]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Various documentation fixes (#10692)
[dragonfireclient.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
7 "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Врати се у живот"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #, fuzzy
24 msgid "You died"
25 msgstr "Умро/ла си."
26
27 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
28 msgid "OK"
29 msgstr ""
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "An error occurred in a Lua script:"
34 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua
37 #, fuzzy
38 msgid "An error occurred:"
39 msgstr "Догодила се грешка:"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Main menu"
43 msgstr "Главни мени"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "Reconnect"
47 msgstr "Поновно повезивање"
48
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
51 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
54 msgid "Loading..."
55 msgstr "Учитавање..."
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Protocol version mismatch. "
59 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
71 msgstr ""
72 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
73 "конекцију."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We only support protocol version $1."
77 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
78
79 #: builtin/mainmenu/common.lua
80 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
81 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
88 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Прекини"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "Dependencies:"
96 msgstr "Зависи од:"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable all"
100 msgstr "Онемогући све"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "Disable modpack"
105 msgstr "Онемогућено"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable all"
109 msgstr "Укључи све"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #, fuzzy
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
121 msgstr ""
122 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
123 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "Find More Mods"
127 msgstr ""
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "Mod:"
131 msgstr "Мод:"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #, fuzzy
135 msgid "No (optional) dependencies"
136 msgstr "Необавезне зависности:"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 #, fuzzy
140 msgid "No game description provided."
141 msgstr "Није доступан опис мода"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #, fuzzy
145 msgid "No hard dependencies"
146 msgstr "Нема зависности."
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
149 #, fuzzy
150 msgid "No modpack description provided."
151 msgstr "Није доступан опис мода"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #, fuzzy
155 msgid "No optional dependencies"
156 msgstr "Необавезне зависности:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
159 msgid "Optional dependencies:"
160 msgstr "Необавезне зависности:"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
164 msgid "Save"
165 msgstr "Сачувај"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "World:"
169 msgstr "Свет:"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "enabled"
173 msgstr "укључено"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "All packages"
177 msgstr ""
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #, fuzzy
181 msgid "Back to Main Menu"
182 msgstr "Главни мени"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
186 msgstr ""
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #, fuzzy
190 msgid "Downloading..."
191 msgstr "Учитавање..."
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #, fuzzy
195 msgid "Failed to download $1"
196 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
200 msgid "Games"
201 msgstr "Игре"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgid "Install"
205 msgstr "Инсталирај"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
209 msgid "Mods"
210 msgstr "Модови"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 msgid "No packages could be retrieved"
214 msgstr ""
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 msgid "No results"
218 msgstr ""
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
222 msgid "Search"
223 msgstr "Тражи"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #, fuzzy
227 msgid "Texture packs"
228 msgstr "Сетови текстура"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #, fuzzy
232 msgid "Uninstall"
233 msgstr "Инсталирај"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 msgid "Update"
237 msgstr ""
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 msgid "View"
241 msgstr ""
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 msgid "A world named \"$1\" already exists"
245 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 msgid "Additional terrain"
249 msgstr ""
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
252 msgid "Altitude chill"
253 msgstr ""
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Altitude dry"
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #, fuzzy
261 msgid "Biome blending"
262 msgstr "Семе биома"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "Biomes"
267 msgstr "Семе биома"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 #, fuzzy
271 msgid "Caverns"
272 msgstr "Семе пећина"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
275 #, fuzzy
276 msgid "Caves"
277 msgstr "Семе пећина"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
280 msgid "Create"
281 msgstr "Направи"
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
284 #, fuzzy
285 msgid "Decorations"
286 msgstr "Информације о моду:"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
289 #, fuzzy
290 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
291 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
294 msgid "Download one from minetest.net"
295 msgstr "Преузми један са minetest.net"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
298 #, fuzzy
299 msgid "Dungeons"
300 msgstr "Семе пећина"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Flat terrain"
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Floating landmasses in the sky"
308 msgstr ""
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Floatlands (experimental)"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
315 msgid "Game"
316 msgstr "Игра"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
319 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
320 msgstr ""
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 msgid "Hills"
324 msgstr ""
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 msgid "Humid rivers"
328 msgstr ""
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
331 msgid "Increases humidity around rivers"
332 msgstr ""
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
335 msgid "Lakes"
336 msgstr ""
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
339 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
340 msgstr ""
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
343 msgid "Mapgen"
344 msgstr "Генератор мапе"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
347 msgid "Mapgen flags"
348 msgstr ""
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 #, fuzzy
352 msgid "Mapgen-specific flags"
353 msgstr "Генератор мапе"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "Mountains"
357 msgstr ""
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Mud flow"
361 msgstr ""
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 msgid "Network of tunnels and caves"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 #, fuzzy
369 msgid "No game selected"
370 msgstr "Одабир домета"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Reduces heat with altitude"
374 msgstr ""
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Reduces humidity with altitude"
378 msgstr ""
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 #, fuzzy
382 msgid "Rivers"
383 msgstr "Семе пећина"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Sea level rivers"
387 msgstr ""
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 msgid "Seed"
392 msgstr "Семе"
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Smooth transition between biomes"
396 msgstr ""
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid ""
400 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
401 "created by v6)"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
406 msgstr ""
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Temperate, Desert"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
414 msgstr ""
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
418 msgstr ""
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Terrain surface erosion"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Trees and jungle grass"
426 msgstr ""
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Vary river depth"
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 msgid "Very large caverns deep in the underground"
434 msgstr ""
435
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 #, fuzzy
438 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
439 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "World name"
443 msgstr "Име света"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 #, fuzzy
447 msgid "You have no games installed."
448 msgstr "Нема инсталираних подигара."
449
450 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
451 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
452 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
453
454 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
455 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
456 #: src/client/keycode.cpp
457 msgid "Delete"
458 msgstr "Обриши"
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
461 #, fuzzy
462 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
463 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
466 #, fuzzy
467 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
468 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
471 msgid "Delete World \"$1\"?"
472 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
475 msgid "Accept"
476 msgstr "Прихвати"
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
479 msgid "Rename Modpack:"
480 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
483 msgid ""
484 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
485 "override any renaming here."
486 msgstr ""
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 msgid "(No description of setting given)"
490 msgstr "(Није дат опис поставке)"
491
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 #, fuzzy
494 msgid "2D Noise"
495 msgstr "Cave2 семе"
496
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
498 msgid "< Back to Settings page"
499 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
500
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 msgid "Browse"
503 msgstr "Прегледај"
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 msgid "Disabled"
507 msgstr "Онемогућено"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 msgid "Edit"
511 msgstr "Промени"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 msgid "Enabled"
515 msgstr "Омогућено"
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Lacunarity"
519 msgstr ""
520
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 msgid "Octaves"
523 msgstr ""
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
526 msgid "Offset"
527 msgstr ""
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "Persistance"
531 msgstr ""
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "Please enter a valid integer."
535 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "Please enter a valid number."
539 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 msgid "Restore Default"
543 msgstr "Поврати уобичајено"
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
546 msgid "Scale"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Select directory"
552 msgstr "Изаберите фајл мода:"
553
554 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 #, fuzzy
556 msgid "Select file"
557 msgstr "Изаберите фајл мода:"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 msgid "Show technical names"
561 msgstr "Прикажи техничка имена"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 msgid "The value must be at least $1."
565 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgid "The value must not be larger than $1."
569 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 msgid "X"
573 msgstr ""
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 msgid "X spread"
577 msgstr ""
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
580 msgid "Y"
581 msgstr ""
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 msgid "Y spread"
585 msgstr ""
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 msgid "Z"
589 msgstr ""
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
592 msgid "Z spread"
593 msgstr ""
594
595 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
596 #. It is short for "absolute value".
597 #. It can be enabled in noise settings in
598 #. main menu -> "All Settings".
599 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
600 msgid "absvalue"
601 msgstr ""
602
603 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
604 #. It describes the default processing options
605 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
607 #, fuzzy
608 msgid "defaults"
609 msgstr "Уобичајена игра"
610
611 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
612 #. It is used to make the map smoother and
613 #. can be enabled in noise settings in
614 #. main menu -> "All Settings".
