]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Always set globals in __newindex (#13131)
[minetest.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-12 16:18+0000\n"
7 "Last-Translator: OrbitalPetrol <ccorporation981@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
15 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr ""
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Празна команда."
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Врати се на главни мени"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Неважећа команда: "
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Издата команда: "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Излистај мрежне играче"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Мрежни играчи: "
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Излазни ред са ћаскање је сада празан."
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Ова команда није дозвољена од стране сервера."
53
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Respawn"
56 msgstr "Врати се у живот"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "You died"
60 msgstr "Умро си"
61
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Доступне команде:"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Доступне команде: "
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Команда није доступна: "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Нађите помоћ за команде"
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid ""
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 msgstr ""
82 "Користите '.help <komanda>' да бисте добили више информација или '.help all' "
83 "да бисте све набројали."
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr "[all | <команда>]"
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr "У реду"
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 msgid "<none available>"
95 msgstr "<ни једна није доступна>"
96
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 msgid "An error occurred in a Lua script:"
99 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:"
100
101 #: builtin/fstk/ui.lua
102 msgid "An error occurred:"
103 msgstr "Догодила се грешка:"
104
105 #: builtin/fstk/ui.lua
106 msgid "Main menu"
107 msgstr "Главни мени"
108
109 #: builtin/fstk/ui.lua
110 msgid "Reconnect"
111 msgstr "Поновно повезивање"
112
113 #: builtin/fstk/ui.lua
114 msgid "The server has requested a reconnect:"
115 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
116
117 #: builtin/mainmenu/common.lua
118 msgid "Protocol version mismatch. "
119 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
120
121 #: builtin/mainmenu/common.lua
122 msgid "Server enforces protocol version $1. "
123 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
124
125 #: builtin/mainmenu/common.lua
126 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
127 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
128
129 #: builtin/mainmenu/common.lua
130 msgid "We only support protocol version $1."
131 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
132
133 #: builtin/mainmenu/common.lua
134 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
135 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "(Enabled, has error)"
139 msgstr ""
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "(Unsatisfied)"
143 msgstr ""
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
151 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
152 msgid "Cancel"
153 msgstr "Прекини"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
157 msgid "Dependencies:"
158 msgstr "Зависи од:"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
161 msgid "Disable all"
162 msgstr "Онемогући све"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "Disable modpack"
166 msgstr "Онемогући групу модова"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgid "Enable all"
170 msgstr "Укључи све"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
173 msgid "Enable modpack"
174 msgstr "Укључи групу модова"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 msgid ""
178 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
179 "characters [a-z0-9_] are allowed."
180 msgstr ""
181 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
182 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
185 msgid "Find More Mods"
186 msgstr "Нађи још модова"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "Mod:"
190 msgstr "Мод:"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "No (optional) dependencies"
194 msgstr "Нема (необавезних) зависности"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No game description provided."
198 msgstr "Није пружен опис мода."
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 msgid "No hard dependencies"
202 msgstr "Нема обавезних зависности."
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
205 msgid "No modpack description provided."
206 msgstr "Није пружен опис групе модова."
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 msgid "No optional dependencies"
210 msgstr "Нема необавезних зависности"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
213 msgid "Optional dependencies:"
214 msgstr "Необавезне зависности:"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
218 msgid "Save"
219 msgstr "Сачувај"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 msgid "World:"
223 msgstr "Свет:"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 msgid "enabled"
227 msgstr "укључено"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
231 msgstr "\"$1\" већ постоји. Да ли желите да га препишете?"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
235 msgstr "$1 и $2 зависности ће бити инсталиране."
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 msgid "$1 by $2"
239 msgstr "$1 од $2"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid ""
243 "$1 downloading,\n"
244 "$2 queued"
245 msgstr ""
246 "$1 се преузима,\n"
247 "$2 чекају преузимање"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 msgid "$1 downloading..."
251 msgstr "$1 се преузима..."
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "$1 required dependencies could not be found."
255 msgstr "$1 неопходних зависности није могло бити нађено."
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
259 msgstr "$1 зависности ће бити инсталирано, и $2 зависности ће бити прескочено."
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "All packages"
263 msgstr "Сви пакети"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "Already installed"
267 msgstr "Већ инсталирано"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Back to Main Menu"
271 msgstr "Назад у главни мени"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Base Game:"
275 msgstr "Основна игра:"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
279 msgstr ""
280 "ContentDB није доступан када је Minetest компајлиран без cURL библиотеке"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "Downloading..."
284 msgstr "Преузимање..."
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Error installing \"$1\": $2"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 #, fuzzy
292 msgid "Failed to download \"$1\""
293 msgstr "Неуспело преузимање $1"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 msgid "Failed to download $1"
297 msgstr "Неуспело преузимање $1"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 #, fuzzy
301 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
302 msgstr "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 msgid "Games"
306 msgstr "Игре"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "Install"
310 msgstr "Инсталирај"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 msgid "Install $1"
314 msgstr "Инсталирај $1"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
317 msgid "Install missing dependencies"
318 msgstr "Инсталирај недостајуће зависности"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 msgid "Mods"
322 msgstr "Модови"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgid "No packages could be retrieved"
326 msgstr "Ниједан пакет није било могуће преузети"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 msgid "No results"
330 msgstr "Нема резултата"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 msgid "No updates"
334 msgstr "Нема ажурирања"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 msgid "Not found"
338 msgstr "Није пронађено"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Overwrite"
342 msgstr "Препиши"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Please check that the base game is correct."
346 msgstr "Молим проверите да ли је основна игра исправна."
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Queued"
350 msgstr "На чекању"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Texture packs"
354 msgstr "Сетови текстура"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Uninstall"
358 msgstr "Деинсталирај"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update"
362 msgstr "Ажурирај"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Update All [$1]"
366 msgstr "Ажурирај све [$1]"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "View more information in a web browser"
370 msgstr "Погледај још информација у веб претраживачу"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "A world named \"$1\" already exists"
374 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Additional terrain"
378 msgstr "Додатни терен"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
381 msgid "Altitude chill"
382 msgstr "Висинска хладноћа"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Altitude dry"
386 msgstr "Висинска сувоћа"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Biome blending"
390 msgstr "Склапање биома"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Biomes"
394 msgstr "Биоми"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Caverns"
398 msgstr "Пећине"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Caves"
402 msgstr "Јама"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Create"
406 msgstr "Направи"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Decorations"
410 msgstr "Украси"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #, fuzzy
414 msgid "Development Test is meant for developers."
