Player transfer distance"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Player versus player"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid ""
5360 "Port to connect to (UDP).\n"
5361 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid ""
5366 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5367 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid ""
5376 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5377 "0 = disable. Useful for developers."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Profiler"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Profiler toggle key"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Profiling"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Prometheus listener address"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid ""
5402 "Prometheus listener address.\n"
5403 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5404 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5405 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid ""
5414 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5415 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5416 "corners."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Random input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Range select key"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Recent Chat Messages"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Regular font path"
5438 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Remote media"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Remote port"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid ""
5450 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5451 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Report path"
5460 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid ""
5464 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5465 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5466 "for no restrictions:\n"
5467 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5468 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5469 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5470 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5471 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5472 "csm_restriction_noderange)\n"
5473 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Ridge mountain spread noise"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Ridge noise"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Ridge underwater noise"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Ridged mountain size noise"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Right key"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "River channel depth"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "River channel width"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "River depth"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 #, fuzzy
5510 msgid "River noise"
5511 msgstr "Семе пећина"
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "River size"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "River valley width"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Rollback recording"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Rolling hill size noise"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Rolling hills spread noise"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Round minimap"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Safe digging and placing"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Save the map received by the client on disk."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Save window size automatically when modified."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Saving map received from server"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid ""
5559 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5560 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5561 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5562 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5563 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Screen height"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid "Screen width"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Screenshot folder"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "Screenshot format"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Screenshot quality"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid ""
5588 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5589 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5590 "Use 0 for default quality."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Seabed noise"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Security"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Selection box color"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Selection box width"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 #, fuzzy
5627 msgid ""
5628 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5629 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5630 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5631 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5632 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5633 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5634 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5635 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5636 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5637 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5638 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5639 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5640 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5641 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5642 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5643 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5644 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5645 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5646 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5647 msgstr ""
5648 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5649 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5650 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5651 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5652 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5653 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5654 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5655 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5656 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5657 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5658 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5659 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5660 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5661 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5662 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5663 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5664 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5665 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5666 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Server / Singleplayer"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Server URL"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Server address"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Server description"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Server name"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Server port"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Server side occlusion culling"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Serverlist URL"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Serverlist file"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid ""
5706 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5707 "A restart is required after changing this."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid ""
5716 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5717 "Requires shaders to be enabled."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid ""
5722 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5723 "Requires shaders to be enabled."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid ""
5728 "Set to true to enable waving plants.\n"
5729 "Requires shaders to be enabled."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Shader path"
5735 msgstr "Шејдери"
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid ""
5739 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5740 "video\n"
5741 "cards.\n"
5742 "This only works with the OpenGL video backend."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid ""
5747 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5748 "drawn."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid ""
5753 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5754 "be drawn."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Show debug info"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Show entity selection boxes"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid ""
5771 "Show entity selection boxes\n"
5772 "A restart is required after changing this."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Shutdown message"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid ""
5781 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5782 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5783 "increasing this value above 5.\n"
5784 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5785 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5786 "recommended."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid ""
5791 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5792 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5793 "thread, thus reducing jitter."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Slice w"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Small cave maximum number"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Small cave minimum number"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Smooth lighting"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid ""
5826 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5827 "Useful for recording videos."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Sneak key"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Sneaking speed"
5845 msgstr "Брзина успона"
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Sound"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Special key"
5858 msgstr "притисните дугме"
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Special key for climbing/descending"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid ""
5866 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5867 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5868 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5869 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid ""
5874 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5875 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5876 "items."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid ""
5881 "Spread of light curve boost range.\n"
5882 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5883 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Static spawnpoint"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Steepness noise"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Step mountain size noise"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Step mountain spread noise"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid ""
5908 "Strength of light curve boost.\n"
5909 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5910 "curve that is boosted in brightness."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Strict protocol checking"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Strip color codes"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid ""
5923 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5924 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5925 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5926 "upper tapering).\n"
5927 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5928 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5929 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5930 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5931 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5932 "world surface below."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Synchronous SQLite"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Temperature variation for biomes."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "Terrain alternative noise"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Terrain base noise"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Terrain height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Terrain higher noise"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Terrain noise"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid ""
5965 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5966 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5967 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid ""
5972 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5973 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5974 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Terrain persistence noise"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Texture path"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid ""
5987 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5988 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5989 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5990 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5991 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5992 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "The URL for the content repository"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "The deadzone of the joystick"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid ""
6005 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6006 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid ""
6015 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "The identifier of the joystick to use"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid ""