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 msgid "eased"
617 msgstr ""
618
619 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
620 #, fuzzy
621 msgid "$1 (Enabled)"
622 msgstr "Омогућено"
623
624 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
625 #, fuzzy
626 msgid "$1 mods"
627 msgstr "Тродимензионални мод"
628
629 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
630 msgid "Failed to install $1 to $2"
631 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
632
633 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
634 #, fuzzy
635 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
636 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
637
638 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
639 #, fuzzy
640 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
641 msgstr ""
642 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
643 "$1"
644
645 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
648 msgstr ""
649 "\n"
650 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
651
652 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
653 #, fuzzy
654 msgid "Install: file: \"$1\""
655 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
656
657 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
658 #, fuzzy
659 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
660 msgstr ""
661 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
662 "$1"
663
664 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
665 #, fuzzy
666 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
667 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
668
669 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
670 #, fuzzy
671 msgid "Unable to install a game as a $1"
672 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
673
674 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
675 #, fuzzy
676 msgid "Unable to install a mod as a $1"
677 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
678
679 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
680 #, fuzzy
681 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
682 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
685 msgid "Browse online content"
686 msgstr ""
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
689 #, fuzzy
690 msgid "Content"
691 msgstr "Настави"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
694 #, fuzzy
695 msgid "Disable Texture Pack"
696 msgstr "Одабери сет текстура:"
697
698 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
699 #, fuzzy
700 msgid "Information:"
701 msgstr "Информације о моду:"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
704 #, fuzzy
705 msgid "Installed Packages:"
706 msgstr "Инсталирани модови:"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
709 msgid "No dependencies."
710 msgstr "Нема зависности."
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
713 #, fuzzy
714 msgid "No package description available"
715 msgstr "Није доступан опис мода"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
718 msgid "Rename"
719 msgstr "Преименуј"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
722 #, fuzzy
723 msgid "Uninstall Package"
724 msgstr "Уклони изабрани мод"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
727 #, fuzzy
728 msgid "Use Texture Pack"
729 msgstr "Сетови текстура"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
732 msgid "Active Contributors"
733 msgstr "Активни сарадници"
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
736 msgid "Core Developers"
737 msgstr "Главни развијачи"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
740 msgid "Credits"
741 msgstr "Заслуге"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
744 msgid "Previous Contributors"
745 msgstr "Предходни сарадници"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
748 msgid "Previous Core Developers"
749 msgstr "Предходни главни развијачи"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
752 msgid "Announce Server"
753 msgstr "Пријави сервер"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 msgid "Bind Address"
757 msgstr "Вежи адресу"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
760 msgid "Configure"
761 msgstr "Подеси"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
764 msgid "Creative Mode"
765 msgstr "Слободни мод"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
768 msgid "Enable Damage"
769 msgstr "Омогући оштећење"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
772 msgid "Host Game"
773 msgstr "Направи игру"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
776 msgid "Host Server"
777 msgstr "Направи сервер"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
780 msgid "Install games from ContentDB"
781 msgstr ""
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
784 msgid "Name/Password"
785 msgstr "Име/Шифра"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
788 msgid "New"
789 msgstr "Нови"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
792 msgid "No world created or selected!"
793 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
796 #, fuzzy
797 msgid "Play Game"
798 msgstr "Почни игру"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
801 msgid "Port"
802 msgstr "Порт"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
805 msgid "Select World:"
806 msgstr "Одабери свет:"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
809 msgid "Server Port"
810 msgstr "Серверски порт"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
813 #, fuzzy
814 msgid "Start Game"
815 msgstr "Направи игру"
816
817 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
818 msgid "Address / Port"
819 msgstr "Адреса / Порт"
820
821 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
822 msgid "Connect"
823 msgstr "Прикључи се"
824
825 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
826 msgid "Creative mode"
827 msgstr "Слободни мод"
828
829 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
830 msgid "Damage enabled"
831 msgstr "Оштећење омогућено"
832
833 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
834 msgid "Del. Favorite"
835 msgstr "Обриши Омиљени"
836
837 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
838 msgid "Favorite"
839 msgstr "Омиљени"
840
841 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
842 #, fuzzy
843 msgid "Join Game"
844 msgstr "Направи игру"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
847 msgid "Name / Password"
848 msgstr "Име / Шифра"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
851 msgid "Ping"
852 msgstr "Одзив"
853
854 #. ~ PvP = Player versus Player
855 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
856 msgid "PvP enabled"
857 msgstr "Туча омогућена"
858
859 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
860 msgid "2x"
861 msgstr "2x"
862
863 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
864 msgid "3D Clouds"
865 msgstr "3Д Облаци"
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
868 msgid "4x"
869 msgstr "4x"
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
872 msgid "8x"
873 msgstr "8x"
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
876 #, fuzzy
877 msgid "All Settings"
878 msgstr "Поставке"
879
880 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 msgid "Antialiasing:"
882 msgstr "Гланчање текстура:"
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
885 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
886 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
889 #, fuzzy
890 msgid "Autosave Screen Size"
891 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
894 msgid "Bilinear Filter"
895 msgstr "Билинеарни филтер"
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
898 msgid "Bump Mapping"
899 msgstr "Bump-Мапирање"
900
901 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
902 msgid "Change Keys"
903 msgstr "Подеси контроле"
904
905 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 msgid "Connected Glass"
907 msgstr "Спојено стакло"
908
909 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
910 msgid "Fancy Leaves"
911 msgstr "Елегантно лишће"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
914 msgid "Generate Normal Maps"
915 msgstr ""
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
918 msgid "Mipmap"
919 msgstr "Мипмап"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
922 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
923 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 msgid "No"
927 msgstr "Не"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
930 msgid "No Filter"
931 msgstr "Без филтера"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 msgid "No Mipmap"
935 msgstr "Без Mipmap-а"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 msgid "Node Highlighting"
939 msgstr "Истицање блокова"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
942 msgid "Node Outlining"
943 msgstr "Обцртавање блокова"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 msgid "None"
947 msgstr "Ништа"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 msgid "Opaque Leaves"
951 msgstr "Непровидно лишће"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
954 msgid "Opaque Water"
955 msgstr "Непрозирна вода"
956
957 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
958 msgid "Parallax Occlusion"
959 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 msgid "Particles"
963 msgstr "Честице"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgid "Reset singleplayer world"
967 msgstr "Ресетуј свет"
968
969 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 msgid "Screen:"
971 msgstr "Екран:"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
974 msgid "Settings"
975 msgstr "Поставке"
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
978 msgid "Shaders"
979 msgstr "Шејдери"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 msgid "Shaders (unavailable)"
983 msgstr ""
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 msgid "Simple Leaves"
987 msgstr "Једноставно лишће"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
990 msgid "Smooth Lighting"
991 msgstr "Глатко осветљење"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
994 msgid "Texturing:"
995 msgstr "Филтери за текстуре:"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
998 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
999 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
1000
1001 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1002 msgid "Tone Mapping"
1003 msgstr "Тонско Мапирање"
1004
1005 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Touchthreshold: (px)"
1008 msgstr "Праг додиривања (px)"
1009
1010 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 msgid "Trilinear Filter"
1012 msgstr "Трилинеарни филтер"
1013
1014 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1015 msgid "Waving Leaves"
1016 msgstr "Лепршајуће лишће"
1017
1018 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Waving Liquids"
1021 msgstr "Лепршајуће лишће"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Waving Plants"
1025 msgstr "Лепршајуће биљке"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Yes"
1029 msgstr "Да"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1032 msgid "Config mods"
1033 msgstr "Подеси модове"
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1036 msgid "Main"
1037 msgstr "Главно"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1040 msgid "Start Singleplayer"
1041 msgstr "Започни игру за једног играча"
1042
1043 #: src/client/client.cpp
1044 msgid "Connection timed out."
1045 msgstr "Конекцији је истекло време."
1046
1047 #: src/client/client.cpp
1048 msgid "Done!"
1049 msgstr "Готово!"
1050
1051 #: src/client/client.cpp
1052 msgid "Initializing nodes"
1053 msgstr "Припремам блокове"
1054
1055 #: src/client/client.cpp
1056 msgid "Initializing nodes..."
1057 msgstr "Припремам блокове..."
1058
1059 #: src/client/client.cpp
1060 msgid "Loading textures..."
1061 msgstr "Учитавам текстуре..."