415 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Dungeons"
419 msgstr "Тамнице"
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "Flat terrain"
423 msgstr "Раван терен"
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Floating landmasses in the sky"
427 msgstr "Плутајуће копнене масе на небу"
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "Floatlands (experimental)"
431 msgstr "Floatlands (експериментални)"
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
435 msgstr "Створи нефрактални терен: Океани и подземље"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Hills"
439 msgstr "Брда"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "Humid rivers"
443 msgstr "Влажне реке"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Increases humidity around rivers"
447 msgstr "Повећава влажност око река"
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 #, fuzzy
451 msgid "Install a game"
452 msgstr "Инсталирај $1"
453
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgid "Install another game"
456 msgstr ""
457
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Lakes"
460 msgstr "Језера"
461
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
464 msgstr "Ниска влажност и велика врућина узрокују плитке или суве реке"
465
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
467 msgid "Mapgen"
468 msgstr "Генератор мапе"
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
471 msgid "Mapgen flags"
472 msgstr "Опције генератора мапа"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Mapgen-specific flags"
476 msgstr "Специфичне опције генератора мапа"
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Mountains"
480 msgstr "Планине"
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Mud flow"
484 msgstr "Проток блата"
485
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "Network of tunnels and caves"
488 msgstr "Мрежа тунела и пећина"
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "No game selected"
492 msgstr "Није одабрана игра"
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "Reduces heat with altitude"
496 msgstr "Смањује топлоту висином"
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 msgid "Reduces humidity with altitude"
500 msgstr "Смањује влагу висином"
501
502 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 msgid "Rivers"
504 msgstr "Реке"
505
506 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
507 msgid "Sea level rivers"
508 msgstr "Реке на нивоу мора"
509
510 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
511 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 msgid "Seed"
513 msgstr "Семе"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 msgid "Smooth transition between biomes"
517 msgstr "Глатка транзиција између биома"
518
519 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
520 msgid ""
521 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
522 "created by v6)"
523 msgstr ""
524 "Структуре које се појављују на терену (нема утицаја на дрвеће и траву џунгле "
525 "коју је створила v6)"
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
528 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
529 msgstr "Структуре које се појављују на терену, обично дрвеће и биљке"
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 msgid "Temperate, Desert"
533 msgstr "Умерено, пустиња"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
536 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
537 msgstr "Умерено, пустиња, џунгла"
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
541 msgstr "Умерено, пустиња, џунгла, тундра, тајга"
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
544 msgid "Terrain surface erosion"
545 msgstr "Ерозија површине терена"
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 msgid "Trees and jungle grass"
549 msgstr "Дрвеће и трава џунгле"
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Vary river depth"
553 msgstr "Варирај дубину реке"
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
556 msgid "Very large caverns deep in the underground"
557 msgstr "Веома велике пећине дубоко у подземљу"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
560 msgid "World name"
561 msgstr "Име света"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
564 msgid "You have no games installed."
565 msgstr "Нема инсталираних подигара."
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
568 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
569 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
572 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 #: src/client/keycode.cpp
574 msgid "Delete"
575 msgstr "Обриши"
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
578 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
579 msgstr "pkgmgr: неуспело брисање \"$1\""
580
581 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
582 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
583 msgstr "pkgmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
584
585 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
586 msgid "Delete World \"$1\"?"
587 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
588
589 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
590 msgid "Confirm Password"
591 msgstr "Потврди шифру"
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
594 msgid "Joining $1"
595 msgstr ""
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
598 msgid "Missing name"
599 msgstr ""
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
603 msgid "Name"
604 msgstr ""
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
608 #, fuzzy
609 msgid "Password"
610 msgstr "Нова шифра"
611
612 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
613 #, fuzzy
614 msgid "Passwords do not match"
615 msgstr "Шифре се не поклапају!"
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
618 msgid "Register"
619 msgstr ""
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
622 msgid "Accept"
623 msgstr "Прихвати"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
626 msgid "Rename Modpack:"
627 msgstr "Преименуј групу модова:"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
630 msgid ""
631 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
632 "override any renaming here."
633 msgstr ""
634 "Ова група модова има специфично име дато у свом modpack.conf које ће "
635 "преписати било које име дато овде."
636
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "(No description of setting given)"
639 msgstr "(Није дат опис поставке)"
640
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 #, fuzzy
643 msgid "2D Noise"
644 msgstr "2D бука"
645
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 msgid "< Back to Settings page"
648 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
649
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 msgid "Browse"
652 msgstr "Прегледај"
653
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 #, fuzzy
656 msgid "Client Mods"
657 msgstr "Одабери свет:"
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 #, fuzzy
661 msgid "Content: Games"
662 msgstr "Настави"
663
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
665 #, fuzzy
666 msgid "Content: Mods"
667 msgstr "Настави"
668
669 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Disabled"
671 msgstr "Онемогућено"
672
673 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
674 msgid "Edit"
675 msgstr "Промени"
676
677 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
678 msgid "Enabled"
679 msgstr "Омогућено"
680
681 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
682 msgid "Lacunarity"
683 msgstr "Лакунарност"
684
685 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
686 msgid "Octaves"
687 msgstr "Октаве"
688
689 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
690 msgid "Offset"
691 msgstr "Помак"
692
693 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
694 #, fuzzy
695 msgid "Persistence"
696 msgstr "Упорност"
697
698 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 msgid "Please enter a valid integer."
700 msgstr "Молим вас унесите дозвољен цео број."
701
702 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 msgid "Please enter a valid number."
704 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
705
706 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
707 msgid "Restore Default"
708 msgstr "Поврати подразумевано"
709
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
711 msgid "Scale"
712 msgstr "Скала"
713
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
715 msgid "Search"
716 msgstr "Тражи"
717
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 #, fuzzy
720 msgid "Select directory"
721 msgstr "Изаберите фајл мода:"
722
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
724 #, fuzzy
725 msgid "Select file"
726 msgstr "Изаберите фајл мода:"
727
728 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
729 msgid "Show technical names"
730 msgstr "Прикажи техничка имена"
731
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
733 msgid "The value must be at least $1."
734 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
735
736 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
737 msgid "The value must not be larger than $1."
738 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
739
740 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
741 msgid "X"
742 msgstr ""
743
744 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
745 msgid "X spread"
746 msgstr ""
747
748 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 msgid "Y"
750 msgstr ""
751
752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
753 msgid "Y spread"
754 msgstr ""
755
756 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 msgid "Z"
758 msgstr ""
759
760 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
761 msgid "Z spread"
762 msgstr ""
763
764 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
765 #. It is short for "absolute value".
766 #. It can be enabled in noise settings in
767 #. main menu -> "All Settings".
768 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
769 msgid "absvalue"
770 msgstr ""
771
772 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
773 #. It describes the default processing options
774 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
775 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
776 #, fuzzy
777 msgid "defaults"
778 msgstr "Уобичајена игра"
779
780 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
781 #. It is used to make the map smoother and
782 #. can be enabled in noise settings in
783 #. main menu -> "All Settings".
784 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
785 msgid "eased"
786 msgstr ""
787
788 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
789 msgid "A new $1 version is available"
790 msgstr ""
791
792 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
793 msgid ""
794 "Installed version: $1\n"
795 "New version: $2\n"
796 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
797 "features and bugfixes."
798 msgstr ""
799
800 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
801 msgid "Later"
802 msgstr ""
803
804 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
805 msgid "Never"
806 msgstr ""
807
808 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
809 msgid "Visit website"
810 msgstr ""
811
812 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
813 #, fuzzy
814 msgid "$1 (Enabled)"
815 msgstr "Омогућено"
816
817 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
818 #, fuzzy
819 msgid "$1 mods"
820 msgstr "Тродимензионални мод"
821
822 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
823 msgid "Failed to install $1 to $2"
824 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
825
826 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
827 #, fuzzy
828 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
829 msgstr ""
830 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
831 "$1"
832
833 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
834 #, fuzzy
835 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
836 msgstr ""
837 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
838 "$1"
839
840 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
841 #, fuzzy
842 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
843 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
844
845 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
846 #, fuzzy
847 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
848 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
849
850 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
851 msgid "Loading..."
852 msgstr "Учитавање..."
853
854 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
855 msgid "Public server list is disabled"
856 msgstr ""
857
858 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
859 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
860 msgstr ""
861 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
862 "конекцију."
