]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Android: Segmentation fault fix, PendingIntent flag, and other fixes (#12960)
[minetest.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-12 16:18+0000\n"
7 "Last-Translator: OrbitalPetrol <ccorporation981@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
15 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr ""
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Празна команда."
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Врати се на главни мени"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Неважећа команда: "
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Издата команда: "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Излистај мрежне играче"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Мрежни играчи: "
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Излазни ред са ћаскање је сада празан."
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Ова команда није дозвољена од стране сервера."
53
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Respawn"
56 msgstr "Врати се у живот"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "You died"
60 msgstr "Умро си"
61
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Доступне команде:"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Доступне команде: "
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Команда није доступна: "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Нађите помоћ за команде"
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid ""
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 msgstr ""
82 "Користите '.help <komanda>' да бисте добили више информација или '.help all' "
83 "да бисте све набројали."
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr "[all | <команда>]"
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr "У реду"
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 msgid "<none available>"
95 msgstr "<ни једна није доступна>"
96
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 msgid "An error occurred in a Lua script:"
99 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:"
100
101 #: builtin/fstk/ui.lua
102 msgid "An error occurred:"
103 msgstr "Догодила се грешка:"
104
105 #: builtin/fstk/ui.lua
106 msgid "Main menu"
107 msgstr "Главни мени"
108
109 #: builtin/fstk/ui.lua
110 msgid "Reconnect"
111 msgstr "Поновно повезивање"
112
113 #: builtin/fstk/ui.lua
114 msgid "The server has requested a reconnect:"
115 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
116
117 #: builtin/mainmenu/common.lua
118 msgid "A new $1 version is available"
119 msgstr ""
120
121 #: builtin/mainmenu/common.lua
122 #, fuzzy
123 msgid "Client Mods"
124 msgstr "Одабери свет:"
125
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid ""
128 "Installed version: $1\n"
129 "New version: $2\n"
130 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
131 "features and bugfixes."
132 msgstr ""
133
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "Later"
136 msgstr ""
137
138 #: builtin/mainmenu/common.lua
139 msgid "Never"
140 msgstr ""
141
142 #: builtin/mainmenu/common.lua
143 msgid "Protocol version mismatch. "
144 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
145
146 #: builtin/mainmenu/common.lua
147 msgid "Server enforces protocol version $1. "
148 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
149
150 #: builtin/mainmenu/common.lua
151 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
152 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
153
154 #: builtin/mainmenu/common.lua
155 msgid "Visit website"
156 msgstr ""
157
158 #: builtin/mainmenu/common.lua
159 msgid "We only support protocol version $1."
160 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
161
162 #: builtin/mainmenu/common.lua
163 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
164 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "(Enabled, has error)"
168 msgstr ""
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "(Unsatisfied)"
172 msgstr ""
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
180 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
181 msgid "Cancel"
182 msgstr "Прекини"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
186 msgid "Dependencies:"
187 msgstr "Зависи од:"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 msgid "Disable all"
191 msgstr "Онемогући све"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "Disable modpack"
195 msgstr "Онемогући групу модова"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
198 msgid "Enable all"
199 msgstr "Укључи све"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "Enable modpack"
203 msgstr "Укључи групу модова"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid ""
207 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
208 "characters [a-z0-9_] are allowed."
209 msgstr ""
210 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
211 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
214 msgid "Find More Mods"
215 msgstr "Нађи још модова"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
218 msgid "Mod:"
219 msgstr "Мод:"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 msgid "No (optional) dependencies"
223 msgstr "Нема (необавезних) зависности"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 msgid "No game description provided."
227 msgstr "Није пружен опис мода."
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
230 msgid "No hard dependencies"
231 msgstr "Нема обавезних зависности."
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
234 msgid "No modpack description provided."
235 msgstr "Није пружен опис групе модова."
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
238 msgid "No optional dependencies"
239 msgstr "Нема необавезних зависности"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
242 msgid "Optional dependencies:"
243 msgstr "Необавезне зависности:"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
247 msgid "Save"
248 msgstr "Сачувај"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
251 msgid "World:"
252 msgstr "Свет:"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
255 msgid "enabled"
256 msgstr "укључено"
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
259 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
260 msgstr "\"$1\" већ постоји. Да ли желите да га препишете?"
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
264 msgstr "$1 и $2 зависности ће бити инсталиране."
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "$1 by $2"
268 msgstr "$1 од $2"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 msgid ""
272 "$1 downloading,\n"
273 "$2 queued"
274 msgstr ""
275 "$1 се преузима,\n"
276 "$2 чекају преузимање"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "$1 downloading..."
280 msgstr "$1 се преузима..."
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "$1 required dependencies could not be found."
284 msgstr "$1 неопходних зависности није могло бити нађено."
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
288 msgstr "$1 зависности ће бити инсталирано, и $2 зависности ће бити прескочено."
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 msgid "All packages"
292 msgstr "Сви пакети"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 msgid "Already installed"
296 msgstr "Већ инсталирано"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Back to Main Menu"
300 msgstr "Назад у главни мени"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 msgid "Base Game:"
304 msgstr "Основна игра:"
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
307 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
308 msgstr ""
309 "ContentDB није доступан када је Minetest компајлиран без cURL библиотеке"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Преузимање..."
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "Failed to download $1"
317 msgstr "Неуспело преузимање $1"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "Games"
321 msgstr "Игре"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "Install"
325 msgstr "Инсталирај"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Install $1"
329 msgstr "Инсталирај $1"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Install missing dependencies"
333 msgstr "Инсталирај недостајуће зависности"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
338 msgstr "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Mods"
342 msgstr "Модови"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "No packages could be retrieved"
346 msgstr "Ниједан пакет није било могуће преузети"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "No results"
350 msgstr "Нема резултата"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "No updates"
354 msgstr "Нема ажурирања"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Not found"
358 msgstr "Није пронађено"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Overwrite"
362 msgstr "Препиши"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Please check that the base game is correct."
366 msgstr "Молим проверите да ли је основна игра исправна."
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "Queued"
370 msgstr "На чекању"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
373 msgid "Texture packs"
374 msgstr "Сетови текстура"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
377 msgid "Uninstall"
378 msgstr "Деинсталирај"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
381 msgid "Update"
382 msgstr "Ажурирај"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
385 msgid "Update All [$1]"
386 msgstr "Ажурирај све [$1]"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
389 msgid "View more information in a web browser"
390 msgstr "Погледај још информација у веб претраживачу"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "A world named \"$1\" already exists"
394 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Additional terrain"
398 msgstr "Додатни терен"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
401 msgid "Altitude chill"
402 msgstr "Висинска хладноћа"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Altitude dry"
406 msgstr "Висинска сувоћа"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Biome blending"
410 msgstr "Склапање биома"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Biomes"
414 msgstr "Биоми"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Caverns"
418 msgstr "Пећине"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Caves"
422 msgstr "Јама"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Create"
426 msgstr "Направи"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Decorations"
430 msgstr "Украси"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "Development Test is meant for developers."
435 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Dungeons"
439 msgstr "Тамнице"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "Flat terrain"
443 msgstr "Раван терен"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Floating landmasses in the sky"
447 msgstr "Плутајуће копнене масе на небу"
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 msgid "Floatlands (experimental)"
451 msgstr "Floatlands (експериментални)"
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
455 msgstr "Створи нефрактални терен: Океани и подземље"
456
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Hills"
459 msgstr "Брда"
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 msgid "Humid rivers"
463 msgstr "Влажне реке"
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Increases humidity around rivers"
467 msgstr "Повећава влажност око река"
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
470 #, fuzzy
471 msgid "Install a game"
472 msgstr "Инсталирај $1"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Install another game"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Lakes"
480 msgstr "Језера"
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
484 msgstr "Ниска влажност и велика врућина узрокују плитке или суве реке"
485
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
487 msgid "Mapgen"
488 msgstr "Генератор мапе"
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
491 msgid "Mapgen flags"
492 msgstr "Опције генератора мапа"
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "Mapgen-specific flags"
496 msgstr "Специфичне опције генератора мапа"
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 msgid "Mountains"
500 msgstr "Планине"
501
502 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 msgid "Mud flow"
504 msgstr "Проток блата"
505
506 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
507 msgid "Network of tunnels and caves"
508 msgstr "Мрежа тунела и пећина"
509
510 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
511 msgid "No game selected"
512 msgstr "Није одабрана игра"
513
514 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
515 msgid "Reduces heat with altitude"
516 msgstr "Смањује топлоту висином"
517
518 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
519 msgid "Reduces humidity with altitude"
520 msgstr "Смањује влагу висином"
521
522 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
523 msgid "Rivers"
524 msgstr "Реке"
525
526 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
527 msgid "Sea level rivers"
528 msgstr "Реке на нивоу мора"
529
530 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "Seed"
533 msgstr "Семе"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
536 msgid "Smooth transition between biomes"
537 msgstr "Глатка транзиција између биома"
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid ""
541 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
542 "created by v6)"
543 msgstr ""
544 "Структуре које се појављују на терену (нема утицаја на дрвеће и траву џунгле "
545 "коју је створила v6)"
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
549 msgstr "Структуре које се појављују на терену, обично дрвеће и биљке"
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Temperate, Desert"
553 msgstr "Умерено, пустиња"
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
556 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
557 msgstr "Умерено, пустиња, џунгла"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
560 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
561 msgstr "Умерено, пустиња, џунгла, тундра, тајга"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
564 msgid "Terrain surface erosion"
565 msgstr "Ерозија површине терена"
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
568 msgid "Trees and jungle grass"
569 msgstr "Дрвеће и трава џунгле"
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
572 msgid "Vary river depth"
573 msgstr "Варирај дубину реке"
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
576 msgid "Very large caverns deep in the underground"
577 msgstr "Веома велике пећине дубоко у подземљу"
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
580 msgid "World name"
581 msgstr "Име света"
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
584 msgid "You have no games installed."
585 msgstr "Нема инсталираних подигара."
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
588 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
589 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 #: src/client/keycode.cpp
594 msgid "Delete"
595 msgstr "Обриши"
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
598 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
599 msgstr "pkgmgr: неуспело брисање \"$1\""
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
602 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
603 msgstr "pkgmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
606 msgid "Delete World \"$1\"?"