1062
1063 #: src/client/client.cpp
1064 msgid "Rebuilding shaders..."
1065 msgstr "Обнављам шејдере..."
1066
1067 #: src/client/clientlauncher.cpp
1068 msgid "Connection error (timed out?)"
1069 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
1070
1071 #: src/client/clientlauncher.cpp
1072 msgid "Could not find or load game \""
1073 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
1074
1075 #: src/client/clientlauncher.cpp
1076 msgid "Invalid gamespec."
1077 msgstr "Неважећи gamespec."
1078
1079 #: src/client/clientlauncher.cpp
1080 msgid "Main Menu"
1081 msgstr "Главни мени"
1082
1083 #: src/client/clientlauncher.cpp
1084 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1085 msgstr ""
1086 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
1087
1088 #: src/client/clientlauncher.cpp
1089 msgid "Player name too long."
1090 msgstr "Име играча је предуачко."
1091
1092 #: src/client/clientlauncher.cpp
1093 msgid "Please choose a name!"
1094 msgstr "Молим одаберите име!"
1095
1096 #: src/client/clientlauncher.cpp
1097 msgid "Provided password file failed to open: "
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/client/clientlauncher.cpp
1101 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1102 msgstr "Дата локација света не постоји: "
1103
1104 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1105 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1106 #. into the translation field (literally).
1107 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1108 #. font, "no" otherwise.
1109 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1110 #. non-Latin script, like Chinese.
1111 #. When in doubt, test your translation.
1112 #: src/client/fontengine.cpp
1113 msgid "needs_fallback_font"
1114 msgstr "no"
1115
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid ""
1118 "\n"
1119 "Check debug.txt for details."
1120 msgstr ""
1121 "\n"
1122 "Проверите debug.txt за више детаља."
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "- Address: "
1126 msgstr "- Адреса: "
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "- Creative Mode: "
1130 msgstr "- Слободни мод: "
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "- Damage: "
1134 msgstr "- Оштећење: "
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "- Mode: "
1138 msgstr "- Мод: "
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "- Port: "
1142 msgstr "- Порт: "
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "- Public: "
1146 msgstr "- Јавни: "
1147
1148 #. ~ PvP = Player versus Player
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "- PvP: "
1151 msgstr "- Играч против играча: "
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "- Server Name: "
1155 msgstr "- Име сервера: "
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Automatic forward disabled"
1160 msgstr "Кључ за синематски мод"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Automatic forward enabled"
1165 msgstr "Кључ за синематски мод"
1166
1167 #: src/client/game.cpp
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Camera update disabled"
1170 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1171
1172 #: src/client/game.cpp
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Camera update enabled"
1175 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Change Password"
1179 msgstr "Промени шифру"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Cinematic mode disabled"
1184 msgstr "Кључ за синематски мод"
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Cinematic mode enabled"
1189 msgstr "Кључ за синематски мод"
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Client side scripting is disabled"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Connecting to server..."
1197 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Continue"
1201 msgstr "Настави"
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "Controls:\n"
1207 "- %s: move forwards\n"
1208 "- %s: move backwards\n"
1209 "- %s: move left\n"
1210 "- %s: move right\n"
1211 "- %s: jump/climb\n"
1212 "- %s: sneak/go down\n"
1213 "- %s: drop item\n"
1214 "- %s: inventory\n"
1215 "- Mouse: turn/look\n"
1216 "- Mouse left: dig/punch\n"
1217 "- Mouse right: place/use\n"
1218 "- Mouse wheel: select item\n"
1219 "- %s: chat\n"
1220 msgstr ""
1221 "Уобичајене контроле:\n"
1222 "- %s: иди напред\n"
1223 "- %s: иди назад\n"
1224 "- %s: иди лево\n"
1225 "- %s: иди десно\n"
1226 "- %s: скакање/пењање\n"
1227 "- %s: шуњање/силажење\n"
1228 "- %s: баци ставку\n"
1229 "- %s: инвентар\n"
1230 "- Миш: окретање/гледање\n"
1231 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1232 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1233 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1234 "- %s: причање\n"
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Creating client..."
1238 msgstr "Правим клијента..."
1239
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Creating server..."
1242 msgstr "Правим сервер..."
1243
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/client/game.cpp
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Debug info shown"
1251 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid ""
1259 "Default Controls:\n"
1260 "No menu visible:\n"
1261 "- single tap: button activate\n"
1262 "- double tap: place/use\n"
1263 "- slide finger: look around\n"
1264 "Menu/Inventory visible:\n"
1265 "- double tap (outside):\n"
1266 " -->close\n"
1267 "- touch stack, touch slot:\n"
1268 " --> move stack\n"
1269 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1270 " --> place single item to slot\n"
1271 msgstr ""
1272 "Подразумеване контроле:\n"
1273 "Ни један приказан мени:\n"
1274 "- један тап: копај\n"
1275 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1276 "- превуци прстом: гледај около\n"
1277 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1278 "- дупли тап (изван):\n"
1279 " -->Искључи\n"
1280 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1281 " --> помери ствари\n"
1282 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1283 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1284
1285 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Exit to Menu"
1295 msgstr "Изађи у мени"
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Exit to OS"
1299 msgstr "Изађи из програма"
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Fast mode disabled"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fast mode enabled"
1308 msgstr "Оштећење омогућено"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Fly mode disabled"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Fly mode enabled"
1321 msgstr "Оштећење омогућено"
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Fog disabled"
1330 msgstr "Онемогућено"
1331
1332 #: src/client/game.cpp
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Fog enabled"
1335 msgstr "укључено"
1336
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "Game info:"
1339 msgstr "Информације о игри:"
1340
1341 #: src/client/game.cpp
1342 msgid "Game paused"
1343 msgstr "Игра паузирана"
1344
1345 #: src/client/game.cpp
1346 msgid "Hosting server"
1347 msgstr "Локални сервер"
1348
1349 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "Item definitions..."
1351 msgstr "Дефиниције предмета..."
1352
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "KiB/s"
1355 msgstr "КиБ/с"
1356
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Media..."
1359 msgstr "Медија..."
1360
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "MiB/s"
1363 msgstr "МиБ/с"
1364
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Minimap hidden"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Noclip mode disabled"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Noclip mode enabled"
1404 msgstr "Оштећење омогућено"
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Node definitions..."
1412 msgstr "Дефиниције блокова..."
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Off"
1416 msgstr "Искључено"
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "On"
1420 msgstr "Укључено"
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Pitch move mode disabled"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/client/game.cpp
1427 msgid "Pitch move mode enabled"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/client/game.cpp
1431 msgid "Profiler graph shown"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Remote server"
1436 msgstr "Удаљен сервер"
1437
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Resolving address..."
1440 msgstr "Разлучујем адресу..."
1441
1442 #: src/client/game.cpp
1443 msgid "Shutting down..."
1444 msgstr "Искључивање..."