863
864 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
865 msgid "About"
866 msgstr ""
867
868 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
869 msgid "Active Contributors"
870 msgstr "Активни сарадници"
871
872 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
873 #, fuzzy
874 msgid "Active renderer:"
875 msgstr "Даљина слања активног блока"
876
877 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
878 msgid "Core Developers"
879 msgstr "Главни развијачи"
880
881 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
882 msgid "Core Team"
883 msgstr ""
884
885 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
886 #, fuzzy
887 msgid "Open User Data Directory"
888 msgstr "Изаберите фајл мода:"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
891 msgid ""
892 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
893 "and texture packs in a file manager / explorer."
894 msgstr ""
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
897 msgid "Previous Contributors"
898 msgstr "Предходни сарадници"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
901 msgid "Previous Core Developers"
902 msgstr "Предходни главни развијачи"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
905 msgid "Share debug log"
906 msgstr ""
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
909 msgid "Browse online content"
910 msgstr ""
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
913 #, fuzzy
914 msgid "Content"
915 msgstr "Настави"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
918 #, fuzzy
919 msgid "Disable Texture Pack"
920 msgstr "Одабери сет текстура:"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
923 #, fuzzy
924 msgid "Information:"
925 msgstr "Информације о моду:"
926
927 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
928 #, fuzzy
929 msgid "Installed Packages:"
930 msgstr "Инсталирани модови:"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
933 msgid "No dependencies."
934 msgstr "Нема зависности."
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
937 #, fuzzy
938 msgid "No package description available"
939 msgstr "Није доступан опис мода"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
942 msgid "Rename"
943 msgstr "Преименуј"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
946 #, fuzzy
947 msgid "Uninstall Package"
948 msgstr "Уклони изабрани мод"
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
951 #, fuzzy
952 msgid "Use Texture Pack"
953 msgstr "Сетови текстура"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
956 msgid "Announce Server"
957 msgstr "Пријави сервер"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
960 msgid "Bind Address"
961 msgstr "Вежи адресу"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
964 msgid "Creative Mode"
965 msgstr "Слободни мод"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
968 msgid "Enable Damage"
969 msgstr "Омогући оштећење"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
972 msgid "Host Game"
973 msgstr "Направи игру"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
976 msgid "Host Server"
977 msgstr "Направи сервер"
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
980 msgid "Install games from ContentDB"
981 msgstr ""
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
984 msgid "New"
985 msgstr "Нови"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
988 msgid "No world created or selected!"
989 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
992 #, fuzzy
993 msgid "Play Game"
994 msgstr "Почни игру"
995
996 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
997 msgid "Port"
998 msgstr "Порт"
999
1000 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Select Mods"
1003 msgstr "Одабери свет:"
1004
1005 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1006 msgid "Select World:"
1007 msgstr "Одабери свет:"
1008
1009 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1010 msgid "Server Port"
1011 msgstr "Серверски порт"
1012
1013 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Start Game"
1016 msgstr "Направи игру"
1017
1018 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Address"
1021 msgstr "- Адреса: "
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1024 msgid "Clear"
1025 msgstr "Очисти"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1028 msgid "Creative mode"
1029 msgstr "Слободни мод"
1030
1031 #. ~ PvP = Player versus Player
1032 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Damage / PvP"
1035 msgstr "Штета"
1036
1037 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Favorites"
1040 msgstr "Омиљени"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1043 msgid "Incompatible Servers"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Join Game"
1049 msgstr "Направи игру"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1052 msgid "Login"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1056 msgid "Ping"
1057 msgstr "Одзив"
1058
1059 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Public Servers"
1062 msgstr "Пријави сервер"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1065 msgid "Refresh"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Remove favorite"
1071 msgstr "Обриши Омиљени"
1072
1073 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Server Description"
1076 msgstr "Серверски порт"
1077
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 msgid "(game support required)"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 msgid "2x"
1084 msgstr "2x"
1085
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 msgid "3D Clouds"
1088 msgstr "3Д Облаци"
1089
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "4x"
1092 msgstr "4x"
1093
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1095 msgid "8x"
1096 msgstr "8x"
1097
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 #, fuzzy
1100 msgid "All Settings"
1101 msgstr "Поставке"
1102
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Antialiasing:"
1105 msgstr "Гланчање текстура:"
1106
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Autosave Screen Size"
1110 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Bilinear Filter"
1114 msgstr "Билинеарни филтер"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1117 msgid "Change Keys"
1118 msgstr "Подеси контроле"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Connected Glass"
1122 msgstr "Спојено стакло"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1125 msgid "Dynamic shadows"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 msgid "Dynamic shadows:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "Fancy Leaves"
1134 msgstr "Елегантно лишће"
1135
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "High"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "Low"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1145 msgid "Medium"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Mipmap"
1150 msgstr "Мипмап"
1151
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1154 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
1155
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgid "No Filter"
1158 msgstr "Без филтера"
1159
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 msgid "No Mipmap"
1162 msgstr "Без Mipmap-а"
1163
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1165 msgid "Node Highlighting"
1166 msgstr "Истицање блокова"
1167
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1169 msgid "Node Outlining"
1170 msgstr "Обцртавање блокова"
1171
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "None"
1174 msgstr "Ништа"
1175
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Opaque Leaves"
1178 msgstr "Непровидно лишће"
1179
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgid "Opaque Water"
1182 msgstr "Непрозирна вода"
1183
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1185 msgid "Particles"
1186 msgstr "Честице"
1187
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1189 msgid "Screen:"
1190 msgstr "Екран:"
1191
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1193 msgid "Settings"
1194 msgstr "Поставке"
1195
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid "Shaders"
1198 msgstr "Шејдери"
1199
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Shaders (experimental)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1205 msgid "Shaders (unavailable)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1209 msgid "Simple Leaves"
1210 msgstr "Једноставно лишће"
1211
1212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 msgid "Smooth Lighting"
1214 msgstr "Глатко осветљење"
1215
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 msgid "Texturing:"
1218 msgstr "Филтери за текстуре:"
1219
1220 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1221 msgid "Tone Mapping"
1222 msgstr "Тонско Мапирање"
1223
1224 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Touch threshold (px):"
1227 msgstr "Праг додиривања (px)"
1228
1229 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1230 msgid "Trilinear Filter"
1231 msgstr "Трилинеарни филтер"
1232
1233 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1234 msgid "Very High"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1238 msgid "Very Low"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1242 msgid "Waving Leaves"
1243 msgstr "Лепршајуће лишће"
1244
1245 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Waving Liquids"
1248 msgstr "Лепршајуће лишће"
1249
1250 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1251 msgid "Waving Plants"
1252 msgstr "Лепршајуће биљке"
1253
1254 #: src/client/client.cpp
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1257 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
1258
1259 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1260 msgid "Connection timed out."
1261 msgstr "Конекцији је истекло време."
1262
1263 #: src/client/client.cpp
1264 msgid "Done!"
1265 msgstr "Готово!"
1266
1267 #: src/client/client.cpp
1268 msgid "Initializing nodes"
1269 msgstr "Припремам блокове"
1270
1271 #: src/client/client.cpp
1272 msgid "Initializing nodes..."
1273 msgstr "Припремам блокове..."
1274
1275 #: src/client/client.cpp
1276 msgid "Loading textures..."
1277 msgstr "Учитавам текстуре..."
1278
1279 #: src/client/client.cpp
1280 msgid "Rebuilding shaders..."
1281 msgstr "Обнављам шејдере..."
1282
1283 #: src/client/clientlauncher.cpp
1284 msgid "Connection error (timed out?)"