607 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
610 msgid "Confirm Password"
611 msgstr "Потврди шифру"
612
613 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
614 msgid "Joining $1"
615 msgstr ""
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
618 msgid "Missing name"
619 msgstr ""
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
622 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
623 msgid "Name"
624 msgstr ""
625
626 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
628 #, fuzzy
629 msgid "Password"
630 msgstr "Нова шифра"
631
632 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
633 #, fuzzy
634 msgid "Passwords do not match"
635 msgstr "Шифре се не поклапају!"
636
637 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
638 msgid "Register"
639 msgstr ""
640
641 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
642 msgid "Accept"
643 msgstr "Прихвати"
644
645 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
646 msgid "Rename Modpack:"
647 msgstr "Преименуј групу модова:"
648
649 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
650 msgid ""
651 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
652 "override any renaming here."
653 msgstr ""
654 "Ова група модова има специфично име дато у свом modpack.conf које ће "
655 "преписати било које име дато овде."
656
657 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
658 msgid "(No description of setting given)"
659 msgstr "(Није дат опис поставке)"
660
661 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 #, fuzzy
663 msgid "2D Noise"
664 msgstr "2D бука"
665
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 msgid "< Back to Settings page"
668 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
669
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 msgid "Browse"
672 msgstr "Прегледај"
673
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 #, fuzzy
676 msgid "Content: Games"
677 msgstr "Настави"
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 #, fuzzy
681 msgid "Content: Mods"
682 msgstr "Настави"
683
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Disabled"
686 msgstr "Онемогућено"
687
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 msgid "Edit"
690 msgstr "Промени"
691
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
693 msgid "Enabled"
694 msgstr "Омогућено"
695
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 msgid "Lacunarity"
698 msgstr "Лакунарност"
699
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
701 msgid "Octaves"
702 msgstr "Октаве"
703
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
705 msgid "Offset"
706 msgstr "Помак"
707
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
709 #, fuzzy
710 msgid "Persistence"
711 msgstr "Упорност"
712
713 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
714 msgid "Please enter a valid integer."
715 msgstr "Молим вас унесите дозвољен цео број."
716
717 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 msgid "Please enter a valid number."
719 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
720
721 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
722 msgid "Restore Default"
723 msgstr "Поврати подразумевано"
724
725 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
726 msgid "Scale"
727 msgstr "Скала"
728
729 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
730 msgid "Search"
731 msgstr "Тражи"
732
733 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
734 #, fuzzy
735 msgid "Select directory"
736 msgstr "Изаберите фајл мода:"
737
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 #, fuzzy
740 msgid "Select file"
741 msgstr "Изаберите фајл мода:"
742
743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
744 msgid "Show technical names"
745 msgstr "Прикажи техничка имена"
746
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
748 msgid "The value must be at least $1."
749 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
750
751 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
752 msgid "The value must not be larger than $1."
753 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
754
755 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
756 msgid "X"
757 msgstr ""
758
759 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
760 msgid "X spread"
761 msgstr ""
762
763 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
764 msgid "Y"
765 msgstr ""
766
767 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
768 msgid "Y spread"
769 msgstr ""
770
771 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
772 msgid "Z"
773 msgstr ""
774
775 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
776 msgid "Z spread"
777 msgstr ""
778
779 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
780 #. It is short for "absolute value".
781 #. It can be enabled in noise settings in
782 #. main menu -> "All Settings".
783 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
784 msgid "absvalue"
785 msgstr ""
786
787 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
788 #. It describes the default processing options
789 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
790 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
791 #, fuzzy
792 msgid "defaults"
793 msgstr "Уобичајена игра"
794
795 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
796 #. It is used to make the map smoother and
797 #. can be enabled in noise settings in
798 #. main menu -> "All Settings".
799 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
800 msgid "eased"
801 msgstr ""
802
803 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
804 #, fuzzy
805 msgid "$1 (Enabled)"
806 msgstr "Омогућено"
807
808 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
809 #, fuzzy
810 msgid "$1 mods"
811 msgstr "Тродимензионални мод"
812
813 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
814 msgid "Failed to install $1 to $2"
815 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
816
817 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
818 #, fuzzy
819 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
820 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
821
822 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
823 #, fuzzy
824 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
825 msgstr ""
826 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
827 "$1"
828
829 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
830 #, fuzzy
831 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
832 msgstr ""
833 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
834 "$1"
835
836 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
837 #, fuzzy
838 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
839 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
840
841 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
842 #, fuzzy
843 msgid "Unable to install a game as a $1"
844 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
845
846 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
847 #, fuzzy
848 msgid "Unable to install a mod as a $1"
849 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
850
851 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
852 #, fuzzy
853 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
854 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
855
856 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
857 msgid "Loading..."
858 msgstr "Учитавање..."
859
860 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
861 msgid "Public server list is disabled"
862 msgstr ""
863
864 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
865 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
866 msgstr ""
867 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
868 "конекцију."
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
871 msgid "About"
872 msgstr ""
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
875 msgid "Active Contributors"
876 msgstr "Активни сарадници"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
879 #, fuzzy
880 msgid "Active renderer:"
881 msgstr "Даљина слања активног блока"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
884 msgid "Core Developers"
885 msgstr "Главни развијачи"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
888 #, fuzzy
889 msgid "Open User Data Directory"
890 msgstr "Изаберите фајл мода:"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
893 msgid ""
894 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
895 "and texture packs in a file manager / explorer."
896 msgstr ""
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
899 msgid "Previous Contributors"
900 msgstr "Предходни сарадници"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
903 msgid "Previous Core Developers"
904 msgstr "Предходни главни развијачи"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
907 msgid "Share debug log"
908 msgstr ""
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
911 msgid "Browse online content"
912 msgstr ""
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
915 #, fuzzy
916 msgid "Content"
917 msgstr "Настави"
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
920 #, fuzzy
921 msgid "Disable Texture Pack"
922 msgstr "Одабери сет текстура:"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
925 #, fuzzy
926 msgid "Information:"
927 msgstr "Информације о моду:"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
930 #, fuzzy
931 msgid "Installed Packages:"
932 msgstr "Инсталирани модови:"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
935 msgid "No dependencies."
936 msgstr "Нема зависности."
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
939 #, fuzzy
940 msgid "No package description available"
941 msgstr "Није доступан опис мода"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
944 msgid "Rename"
945 msgstr "Преименуј"
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
948 #, fuzzy
949 msgid "Uninstall Package"
950 msgstr "Уклони изабрани мод"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
953 #, fuzzy
954 msgid "Use Texture Pack"
955 msgstr "Сетови текстура"
956
957 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
958 msgid "Announce Server"
959 msgstr "Пријави сервер"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
962 msgid "Bind Address"
963 msgstr "Вежи адресу"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
966 msgid "Creative Mode"
967 msgstr "Слободни мод"
968
969 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
970 msgid "Enable Damage"
971 msgstr "Омогући оштећење"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
974 msgid "Host Game"
975 msgstr "Направи игру"
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
978 msgid "Host Server"
979 msgstr "Направи сервер"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
982 msgid "Install games from ContentDB"
983 msgstr ""
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
986 msgid "New"
987 msgstr "Нови"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
990 msgid "No world created or selected!"
991 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
994 #, fuzzy
995 msgid "Play Game"
996 msgstr "Почни игру"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 msgid "Port"
1000 msgstr "Порт"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Select Mods"
1005 msgstr "Одабери свет:"
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1008 msgid "Select World:"
1009 msgstr "Одабери свет:"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1012 msgid "Server Port"
1013 msgstr "Серверски порт"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Start Game"
1018 msgstr "Направи игру"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Address"
1023 msgstr "- Адреса: "
1024
1025 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1026 msgid "Clear"
1027 msgstr "Очисти"
1028
1029 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1030 msgid "Creative mode"
1031 msgstr "Слободни мод"
1032
1033 #. ~ PvP = Player versus Player
1034 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Damage / PvP"
1037 msgstr "Штета"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Favorites"
1042 msgstr "Омиљени"
1043
1044 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1045 msgid "Incompatible Servers"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Join Game"
1051 msgstr "Направи игру"
1052
1053 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1054 msgid "Login"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1058 msgid "Ping"
1059 msgstr "Одзив"
1060
1061 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Public Servers"
1064 msgstr "Пријави сервер"
1065
1066 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1067 msgid "Refresh"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Remove favorite"
1073 msgstr "Обриши Омиљени"
1074
1075 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Server Description"
1078 msgstr "Серверски порт"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "(game support required)"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "2x"
1086 msgstr "2x"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "3D Clouds"
1090 msgstr "3Д Облаци"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "4x"
1094 msgstr "4x"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "8x"
1098 msgstr "8x"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 #, fuzzy
1102 msgid "All Settings"
1103 msgstr "Поставке"
1104
1105 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1106 msgid "Antialiasing:"
1107 msgstr "Гланчање текстура:"
1108
1109 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Autosave Screen Size"
1112 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
1113
1114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 msgid "Bilinear Filter"
1116 msgstr "Билинеарни филтер"
1117
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1119 msgid "Change Keys"
1120 msgstr "Подеси контроле"
1121
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "Connected Glass"
1124 msgstr "Спојено стакло"
1125
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1127 msgid "Dynamic shadows"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Dynamic shadows:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 msgid "Fancy Leaves"
1136 msgstr "Елегантно лишће"
1137
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "High"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 msgid "Low"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 msgid "Medium"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 msgid "Mipmap"
1152 msgstr "Мипмап"
1153
1154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1156 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
1157
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "No Filter"
1160 msgstr "Без филтера"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "No Mipmap"
1164 msgstr "Без Mipmap-а"
1165
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "Node Highlighting"
1168 msgstr "Истицање блокова"
1169
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Node Outlining"
1172 msgstr "Обцртавање блокова"
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "None"
1176 msgstr "Ништа"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Opaque Leaves"
1180 msgstr "Непровидно лишће"
1181
1182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1183 msgid "Opaque Water"
1184 msgstr "Непрозирна вода"
1185
1186 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1187 msgid "Particles"
1188 msgstr "Честице"
1189
1190 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1191 msgid "Screen:"
1192 msgstr "Екран:"
1193
1194 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1195 msgid "Settings"
1196 msgstr "Поставке"
1197
1198 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "Shaders"
1200 msgstr "Шејдери"
1201
1202 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1203 msgid "Shaders (experimental)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1207 msgid "Shaders (unavailable)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1211 msgid "Simple Leaves"
1212 msgstr "Једноставно лишће"
1213
1214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1215 msgid "Smooth Lighting"
1216 msgstr "Глатко осветљење"
1217
1218 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1219 msgid "Texturing:"
1220 msgstr "Филтери за текстуре:"
1221
1222 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Tone Mapping"
1224 msgstr "Тонско Мапирање"
1225
1226 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Touch threshold (px):"
1229 msgstr "Праг додиривања (px)"
1230
1231 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1232 msgid "Trilinear Filter"
1233 msgstr "Трилинеарни филтер"
1234
1235 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1236 msgid "Very High"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1240 msgid "Very Low"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1244 msgid "Waving Leaves"
1245 msgstr "Лепршајуће лишће"
1246
1247 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Waving Liquids"
1250 msgstr "Лепршајуће лишће"
1251
1252 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1253 msgid "Waving Plants"
1254 msgstr "Лепршајуће биљке"
1255
1256 #: src/client/client.cpp
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1259 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
1260
1261 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1262 msgid "Connection timed out."