1445
1446 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Singleplayer"
1448 msgstr "Један играч"
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 msgid "Sound Volume"
1452 msgstr "Јачина звука"
1453
1454 #: src/client/game.cpp
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Sound muted"
1457 msgstr "Јачина звука"
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 msgid "Sound system is disabled"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Sound system is not supported on this build"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Sound unmuted"
1470 msgstr "Јачина звука"
1471
1472 #: src/client/game.cpp
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "Viewing range changed to %d"
1475 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1476
1477 #: src/client/game.cpp
1478 #, c-format
1479 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/client/game.cpp
1483 #, c-format
1484 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/client/game.cpp
1488 #, c-format
1489 msgid "Volume changed to %d%%"
1490 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1491
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Wireframe shown"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "ok"
1502 msgstr "уреду"
1503
1504 #: src/client/gameui.cpp
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Chat hidden"
1507 msgstr "Кључ за чет"
1508
1509 #: src/client/gameui.cpp
1510 msgid "Chat shown"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/client/gameui.cpp
1514 msgid "HUD hidden"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/client/gameui.cpp
1518 msgid "HUD shown"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/client/gameui.cpp
1522 msgid "Profiler hidden"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/client/gameui.cpp
1526 #, c-format
1527 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "Apps"
1532 msgstr "Апликације"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Backspace"
1537 msgstr "Назад"
1538
1539 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgid "Caps Lock"
1541 msgstr "Велика слова"
1542
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "Clear"
1545 msgstr "Очисти"
1546
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "Control"
1549 msgstr "Контрола"
1550
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "Down"
1553 msgstr "Доле"
1554
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "End"
1557 msgstr "Крај"
1558
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "Erase EOF"
1561 msgstr "Избриши до краја поља"
1562
1563 #: src/client/keycode.cpp
1564 msgid "Execute"
1565 msgstr "Изврши"
1566
1567 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgid "Help"
1569 msgstr "Помоћ"
1570
1571 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgid "Home"
1573 msgstr "Кућа"
1574
1575 #: src/client/keycode.cpp
1576 msgid "IME Accept"
1577 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1578
1579 #: src/client/keycode.cpp
1580 msgid "IME Convert"
1581 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1582
1583 #: src/client/keycode.cpp
1584 msgid "IME Escape"
1585 msgstr "ИМЕ Побегни"
1586
1587 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgid "IME Mode Change"
1589 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1590
1591 #: src/client/keycode.cpp
1592 msgid "IME Nonconvert"
1593 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1594
1595 #: src/client/keycode.cpp
1596 msgid "Insert"
1597 msgstr "Убаци"
1598
1599 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 msgid "Left"
1601 msgstr "Лево"
1602
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Left Button"
1605 msgstr "Лево дугме"
1606
1607 #: src/client/keycode.cpp
1608 msgid "Left Control"
1609 msgstr "Леви Control"
1610
1611 #: src/client/keycode.cpp
1612 msgid "Left Menu"
1613 msgstr "Леви мени"
1614
1615 #: src/client/keycode.cpp
1616 msgid "Left Shift"
1617 msgstr "Леви Shift"
1618
1619 #: src/client/keycode.cpp
1620 msgid "Left Windows"
1621 msgstr "Леви Windows"
1622
1623 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1624 #: src/client/keycode.cpp
1625 msgid "Menu"
1626 msgstr "Мени"
1627
1628 #: src/client/keycode.cpp
1629 msgid "Middle Button"
1630 msgstr "Средње дугме"
1631
1632 #: src/client/keycode.cpp
1633 msgid "Num Lock"
1634 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1635
1636 #: src/client/keycode.cpp
1637 msgid "Numpad *"
1638 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1639
1640 #: src/client/keycode.cpp
1641 msgid "Numpad +"
1642 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1643
1644 #: src/client/keycode.cpp
1645 msgid "Numpad -"
1646 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1647
1648 #: src/client/keycode.cpp
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Numpad ."
1651 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1652
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "Numpad /"
1655 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1656
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Numpad 0"
1659 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Numpad 1"
1663 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1664
1665 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgid "Numpad 2"
1667 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1668
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Numpad 3"
1671 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1672
1673 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgid "Numpad 4"
1675 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1676
1677 #: src/client/keycode.cpp
1678 msgid "Numpad 5"
1679 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1680
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "Numpad 6"
1683 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1684
1685 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgid "Numpad 7"
1687 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1688
1689 #: src/client/keycode.cpp
1690 msgid "Numpad 8"
1691 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1692
1693 #: src/client/keycode.cpp
1694 msgid "Numpad 9"
1695 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1696
1697 #: src/client/keycode.cpp
1698 msgid "OEM Clear"
1699 msgstr "ОЕМ очисти"
1700
1701 #: src/client/keycode.cpp
1702 msgid "Page down"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/client/keycode.cpp
1706 msgid "Page up"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgid "Pause"
1711 msgstr "Заустави"
1712
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Play"
1715 msgstr "Играј"
1716
1717 #. ~ "Print screen" key
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Print"
1720 msgstr "Прикажи"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Return"
1724 msgstr "Повратак"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1727 msgid "Right"
1728 msgstr "Десно"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Right Button"
1732 msgstr "Десно дугме"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Right Control"
1736 msgstr "Десни Control"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Right Menu"
1740 msgstr "Десни мени"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Right Shift"
1744 msgstr "Десни Shift"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Right Windows"
1748 msgstr "Десни Windows"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Scroll Lock"
1752 msgstr "Закључавање скроловања"
1753
1754 #. ~ Key name
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Select"
1757 msgstr "Одабери"
1758
1759 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgid "Shift"
1761 msgstr "Шифт"
1762
1763 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgid "Sleep"
1765 msgstr "Спавај"
1766
1767 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgid "Snapshot"
1769 msgstr "Сачувана слика"
1770
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "Space"
1773 msgstr "Простор"
1774
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "Tab"
1777 msgstr "Таб"
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "Up"
1781 msgstr "Горе"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgid "X Button 1"
1785 msgstr "X Дугме 1"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "X Button 2"
1789 msgstr "X Дугме 2"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 msgid "Zoom"
1793 msgstr "Зумирај"
1794
1795 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1796 msgid "Passwords do not match!"
1797 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1798
1799 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1800 msgid "Register and Join"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1807 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1808 "server.\n"
1809 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1810 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1814 msgid "Proceed"
1815 msgstr "Настави"
1816
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 #, fuzzy
1819 msgid "\"Special\" = climb down"
1820 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1821
1822 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Autoforward"
1825 msgstr "Напред"
1826
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Automatic jumping"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1832 msgid "Backward"
1833 msgstr "Назад"
1834
1835 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Change camera"
1838 msgstr "Промени дугмад"
1839
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 msgid "Chat"
1842 msgstr "Чет"
1843
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 msgid "Command"
1846 msgstr "Команда"
1847
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 msgid "Console"
1850 msgstr "Конзола"
1851
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 msgid "Dec. range"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 msgid "Dec. volume"
1858 msgstr "Смањи звук"
1859
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1862 msgstr "Дупли скок за летење"
1863
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Drop"
1866 msgstr "Бацање"
1867
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Forward"
1870 msgstr "Напред"
1871
1872 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1873 msgid "Inc. range"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1877 msgid "Inc. volume"
1878 msgstr "Појачај звук"
1879
1880 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1881 msgid "Inventory"
1882 msgstr "Инвентар"
1883
1884 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 msgid "Jump"
1886 msgstr "Скакање"
1887
1888 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1889 msgid "Key already in use"
1890 msgstr "Дугме се већ користи"
1891
1892 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1893 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1894 msgstr ""
1895 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1896 "minetest.conf)"
1897
1898 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1899 msgid "Local command"
1900 msgstr "Локална команда"
1901
1902 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1903 msgid "Mute"
1904 msgstr "Изкључи звук"
1905
1906 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Next item"
1909 msgstr "Следеће"
1910
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 msgid "Prev. item"
1913 msgstr "Претходно"
1914
1915 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1916 msgid "Range select"
1917 msgstr "Одабир домета"
1918
1919 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Screenshot"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1924 msgid "Sneak"
1925 msgstr "Шуњање"
1926
1927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1928 msgid "Special"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Toggle HUD"
1934 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1935
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Toggle chat log"
1939 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1940
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1942 msgid "Toggle fast"
1943 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1944
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 msgid "Toggle fly"
1947 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1948
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Toggle fog"
1952 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1953
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Toggle minimap"
1957 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1958
1959 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1960 msgid "Toggle noclip"
1961 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1962
1963 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Toggle pitchmove"
1966 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1967
1968 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1969 msgid "press key"
1970 msgstr "притисните дугме"
1971
1972 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1973 msgid "Change"
1974 msgstr "Промени"
1975
1976 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1977 msgid "Confirm Password"
1978 msgstr "Потврди шифру"
1979
1980 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1981 msgid "New Password"
1982 msgstr "Нова шифра"
1983
1984 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1985 msgid "Old Password"
1986 msgstr "Стара шифра"
1987
1988 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1989 msgid "Exit"
1990 msgstr "Изађи"
1991
1992 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Muted"
1995 msgstr "Изкључи звук"
1996
1997 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1998 msgid "Sound Volume: "
1999 msgstr "Јачина звука: "
2000
2001 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2002 #. Don't forget the space.
2003 #: src/gui/modalMenu.cpp
2004 msgid "Enter "
2005 msgstr "Уреду "
2006
2007 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2008 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2009 #. language code (e.g. "de" for German).