1285 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
1286
1287 #: src/client/clientlauncher.cpp
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Could not find or load game: "
1290 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
1291
1292 #: src/client/clientlauncher.cpp
1293 msgid "Invalid gamespec."
1294 msgstr "Неважећи gamespec."
1295
1296 #: src/client/clientlauncher.cpp
1297 msgid "Main Menu"
1298 msgstr "Главни мени"
1299
1300 #: src/client/clientlauncher.cpp
1301 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1302 msgstr ""
1303 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
1304
1305 #: src/client/clientlauncher.cpp
1306 msgid "Player name too long."
1307 msgstr "Име играча је предуачко."
1308
1309 #: src/client/clientlauncher.cpp
1310 msgid "Please choose a name!"
1311 msgstr "Молим одаберите име!"
1312
1313 #: src/client/clientlauncher.cpp
1314 msgid "Provided password file failed to open: "
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/client/clientlauncher.cpp
1318 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1319 msgstr "Дата локација света не постоји: "
1320
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid ""
1323 "\n"
1324 "Check debug.txt for details."
1325 msgstr ""
1326 "\n"
1327 "Проверите debug.txt за више детаља."
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "- Address: "
1331 msgstr "- Адреса: "
1332
1333 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "- Mode: "
1335 msgstr "- Мод: "
1336
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "- Port: "
1339 msgstr "- Порт: "
1340
1341 #: src/client/game.cpp
1342 msgid "- Public: "
1343 msgstr "- Јавни: "
1344
1345 #. ~ PvP = Player versus Player
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "- PvP: "
1348 msgstr "- Играч против играча: "
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "- Server Name: "
1352 msgstr "- Име сервера: "
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 #, fuzzy
1356 msgid "A serialization error occurred:"
1357 msgstr "Догодила се грешка:"
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 #, c-format
1361 msgid "Access denied. Reason: %s"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/client/game.cpp
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Automatic forward disabled"
1367 msgstr "Кључ за синематски мод"
1368
1369 #: src/client/game.cpp
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Automatic forward enabled"
1372 msgstr "Кључ за синематски мод"
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Block bounds hidden"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Block bounds shown for current block"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Camera update disabled"
1393 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Camera update enabled"
1398 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1399
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Change Password"
1406 msgstr "Промени шифру"
1407
1408 #: src/client/game.cpp
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Cinematic mode disabled"
1411 msgstr "Кључ за синематски мод"
1412
1413 #: src/client/game.cpp
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Cinematic mode enabled"
1416 msgstr "Кључ за синематски мод"
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Client disconnected"
1421 msgstr "Модификовање клијента"
1422
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Client side scripting is disabled"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Connecting to server..."
1429 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Connection failed for unknown reason"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Continue"
1437 msgstr "Настави"
1438
1439 #: src/client/game.cpp
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid ""
1442 "Controls:\n"
1443 "- %s: move forwards\n"
1444 "- %s: move backwards\n"
1445 "- %s: move left\n"
1446 "- %s: move right\n"
1447 "- %s: jump/climb up\n"
1448 "- %s: dig/punch\n"
1449 "- %s: place/use\n"
1450 "- %s: sneak/climb down\n"
1451 "- %s: drop item\n"
1452 "- %s: inventory\n"
1453 "- Mouse: turn/look\n"
1454 "- Mouse wheel: select item\n"
1455 "- %s: chat\n"
1456 msgstr ""
1457 "Уобичајене контроле:\n"
1458 "- %s: иди напред\n"
1459 "- %s: иди назад\n"
1460 "- %s: иди лево\n"
1461 "- %s: иди десно\n"
1462 "- %s: скакање/пењање\n"
1463 "- %s: шуњање/силажење\n"
1464 "- %s: баци ставку\n"
1465 "- %s: инвентар\n"
1466 "- Миш: окретање/гледање\n"
1467 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1468 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1469 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1470 "- %s: причање\n"
1471
1472 #: src/client/game.cpp
1473 #, c-format
1474 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/client/game.cpp
1478 msgid "Creating client..."
1479 msgstr "Правим клијента..."
1480
1481 #: src/client/game.cpp
1482 msgid "Creating server..."
1483 msgstr "Правим сервер..."
1484
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/client/game.cpp
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Debug info shown"
1492 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1493
1494 #: src/client/game.cpp
1495 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/client/game.cpp
1499 msgid ""
1500 "Default Controls:\n"
1501 "No menu visible:\n"
1502 "- single tap: button activate\n"
1503 "- double tap: place/use\n"
1504 "- slide finger: look around\n"
1505 "Menu/Inventory visible:\n"
1506 "- double tap (outside):\n"
1507 " -->close\n"
1508 "- touch stack, touch slot:\n"
1509 " --> move stack\n"
1510 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1511 " --> place single item to slot\n"
1512 msgstr ""
1513 "Подразумеване контроле:\n"
1514 "Ни један приказан мени:\n"
1515 "- један тап: копај\n"
1516 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1517 "- превуци прстом: гледај около\n"
1518 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1519 "- дупли тап (изван):\n"
1520 " -->Искључи\n"
1521 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1522 " --> помери ствари\n"
1523 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1524 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "Error creating client: %s"
1537 msgstr "Правим клијента..."
1538
1539 #: src/client/game.cpp
1540 msgid "Exit to Menu"
1541 msgstr "Изађи у мени"
1542
1543 #: src/client/game.cpp
1544 msgid "Exit to OS"
1545 msgstr "Изађи из програма"
1546
1547 #: src/client/game.cpp
1548 msgid "Fast mode disabled"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/client/game.cpp
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Fast mode enabled"
1554 msgstr "Оштећење омогућено"
1555
1556 #: src/client/game.cpp
1557 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/client/game.cpp
1561 msgid "Fly mode disabled"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/client/game.cpp
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Fly mode enabled"
1567 msgstr "Оштећење омогућено"
1568
1569 #: src/client/game.cpp
1570 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/client/game.cpp
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Fog disabled"
1576 msgstr "Онемогућено"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Fog enabled"
1581 msgstr "укључено"
1582
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Game info:"
1585 msgstr "Информације о игри:"
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Game paused"
1589 msgstr "Игра паузирана"
1590
1591 #: src/client/game.cpp
1592 msgid "Hosting server"
1593 msgstr "Локални сервер"
1594
1595 #: src/client/game.cpp
1596 msgid "Item definitions..."
1597 msgstr "Дефиниције предмета..."
1598
1599 #: src/client/game.cpp
1600 msgid "KiB/s"
1601 msgstr "КиБ/с"
1602
1603 #: src/client/game.cpp
1604 msgid "Media..."
1605 msgstr "Медија..."
1606
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "MiB/s"
1609 msgstr "МиБ/с"
1610
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Multiplayer"
1618 msgstr "Један играч"
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 msgid "Noclip mode disabled"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/client/game.cpp
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Noclip mode enabled"
1627 msgstr "Оштећење омогућено"
1628
1629 #: src/client/game.cpp
1630 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/client/game.cpp
1634 msgid "Node definitions..."
1635 msgstr "Дефиниције блокова..."
1636
1637 #: src/client/game.cpp
1638 msgid "Off"
1639 msgstr "Искључено"
1640
1641 #: src/client/game.cpp
1642 msgid "On"
1643 msgstr "Укључено"
1644
1645 #: src/client/game.cpp
1646 msgid "Pitch move mode disabled"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/client/game.cpp
1650 msgid "Pitch move mode enabled"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/client/game.cpp
1654 msgid "Profiler graph shown"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/client/game.cpp
1658 msgid "Remote server"
1659 msgstr "Удаљен сервер"
1660
1661 #: src/client/game.cpp
1662 msgid "Resolving address..."