1263 msgstr "Конекцији је истекло време."
1264
1265 #: src/client/client.cpp
1266 msgid "Done!"
1267 msgstr "Готово!"
1268
1269 #: src/client/client.cpp
1270 msgid "Initializing nodes"
1271 msgstr "Припремам блокове"
1272
1273 #: src/client/client.cpp
1274 msgid "Initializing nodes..."
1275 msgstr "Припремам блокове..."
1276
1277 #: src/client/client.cpp
1278 msgid "Loading textures..."
1279 msgstr "Учитавам текстуре..."
1280
1281 #: src/client/client.cpp
1282 msgid "Rebuilding shaders..."
1283 msgstr "Обнављам шејдере..."
1284
1285 #: src/client/clientlauncher.cpp
1286 msgid "Connection error (timed out?)"
1287 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
1288
1289 #: src/client/clientlauncher.cpp
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Could not find or load game: "
1292 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
1293
1294 #: src/client/clientlauncher.cpp
1295 msgid "Invalid gamespec."
1296 msgstr "Неважећи gamespec."
1297
1298 #: src/client/clientlauncher.cpp
1299 msgid "Main Menu"
1300 msgstr "Главни мени"
1301
1302 #: src/client/clientlauncher.cpp
1303 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1304 msgstr ""
1305 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
1306
1307 #: src/client/clientlauncher.cpp
1308 msgid "Player name too long."
1309 msgstr "Име играча је предуачко."
1310
1311 #: src/client/clientlauncher.cpp
1312 msgid "Please choose a name!"
1313 msgstr "Молим одаберите име!"
1314
1315 #: src/client/clientlauncher.cpp
1316 msgid "Provided password file failed to open: "
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/client/clientlauncher.cpp
1320 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1321 msgstr "Дата локација света не постоји: "
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid ""
1325 "\n"
1326 "Check debug.txt for details."
1327 msgstr ""
1328 "\n"
1329 "Проверите debug.txt за више детаља."
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "- Address: "
1333 msgstr "- Адреса: "
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "- Mode: "
1337 msgstr "- Мод: "
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "- Port: "
1341 msgstr "- Порт: "
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "- Public: "
1345 msgstr "- Јавни: "
1346
1347 #. ~ PvP = Player versus Player
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "- PvP: "
1350 msgstr "- Играч против играча: "
1351
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "- Server Name: "
1354 msgstr "- Име сервера: "
1355
1356 #: src/client/game.cpp
1357 #, fuzzy
1358 msgid "A serialization error occurred:"
1359 msgstr "Догодила се грешка:"
1360
1361 #: src/client/game.cpp
1362 #, c-format
1363 msgid "Access denied. Reason: %s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Automatic forward disabled"
1369 msgstr "Кључ за синематски мод"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Automatic forward enabled"
1374 msgstr "Кључ за синематски мод"
1375
1376 #: src/client/game.cpp
1377 msgid "Block bounds hidden"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Block bounds shown for current block"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/client/game.cpp
1389 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/client/game.cpp
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Camera update disabled"
1395 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Camera update enabled"
1400 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Change Password"
1408 msgstr "Промени шифру"
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Cinematic mode disabled"
1413 msgstr "Кључ за синематски мод"
1414
1415 #: src/client/game.cpp
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Cinematic mode enabled"
1418 msgstr "Кључ за синематски мод"
1419
1420 #: src/client/game.cpp
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Client disconnected"
1423 msgstr "Модификовање клијента"
1424
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Client side scripting is disabled"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Connecting to server..."
1431 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1432
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Connection failed for unknown reason"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Continue"
1439 msgstr "Настави"
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "Controls:\n"
1445 "- %s: move forwards\n"
1446 "- %s: move backwards\n"
1447 "- %s: move left\n"
1448 "- %s: move right\n"
1449 "- %s: jump/climb up\n"
1450 "- %s: dig/punch\n"
1451 "- %s: place/use\n"
1452 "- %s: sneak/climb down\n"
1453 "- %s: drop item\n"
1454 "- %s: inventory\n"
1455 "- Mouse: turn/look\n"
1456 "- Mouse wheel: select item\n"
1457 "- %s: chat\n"
1458 msgstr ""
1459 "Уобичајене контроле:\n"
1460 "- %s: иди напред\n"
1461 "- %s: иди назад\n"
1462 "- %s: иди лево\n"
1463 "- %s: иди десно\n"
1464 "- %s: скакање/пењање\n"
1465 "- %s: шуњање/силажење\n"
1466 "- %s: баци ставку\n"
1467 "- %s: инвентар\n"
1468 "- Миш: окретање/гледање\n"
1469 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1470 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1471 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1472 "- %s: причање\n"
1473
1474 #: src/client/game.cpp
1475 #, c-format
1476 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Creating client..."
1481 msgstr "Правим клијента..."
1482
1483 #: src/client/game.cpp
1484 msgid "Creating server..."
1485 msgstr "Правим сервер..."
1486
1487 #: src/client/game.cpp
1488 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/client/game.cpp
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Debug info shown"
1494 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid ""
1502 "Default Controls:\n"
1503 "No menu visible:\n"
1504 "- single tap: button activate\n"
1505 "- double tap: place/use\n"
1506 "- slide finger: look around\n"
1507 "Menu/Inventory visible:\n"
1508 "- double tap (outside):\n"
1509 " -->close\n"
1510 "- touch stack, touch slot:\n"
1511 " --> move stack\n"
1512 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1513 " --> place single item to slot\n"
1514 msgstr ""
1515 "Подразумеване контроле:\n"
1516 "Ни један приказан мени:\n"
1517 "- један тап: копај\n"
1518 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1519 "- превуци прстом: гледај около\n"
1520 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1521 "- дупли тап (изван):\n"
1522 " -->Искључи\n"
1523 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1524 " --> помери ствари\n"
1525 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1526 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/client/game.cpp
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "Error creating client: %s"
1539 msgstr "Правим клијента..."
1540
1541 #: src/client/game.cpp
1542 msgid "Exit to Menu"
1543 msgstr "Изађи у мени"
1544
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Exit to OS"
1547 msgstr "Изађи из програма"
1548
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Fast mode disabled"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/client/game.cpp
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Fast mode enabled"
1556 msgstr "Оштећење омогућено"
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Fly mode disabled"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Fly mode enabled"
1569 msgstr "Оштећење омогућено"
1570
1571 #: src/client/game.cpp
1572 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/client/game.cpp
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Fog disabled"
1578 msgstr "Онемогућено"
1579
1580 #: src/client/game.cpp
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Fog enabled"
1583 msgstr "укључено"
1584
1585 #: src/client/game.cpp
1586 msgid "Game info:"
1587 msgstr "Информације о игри:"
1588
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Game paused"
1591 msgstr "Игра паузирана"
1592
1593 #: src/client/game.cpp
1594 msgid "Hosting server"
1595 msgstr "Локални сервер"
1596
1597 #: src/client/game.cpp
1598 msgid "Item definitions..."
1599 msgstr "Дефиниције предмета..."
1600
1601 #: src/client/game.cpp
1602 msgid "KiB/s"
1603 msgstr "КиБ/с"
1604
1605 #: src/client/game.cpp
1606 msgid "Media..."
1607 msgstr "Медија..."
1608
1609 #: src/client/game.cpp
1610 msgid "MiB/s"
1611 msgstr "МиБ/с"
1612
1613 #: src/client/game.cpp
1614 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/client/game.cpp
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Multiplayer"
1620 msgstr "Један играч"
1621
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "Noclip mode disabled"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/client/game.cpp
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Noclip mode enabled"
1629 msgstr "Оштећење омогућено"
1630
1631 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/client/game.cpp
1636 msgid "Node definitions..."
1637 msgstr "Дефиниције блокова..."
1638
1639 #: src/client/game.cpp
1640 msgid "Off"
1641 msgstr "Искључено"
1642
1643 #: src/client/game.cpp
1644 msgid "On"
1645 msgstr "Укључено"
1646
1647 #: src/client/game.cpp
1648 msgid "Pitch move mode disabled"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/client/game.cpp
1652 msgid "Pitch move mode enabled"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/client/game.cpp
1656 msgid "Profiler graph shown"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/client/game.cpp
1660 msgid "Remote server"
1661 msgstr "Удаљен сервер"
1662
1663 #: src/client/game.cpp
1664 msgid "Resolving address..."
1665 msgstr "Разлучујем адресу..."
1666
1667 #: src/client/game.cpp
1668 msgid "Shutting down..."
1669 msgstr "Искључивање..."