6028 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6029 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6030 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6031 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6032 "Requires waving liquids to be enabled."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "The network interface that the server listens on."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid ""
6041 "The privileges that new users automatically get.\n"
6042 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid ""
6047 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6048 "the\n"
6049 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6050 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6051 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6052 "maintained.\n"
6053 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid ""
6058 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6059 "A restart is required after changing this.\n"
6060 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6061 "otherwise.\n"
6062 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6063 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid ""
6068 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6069 "ingame view frustum around."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid ""
6074 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6075 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6076 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6077 "set to the nearest valid value."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid ""
6082 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6083 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6084 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid ""
6089 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6090 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid ""
6095 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6096 "when holding down a joystick button combination."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid ""
6101 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6102 "the place button."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "The type of joystick"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid ""
6111 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6112 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6113 "'altitude_dry' is enabled."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid ""
6122 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6123 "Setting it to -1 disables the feature."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Time send interval"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Time speed"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid ""
6144 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6145 "something.\n"
6146 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6147 "node."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Toggle camera mode key"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "Tooltip delay"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Touch screen threshold"
6161 msgstr "Граница семена за плаже"
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Trees noise"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "Trilinear filtering"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid ""
6173 "True = 256\n"
6174 "False = 128\n"
6175 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Trusted mods"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Undersampling"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid ""
6192 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6193 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6194 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6195 "image.\n"
6196 "Higher values result in a less detailed image."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid "Unlimited player transfer distance"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 msgid "Unload unused server data"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6214 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6215
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid ""
6234 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6235 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6236 "Gamma correct downscaling is not supported."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid ""
6241 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6242 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6243 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6244 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6245 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6246 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6247 "A restart is required after changing this option."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "VBO"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "VSync"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Valley depth"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid "Valley fill"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 msgid "Valley profile"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Valley slope"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "Variation of biome filler depth."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Variation of number of caves."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid ""
6292 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6293 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid ""
6302 "Varies roughness of terrain.\n"
6303 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "Varies steepness of cliffs."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "Vertical screen synchronization."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "Video driver"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6323 msgid "View bobbing factor"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid "View distance in nodes."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "View range decrease key"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid "View range increase key"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid "View zoom key"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 msgid "Viewing range"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Volume"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid ""
6356 "Volume of all sounds.\n"
6357 "Requires the sound system to be enabled."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid ""
6362 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6363 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6364 "Alters the shape of the fractal.\n"
6365 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6366 "Range roughly -2 to 2."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Walking speed"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Water level"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Water surface level of the world."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Waving Nodes"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Waving leaves"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Waving liquids"
6400 msgstr "Лепршајуће лишће"
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Waving liquids wave height"
6405 msgstr "Веслајућа вода"
6406
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Waving liquids wave speed"
6410 msgstr "Лепршајуће лишће"
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Waving liquids wavelength"
6415 msgstr "Веслајућа вода"
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Waving plants"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid ""
6423 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6424 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6425 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid ""
6430 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6431 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6432 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6433 "properly support downloading textures back from hardware."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid ""
6438 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6439 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6440 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6441 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6442 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6443 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6444 "enabled.\n"
6445 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6446 "texture autoscaling."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid ""
6451 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6452 "in.\n"
6453 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid ""
6462 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6463 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid ""
6472 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6473 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid ""
6482 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6483 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6484 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6485 "pause menu."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid ""
6490 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6494 msgid "Width component of the initial window size."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid ""
6503 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6504 "background.\n"
6505 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid ""
6510 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6511 "Not needed if starting from the main menu."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 #, fuzzy
6516 msgid "World start time"
6517 msgstr "Име света"
6518
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 msgid ""
6521 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6522 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6523 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6524 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6525 "See also texture_min_size.\n"
6526 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid "World-aligned textures mode"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "Y of flat ground."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 msgid ""
6539 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6540 "vertically."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Y of upper limit of large caves."
6546 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6547
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 msgid ""
6554 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6555 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6556 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6557 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid "Y-level of average terrain surface."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/settings_translation_file.cpp
6565 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 msgid "Y-level of seabed."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/settings_translation_file.cpp
6581 msgid ""
6582 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6583 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6584 "0 - no compresson, fastest\n"
6585 "9 - best compression, slowest\n"
6586 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 msgid ""
6591 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6592 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6593 "0 - no compresson, fastest\n"
6594 "9 - best compression, slowest\n"
6595 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "cURL file download timeout"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "cURL parallel limit"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "cURL timeout"
6608 msgstr ""
6609
6610 #~ msgid ""
6611 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6612 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6613 #~ msgstr ""
6614 #~ "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
6615 #~ "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
6616
6617 #~ msgid ""
6618 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6619 #~ "brighter.\n"
6620 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6621 #~ msgstr ""
6622 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6623 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
6624
6625 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6626 #~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
6627
6628 #~ msgid "Back"
6629 #~ msgstr "Назад"
6630
6631 #~ msgid "Bump Mapping"
6632 #~ msgstr "Bump-Мапирање"
6633
6634 #~ msgid "Bumpmapping"
6635 #~ msgstr "Рељефна тектура"
6636
6637 #~ msgid "Config mods"
6638 #~ msgstr "Подеси модове"
6639
6640 #~ msgid "Configure"
6641 #~ msgstr "Подеси"
6642
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid ""
6645 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6646 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6647 #~ msgstr ""
6648 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6649 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6650
6651 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6652 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6653
6654 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6655 #~ msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
6656
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6659 #~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
6660
6661 #~ msgid "Main"
6662 #~ msgstr "Главно"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Main menu style"
6666 #~ msgstr "Главни мени"
6667
6668 #~ msgid "Name/Password"
6669 #~ msgstr "Име/Шифра"
6670
6671 #~ msgid "No"
6672 #~ msgstr "Не"
6673
6674 #~ msgid "Ok"
6675 #~ msgstr "Уреду"
6676
6677 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6678 #~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
6679
6680 #, fuzzy
6681 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
6682 #~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
6683
6684 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6685 #~ msgstr "Ресетуј свет"
6686
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "Select Package File:"
6689 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6690
6691 #~ msgid "Start Singleplayer"
6692 #~ msgstr "Започни игру за једног играча"
6693
6694 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6695 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6696
6697 #~ msgid "Yes"
6698 #~ msgstr "Да"