2010 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2011 msgid "LANG_CODE"
2012 msgstr "sr_Cyrl"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid ""
2016 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2017 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid ""
2022 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2023 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2024 "circle."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2031 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2032 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2033 "point by increasing 'scale'.\n"
2034 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2035 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2036 "situations.\n"
2037 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2038 msgstr ""
2039 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
2040 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
2041 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
2042 "сетове.\n"
2043 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
2044 "блоковима."
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid ""
2048 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2049 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2050 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2051 "not have to fit inside the world.\n"
2052 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2053 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2054 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid ""
2059 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2060 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2061 msgstr ""
2062 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
2063 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "3D clouds"
2095 msgstr "Тродимензионални облаци"
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "3D mode"
2099 msgstr "Тродимензионални мод"
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "3D mode parallax strength"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "3D noise defining giant caverns."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid ""
2111 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2112 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid ""
2117 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2118 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2119 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2120 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "3D noise defining terrain."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 #, fuzzy
2141 msgid ""
2142 "3D support.\n"
2143 "Currently supported:\n"
2144 "-    none: no 3d output.\n"
2145 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2146 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2147 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2148 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2149 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2150 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2151 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2152 msgstr ""
2153 "3D подршка.\n"
2154 "Тренутно подржано:\n"
2155 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
2156 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
2157 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
2158 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
2159 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
2160 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid ""
2164 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2165 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2166 msgstr ""
2167 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
2168 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2172 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2176 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "ABM interval"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2185 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Acceleration in air"
2189 msgstr "Убрзање у ваздуху"
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Active Block Modifiers"
2197 msgstr "Модификатори активног блока"
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Active block management interval"
2202 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Active block range"
2206 msgstr "Даљина активног блока"
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Active object send range"
2210 msgstr "Даљина слања активног блока"
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "Address to connect to.\n"
2215 "Leave this blank to start a local server.\n"
2216 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2217 msgstr ""
2218 "Адреса за конекцију.\n"
2219 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2220 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Adds particles when digging a node."
2224 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2229 "screens."
2230 msgstr ""
2231 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2232 "нпр. за 4k екране."
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2238 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2239 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2240 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2241 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Advanced"
2246 msgstr "Напредно"
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid ""
2250 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2251 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2252 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2253 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2254 "light, it has very little effect on natural night light."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Always fly and fast"
2259 msgstr "Увек летење и брзина"
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Ambient occlusion gamma"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Amplifies the valleys."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Anisotropic filtering"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Announce server"
2279 msgstr "Јавни сервер"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Announce to this serverlist."
2284 msgstr "Јавни сервер"
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Append item name"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Append item name to tooltip."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Apple trees noise"
2296 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Arm inertia"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid ""
2304 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2305 "the arm when the camera moves."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Ask to reconnect after crash"
2310 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 #, fuzzy
2314 msgid ""
2315 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2316 "to\n"
2317 "clients.\n"
2318 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2319 "visible\n"
2320 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2321 "caves,\n"
2322 "as well as sometimes on land).\n"
2323 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2324 "optimization.\n"
2325 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2326 msgstr ""
2327 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2328 "клијенту\n"
2329 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2330 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2331 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2332 "земљи)\n"
2333 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2334 "оптимизацију.\n"
2335 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Automatic forward key"
2340 msgstr "Кључ за синематски мод"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Automatically report to the serverlist."
2349 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Autosave screen size"
2353 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Autoscaling mode"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Backward key"
2361 msgstr "Кључ за назад"
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Base ground level"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Base terrain height."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Basic"
2373 msgstr "Основно"
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Basic privileges"
2378 msgstr "Основне привилегије"
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Beach noise"
2382 msgstr "Семе за плаже"
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Beach noise threshold"
2386 msgstr "Граница семена за плаже"
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Bilinear filtering"
2390 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Bind address"
2394 msgstr "Вежи адресу"
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2398 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Biome noise"
2402 msgstr "Семе биома"
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2406 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Block send optimize distance"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Bold and italic font path"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Bold and italic monospace font path"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Bold font path"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Bold monospace font path"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Build inside player"
2430 msgstr "Градња унутар играча"
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Builtin"
2434 msgstr "Уграђено"
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Bumpmapping"
2438 msgstr "Рељефна тектура"
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2443 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2444 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2445 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Camera smoothing"
2450 msgstr "Изглађивање камере"
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2454 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Camera update toggle key"
2458 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Cave noise"
2462 msgstr "Семе пећина"
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Cave noise #1"
2466 msgstr "Семе пећина #1"
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Cave noise #2"
2470 msgstr "Семе пећина #2"
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Cave width"
2474 msgstr "Ширина пећина"
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Cave1 noise"
2478 msgstr "Cave1 семе"
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Cave2 noise"
2482 msgstr "Cave2 семе"
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Cavern limit"
2486 msgstr "Граница пећина"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Cavern noise"
2490 msgstr "Семе пећина"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Cavern taper"
2494 msgstr "Конус пећине"
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Cavern threshold"
2498 msgstr "Граница пећине"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Cavern upper limit"
2503 msgstr "Граница пећина"
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid ""
2507 "Center of light curve boost range.\n"
2508 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid ""
2513 "Changes the main menu UI:\n"
2514 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2515 "etc.\n"
2516 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2517 "be\n"
2518 "necessary for smaller screens."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Chat font size"
2524 msgstr "Величина комада"
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Chat key"
2528 msgstr "Кључ за чет"
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Chat log level"
2533 msgstr "Ниво записивања у debug"
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Chat message count limit"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Chat message format"
2542 msgstr "Порука после пада"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Chat message kick threshold"
2547 msgstr "Граница пећине"
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Chat message max length"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Chat toggle key"
2555 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Chatcommands"
2559 msgstr "Чат команде"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Chunk size"
2563 msgstr "Величина комада"
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Cinematic mode"
2567 msgstr "Синематски мод"
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Cinematic mode key"
2571 msgstr "Кључ за синематски мод"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Clean transparent textures"
2575 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Client"
2579 msgstr "Клијент"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Client and Server"
2583 msgstr "Клијент и Сервер"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Client modding"
2587 msgstr "Модификовање клијента"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Client side modding restrictions"
2592 msgstr "Модификовање клијента"
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Client side node lookup range restriction"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Climbing speed"
2600 msgstr "Брзина успона"
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Cloud radius"
2604 msgstr "Величина облака"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Clouds"
2608 msgstr "Облаци"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Clouds are a client side effect."
2612 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Clouds in menu"
2616 msgstr "Облаци у менију"
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Colored fog"
2620 msgstr "Обојена магла"
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2625 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2626 "software',\n"
2627 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2628 "You can also specify content ratings.\n"
2629 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2630 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid ""
2635 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2636 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2637 msgstr ""
2638 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2639 "који\n"
2640 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid ""
2644 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2645 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2646 msgstr ""
2647 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2648 "несигурним\n"
2649 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2650 "request_insecure_environment())."
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Command key"
2654 msgstr "Кључ за команду"
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Connect glass"
2658 msgstr "Споји стакло"
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Connect to external media server"
2662 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Connects glass if supported by node."
2666 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Console alpha"
2670 msgstr "Провидност козоле"
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Console color"
2674 msgstr "Боја конзоле"
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Console height"
2678 msgstr "Висина конзоле"
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 #, fuzzy
2686 msgid "ContentDB URL"
2687 msgstr "Настави"
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Continuous forward"
2691 msgstr "Непрекидно напред"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid ""
2695 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2696 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Controls"
2701 msgstr "Контроле"
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 #, fuzzy
2705 msgid ""
2706 "Controls length of day/night cycle.\n"
2707 "Examples:\n"
2708 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2709 msgstr ""
2710 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2711 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2712 "остаје непромењено."
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2720 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Controls steepness/height of hills."