1670
1671 #: src/client/game.cpp
1672 msgid "Singleplayer"
1673 msgstr "Један играч"
1674
1675 #: src/client/game.cpp
1676 msgid "Sound Volume"
1677 msgstr "Јачина звука"
1678
1679 #: src/client/game.cpp
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Sound muted"
1682 msgstr "Јачина звука"
1683
1684 #: src/client/game.cpp
1685 msgid "Sound system is disabled"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/client/game.cpp
1689 msgid "Sound system is not supported on this build"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/client/game.cpp
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Sound unmuted"
1695 msgstr "Јачина звука"
1696
1697 #: src/client/game.cpp
1698 #, c-format
1699 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/client/game.cpp
1703 #, c-format
1704 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/client/game.cpp
1708 #, c-format
1709 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/client/game.cpp
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "Viewing range changed to %d"
1715 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1716
1717 #: src/client/game.cpp
1718 #, c-format
1719 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/client/game.cpp
1723 #, c-format
1724 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/client/game.cpp
1728 #, c-format
1729 msgid "Volume changed to %d%%"
1730 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1731
1732 #: src/client/game.cpp
1733 msgid "Wireframe shown"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/client/game.cpp
1737 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/client/game.cpp
1741 msgid "ok"
1742 msgstr "уреду"
1743
1744 #: src/client/gameui.cpp
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Chat hidden"
1747 msgstr "Кључ за чет"
1748
1749 #: src/client/gameui.cpp
1750 msgid "Chat shown"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/client/gameui.cpp
1754 msgid "HUD hidden"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/client/gameui.cpp
1758 msgid "HUD shown"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/client/gameui.cpp
1762 msgid "Profiler hidden"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/client/gameui.cpp
1766 #, c-format
1767 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "Apps"
1772 msgstr "Апликације"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Backspace"
1777 msgstr "Назад"
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "Caps Lock"
1781 msgstr "Велика слова"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgid "Control"
1785 msgstr "Контрола"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "Down"
1789 msgstr "Доле"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "End"
1793 msgstr "Крај"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Erase EOF"
1797 msgstr "Избриши до краја поља"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgid "Execute"
1801 msgstr "Изврши"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Help"
1805 msgstr "Помоћ"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Home"
1809 msgstr "Кућа"
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "IME Accept"
1813 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "IME Convert"
1817 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "IME Escape"
1821 msgstr "ИМЕ Побегни"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "IME Mode Change"
1825 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "IME Nonconvert"
1829 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Insert"
1833 msgstr "Убаци"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1836 msgid "Left"
1837 msgstr "Лево"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Left Button"
1841 msgstr "Лево дугме"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "Left Control"
1845 msgstr "Леви Control"
1846
1847 #: src/client/keycode.cpp
1848 msgid "Left Menu"
1849 msgstr "Леви мени"
1850
1851 #: src/client/keycode.cpp
1852 msgid "Left Shift"
1853 msgstr "Леви Shift"
1854
1855 #: src/client/keycode.cpp
1856 msgid "Left Windows"
1857 msgstr "Леви Windows"
1858
1859 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Menu"
1862 msgstr "Мени"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgid "Middle Button"
1866 msgstr "Средње дугме"
1867
1868 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgid "Num Lock"
1870 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1871
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Numpad *"
1874 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1875
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "Numpad +"
1878 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1879
1880 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgid "Numpad -"
1882 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1883
1884 #: src/client/keycode.cpp
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Numpad ."
1887 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1888
1889 #: src/client/keycode.cpp
1890 msgid "Numpad /"
1891 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1892
1893 #: src/client/keycode.cpp
1894 msgid "Numpad 0"
1895 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1896
1897 #: src/client/keycode.cpp
1898 msgid "Numpad 1"
1899 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1900
1901 #: src/client/keycode.cpp
1902 msgid "Numpad 2"
1903 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1904
1905 #: src/client/keycode.cpp
1906 msgid "Numpad 3"
1907 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1908
1909 #: src/client/keycode.cpp
1910 msgid "Numpad 4"
1911 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1912
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "Numpad 5"
1915 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgid "Numpad 6"
1919 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1920
1921 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgid "Numpad 7"
1923 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1924
1925 #: src/client/keycode.cpp
1926 msgid "Numpad 8"
1927 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1928
1929 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgid "Numpad 9"
1931 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1932
1933 #: src/client/keycode.cpp
1934 msgid "OEM Clear"
1935 msgstr "ОЕМ очисти"
1936
1937 #: src/client/keycode.cpp
1938 msgid "Page down"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/client/keycode.cpp
1942 msgid "Page up"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/client/keycode.cpp
1946 msgid "Pause"
1947 msgstr "Заустави"
1948
1949 #: src/client/keycode.cpp
1950 msgid "Play"
1951 msgstr "Играј"
1952
1953 #. ~ "Print screen" key
1954 #: src/client/keycode.cpp
1955 msgid "Print"
1956 msgstr "Прикажи"
1957
1958 #: src/client/keycode.cpp
1959 msgid "Return"
1960 msgstr "Повратак"
1961
1962 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Right"
1964 msgstr "Десно"
1965
1966 #: src/client/keycode.cpp
1967 msgid "Right Button"
1968 msgstr "Десно дугме"
1969
1970 #: src/client/keycode.cpp
1971 msgid "Right Control"
1972 msgstr "Десни Control"
1973
1974 #: src/client/keycode.cpp
1975 msgid "Right Menu"
1976 msgstr "Десни мени"
1977
1978 #: src/client/keycode.cpp
1979 msgid "Right Shift"
1980 msgstr "Десни Shift"
1981
1982 #: src/client/keycode.cpp
1983 msgid "Right Windows"
1984 msgstr "Десни Windows"
1985
1986 #: src/client/keycode.cpp
1987 msgid "Scroll Lock"
1988 msgstr "Закључавање скроловања"
1989
1990 #. ~ Key name
1991 #: src/client/keycode.cpp
1992 msgid "Select"
1993 msgstr "Одабери"
1994
1995 #: src/client/keycode.cpp
1996 msgid "Shift"
1997 msgstr "Шифт"
1998
1999 #: src/client/keycode.cpp
2000 msgid "Sleep"
2001 msgstr "Спавај"
2002
2003 #: src/client/keycode.cpp
2004 msgid "Snapshot"
2005 msgstr "Сачувана слика"
2006
2007 #: src/client/keycode.cpp
2008 msgid "Space"
2009 msgstr "Простор"
2010
2011 #: src/client/keycode.cpp
2012 msgid "Tab"
2013 msgstr "Таб"
2014
2015 #: src/client/keycode.cpp
2016 msgid "Up"
2017 msgstr "Горе"
2018
2019 #: src/client/keycode.cpp
2020 msgid "X Button 1"
2021 msgstr "X Дугме 1"
2022
2023 #: src/client/keycode.cpp
2024 msgid "X Button 2"
2025 msgstr "X Дугме 2"
2026
2027 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2028 msgid "Zoom"
2029 msgstr "Зумирај"
2030
2031 #: src/client/minimap.cpp
2032 msgid "Minimap hidden"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/client/minimap.cpp
2036 #, c-format
2037 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/client/minimap.cpp
2041 #, c-format
2042 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/client/minimap.cpp
2046 msgid "Minimap in texture mode"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Failed to open webpage"
2052 msgstr "Неуспело преузимање $1"
2053
2054 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2055 msgid "Opening webpage"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2059 msgid "Proceed"
2060 msgstr "Настави"
2061
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 #, fuzzy
2064 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2065 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
2066
2067 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Autoforward"
2070 msgstr "Напред"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Automatic jumping"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Aux1"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Backward"
2082 msgstr "Назад"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Block bounds"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Change camera"
2091 msgstr "Промени дугмад"
2092
2093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Chat"
2095 msgstr "Чет"
2096
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 msgid "Command"
2099 msgstr "Команда"
2100
2101 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 msgid "Console"
2103 msgstr "Конзола"
2104
2105 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2106 msgid "Dec. range"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2110 msgid "Dec. volume"
2111 msgstr "Смањи звук"
2112
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2114 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2115 msgstr "Дупли скок за летење"
2116
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 msgid "Drop"
2119 msgstr "Бацање"
2120
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr "Напред"
2124
2125 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2126 msgid "Inc. range"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2130 msgid "Inc. volume"
2131 msgstr "Појачај звук"
2132
2133 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2134 msgid "Inventory"
2135 msgstr "Инвентар"
2136
2137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgid "Jump"
2139 msgstr "Скакање"
2140
2141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2142 msgid "Key already in use"
2143 msgstr "Дугме се већ користи"
2144
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 msgid "Keybindings."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2150 msgid "Local command"
2151 msgstr "Локална команда"
2152
2153 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2154 msgid "Mute"
2155 msgstr "Изкључи звук"
2156
2157 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Next item"
2160 msgstr "Следеће"
2161
2162 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2163 msgid "Prev. item"
2164 msgstr "Претходно"
2165
2166 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2167 msgid "Range select"
2168 msgstr "Одабир домета"
2169
2170 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Screenshot"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2175 msgid "Sneak"
2176 msgstr "Шуњање"
2177
2178 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Toggle HUD"
2181 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2182
2183 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Toggle chat log"
2186 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2187
2188 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2189 msgid "Toggle fast"
2190 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2191
2192 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2193 msgid "Toggle fly"
2194 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2195
2196 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Toggle fog"
2199 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2200
2201 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Toggle minimap"
2204 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
2205
2206 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2207 msgid "Toggle noclip"
2208 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
2209
2210 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Toggle pitchmove"
2213 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2214
2215 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2216 msgid "press key"
2217 msgstr "притисните дугме"
2218
2219 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2220 msgid "Change"
2221 msgstr "Промени"
2222
2223 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2224 msgid "New Password"
2225 msgstr "Нова шифра"
2226
2227 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2228 msgid "Old Password"
2229 msgstr "Стара шифра"
2230
2231 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2232 msgid "Passwords do not match!"
2233 msgstr "Шифре се не поклапају!"
2234
2235 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2236 msgid "Exit"
2237 msgstr "Изађи"
2238
2239 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Muted"
2242 msgstr "Изкључи звук"
2243
2244 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "Sound Volume: %d%%"
2247 msgstr "Јачина звука: "
2248
2249 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2250 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2251 #. language code (e.g. "de" for German).
2252 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2253 msgid "LANG_CODE"
2254 msgstr "sr_Cyrl"
2255
2256 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2257 msgid ""
2258 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2264 msgstr "Молим одаберите име!"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid ""
2268 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2269 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid ""
2274 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2275 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2276 "circle."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2283 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2284 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2285 "point by increasing 'scale'.\n"
2286 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2287 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2288 "situations.\n"
2289 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2290 msgstr ""
2291 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
2292 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
2293 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
2294 "сетове.\n"
2295 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
2296 "блоковима."