1663 msgstr "Разлучујем адресу..."
1664
1665 #: src/client/game.cpp
1666 msgid "Shutting down..."
1667 msgstr "Искључивање..."
1668
1669 #: src/client/game.cpp
1670 msgid "Singleplayer"
1671 msgstr "Један играч"
1672
1673 #: src/client/game.cpp
1674 msgid "Sound Volume"
1675 msgstr "Јачина звука"
1676
1677 #: src/client/game.cpp
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Sound muted"
1680 msgstr "Јачина звука"
1681
1682 #: src/client/game.cpp
1683 msgid "Sound system is disabled"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/client/game.cpp
1687 msgid "Sound system is not supported on this build"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/client/game.cpp
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Sound unmuted"
1693 msgstr "Јачина звука"
1694
1695 #: src/client/game.cpp
1696 #, c-format
1697 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/client/game.cpp
1701 #, c-format
1702 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/client/game.cpp
1706 #, c-format
1707 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/client/game.cpp
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "Viewing range changed to %d"
1713 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1714
1715 #: src/client/game.cpp
1716 #, c-format
1717 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/client/game.cpp
1721 #, c-format
1722 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/client/game.cpp
1726 #, c-format
1727 msgid "Volume changed to %d%%"
1728 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1729
1730 #: src/client/game.cpp
1731 msgid "Wireframe shown"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/client/game.cpp
1735 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/client/game.cpp
1739 msgid "ok"
1740 msgstr "уреду"
1741
1742 #: src/client/gameui.cpp
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Chat hidden"
1745 msgstr "Кључ за чет"
1746
1747 #: src/client/gameui.cpp
1748 msgid "Chat shown"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/client/gameui.cpp
1752 msgid "HUD hidden"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/client/gameui.cpp
1756 msgid "HUD shown"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/client/gameui.cpp
1760 msgid "Profiler hidden"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/client/gameui.cpp
1764 #, c-format
1765 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgid "Apps"
1770 msgstr "Апликације"
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Backspace"
1775 msgstr "Назад"
1776
1777 #: src/client/keycode.cpp
1778 msgid "Caps Lock"
1779 msgstr "Велика слова"
1780
1781 #: src/client/keycode.cpp
1782 msgid "Control"
1783 msgstr "Контрола"
1784
1785 #: src/client/keycode.cpp
1786 msgid "Down"
1787 msgstr "Доле"
1788
1789 #: src/client/keycode.cpp
1790 msgid "End"
1791 msgstr "Крај"
1792
1793 #: src/client/keycode.cpp
1794 msgid "Erase EOF"
1795 msgstr "Избриши до краја поља"
1796
1797 #: src/client/keycode.cpp
1798 msgid "Execute"
1799 msgstr "Изврши"
1800
1801 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgid "Help"
1803 msgstr "Помоћ"
1804
1805 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgid "Home"
1807 msgstr "Кућа"
1808
1809 #: src/client/keycode.cpp
1810 msgid "IME Accept"
1811 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1812
1813 #: src/client/keycode.cpp
1814 msgid "IME Convert"
1815 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1816
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "IME Escape"
1819 msgstr "ИМЕ Побегни"
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "IME Mode Change"
1823 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp
1826 msgid "IME Nonconvert"
1827 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Insert"
1831 msgstr "Убаци"
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Left"
1835 msgstr "Лево"
1836
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Left Button"
1839 msgstr "Лево дугме"
1840
1841 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgid "Left Control"
1843 msgstr "Леви Control"
1844
1845 #: src/client/keycode.cpp
1846 msgid "Left Menu"
1847 msgstr "Леви мени"
1848
1849 #: src/client/keycode.cpp
1850 msgid "Left Shift"
1851 msgstr "Леви Shift"
1852
1853 #: src/client/keycode.cpp
1854 msgid "Left Windows"
1855 msgstr "Леви Windows"
1856
1857 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1858 #: src/client/keycode.cpp
1859 msgid "Menu"
1860 msgstr "Мени"
1861
1862 #: src/client/keycode.cpp
1863 msgid "Middle Button"
1864 msgstr "Средње дугме"
1865
1866 #: src/client/keycode.cpp
1867 msgid "Num Lock"
1868 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1869
1870 #: src/client/keycode.cpp
1871 msgid "Numpad *"
1872 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1873
1874 #: src/client/keycode.cpp
1875 msgid "Numpad +"
1876 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1877
1878 #: src/client/keycode.cpp
1879 msgid "Numpad -"
1880 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1881
1882 #: src/client/keycode.cpp
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Numpad ."
1885 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1886
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Numpad /"
1889 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1890
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Numpad 0"
1893 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1894
1895 #: src/client/keycode.cpp
1896 msgid "Numpad 1"
1897 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1898
1899 #: src/client/keycode.cpp
1900 msgid "Numpad 2"
1901 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1902
1903 #: src/client/keycode.cpp
1904 msgid "Numpad 3"
1905 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1906
1907 #: src/client/keycode.cpp
1908 msgid "Numpad 4"
1909 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1910
1911 #: src/client/keycode.cpp
1912 msgid "Numpad 5"
1913 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1914
1915 #: src/client/keycode.cpp
1916 msgid "Numpad 6"
1917 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1918
1919 #: src/client/keycode.cpp
1920 msgid "Numpad 7"
1921 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1922
1923 #: src/client/keycode.cpp
1924 msgid "Numpad 8"
1925 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1926
1927 #: src/client/keycode.cpp
1928 msgid "Numpad 9"
1929 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1930
1931 #: src/client/keycode.cpp
1932 msgid "OEM Clear"
1933 msgstr "ОЕМ очисти"
1934
1935 #: src/client/keycode.cpp
1936 msgid "Page down"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/client/keycode.cpp
1940 msgid "Page up"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/client/keycode.cpp
1944 msgid "Pause"
1945 msgstr "Заустави"
1946
1947 #: src/client/keycode.cpp
1948 msgid "Play"
1949 msgstr "Играј"
1950
1951 #. ~ "Print screen" key
1952 #: src/client/keycode.cpp
1953 msgid "Print"
1954 msgstr "Прикажи"
1955
1956 #: src/client/keycode.cpp
1957 msgid "Return"
1958 msgstr "Повратак"
1959
1960 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 msgid "Right"
1962 msgstr "Десно"
1963
1964 #: src/client/keycode.cpp
1965 msgid "Right Button"
1966 msgstr "Десно дугме"
1967
1968 #: src/client/keycode.cpp
1969 msgid "Right Control"
1970 msgstr "Десни Control"
1971
1972 #: src/client/keycode.cpp
1973 msgid "Right Menu"
1974 msgstr "Десни мени"
1975
1976 #: src/client/keycode.cpp
1977 msgid "Right Shift"
1978 msgstr "Десни Shift"
1979
1980 #: src/client/keycode.cpp
1981 msgid "Right Windows"
1982 msgstr "Десни Windows"
1983
1984 #: src/client/keycode.cpp
1985 msgid "Scroll Lock"
1986 msgstr "Закључавање скроловања"
1987
1988 #. ~ Key name
1989 #: src/client/keycode.cpp
1990 msgid "Select"
1991 msgstr "Одабери"
1992
1993 #: src/client/keycode.cpp
1994 msgid "Shift"
1995 msgstr "Шифт"
1996
1997 #: src/client/keycode.cpp
1998 msgid "Sleep"
1999 msgstr "Спавај"
2000
2001 #: src/client/keycode.cpp
2002 msgid "Snapshot"
2003 msgstr "Сачувана слика"
2004
2005 #: src/client/keycode.cpp
2006 msgid "Space"
2007 msgstr "Простор"
2008
2009 #: src/client/keycode.cpp
2010 msgid "Tab"
2011 msgstr "Таб"
2012
2013 #: src/client/keycode.cpp
2014 msgid "Up"
2015 msgstr "Горе"
2016
2017 #: src/client/keycode.cpp
2018 msgid "X Button 1"
2019 msgstr "X Дугме 1"
2020
2021 #: src/client/keycode.cpp
2022 msgid "X Button 2"
2023 msgstr "X Дугме 2"
2024
2025 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Zoom"
2027 msgstr "Зумирај"
2028
2029 #: src/client/minimap.cpp
2030 msgid "Minimap hidden"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/client/minimap.cpp
2034 #, c-format
2035 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/client/minimap.cpp
2039 #, c-format
2040 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/client/minimap.cpp
2044 msgid "Minimap in texture mode"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
2048 #: src/content/mod_configuration.cpp
2049 #, c-format
2050 msgid "%s is missing:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/content/mod_configuration.cpp
2054 msgid ""
2055 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/content/mod_configuration.cpp
2059 msgid ""
2060 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2061 "the mods."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/content/mod_configuration.cpp
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2067 msgstr "Нема обавезних зависности."