2724 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid ""
2728 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2729 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2730 "intensive noise calculations."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Crash message"
2735 msgstr "Порука после пада"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Creative"
2739 msgstr "Креативни мод"
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Crosshair alpha"
2743 msgstr "Провидност нишана"
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2747 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Crosshair color"
2751 msgstr "Боја нишана"
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2755 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "DPI"
2759 msgstr "DPI"
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Damage"
2763 msgstr "Штета"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Debug info toggle key"
2767 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Debug log file size threshold"
2772 msgstr "Граница семена за плаже"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Debug log level"
2776 msgstr "Ниво записивања у debug"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Dec. volume key"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Dedicated server step"
2788 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Default acceleration"
2792 msgstr "Уобичајено убрзање"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Default game"
2796 msgstr "Уобичајена игра"
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid ""
2800 "Default game when creating a new world.\n"
2801 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2802 msgstr ""
2803 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2804 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Default password"
2808 msgstr "Уобичајена лозинка"
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Default privileges"
2812 msgstr "Уобичајене привилегије"
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Default report format"
2816 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Default stack size"
2821 msgstr "Уобичајена игра"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid ""
2825 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2826 "Only has an effect if compiled with cURL."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Defines areas where trees have apples."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid ""
2859 "Defines sampling step of texture.\n"
2860 "A higher value results in smoother normal maps."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Defines the base ground level."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Defines the depth of the river channel."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Defines the width of the river channel."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Defines the width of the river valley."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Defines tree areas and tree density."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid ""
2889 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2890 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Delay in sending blocks after building"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Deprecated Lua API handling"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid ""
2915 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2916 "serverlist."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Desert noise threshold"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid ""
2925 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2926 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Desynchronize block animation"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Digging particles"
2936 msgstr "Честице"
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Disable anticheat"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Disallow empty passwords"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Double tap jump for fly"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Drop item key"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Dump the mapgen debug information."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Dungeon maximum Y"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Dungeon minimum Y"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Dungeon noise"
2977 msgstr "Семе пећина"
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid ""
2981 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2982 "Required for IPv6 connections to work at all."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid ""
2987 "Enable Lua modding support on client.\n"
2988 "This support is experimental and API can change."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Enable console window"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Enable joysticks"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Enable mod channels support."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Enable mod security"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Enable players getting damage and dying."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Enable register confirmation"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3026 "If disabled, new account will be registered automatically."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid ""
3031 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3032 "Disable for speed or for different looks."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid ""
3037 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3038 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3039 "connecting\n"
3040 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3041 "expecting."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3047 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3048 "textures)\n"
3049 "when connecting to the server."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid ""
3054 "Enable vertex buffer objects.\n"
3055 "This should greatly improve graphics performance."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid ""
3060 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3061 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid ""
3066 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3067 "Ignored if bind_address is set.\n"
3068 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid ""
3073 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3074 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3075 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3076 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Enables animation of inventory items."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid ""
3085 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3086 "texture pack\n"
3087 "or need to be auto-generated.\n"
3088 "Requires shaders to be enabled."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Enables minimap."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid ""
3101 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3102 "Requires bumpmapping to be enabled."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid ""
3107 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3108 "Requires shaders to be enabled."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid ""
3113 "Enables the sound system.\n"
3114 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3115 "sound controls will be non-functional.\n"
3116 "Changing this setting requires a restart."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Engine profiling data print interval"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Entity methods"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid ""
3129 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3130 "when set to higher number than 0."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid ""
3135 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3136 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3137 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3138 "floatlands.\n"
3139 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3140 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "FPS in pause menu"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "FSAA"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Factor noise"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Fall bobbing factor"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Fallback font path"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Fallback font shadow"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Fallback font shadow alpha"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Fallback font size"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Fast key"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Fast mode acceleration"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Fast mode speed"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Fast movement"
3189 msgstr "Брзо кретање"
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 #, fuzzy
3193 msgid ""
3194 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3195 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3196 msgstr ""
3197 "Видно поље за време увеличавања.\n"
3198 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Field of view"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Field of view in degrees."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid ""
3210 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3211 "the\n"
3212 "Multiplayer Tab."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Filler depth"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Filler depth noise"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Filmic tone mapping"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3230 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3231 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3232 "at texture load time."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Filtering"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Fixed map seed"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Fixed virtual joystick"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Floatland density"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Floatland maximum Y"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Floatland minimum Y"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Floatland noise"
3270 msgstr "Семе пећина"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Floatland taper exponent"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Floatland tapering distance"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Floatland water level"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Fly key"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Flying"
3290 msgstr "Летење"
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Fog"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Fog start"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Fog toggle key"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Font bold by default"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Font italic by default"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Font shadow"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Font shadow alpha"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Font size"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid ""
3338 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3339 "Value 0 will use the default font size."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid ""
3344 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3345 "placeholders:\n"
3346 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Format of screenshots."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Formspec Default Background Color"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Forward key"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Fractal type"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "FreeType fonts"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid ""
3407 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3408 "nodes)."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid ""
3413 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid ""
3418 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3419 "\n"
3420 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3421 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3422 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Full screen"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Full screen BPP"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Fullscreen mode."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "GUI scaling"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "GUI scaling filter"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Generate normalmaps"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Global callbacks"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid ""
3459 "Global map generation attributes.\n"
3460 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3461 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid ""
3466 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3467 "Controls the contrast of the highest light levels."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3473 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Graphics"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Gravity"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Ground level"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Ground noise"
3491 msgstr "Семе пећина"
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "HTTP mods"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "HUD scale factor"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "HUD toggle key"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid ""
3507 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3508 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3509 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3510 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid ""
3515 "Have the profiler instrument itself:\n"
3516 "* Instrument an empty function.\n"
3517 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3518 "call).\n"
3519 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Heat blend noise"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Heat noise"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Height component of the initial window size."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Height noise"
3537 msgstr "Десни Windows"
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Height select noise"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "High-precision FPU"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Hill steepness"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Hill threshold"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Hilliness1 noise"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Hilliness2 noise"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Hilliness3 noise"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Hilliness4 noise"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid ""
3577 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3578 "in nodes per second per second."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid ""
3583 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3584 "in nodes per second per second."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid ""
3589 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3590 "in nodes per second per second."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Hotbar next key"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Hotbar previous key"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Hotbar slot 1 key"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Hotbar slot 10 key"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Hotbar slot 11 key"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Hotbar slot 12 key"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Hotbar slot 13 key"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Hotbar slot 14 key"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Hotbar slot 15 key"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Hotbar slot 16 key"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Hotbar slot 17 key"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Hotbar slot 18 key"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Hotbar slot 19 key"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hotbar slot 2 key"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Hotbar slot 20 key"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hotbar slot 21 key"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hotbar slot 22 key"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hotbar slot 23 key"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hotbar slot 24 key"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar slot 25 key"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar slot 26 key"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 27 key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 28 key"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Hotbar slot 29 key"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Hotbar slot 3 key"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Hotbar slot 30 key"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Hotbar slot 31 key"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hotbar slot 32 key"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Hotbar slot 4 key"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Hotbar slot 5 key"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 6 key"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 7 key"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Hotbar slot 8 key"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Hotbar slot 9 key"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "How deep to make rivers."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid ""
3735 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3736 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3737 "Requires waving liquids to be enabled."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid ""
3742 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3743 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "How wide to make rivers."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "Humidity blend noise"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Humidity noise"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Humidity variation for biomes."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "IPv6"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "IPv6 server"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3773 "to not waste CPU power for no benefit."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid ""
3778 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3779 "are\n"
3780 "enabled."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid ""
3785 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3786 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3787 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3788 "invisible\n"
3789 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid ""
3794 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3795 "nodes.\n"
3796 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid ""
3801 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3802 "down and\n"
3803 "descending."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid ""
3808 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3809 "This option is only read when server starts."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3819 "Only enable this if you know what you are doing."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid ""
3824 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3825 "or swimming."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid ""
3834 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3835 "you stand.\n"
3836 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3837 msgstr ""
3838 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3839 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid ""
3843 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3844 "limited\n"
3845 "to this distance from the player to the node."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3851 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3852 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3853 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Ignore world errors"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "In-Game"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Inc. volume key"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid ""
3890 "Instrument builtin.\n"
3891 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3901 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Instrumentation"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Inventory items animations"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Inventory key"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Invert mouse"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Invert vertical mouse movement."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Italic font path"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Italic monospace font path"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Item entity TTL"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Iterations"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid ""
3964 "Iterations of the recursive function.\n"
3965 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3966 "increases processing load.\n"
3967 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Joystick ID"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Joystick button repetition interval"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Joystick type"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid ""
3988 "Julia set only.\n"
3989 "W component of hypercomplex constant.\n"
3990 "Alters the shape of the fractal.\n"
3991 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3992 "Range roughly -2 to 2."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "Julia set only.\n"
3998 "X component of hypercomplex constant.\n"
3999 "Alters the shape of the fractal.\n"
4000 "Range roughly -2 to 2."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Julia set only.\n"
4006 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4007 "Alters the shape of the fractal.\n"