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid ""
2300 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2301 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2302 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2303 "not have to fit inside the world.\n"
2304 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2305 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2306 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "3D clouds"
2339 msgstr "Тродимензионални облаци"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "3D mode"
2343 msgstr "Тродимензионални мод"
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "3D mode parallax strength"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "3D noise defining giant caverns."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid ""
2355 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2356 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid ""
2361 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2362 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2363 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2364 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "3D noise defining terrain."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 #, fuzzy
2385 msgid ""
2386 "3D support.\n"
2387 "Currently supported:\n"
2388 "-    none: no 3d output.\n"
2389 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2390 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2391 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2392 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2393 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2394 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2395 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2396 msgstr ""
2397 "3D подршка.\n"
2398 "Тренутно подржано:\n"
2399 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
2400 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
2401 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
2402 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
2403 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
2404 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "3d"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid ""
2412 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2413 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2414 msgstr ""
2415 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
2416 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2420 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2424 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "ABM interval"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "ABM time budget"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2437 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Acceleration in air"
2441 msgstr "Убрзање у ваздуху"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Active Block Modifiers"
2449 msgstr "Модификатори активног блока"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Active block management interval"
2454 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Active block range"
2458 msgstr "Даљина активног блока"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Active object send range"
2462 msgstr "Даљина слања активног блока"
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid ""
2466 "Address to connect to.\n"
2467 "Leave this blank to start a local server.\n"
2468 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2469 msgstr ""
2470 "Адреса за конекцију.\n"
2471 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2472 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Adds particles when digging a node."
2476 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid ""
2480 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2481 "screens."
2482 msgstr ""
2483 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2484 "нпр. за 4k екране."
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2494 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2495 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2496 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2497 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Admin name"
2503 msgstr "Име света"
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Advanced"
2507 msgstr "Напредно"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid ""
2511 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2512 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2513 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2514 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2515 "light, it has very little effect on natural night light."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Always fly fast"
2521 msgstr "Увек летење и брзина"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Ambient occlusion gamma"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Amplifies the valleys."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Anisotropic filtering"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Announce server"
2541 msgstr "Јавни сервер"
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Announce to this serverlist."
2546 msgstr "Јавни сервер"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Append item name"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Append item name to tooltip."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Apple trees noise"
2558 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Arm inertia"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid ""
2566 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2567 "the arm when the camera moves."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Ask to reconnect after crash"
2572 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 #, fuzzy
2576 msgid ""
2577 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2578 "to\n"
2579 "clients.\n"
2580 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2581 "visible\n"
2582 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2583 "caves,\n"
2584 "as well as sometimes on land).\n"
2585 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2586 "optimization.\n"
2587 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2588 msgstr ""
2589 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2590 "клијенту\n"
2591 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2592 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2593 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2594 "земљи)\n"
2595 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2596 "оптимизацију.\n"
2597 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Audio"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Automatic forward key"
2606 msgstr "Кључ за синематски мод"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Automatically report to the serverlist."
2615 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Autosave screen size"
2619 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Autoscaling mode"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Aux1 key"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Backward key"
2635 msgstr "Кључ за назад"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Base ground level"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Base terrain height."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Basic privileges"
2648 msgstr "Основне привилегије"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Beach noise"
2652 msgstr "Семе за плаже"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Beach noise threshold"
2656 msgstr "Граница семена за плаже"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Bilinear filtering"
2660 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Bind address"
2664 msgstr "Вежи адресу"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Biome API noise parameters"
2669 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Biome noise"
2673 msgstr "Семе биома"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Block send optimize distance"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Bobbing"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Bold and italic font path"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Bold and italic monospace font path"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Bold font path"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Bold monospace font path"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Build inside player"
2701 msgstr "Градња унутар играча"
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Builtin"
2705 msgstr "Уграђено"
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Camera"
2710 msgstr "Промени дугмад"
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid ""
2714 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2715 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2716 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2717 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Camera smoothing"
2722 msgstr "Изглађивање камере"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2726 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Camera update toggle key"
2730 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Cave noise"
2734 msgstr "Семе пећина"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Cave noise #1"
2738 msgstr "Семе пећина #1"
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Cave noise #2"
2742 msgstr "Семе пећина #2"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Cave width"
2746 msgstr "Ширина пећина"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Cave1 noise"
2750 msgstr "Cave1 семе"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Cave2 noise"
2754 msgstr "Cave2 семе"
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Cavern limit"
2758 msgstr "Граница пећина"
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Cavern noise"
2762 msgstr "Семе пећина"
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cavern taper"
2766 msgstr "Конус пећине"
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Cavern threshold"
2770 msgstr "Граница пећине"
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Cavern upper limit"
2775 msgstr "Граница пећина"
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Center of light curve boost range.\n"
2780 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Chat command time message threshold"
2786 msgstr "Граница пећине"
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Chat commands"
2791 msgstr "Чат команде"
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Chat font size"
2796 msgstr "Величина комада"
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Chat key"
2800 msgstr "Кључ за чет"
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Chat log level"
2805 msgstr "Ниво записивања у debug"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Chat message count limit"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Chat message format"
2814 msgstr "Порука после пада"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Chat message kick threshold"
2819 msgstr "Граница пећине"
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Chat message max length"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Chat toggle key"
2827 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Chat weblinks"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Chunk size"
2835 msgstr "Величина комада"
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Cinematic mode"
2839 msgstr "Синематски мод"
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Cinematic mode key"
2843 msgstr "Кључ за синематски мод"
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Clean transparent textures"
2847 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid ""
2851 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2852 "output."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Client"
2857 msgstr "Клијент"
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Client and Server"
2861 msgstr "Клијент и Сервер"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Client modding"
2865 msgstr "Модификовање клијента"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Client side modding restrictions"
2870 msgstr "Модификовање клијента"
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Client side node lookup range restriction"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Client-side Modding"
2879 msgstr "Модификовање клијента"
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Climbing speed"
2883 msgstr "Брзина успона"
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Cloud radius"
2887 msgstr "Величина облака"
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Clouds"
2891 msgstr "Облаци"
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Clouds are a client side effect."
2895 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Clouds in menu"
2899 msgstr "Облаци у менију"
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Colored fog"
2903 msgstr "Обојена магла"
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Colored shadows"
2908 msgstr "Обојена магла"
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid ""
2912 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2913 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2914 "software',\n"
2915 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2916 "You can also specify content ratings.\n"
2917 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2918 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2924 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2925 msgstr ""
2926 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2927 "који\n"
2928 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid ""
2932 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2933 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2934 msgstr ""
2935 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2936 "несигурним\n"
2937 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2938 "request_insecure_environment())."
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Command key"
2942 msgstr "Кључ за команду"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid ""
2946 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2947 "-1 - use default compression level\n"
2948 "0 - least compression, fastest\n"
2949 "9 - best compression, slowest"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid ""
2954 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2955 "-1 - use default compression level\n"
2956 "0 - least compression, fastest\n"
2957 "9 - best compression, slowest"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Connect glass"
2962 msgstr "Споји стакло"
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Connect to external media server"
2966 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Connects glass if supported by node."
2970 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Console alpha"
2974 msgstr "Провидност козоле"
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Console color"
2978 msgstr "Боја конзоле"
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Console height"
2982 msgstr "Висина конзоле"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Content Repository"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 #, fuzzy
2998 msgid "ContentDB URL"
2999 msgstr "Настави"
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Continuous forward"
3003 msgstr "Непрекидно напред"
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid ""
3007 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
3008 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Controls"
3013 msgstr "Контроле"
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 #, fuzzy
3017 msgid ""
3018 "Controls length of day/night cycle.\n"
3019 "Examples:\n"
3020 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3021 msgstr ""
3022 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
3023 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
3024 "остаје непромењено."
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid ""
3028 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3029 "you to rise instead."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3034 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Controls steepness/height of hills."
3038 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid ""
3042 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3043 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3044 "intensive noise calculations."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Crash message"
3049 msgstr "Порука после пада"
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Creative"
3053 msgstr "Креативни мод"
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Crosshair alpha"
3057 msgstr "Провидност нишана"
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 #, fuzzy
3061 msgid ""
3062 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3063 "This also applies to the object crosshair."