2068
2069 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Failed to open webpage"
2072 msgstr "Неуспело преузимање $1"
2073
2074 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2075 msgid "Opening webpage"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2079 msgid "Proceed"
2080 msgstr "Настави"
2081
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2083 #, fuzzy
2084 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2085 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
2086
2087 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Autoforward"
2090 msgstr "Напред"
2091
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Automatic jumping"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2097 msgid "Aux1"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2101 msgid "Backward"
2102 msgstr "Назад"
2103
2104 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2105 msgid "Block bounds"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Change camera"
2111 msgstr "Промени дугмад"
2112
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Chat"
2115 msgstr "Чет"
2116
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 msgid "Command"
2119 msgstr "Команда"
2120
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 msgid "Console"
2123 msgstr "Конзола"
2124
2125 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2126 msgid "Dec. range"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2130 msgid "Dec. volume"
2131 msgstr "Смањи звук"
2132
2133 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2134 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2135 msgstr "Дупли скок за летење"
2136
2137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgid "Drop"
2139 msgstr "Бацање"
2140
2141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2142 msgid "Forward"
2143 msgstr "Напред"
2144
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 msgid "Inc. range"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2150 msgid "Inc. volume"
2151 msgstr "Појачај звук"
2152
2153 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2154 msgid "Inventory"
2155 msgstr "Инвентар"
2156
2157 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2158 msgid "Jump"
2159 msgstr "Скакање"
2160
2161 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2162 msgid "Key already in use"
2163 msgstr "Дугме се већ користи"
2164
2165 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2166 msgid "Keybindings."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2170 msgid "Local command"
2171 msgstr "Локална команда"
2172
2173 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2174 msgid "Mute"
2175 msgstr "Изкључи звук"
2176
2177 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Next item"
2180 msgstr "Следеће"
2181
2182 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2183 msgid "Prev. item"
2184 msgstr "Претходно"
2185
2186 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2187 msgid "Range select"
2188 msgstr "Одабир домета"
2189
2190 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2191 msgid "Screenshot"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2195 msgid "Sneak"
2196 msgstr "Шуњање"
2197
2198 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Toggle HUD"
2201 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2202
2203 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Toggle chat log"
2206 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2207
2208 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2209 msgid "Toggle fast"
2210 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2211
2212 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2213 msgid "Toggle fly"
2214 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2215
2216 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Toggle fog"
2219 msgstr "Укључи/Искључи летење"
2220
2221 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Toggle minimap"
2224 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
2225
2226 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2227 msgid "Toggle noclip"
2228 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
2229
2230 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Toggle pitchmove"
2233 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
2234
2235 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2236 msgid "press key"
2237 msgstr "притисните дугме"
2238
2239 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2240 msgid "Change"
2241 msgstr "Промени"
2242
2243 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2244 msgid "New Password"
2245 msgstr "Нова шифра"
2246
2247 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2248 msgid "Old Password"
2249 msgstr "Стара шифра"
2250
2251 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2252 msgid "Passwords do not match!"
2253 msgstr "Шифре се не поклапају!"
2254
2255 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2256 msgid "Exit"
2257 msgstr "Изађи"
2258
2259 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Muted"
2262 msgstr "Изкључи звук"
2263
2264 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "Sound Volume: %d%%"
2267 msgstr "Јачина звука: "
2268
2269 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2270 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2271 #. language code (e.g. "de" for German).
2272 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2273 msgid "LANG_CODE"
2274 msgstr "sr_Cyrl"
2275
2276 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2277 msgid ""
2278 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2284 msgstr "Молим одаберите име!"
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid ""
2288 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2289 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid ""
2294 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2295 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2296 "circle."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 #, fuzzy
2301 msgid ""
2302 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2303 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2304 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2305 "point by increasing 'scale'.\n"
2306 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2307 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2308 "situations.\n"
2309 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2310 msgstr ""
2311 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
2312 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
2313 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
2314 "сетове.\n"
2315 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
2316 "блоковима."
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid ""
2320 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2321 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2322 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2323 "not have to fit inside the world.\n"
2324 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2325 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2326 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "3D clouds"
2359 msgstr "Тродимензионални облаци"
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "3D mode"
2363 msgstr "Тродимензионални мод"
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "3D mode parallax strength"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "3D noise defining giant caverns."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid ""
2375 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2376 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid ""
2381 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2382 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2383 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2384 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "3D noise defining terrain."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 #, fuzzy
2405 msgid ""
2406 "3D support.\n"
2407 "Currently supported:\n"
2408 "-    none: no 3d output.\n"
2409 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2410 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2411 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2412 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2413 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2414 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2415 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2416 msgstr ""
2417 "3D подршка.\n"
2418 "Тренутно подржано:\n"
2419 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
2420 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
2421 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
2422 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
2423 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
2424 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "3d"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid ""
2432 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2433 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2434 msgstr ""
2435 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
2436 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2440 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2444 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "ABM interval"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "ABM time budget"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2457 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Acceleration in air"
2461 msgstr "Убрзање у ваздуху"
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Active Block Modifiers"
2469 msgstr "Модификатори активног блока"
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Active block management interval"
2474 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Active block range"
2478 msgstr "Даљина активног блока"
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Active object send range"
2482 msgstr "Даљина слања активног блока"
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid ""
2486 "Address to connect to.\n"
2487 "Leave this blank to start a local server.\n"
2488 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2489 msgstr ""
2490 "Адреса за конекцију.\n"
2491 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2492 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Adds particles when digging a node."
2496 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid ""
2500 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2501 "screens."
2502 msgstr ""
2503 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2504 "нпр. за 4k екране."