4008 "Range roughly -2 to 2."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid ""
4013 "Julia set only.\n"
4014 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4015 "Alters the shape of the fractal.\n"
4016 "Range roughly -2 to 2."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Julia w"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Julia x"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Julia y"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Julia z"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Jump key"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Jumping speed"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid ""
4045 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Key for decreasing the volume.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid ""
4066 "Key for increasing the viewing range.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid ""
4073 "Key for increasing the volume.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid ""
4080 "Key for jumping.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid ""
4087 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid ""
4094 "Key for moving the player backward.\n"
4095 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid ""
4102 "Key for moving the player forward.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Key for moving the player left.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid ""
4116 "Key for moving the player right.\n"
4117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Key for muting the game.\n"
4124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid ""
4130 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid ""
4137 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid ""
4144 "Key for opening the chat window.\n"
4145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid ""
4151 "Key for opening the inventory.\n"
4152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid ""
4158 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid ""
4165 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid ""
4172 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid ""
4179 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid ""
4193 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid ""
4200 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid ""
4207 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid ""
4214 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid ""
4221 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid ""
4228 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid ""
4235 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid ""
4242 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid ""
4249 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid ""
4256 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid ""
4263 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid ""
4270 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid ""
4277 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid ""
4291 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid ""
4298 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid ""
4312 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid ""
4319 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid ""
4347 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid ""
4354 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid ""
4361 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid ""
4368 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid ""
4375 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid ""
4382 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "Key for sneaking.\n"
4397 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4398 "disabled.\n"
4399 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid ""
4405 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid ""
4412 "Key for taking screenshots.\n"
4413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid ""
4419 "Key for toggling autoforward.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid ""
4426 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid ""
4433 "Key for toggling display of minimap.\n"
4434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid ""
4440 "Key for toggling fast mode.\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid ""
4447 "Key for toggling flying.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid ""
4454 "Key for toggling noclip mode.\n"
4455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid ""
4461 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid ""
4468 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid ""
4475 "Key for toggling the display of chat.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid ""
4482 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid ""
4489 "Key for toggling the display of fog.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid ""
4496 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid ""
4503 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid ""
4510 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid ""
4517 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid ""
4524 "Key to use view zoom when possible.\n"
4525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Lake steepness"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Lake threshold"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Language"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Large cave depth"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Large cave maximum number"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Large cave minimum number"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Large cave proportion flooded"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Large chat console key"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Leaves style"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid ""
4571 "Leaves style:\n"
4572 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4573 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4574 "-   Opaque: disable transparency"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Left key"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid ""
4583 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4584 "updated over\n"
4585 "network."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid ""
4590 "Length of liquid waves.\n"
4591 "Requires waving liquids to be enabled."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Length of time between active block management cycles"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid ""
4608 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4609 "-    <nothing> (no logging)\n"
4610 "-    none (messages with no level)\n"
4611 "-    error\n"
4612 "-    warning\n"
4613 "-    action\n"
4614 "-    info\n"
4615 "-    verbose"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Light curve boost"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Light curve boost center"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Light curve boost spread"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Light curve gamma"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Light curve high gradient"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Light curve low gradient"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid ""
4644 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4645 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4646 "Value is stored per-world."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid ""
4651 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4652 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4653 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4654 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4655 "Only has an effect if compiled with cURL."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Liquid fluidity"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Liquid loop max"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Liquid queue purge time"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Liquid sinking"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Liquid update interval in seconds."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Liquid update tick"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Load the game profiler"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid ""
4692 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4693 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4694 "Useful for mod developers and server operators."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Loading Block Modifiers"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4708 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Main menu script"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Main menu style"
4717 msgstr "Главни мени"
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid ""
4721 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Makes all liquids opaque"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Map directory"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid ""
4742 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4743 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid ""
4748 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4749 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4750 "ocean, islands and underground."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid ""
4755 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4756 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4757 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4758 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4759 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4760 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid ""
4769 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4770 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4771 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4772 "the 'jungles' flag is ignored."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid ""
4777 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4778 "'ridges': Rivers.\n"
4779 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4780 "'caverns': Giant caves deep underground."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Map generation limit"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Map save interval"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Mapblock limit"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Mapblock unload timeout"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Mapgen Carpathian"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Mapgen Flat"
4818 msgstr "Генератор мапе"
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Mapgen Fractal"
4827 msgstr "Генератор мапе"
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4832 msgstr "Генератор мапе"
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Mapgen V5"
4837 msgstr "Генератор мапе"
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Mapgen V6"
4846 msgstr "Генератор мапе"
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Mapgen V7"
4855 msgstr "Генератор мапе"
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Mapgen Valleys"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Mapgen debug"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Mapgen name"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Max block generate distance"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Max block send distance"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Max liquids processed per step."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Max. packets per iteration"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Maximum FPS"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Maximum hotbar width"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid ""
4923 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4924 "high speed."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid ""
4929 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4930 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4931 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid ""
4940 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4941 "This limit is enforced per player."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid ""
4946 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4947 "This limit is enforced per player."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid ""
4956 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4957 "Set to -1 for unlimited amount."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid ""
4962 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4963 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4964 "client number."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Maximum objects per block"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid ""
4985 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4986 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid ""
4999 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5000 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Maximum users"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Menus"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Mesh cache"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Message of the day"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Method used to highlight selected object."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Minimap"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Minimap key"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Minimap scan height"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Minimum texture size"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Mipmapping"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Mod channels"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid "Monospace font path"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Monospace font size"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Mountain height noise"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid "Mountain noise"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Mountain variation noise"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Mountain zero level"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "Mouse sensitivity"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Mud noise"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid ""
5109 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5110 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Mute key"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Mute sound"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid ""
5123 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5124 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5125 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5126 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid ""
5131 "Name of the player.\n"
5132 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5133 "When starting from the main menu, this is overridden."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid ""
5138 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Near plane"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Network"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid ""
5151 "Network port to listen (UDP).\n"
5152 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "New users need to input this password."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Noclip"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Noclip key"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Node highlighting"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "NodeTimer interval"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Noises"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Normalmaps sampling"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Normalmaps strength"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Number of emerge threads"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid ""
5193 "Number of emerge threads to use.\n"
5194 "Value 0:\n"
5195 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5196 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5197 "Any other value:\n"
5198 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5199 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5200 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5201 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5202 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid ""
5207 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5208 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5209 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Online Content Repository"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Opaque liquids"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid ""
5226 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid ""
5231 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid ""
5236 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5237 "formspec is\n"
5238 "open."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Parallax occlusion"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Parallax occlusion bias"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Parallax occlusion iterations"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Parallax occlusion mode"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Parallax occlusion scale"
5268 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid ""
5272 "Path of the fallback font.\n"
5273 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5274 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5275 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5276 "unavailable."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid ""
5281 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5282 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid ""
5287 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5288 "used."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid ""
5297 "Path to the default font.\n"
5298 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5299 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5300 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid ""
5305 "Path to the monospace font.\n"
5306 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5307 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5308 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Pause on lost window focus"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Physics"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Pitch move key"
5330 msgstr "Кључ за синематски мод"
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Pitch move mode"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid ""
5338 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5339 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5340 msgstr ""
5341 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5342 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Player name"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Player transfer distance"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Player versus player"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid ""
5358 "Port to connect to (UDP).\n"
5359 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid ""
5364 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5365 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid ""
5374 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5375 "0 = disable. Useful for developers."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Profiler"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Profiler toggle key"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Profiling"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Prometheus listener address"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid ""
5400 "Prometheus listener address.\n"
5401 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5402 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5403 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5413 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5414 "corners."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Random input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Range select key"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Recent Chat Messages"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Regular font path"
5436 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Remote media"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Remote port"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid ""
5448 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5449 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Report path"
5458 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid ""
5462 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5463 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5464 "for no restrictions:\n"
5465 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5466 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5467 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5468 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5469 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5470 "csm_restriction_noderange)\n"
5471 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Ridge mountain spread noise"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Ridge noise"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Ridge underwater noise"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Ridged mountain size noise"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Right key"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Rightclick repetition interval"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "River channel depth"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "River channel width"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "River depth"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 #, fuzzy
5512 msgid "River noise"
5513 msgstr "Семе пећина"
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "River size"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "River valley width"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Rollback recording"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Rolling hill size noise"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Rolling hills spread noise"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Round minimap"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Safe digging and placing"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Save the map received by the client on disk."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Save window size automatically when modified."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Saving map received from server"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid ""