3064 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Crosshair color"
3068 msgstr "Боја нишана"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid ""
3072 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3073 "Also controls the object crosshair color"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "DPI"
3078 msgstr "DPI"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Damage"
3082 msgstr "Штета"
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Debug info toggle key"
3086 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Debug log file size threshold"
3091 msgstr "Граница семена за плаже"
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Debug log level"
3095 msgstr "Ниво записивања у debug"
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Debugging"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Dec. volume key"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Dedicated server step"
3107 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Default acceleration"
3111 msgstr "Уобичајено убрзање"
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Default game"
3115 msgstr "Уобичајена игра"
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid ""
3119 "Default game when creating a new world.\n"
3120 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3121 msgstr ""
3122 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
3123 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Default password"
3127 msgstr "Уобичајена лозинка"
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Default privileges"
3131 msgstr "Уобичајене привилегије"
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Default report format"
3135 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Default stack size"
3140 msgstr "Уобичајена игра"
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid ""
3144 "Define shadow filtering quality.\n"
3145 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3146 "but also uses more resources."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Defines areas where trees have apples."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Defines the base ground level."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Defines the depth of the river channel."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Defines the width of the river channel."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Defines the width of the river valley."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Defines tree areas and tree density."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid ""
3203 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3204 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Delay in sending blocks after building"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Deprecated Lua API handling"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3230 "serverlist."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Desert noise threshold"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid ""
3239 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3240 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Desynchronize block animation"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Developer Options"
3250 msgstr "Украси"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Dig key"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Digging particles"
3259 msgstr "Честице"
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Disable anticheat"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Disallow empty passwords"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Display Density Scaling Factor"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid ""
3275 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3276 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Double tap jump for fly"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Drop item key"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Dump the mapgen debug information."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Dungeon maximum Y"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Dungeon minimum Y"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Dungeon noise"
3310 msgstr "Семе пећина"
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid ""
3314 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3315 "Required for IPv6 connections to work at all."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid ""
3320 "Enable Lua modding support on client.\n"
3321 "This support is experimental and API can change."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid ""
3326 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3327 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3328 "filtering."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "Enable colored shadows.\n"
3334 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Enable console window"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Enable creative mode for all players"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Enable joysticks"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Enable mod channels support."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Enable mod security"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Enable players getting damage and dying."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid ""
3371 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3372 "Disable for speed or for different looks."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Enable split login/register"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3382 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3383 "connecting\n"
3384 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3385 "expecting."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3391 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3392 "textures)\n"
3393 "when connecting to the server."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid ""
3398 "Enable vertex buffer objects.\n"
3399 "This should greatly improve graphics performance."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid ""
3404 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3405 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid ""
3410 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3411 "Ignored if bind_address is set.\n"
3412 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid ""
3417 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3418 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3419 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3420 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Enables animation of inventory items."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Enables minimap."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid ""
3437 "Enables the sound system.\n"
3438 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3439 "sound controls will be non-functional.\n"
3440 "Changing this setting requires a restart."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3446 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Engine profiler"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Engine profiling data print interval"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Entity methods"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid ""
3463 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3464 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3465 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3466 "floatlands.\n"
3467 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3468 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "FPS"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "FPS when unfocused or paused"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "FSAA"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Factor noise"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Fall bobbing factor"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Fallback font path"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Fast key"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Fast mode acceleration"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Fast mode speed"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Fast movement"
3509 msgstr "Брзо кретање"
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #, fuzzy
3513 msgid ""
3514 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3515 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3516 msgstr ""
3517 "Видно поље за време увеличавања.\n"
3518 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Field of view"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Field of view in degrees."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid ""
3530 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3531 "the\n"
3532 "Multiplayer Tab."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Filler depth"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Filler depth noise"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Filmic tone mapping"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid ""
3549 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3550 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3551 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3552 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Filtering and Antialiasing"
3558 msgstr "Гланчање текстура:"
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Fixed map seed"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Fixed virtual joystick"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Floatland density"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Floatland maximum Y"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Floatland minimum Y"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Floatland noise"
3591 msgstr "Семе пећина"
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Floatland taper exponent"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Floatland tapering distance"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Floatland water level"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Fly key"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Flying"
3611 msgstr "Летење"
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Fog"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Fog start"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Fog toggle key"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Font"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Font bold by default"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Font italic by default"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Font shadow"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Font shadow alpha"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Font size"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Font size divisible by"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid ""
3663 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3664 "Value 0 will use the default font size."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid ""
3669 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3670 "used\n"
3671 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3672 "instance,\n"
3673 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3674 "be\n"
3675 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3681 "placeholders:\n"
3682 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Format of screenshots."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Formspec Default Background Color"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Forward key"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Fractal type"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid ""
3739 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3740 "nodes)."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid ""
3745 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid ""
3750 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3751 "\n"
3752 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3753 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3754 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Full screen"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Fullscreen mode."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "GUI scaling"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "GUI scaling filter"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "GUIs"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Gamepads"
3784 msgstr "Игре"
3785
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "General"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Global callbacks"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid ""
3796 "Global map generation attributes.\n"
3797 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3798 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid ""
3803 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3804 "Controls the contrast of the highest light levels."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid ""
3809 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3810 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Graphics"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Graphics Effects"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Graphics and Audio"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Gravity"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Ground level"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Ground noise"
3836 msgstr "Семе пећина"
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "HTTP mods"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "HUD"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "HUD scaling"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "HUD toggle key"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3857 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3858 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3859 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid ""
3864 "Have the profiler instrument itself:\n"
3865 "* Instrument an empty function.\n"
3866 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3867 "call).\n"
3868 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Heat blend noise"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "Heat noise"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid ""
3881 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Height noise"
3887 msgstr "Десни Windows"
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Height select noise"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Hill steepness"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Hill threshold"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Hilliness1 noise"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Hilliness2 noise"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Hilliness3 noise"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Hilliness4 noise"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid ""
3923 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3924 "in nodes per second per second."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid ""
3929 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3930 "in nodes per second per second."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3936 "in nodes per second per second."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Hotbar next key"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Hotbar previous key"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Hotbar slot 1 key"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Hotbar slot 10 key"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Hotbar slot 11 key"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Hotbar slot 12 key"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Hotbar slot 13 key"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Hotbar slot 14 key"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Hotbar slot 15 key"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Hotbar slot 16 key"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Hotbar slot 17 key"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Hotbar slot 18 key"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Hotbar slot 19 key"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Hotbar slot 2 key"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Hotbar slot 20 key"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Hotbar slot 21 key"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Hotbar slot 22 key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Hotbar slot 23 key"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Hotbar slot 24 key"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Hotbar slot 25 key"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Hotbar slot 26 key"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Hotbar slot 27 key"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Hotbar slot 28 key"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Hotbar slot 29 key"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Hotbar slot 3 key"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Hotbar slot 30 key"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Hotbar slot 31 key"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Hotbar slot 32 key"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Hotbar slot 4 key"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Hotbar slot 5 key"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Hotbar slot 6 key"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Hotbar slot 7 key"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Hotbar slot 8 key"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Hotbar slot 9 key"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "How deep to make rivers."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4082 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4083 "Requires waving liquids to be enabled."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4089 "seconds.\n"
4090 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4096 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "How wide to make rivers."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "Humidity blend noise"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Humidity noise"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Humidity variation for biomes."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "IPv6"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "IPv6 server"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4126 "to not waste CPU power for no benefit."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4132 "enabled."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid ""
4137 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4138 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4139 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4140 "invisible\n"
4141 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4147 "nodes.\n"
4148 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4154 "and\n"
4155 "descending."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4161 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid ""
4166 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4167 "This option is only read when server starts."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4177 "Only enable this if you know what you are doing."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid ""
4182 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4183 "or swimming."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid ""
4188 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4189 "empty password."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4195 "you stand.\n"
4196 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4197 msgstr ""
4198 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
4199 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4204 "limited\n"
4205 "to this distance from the player to the node."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4211 "seconds, add the time information to the chat command message"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid ""
4216 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4217 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4218 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4219 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Ignore world errors"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Inc. volume key"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Instrument builtin.\n"
4253 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Instrument chat commands on registration."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid ""
4262 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4263 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Inventory items animations"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Inventory key"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Invert mouse"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Invert vertical mouse movement."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Italic font path"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Italic monospace font path"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Item entity TTL"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Iterations"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Iterations of the recursive function.\n"
4323 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4324 "increases processing load.\n"
4325 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Joystick ID"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Joystick button repetition interval"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Joystick dead zone"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Joystick type"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Julia set only.\n"
4351 "W component of hypercomplex constant.\n"
4352 "Alters the shape of the fractal.\n"
4353 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4354 "Range roughly -2 to 2."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid ""
4359 "Julia set only.\n"
4360 "X component of hypercomplex constant.\n"
4361 "Alters the shape of the fractal.\n"
4362 "Range roughly -2 to 2."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid ""
4367 "Julia set only.\n"
4368 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4369 "Alters the shape of the fractal.\n"
4370 "Range roughly -2 to 2."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid ""
4375 "Julia set only.\n"
4376 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4377 "Alters the shape of the fractal.\n"
4378 "Range roughly -2 to 2."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid "Julia w"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid "Julia x"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Julia y"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Julia z"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Jump key"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Jumping speed"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid ""
4407 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid ""
4414 "Key for decreasing the volume.\n"
4415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid ""
4421 "Key for digging.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid ""
4428 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid ""
4435 "Key for increasing the viewing range.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Key for increasing the volume.\n"
4443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid ""
4449 "Key for jumping.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid ""
4456 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid ""
4463 "Key for moving the player backward.\n"
4464 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid ""
4471 "Key for moving the player forward.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid ""
4478 "Key for moving the player left.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Key for moving the player right.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid ""
4492 "Key for muting the game.\n"
4493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid ""
4499 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4500 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid ""
4513 "Key for opening the chat window.\n"
4514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid ""
4520 "Key for opening the inventory.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid ""
4527 "Key for placing.\n"
4528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid ""
4534 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid ""
4548 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid ""
4562 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid ""
4569 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid ""
4576 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4577 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid ""
4583 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid ""
4590 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid ""
4597 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid ""
4604 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid ""
4611 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid ""
4618 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid ""
4625 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid ""
4632 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid ""
4639 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid ""
4646 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid ""
4653 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid ""
4660 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid ""
4667 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid ""
4674 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid ""
4681 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid ""