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid ""
2512 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2513 "Values\n"
2514 "< 1.0 decrease saturation\n"
2515 "> 1.0 increase saturation\n"
2516 "1.0 = unchanged saturation\n"
2517 "0.0 = black and white\n"
2518 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2525 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2526 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2527 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2528 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Admin name"
2534 msgstr "Име света"
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Advanced"
2538 msgstr "Напредно"
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2543 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2544 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2545 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2546 "light, it has very little effect on natural night light."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Always fly fast"
2552 msgstr "Увек летење и брзина"
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Ambient occlusion gamma"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Amplifies the valleys."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Anisotropic filtering"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Announce server"
2572 msgstr "Јавни сервер"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Announce to this serverlist."
2577 msgstr "Јавни сервер"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Append item name"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Append item name to tooltip."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Apple trees noise"
2589 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Arm inertia"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid ""
2597 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2598 "the arm when the camera moves."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Ask to reconnect after crash"
2603 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 #, fuzzy
2607 msgid ""
2608 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2609 "to\n"
2610 "clients.\n"
2611 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2612 "visible\n"
2613 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2614 "caves,\n"
2615 "as well as sometimes on land).\n"
2616 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2617 "optimization.\n"
2618 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2619 msgstr ""
2620 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2621 "клијенту\n"
2622 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2623 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2624 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2625 "земљи)\n"
2626 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2627 "оптимизацију.\n"
2628 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Audio"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Automatically report to the serverlist."
2641 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Autosave screen size"
2645 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Autoscaling mode"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Base ground level"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Base terrain height."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Basic privileges"
2666 msgstr "Основне привилегије"
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Beach noise"
2670 msgstr "Семе за плаже"
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Beach noise threshold"
2674 msgstr "Граница семена за плаже"
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Bilinear filtering"
2678 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Bind address"
2682 msgstr "Вежи адресу"
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Biome API noise parameters"
2687 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Biome noise"
2691 msgstr "Семе биома"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Block send optimize distance"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Bloom"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Bloom Intensity"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Bloom Radius"
2708 msgstr "Величина облака"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Bloom Strength Factor"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Bobbing"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Bold and italic font path"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Bold and italic monospace font path"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Bold font path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Bold monospace font path"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Build inside player"
2736 msgstr "Градња унутар играча"
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Builtin"
2740 msgstr "Уграђено"
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Camera"
2745 msgstr "Промени дугмад"
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid ""
2749 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2750 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2751 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2752 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Camera smoothing"
2757 msgstr "Изглађивање камере"
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2761 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Cave noise"
2765 msgstr "Семе пећина"
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Cave noise #1"
2769 msgstr "Семе пећина #1"
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Cave noise #2"
2773 msgstr "Семе пећина #2"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Cave width"
2777 msgstr "Ширина пећина"
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Cave1 noise"
2781 msgstr "Cave1 семе"
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Cave2 noise"
2785 msgstr "Cave2 семе"
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Cavern limit"
2789 msgstr "Граница пећина"
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Cavern noise"
2793 msgstr "Семе пећина"
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Cavern taper"
2797 msgstr "Конус пећине"
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Cavern threshold"
2801 msgstr "Граница пећине"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Cavern upper limit"
2806 msgstr "Граница пећина"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid ""
2810 "Center of light curve boost range.\n"
2811 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Chat command time message threshold"
2817 msgstr "Граница пећине"
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Chat commands"
2822 msgstr "Чат команде"
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Chat font size"
2827 msgstr "Величина комада"
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Chat log level"
2832 msgstr "Ниво записивања у debug"
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Chat message count limit"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Chat message format"
2841 msgstr "Порука после пада"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Chat message kick threshold"
2846 msgstr "Граница пећине"
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Chat message max length"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Chat weblinks"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Chunk size"
2858 msgstr "Величина комада"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Cinematic mode"
2862 msgstr "Синематски мод"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Clean transparent textures"
2866 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid ""
2870 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2871 "output."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Client"
2876 msgstr "Клијент"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Client and Server"
2880 msgstr "Клијент и Сервер"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Client modding"
2884 msgstr "Модификовање клијента"
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Client side modding restrictions"
2889 msgstr "Модификовање клијента"
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Client side node lookup range restriction"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Client-side Modding"
2898 msgstr "Модификовање клијента"
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Climbing speed"
2902 msgstr "Брзина успона"
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Cloud radius"
2906 msgstr "Величина облака"
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Clouds"
2910 msgstr "Облаци"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Clouds are a client side effect."
2914 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Clouds in menu"
2918 msgstr "Облаци у менију"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Colored fog"
2922 msgstr "Обојена магла"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Colored shadows"
2927 msgstr "Обојена магла"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid ""
2931 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2932 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2933 "software',\n"
2934 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2935 "You can also specify content ratings.\n"
2936 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2937 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2943 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2944 msgstr ""
2945 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2946 "који\n"
2947 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid ""
2951 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2952 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2953 msgstr ""
2954 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2955 "несигурним\n"
2956 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2957 "request_insecure_environment())."
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2962 "-1 - use default compression level\n"
2963 "0 - least compression, fastest\n"
2964 "9 - best compression, slowest"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid ""
2969 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2970 "-1 - use default compression level\n"
2971 "0 - least compression, fastest\n"
2972 "9 - best compression, slowest"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Connect glass"
2977 msgstr "Споји стакло"
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Connect to external media server"
2981 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Connects glass if supported by node."
2985 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Console alpha"
2989 msgstr "Провидност козоле"
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Console color"
2993 msgstr "Боја конзоле"
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Console height"
2997 msgstr "Висина конзоле"
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Content Repository"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 #, fuzzy
3013 msgid "ContentDB URL"
3014 msgstr "Настави"
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Continuous forward"
3018 msgstr "Непрекидно напред"
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid ""
3022 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
3023 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Controls"
3028 msgstr "Контроле"
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 #, fuzzy
3032 msgid ""
3033 "Controls length of day/night cycle.\n"
3034 "Examples:\n"
3035 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3036 msgstr ""
3037 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
3038 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
3039 "остаје непромењено."
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid ""
3043 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3044 "you to rise instead."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3049 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Controls steepness/height of hills."
3053 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid ""
3057 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3058 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3059 "intensive noise calculations."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Crash message"
3064 msgstr "Порука после пада"
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Creative"
3068 msgstr "Креативни мод"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Crosshair alpha"
3072 msgstr "Провидност нишана"
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 #, fuzzy
3076 msgid ""
3077 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3078 "This also applies to the object crosshair."