5561 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5562 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5563 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5564 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5565 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Screen height"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Screen width"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Screenshot folder"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Screenshot format"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Screenshot quality"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid ""
5590 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5591 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5592 "Use 0 for default quality."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Seabed noise"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Security"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Selection box color"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Selection box width"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 #, fuzzy
5629 msgid ""
5630 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5631 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5632 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5633 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5634 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5635 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5636 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5637 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5638 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5639 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5640 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5641 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5642 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5643 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5644 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5645 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5646 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5647 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5648 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5649 msgstr ""
5650 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5651 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5652 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5653 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5654 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5655 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5656 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5657 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5658 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5659 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5660 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5661 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5662 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5663 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5664 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5665 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5666 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5667 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5668 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Server / Singleplayer"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Server URL"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Server address"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Server description"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Server name"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Server port"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Server side occlusion culling"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Serverlist URL"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Serverlist file"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid ""
5708 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5709 "A restart is required after changing this."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid ""
5718 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5719 "Requires shaders to be enabled."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid ""
5724 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5725 "Requires shaders to be enabled."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid ""
5730 "Set to true to enable waving plants.\n"
5731 "Requires shaders to be enabled."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Shader path"
5737 msgstr "Шејдери"
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5742 "video\n"
5743 "cards.\n"
5744 "This only works with the OpenGL video backend."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid ""
5749 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5750 "drawn."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid ""
5755 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5756 "be drawn."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Show debug info"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Show entity selection boxes"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Shutdown message"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid ""
5777 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5778 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5779 "increasing this value above 5.\n"
5780 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5781 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5782 "recommended."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid ""
5787 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5788 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5789 "thread, thus reducing jitter."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Slice w"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Small cave maximum number"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Small cave minimum number"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Smooth lighting"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid ""
5822 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5823 "Useful for recording videos."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Sneak key"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Sneaking speed"
5841 msgstr "Брзина успона"
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Sound"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Special key"
5854 msgstr "притисните дугме"
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Special key for climbing/descending"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid ""
5862 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5863 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5864 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5865 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid ""
5870 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5871 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5872 "items."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid ""
5877 "Spread of light curve boost range.\n"
5878 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5879 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Static spawnpoint"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Steepness noise"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Step mountain size noise"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Step mountain spread noise"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Strength of generated normalmaps."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid ""
5908 "Strength of light curve boost.\n"
5909 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5910 "curve that is boosted in brightness."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Strict protocol checking"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Strip color codes"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid ""
5923 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5924 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5925 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5926 "upper tapering).\n"
5927 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5928 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5929 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5930 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5931 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5932 "world surface below."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Synchronous SQLite"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Temperature variation for biomes."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "Terrain alternative noise"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Terrain base noise"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Terrain height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Terrain higher noise"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Terrain noise"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid ""
5965 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5966 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5967 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid ""
5972 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5973 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5974 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Terrain persistence noise"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Texture path"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid ""
5987 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5988 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5989 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5990 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5991 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5992 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "The URL for the content repository"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid ""
6001 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6002 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid ""
6011 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "The identifier of the joystick to use"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid ""
6024 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6025 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6026 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6027 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6028 "Requires waving liquids to be enabled."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "The network interface that the server listens on."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid ""
6037 "The privileges that new users automatically get.\n"
6038 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid ""
6043 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6044 "the\n"
6045 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6046 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6047 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6048 "maintained.\n"
6049 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid ""
6054 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6055 "A restart is required after changing this.\n"
6056 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6057 "otherwise.\n"
6058 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6059 "shader support currently."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid ""
6064 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6065 "ingame view frustum around."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid ""
6070 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6071 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6072 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6073 "set to the nearest valid value."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid ""
6078 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6079 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6080 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 msgid ""
6085 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6086 "when holding down a joystick button combination."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid ""
6091 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6092 "right\n"
6093 "mouse button."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "The type of joystick"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 msgid ""
6102 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6103 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6104 "'altitude_dry' is enabled."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid ""
6113 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6114 "Setting it to -1 disables the feature."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Time send interval"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Time speed"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid ""
6135 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6136 "something.\n"
6137 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6138 "node."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "Toggle camera mode key"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "Tooltip delay"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Touch screen threshold"
6152 msgstr "Граница семена за плаже"
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "Trees noise"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Trilinear filtering"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid ""
6164 "True = 256\n"
6165 "False = 128\n"
6166 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 msgid "Trusted mods"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Undersampling"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid ""
6183 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6184 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6185 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6186 "image.\n"
6187 "Higher values result in a less detailed image."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Unlimited player transfer distance"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Unload unused server data"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6205 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid ""
6225 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6226 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6227 "Gamma correct downscaling is not supported."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "VBO"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "VSync"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Valley depth"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Valley fill"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Valley profile"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "Valley slope"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "Variation of biome filler depth."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid "Variation of number of caves."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 msgid ""
6272 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6273 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid ""
6282 "Varies roughness of terrain.\n"
6283 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Varies steepness of cliffs."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Vertical screen synchronization."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Video driver"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "View bobbing factor"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "View distance in nodes."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "View range decrease key"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "View range increase key"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "View zoom key"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6323 msgid "Viewing range"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Volume"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid ""
6336 "Volume of all sounds.\n"
6337 "Requires the sound system to be enabled."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid ""
6342 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6343 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6344 "Alters the shape of the fractal.\n"
6345 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6346 "Range roughly -2 to 2."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Walking speed"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Water level"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Water surface level of the world."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Waving Nodes"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Waving leaves"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Waving liquids"
6380 msgstr "Лепршајуће лишће"
6381
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Waving liquids wave height"
6385 msgstr "Веслајућа вода"
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Waving liquids wave speed"
6390 msgstr "Лепршајуће лишће"
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Waving liquids wavelength"
6395 msgstr "Веслајућа вода"
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Waving plants"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid ""
6403 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6404 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6405 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid ""
6410 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6411 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6412 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6413 "properly support downloading textures back from hardware."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid ""
6418 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6419 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6420 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6421 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6422 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6423 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6424 "enabled.\n"
6425 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6426 "texture autoscaling."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid ""
6431 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6432 "in.\n"
6433 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid ""
6442 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6443 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid ""
6452 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6453 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid ""
6462 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6463 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6464 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6465 "pause menu."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6469 msgid ""
6470 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 msgid "Width component of the initial window size."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 msgid ""
6483 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6484 "background.\n"
6485 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid ""
6490 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6491 "Not needed if starting from the main menu."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 #, fuzzy
6496 msgid "World start time"
6497 msgstr "Име света"
6498
6499 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 msgid ""
6501 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6502 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6503 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6504 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6505 "See also texture_min_size.\n"
6506 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "World-aligned textures mode"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Y of flat ground."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid ""
6519 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6520 "vertically."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Y of upper limit of large caves."
6526 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6527
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid ""
6534 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6535 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6536 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6537 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 msgid "Y-level of average terrain surface."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/settings_translation_file.cpp
6545 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/settings_translation_file.cpp
6557 msgid "Y-level of seabed."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid "cURL file download timeout"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/settings_translation_file.cpp
6565 msgid "cURL parallel limit"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "cURL timeout"
6570 msgstr ""
6571
6572 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6573 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6574
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Select Package File:"
6577 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6578
6579 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6580 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6581
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid ""
6584 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6585 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6586 #~ msgstr ""
6587 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6588 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6589
6590 #~ msgid ""
6591 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6592 #~ "brighter.\n"
6593 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6594 #~ msgstr ""
6595 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6596 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
6597
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6600 #~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
6601
6602 #~ msgid "Back"
6603 #~ msgstr "Назад"
6604
6605 #~ msgid "Ok"
6606 #~ msgstr "Уреду"