4688 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid ""
4695 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid ""
4702 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid ""
4709 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid ""
4716 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid ""
4723 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid ""
4730 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid ""
4737 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid ""
4744 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid ""
4758 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid ""
4765 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid ""
4772 "Key for sneaking.\n"
4773 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4774 "disabled.\n"
4775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid ""
4781 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid ""
4788 "Key for taking screenshots.\n"
4789 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid ""
4795 "Key for toggling autoforward.\n"
4796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid ""
4802 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4803 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4804 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid ""
4809 "Key for toggling display of minimap.\n"
4810 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid ""
4816 "Key for toggling fast mode.\n"
4817 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4818 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid ""
4823 "Key for toggling flying.\n"
4824 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid ""
4830 "Key for toggling noclip mode.\n"
4831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid ""
4837 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid ""
4844 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid ""
4851 "Key for toggling the display of chat.\n"
4852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid ""
4858 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Key for toggling the display of fog.\n"
4866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid ""
4872 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4873 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid ""
4879 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid ""
4886 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid ""
4893 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid ""
4900 "Key to use view zoom when possible.\n"
4901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Keyboard and Mouse"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Lake steepness"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Lake threshold"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Language"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Large cave depth"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Large cave maximum number"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Large cave minimum number"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Large cave proportion flooded"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Large chat console key"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Leaves style"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid ""
4951 "Leaves style:\n"
4952 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4953 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4954 "-   Opaque: disable transparency"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Left key"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid ""
4963 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4964 "updated over\n"
4965 "network, stated in seconds."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid ""
4970 "Length of liquid waves.\n"
4971 "Requires waving liquids to be enabled."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid ""
4976 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4977 "in seconds."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid ""
4986 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid ""
4991 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4992 "-    <nothing> (no logging)\n"
4993 "-    none (messages with no level)\n"
4994 "-    error\n"
4995 "-    warning\n"
4996 "-    action\n"
4997 "-    info\n"
4998 "-    verbose\n"
4999 "-    trace"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Light curve boost"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Light curve boost center"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Light curve boost spread"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Light curve gamma"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Light curve high gradient"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Light curve low gradient"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Lighting"
5029 msgstr "Глатко осветљење"
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid ""
5033 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5034 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5035 "Value is stored per-world."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid ""
5040 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5041 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5042 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5043 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5044 "Only has an effect if compiled with cURL."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Liquid fluidity"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Liquid loop max"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Liquid queue purge time"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Liquid sinking"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Liquid update interval in seconds."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid "Liquid update tick"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Load the game profiler"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid ""
5081 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5082 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5083 "Useful for mod developers and server operators."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Loading Block Modifiers"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5097 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Main menu script"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid ""
5105 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Makes all liquids opaque"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Map directory"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid ""
5130 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5131 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid ""
5136 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5137 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5138 "ocean, islands and underground."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid ""
5143 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5144 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5145 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5146 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5147 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5148 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid ""
5157 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5158 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5159 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5160 "the 'jungles' flag is ignored."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid ""
5165 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5166 "'ridges': Rivers.\n"
5167 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5168 "'caverns': Giant caves deep underground."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Map generation limit"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Map save interval"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Map shadows update frames"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Mapblock limit"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Mapblock unload timeout"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Mapgen Carpathian"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Mapgen Flat"
5210 msgstr "Генератор мапе"
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Mapgen Fractal"
5219 msgstr "Генератор мапе"
5220
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5224 msgstr "Генератор мапе"
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Mapgen V5"
5229 msgstr "Генератор мапе"
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Mapgen V6"
5238 msgstr "Генератор мапе"
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Mapgen V7"
5247 msgstr "Генератор мапе"
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Mapgen Valleys"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Mapgen debug"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Mapgen name"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Max block generate distance"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Max block send distance"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Max liquids processed per step."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Max. packets per iteration"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Maximum FPS"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Maximum distance to render shadows."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Maximum hotbar width"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid ""
5319 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5320 "high speed."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid ""
5325 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5326 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5327 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid ""
5336 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5337 "This limit is enforced per player."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid ""
5342 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5343 "This limit is enforced per player."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid ""
5348 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5349 "be queued.\n"
5350 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid ""
5359 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5360 "Set to -1 for unlimited amount."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid ""
5365 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5366 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5367 "client number."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Maximum objects per block"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid ""
5388 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5389 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid ""
5402 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5403 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid ""
5408 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5409 "milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid ""
5414 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5415 "stated in milliseconds."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Maximum users"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Mesh cache"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Message of the day"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Method used to highlight selected object."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Minimap"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Minimap key"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Minimap scan height"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Minimum texture size"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Mipmapping"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Misc"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Mod Profiler"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Mod Security"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Mod channels"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Monospace font path"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Monospace font size"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Monospace font size divisible by"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Mountain height noise"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Mountain noise"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Mountain variation noise"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Mountain zero level"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Mouse sensitivity"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Mud noise"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid ""
5532 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5533 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Mute key"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Mute sound"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid ""
5546 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5547 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5548 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5549 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid ""
5554 "Name of the player.\n"
5555 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5556 "When starting from the main menu, this is overridden."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid ""
5561 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Near plane"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid ""
5570 "Network port to listen (UDP).\n"
5571 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Networking"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "New users need to input this password."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Noclip"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Noclip key"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Node and Entity Highlighting"
5593 msgstr "Истицање блокова"
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Node highlighting"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "NodeTimer interval"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Noises"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Number of emerge threads"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid ""
5613 "Number of emerge threads to use.\n"
5614 "Value 0:\n"
5615 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5616 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5617 "Any other value:\n"
5618 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5619 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5620 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5621 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5622 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid ""
5627 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5628 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5629 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Opaque liquids"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid ""
5643 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5644 "formspec is\n"
5645 "open."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Optional override for chat weblink color."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid ""
5654 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5655 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5656 "unavailable."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid ""
5661 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5662 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid ""
5667 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5668 "used."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid ""
5677 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5678 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid ""
5683 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5684 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "Pause on lost window focus"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Physics"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Pitch move key"
5706 msgstr "Кључ за синематски мод"
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Pitch move mode"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Place key"
5715 msgstr "Кључ за синематски мод"
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Place repetition interval"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid ""
5723 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5724 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5725 msgstr ""
5726 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5727 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Player transfer distance"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Player versus player"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Poisson filtering"
5740 msgstr "Билинеарно филтрирање"
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid ""
5744 "Port to connect to (UDP).\n"
5745 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid ""
5750 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5751 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid ""
5760 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5761 "0 = disable. Useful for developers."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Profiler"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Profiler toggle key"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Prometheus listener address"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid ""
5782 "Prometheus listener address.\n"
5783 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5784 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5785 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid ""
5794 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5795 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5796 "corners."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Random input"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Range select key"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Recent Chat Messages"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Regular font path"
5818 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Remote media"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Remote port"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid ""
5830 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5831 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Report path"
5840 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid ""
5844 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5845 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5846 "for no restrictions:\n"
5847 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5848 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5849 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5850 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5851 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5852 "csm_restriction_noderange)\n"
5853 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Ridge mountain spread noise"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Ridge noise"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Ridge underwater noise"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Ridged mountain size noise"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Right key"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "River channel depth"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "River channel width"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "River depth"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 #, fuzzy
5890 msgid "River noise"
5891 msgstr "Семе пећина"
5892
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "River size"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "River valley width"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Rollback recording"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Rolling hill size noise"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Rolling hills spread noise"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Round minimap"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Safe digging and placing"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Save the map received by the client on disk."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Save window size automatically when modified."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Saving map received from server"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid ""
5939 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5940 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5941 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5942 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5943 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Screen"
5949 msgstr "Екран:"
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Screen height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Screen width"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Screenshot folder"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Screenshot format"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Screenshot quality"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid ""
5973 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5974 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5975 "Use 0 for default quality."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Screenshots"
5981 msgstr "Екран:"
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Seabed noise"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Selection box color"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Selection box width"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 #, fuzzy
6013 msgid ""
6014 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6015 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6016 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6017 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6018 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6019 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6020 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6021 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6022 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6023 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6024 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6025 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6026 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6027 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6028 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6029 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6030 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6031 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6032 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6033 msgstr ""
6034 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
6035 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
6036 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
6037 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
6038 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
6039 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
6040 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
6041 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
6042 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
6043 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
6044 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
6045 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
6046 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
6047 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
6048 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
6049 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
6050 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
6051 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
6052 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
6053
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Server"
6057 msgstr "Направи сервер"
6058
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Server Gameplay"
6062 msgstr "- Име сервера: "
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Server Security"
6067 msgstr "Серверски порт"
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Server URL"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Server address"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Server description"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Server name"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Server port"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Server side occlusion culling"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Server/Env Performance"
6096 msgstr "Серверски порт"
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Serverlist URL"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Serverlist and MOTD"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Serverlist file"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid ""
6112 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6113 "A restart is required after changing this."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid ""
6118 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid ""
6123 "Set the shadow strength gamma.\n"
6124 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
6125 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid ""
6130 "Set the soft shadow radius size.\n"
6131 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6132 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid ""
6137 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6138 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6139 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid ""
6144 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6145 "Requires shaders to be enabled."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid ""
6150 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6151 "Requires shaders to be enabled."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid ""
6156 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6157 "Requires shaders to be enabled."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid ""
6162 "Set to true to enable waving plants.\n"
6163 "Requires shaders to be enabled."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid ""
6168 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6169 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6170 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Shader path"
6176 msgstr "Шејдери"
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid ""
6180 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6181 "video\n"
6182 "cards.\n"
6183 "This only works with the OpenGL video backend."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Shadow filter quality"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Shadow map texture size"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid ""
6204 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6205 "drawn."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid "Shadow strength gamma"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid "Show debug info"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 msgid "Show entity selection boxes"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid ""
6226 "Show entity selection boxes\n"
6227 "A restart is required after changing this."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Shutdown message"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid ""
6240 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6241 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6242 "increasing this value above 5.\n"
6243 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6244 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6245 "recommended."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid ""
6250 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6251 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6252 "thread, thus reducing jitter."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "Slice w"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "Small cave maximum number"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Small cave minimum number"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Smooth lighting"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid ""
6289 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6290 "Useful for recording videos."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 msgid "Sneak key"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Sneaking speed"
6308 msgstr "Брзина успона"
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Soft shadow radius"
6317 msgstr "Величина облака"
6318
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Sound"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid ""
6325 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6326 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6327 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6328 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid ""
6333 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6334 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6335 "items."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid ""
6340 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6341 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6342 "will consume more resources.\n"
6343 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid ""
6348 "Spread of light curve boost range.\n"
6349 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6350 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Static spawnpoint"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Steepness noise"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Step mountain size noise"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Step mountain spread noise"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid ""
6375 "Strength of light curve boost.\n"
6376 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6377 "curve that is boosted in brightness."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Strict protocol checking"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Strip color codes"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid ""
6390 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6391 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6392 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6393 "upper tapering).\n"
6394 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6395 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6396 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6397 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6398 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6399 "world surface below."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Synchronous SQLite"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid "Temperature variation for biomes."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Temporary Settings"
6413 msgstr "Поставке"
6414
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 msgid "Terrain alternative noise"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid "Terrain base noise"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid "Terrain height"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Terrain higher noise"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Terrain noise"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid ""
6437 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6438 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6439 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid ""
6444 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6445 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6446 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Terrain persistence noise"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Texture path"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid ""
6459 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6460 "This must be a power of two.\n"
6461 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid ""
6466 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6467 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6468 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6469 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6470 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6471 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "The URL for the content repository"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "The dead zone of the joystick"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid ""
6484 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6485 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid ""
6494 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid "The identifier of the joystick to use"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid ""
6507 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6508 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6509 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6510 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6511 "Requires waving liquids to be enabled."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "The network interface that the server listens on."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid ""
6520 "The privileges that new users automatically get.\n"
6521 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid ""
6526 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6527 "the\n"
6528 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6529 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6530 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6531 "maintained.\n"
6532 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid ""
6537 "The rendering back-end.\n"
6538 "A restart is required after changing this.\n"
6539 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6540 "otherwise.\n"
6541 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6542 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 msgid ""
6547 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6548 "in-game view frustum around."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid ""
6553 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6554 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6555 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6556 "set to the nearest valid value."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid ""
6561 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6562 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6563 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid ""
6568 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6569 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid ""
6574 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6575 "when holding down a joystick button combination."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid ""
6580 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6581 "the place button."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid "The type of joystick"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 msgid ""
6590 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6591 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6592 "'altitude_dry' is enabled."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 msgid ""
6601 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6602 "Setting it to -1 disables the feature."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid "Time send interval"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/settings_translation_file.cpp
6614 msgid "Time speed"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6622 msgid ""
6623 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6624 "something.\n"
6625 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6626 "node."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid "Toggle camera mode key"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "Tooltip delay"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Touch screen threshold"
6640 msgstr "Граница семена за плаже"
6641
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Touchscreen"
6645 msgstr "Граница семена за плаже"
6646
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Tradeoffs for performance"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid "Transparency Sorting Distance"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid "Trees noise"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 msgid "Trilinear filtering"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid ""
6665 "True = 256\n"
6666 "False = 128\n"
6667 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 msgid "Trusted mods"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6675 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 msgid "Undersampling"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid ""
6684 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6685 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6686 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6687 "image.\n"
6688 "Higher values result in a less detailed image."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Unlimited player transfer distance"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Unload unused server data"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6706 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6707
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/settings_translation_file.cpp
6717 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/settings_translation_file.cpp
6721 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 msgid ""
6726 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6727 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6728 "Gamma correct downscaling is not supported."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 msgid ""
6733 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6734 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6735 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6736 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6737 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6738 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6739 "A restart is required after changing this option."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/settings_translation_file.cpp
6743 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/settings_translation_file.cpp
6747 msgid "User Interfaces"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "VBO"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "VSync"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid "Valley depth"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "Valley fill"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid "Valley profile"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "Valley slope"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 msgid "Variation of biome filler depth."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 msgid "Variation of number of caves."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: src/settings_translation_file.cpp
6787 msgid ""
6788 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6789 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid ""
6798 "Varies roughness of terrain.\n"
6799 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6803 msgid "Varies steepness of cliffs."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/settings_translation_file.cpp
6807 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 msgid "Vertical screen synchronization."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: src/settings_translation_file.cpp
6815 msgid "Video driver"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: src/settings_translation_file.cpp
6819 msgid "View bobbing factor"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: src/settings_translation_file.cpp
6823 msgid "View distance in nodes."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: src/settings_translation_file.cpp
6827 msgid "View range decrease key"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: src/settings_translation_file.cpp
6831 msgid "View range increase key"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: src/settings_translation_file.cpp
6835 msgid "View zoom key"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 msgid "Viewing range"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/settings_translation_file.cpp
6843 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: src/settings_translation_file.cpp
6847 msgid "Volume"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/settings_translation_file.cpp
6851 msgid ""
6852 "Volume of all sounds.\n"
6853 "Requires the sound system to be enabled."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6857 msgid ""
6858 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6859 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6860 "Alters the shape of the fractal.\n"
6861 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6862 "Range roughly -2 to 2."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid "Walking speed"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 msgid "Water level"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid "Water surface level of the world."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6886 msgid "Waving Nodes"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/settings_translation_file.cpp
6890 msgid "Waving leaves"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/settings_translation_file.cpp
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Waving liquids"
6896 msgstr "Лепршајуће лишће"
6897
6898 #: src/settings_translation_file.cpp
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Waving liquids wave height"
6901 msgstr "Веслајућа вода"
6902
6903 #: src/settings_translation_file.cpp
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Waving liquids wave speed"
6906 msgstr "Лепршајуће лишће"
6907
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Waving liquids wavelength"
6911 msgstr "Веслајућа вода"
6912
6913 #: src/settings_translation_file.cpp
6914 msgid "Waving plants"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: src/settings_translation_file.cpp
6918 msgid "Weblink color"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/settings_translation_file.cpp
6922 msgid ""
6923 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6924 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6925 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: src/settings_translation_file.cpp
6929 msgid ""
6930 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6931 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6932 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6933 "properly support downloading textures back from hardware."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: src/settings_translation_file.cpp
6937 msgid ""
6938 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6939 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6940 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6941 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6942 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6943 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6944 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6945 "texture autoscaling."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: src/settings_translation_file.cpp
6949 msgid ""
6950 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6951 "Mods may still set a background."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid ""
6960 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6961 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: src/settings_translation_file.cpp
6965 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: src/settings_translation_file.cpp
6969 msgid ""
6970 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6971 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6975 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: src/settings_translation_file.cpp
6979 msgid ""
6980 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6981 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6982 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6983 "pause menu."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 msgid ""
6988 "Whether to show technical names.\n"
6989 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6990 "as\n"
6991 "setting names in All Settings.\n"
6992 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/settings_translation_file.cpp
6996 msgid ""
6997 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: src/settings_translation_file.cpp
7001 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/settings_translation_file.cpp
7005 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/settings_translation_file.cpp
7009 msgid ""
7010 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7011 "background.\n"
7012 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid ""
7017 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7018 "Not needed if starting from the main menu."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7022 #, fuzzy
7023 msgid "World start time"
7024 msgstr "Име света"
7025
7026 #: src/settings_translation_file.cpp
7027 msgid ""
7028 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7029 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7030 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7031 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7032 "See also texture_min_size.\n"
7033 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/settings_translation_file.cpp
7037 msgid "World-aligned textures mode"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/settings_translation_file.cpp
7041 msgid "Y of flat ground."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/settings_translation_file.cpp
7045 msgid ""
7046 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7047 "vertically."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: src/settings_translation_file.cpp
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Y of upper limit of large caves."
7053 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
7054
7055 #: src/settings_translation_file.cpp
7056 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/settings_translation_file.cpp
7060 msgid ""
7061 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7062 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7063 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7064 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: src/settings_translation_file.cpp
7068 msgid "Y-level of average terrain surface."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: src/settings_translation_file.cpp
7072 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: src/settings_translation_file.cpp
7076 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: src/settings_translation_file.cpp
7080 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/settings_translation_file.cpp
7084 msgid "Y-level of seabed."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/settings_translation_file.cpp
7088 msgid "cURL"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/settings_translation_file.cpp
7092 msgid "cURL file download timeout"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/settings_translation_file.cpp
7096 msgid "cURL interactive timeout"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/settings_translation_file.cpp
7100 msgid "cURL parallel limit"
7101 msgstr ""
7102
7103 #~ msgid "- Creative Mode: "
7104 #~ msgstr "- Слободни мод: "
7105
7106 #~ msgid "- Damage: "
7107 #~ msgstr "- Оштећење: "
7108
7109 #~ msgid ""
7110 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7111 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7112 #~ msgstr ""
7113 #~ "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
7114 #~ "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
7115
7116 #~ msgid "Address / Port"
7117 #~ msgstr "Адреса / Порт"
7118
7119 #~ msgid ""
7120 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7121 #~ "brighter.\n"
7122 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7123 #~ msgstr ""
7124 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
7125 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
7126
7127 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7128 #~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
7129
7130 #~ msgid "Back"
7131 #~ msgstr "Назад"
7132
7133 #~ msgid "Basic"
7134 #~ msgstr "Основно"
7135
7136 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7137 #~ msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
7138
7139 #~ msgid "Bump Mapping"
7140 #~ msgstr "Bump-Мапирање"
7141
7142 #~ msgid "Bumpmapping"
7143 #~ msgstr "Рељефна тектура"
7144
7145 #~ msgid "Config mods"
7146 #~ msgstr "Подеси модове"
7147
7148 #~ msgid "Configure"
7149 #~ msgstr "Подеси"
7150
7151 #~ msgid "Connect"
7152 #~ msgstr "Прикључи се"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid ""
7156 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7157 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7158 #~ msgstr ""
7159 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
7160 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
7161
7162 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7163 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
7164
7165 #~ msgid "Credits"
7166 #~ msgstr "Заслуге"
7167
7168 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7169 #~ msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
7170
7171 #~ msgid "Damage enabled"
7172 #~ msgstr "Оштећење омогућено"
7173
7174 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
7175 #~ msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
7176
7177 #~ msgid "Download one from minetest.net"
7178 #~ msgstr "Преузми једну са minetest.net"
7179
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7182 #~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
7183
7184 #~ msgid "Enter "
7185 #~ msgstr "Уреду "
7186
7187 #~ msgid "Game"
7188 #~ msgstr "Игра"
7189
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7192 #~ msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
7193
7194 #~ msgid ""
7195 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7196 #~ msgstr ""
7197 #~ "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
7198 #~ "minetest.conf)"
7199
7200 #~ msgid "Main"
7201 #~ msgstr "Главно"
7202
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "Main menu style"
7205 #~ msgstr "Главни мени"
7206
7207 #~ msgid "Name / Password"
7208 #~ msgstr "Име / Шифра"
7209
7210 #~ msgid "Name/Password"
7211 #~ msgstr "Име/Шифра"
7212
7213 #~ msgid "No"
7214 #~ msgstr "Не"
7215
7216 #~ msgid "Ok"
7217 #~ msgstr "Уреду"
7218
7219 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7220 #~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
7221
7222 #, fuzzy
7223 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7224 #~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
7225
7226 #~ msgid "PvP enabled"
7227 #~ msgstr "Туча омогућена"
7228
7229 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7230 #~ msgstr "Ресетуј свет"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Select Package File:"
7234 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
7235
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "Special key"
7238 #~ msgstr "притисните дугме"
7239
7240 #~ msgid "Start Singleplayer"
7241 #~ msgstr "Започни игру за једног играча"
7242
7243 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7244 #~ msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
7245
7246 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7247 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
7248
7249 #~ msgid "Yes"
7250 #~ msgstr "Да"
7251
7252 #~ msgid "You died."
7253 #~ msgstr "Умро/ла си."
7254
7255 #~ msgid "needs_fallback_font"
7256 #~ msgstr "no"