3079 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Crosshair color"
3083 msgstr "Боја нишана"
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid ""
3087 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3088 "Also controls the object crosshair color"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "DPI"
3093 msgstr "DPI"
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Damage"
3097 msgstr "Штета"
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Debug log file size threshold"
3102 msgstr "Граница семена за плаже"
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Debug log level"
3106 msgstr "Ниво записивања у debug"
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Debugging"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Dedicated server step"
3114 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Default acceleration"
3118 msgstr "Уобичајено убрзање"
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Default game"
3122 msgstr "Уобичајена игра"
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid ""
3126 "Default game when creating a new world.\n"
3127 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3128 msgstr ""
3129 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
3130 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid ""
3134 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3135 "Set this to -1 to disable the limit."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Default password"
3140 msgstr "Уобичајена лозинка"
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Default privileges"
3144 msgstr "Уобичајене привилегије"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Default report format"
3148 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Default stack size"
3153 msgstr "Уобичајена игра"
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid ""
3157 "Define shadow filtering quality.\n"
3158 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3159 "but also uses more resources."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Defines areas where trees have apples."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid ""
3184 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3185 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3186 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Defines the base ground level."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Defines the depth of the river channel."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid ""
3207 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3208 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Defines the width of the river channel."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Defines the width of the river valley."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Defines tree areas and tree density."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3230 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Delay in sending blocks after building"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Deprecated Lua API handling"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid ""
3255 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3256 "serverlist."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Desert noise threshold"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid ""
3265 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3266 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Desynchronize block animation"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Developer Options"
3276 msgstr "Украси"
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Digging particles"
3281 msgstr "Честице"
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Disable anticheat"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Disallow empty passwords"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Display Density Scaling Factor"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid ""
3297 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3298 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Double tap jump for fly"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Dump the mapgen debug information."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Dungeon maximum Y"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Dungeon minimum Y"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Dungeon noise"
3328 msgstr "Семе пећина"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Enable Bloom"
3333 msgstr "Укључи све"
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Enable Bloom Debug"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid ""
3341 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3342 "Required for IPv6 connections to work at all."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "Enable Lua modding support on client.\n"
3348 "This support is experimental and API can change."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid ""
3353 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3354 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3355 "filtering."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid ""
3360 "Enable colored shadows.\n"
3361 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Enable console window"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Enable creative mode for all players"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Enable joysticks"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Enable mod channels support."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Enable mod security"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Enable players getting damage and dying."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid ""
3398 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3399 "Disable for speed or for different looks."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Enable split login/register"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3409 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3410 "connecting\n"
3411 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3412 "expecting."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid ""
3417 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3418 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3419 "textures)\n"
3420 "when connecting to the server."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid ""
3425 "Enable vertex buffer objects.\n"
3426 "This should greatly improve graphics performance."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid ""
3431 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3432 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid ""
3437 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3438 "Ignored if bind_address is set.\n"
3439 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid ""
3444 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3445 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3446 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3447 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Enables animation of inventory items."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Enables minimap."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "Enables the sound system.\n"
3465 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3466 "sound controls will be non-functional.\n"
3467 "Changing this setting requires a restart."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3473 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Engine profiler"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Engine profiling data print interval"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Entity methods"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid ""
3490 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3491 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3492 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3493 "floatlands.\n"
3494 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3495 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Exposure Factor"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "FPS"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "FPS when unfocused or paused"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "FSAA"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Factor noise"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Fall bobbing factor"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Fallback font path"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Fast mode acceleration"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Fast mode speed"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Fast movement"
3536 msgstr "Брзо кретање"
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 #, fuzzy
3540 msgid ""
3541 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3542 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3543 msgstr ""
3544 "Видно поље за време увеличавања.\n"
3545 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Field of view"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Field of view in degrees."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid ""
3557 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3558 "the\n"
3559 "Multiplayer Tab."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Filler depth"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Filler depth noise"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Filmic tone mapping"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid ""
3576 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3577 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3578 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3579 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Filtering and Antialiasing"
3585 msgstr "Гланчање текстура:"
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Fixed map seed"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Fixed virtual joystick"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Floatland density"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Floatland maximum Y"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Floatland minimum Y"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Floatland noise"
3618 msgstr "Семе пећина"
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Floatland taper exponent"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Floatland tapering distance"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Floatland water level"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Flying"
3634 msgstr "Летење"
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Fog"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Fog start"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Font"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Font bold by default"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Font italic by default"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Font shadow"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Font shadow alpha"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Font size"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Font size divisible by"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid ""
3682 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3683 "Value 0 will use the default font size."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3689 "used\n"
3690 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3691 "instance,\n"
3692 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3693 "be\n"
3694 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid ""
3699 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3700 "placeholders:\n"
3701 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Format of screenshots."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Formspec Default Background Color"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Fractal type"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid ""
3754 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3755 "nodes)."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid ""
3760 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3766 "\n"
3767 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3768 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3769 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Full screen"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Fullscreen mode."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "GUI scaling"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "GUI scaling filter"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "GUIs"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Gamepads"
3799 msgstr "Игре"
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "General"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Global callbacks"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Global map generation attributes.\n"
3812 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3813 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3819 "Controls the contrast of the highest light levels."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid ""
3824 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3825 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Graphics"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Graphics Effects"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Graphics and Audio"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Gravity"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Ground level"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Ground noise"
3851 msgstr "Семе пећина"
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "HTTP mods"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "HUD"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "HUD scaling"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid ""
3867 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3868 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3869 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3870 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Have the profiler instrument itself:\n"
3876 "* Instrument an empty function.\n"
3877 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3878 "call).\n"
3879 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Heat blend noise"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Heat noise"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Height noise"
3898 msgstr "Десни Windows"
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Height select noise"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Hill steepness"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Hill threshold"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Hilliness1 noise"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Hilliness2 noise"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Hilliness3 noise"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Hilliness4 noise"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid ""
3934 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3935 "in nodes per second per second."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3941 "in nodes per second per second."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3947 "in nodes per second per second."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "How deep to make rivers."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3957 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3958 "Requires waving liquids to be enabled."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3964 "seconds.\n"
3965 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3971 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "How wide to make rivers."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Humidity blend noise"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Humidity noise"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Humidity variation for biomes."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "IPv6"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "IPv6 server"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4001 "to not waste CPU power for no benefit."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid ""
4006 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4007 "enabled."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4013 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4014 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4015 "invisible\n"
4016 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid ""
4021 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4022 "nodes.\n"
4023 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid ""
4028 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4029 "and\n"
4030 "descending."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid ""
4035 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4036 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4042 "This option is only read when server starts."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid ""
4051 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4052 "Only enable this if you know what you are doing."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid ""
4057 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4058 "or swimming."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid ""
4063 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4064 "empty password."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4070 "you stand.\n"
4071 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4072 msgstr ""
4073 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
4074 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid ""
4078 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4079 "limited\n"
4080 "to this distance from the player to the node."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid ""
4085 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4086 "seconds, add the time information to the chat command message"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid ""
4091 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4092 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4093 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4094 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Ignore world errors"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Instrument builtin.\n"
4124 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Instrument chat commands on registration."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid ""
4133 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4134 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid ""
4144 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Inventory items animations"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Invert mouse"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Invert vertical mouse movement."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Italic font path"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Italic monospace font path"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Item entity TTL"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Iterations"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid ""
4189 "Iterations of the recursive function.\n"
4190 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4191 "increases processing load.\n"
4192 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "Joystick ID"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "Joystick button repetition interval"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Joystick dead zone"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid "Joystick type"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid ""
4217 "Julia set only.\n"
4218 "W component of hypercomplex constant.\n"
4219 "Alters the shape of the fractal.\n"
4220 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4221 "Range roughly -2 to 2."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid ""
4226 "Julia set only.\n"
4227 "X component of hypercomplex constant.\n"
4228 "Alters the shape of the fractal.\n"
4229 "Range roughly -2 to 2."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Julia set only.\n"
4235 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4236 "Alters the shape of the fractal.\n"
4237 "Range roughly -2 to 2."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid ""
4242 "Julia set only.\n"
4243 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4244 "Alters the shape of the fractal.\n"
4245 "Range roughly -2 to 2."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Julia w"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Julia x"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Julia y"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Julia z"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Jumping speed"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Keyboard and Mouse"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Lake steepness"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Lake threshold"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Language"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Large cave depth"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Large cave maximum number"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Large cave minimum number"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Large cave proportion flooded"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Last known version update"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Last update check"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Leaves style"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid ""
4318 "Leaves style:\n"
4319 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4320 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4321 "-   Opaque: disable transparency"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4327 "updated over\n"
4328 "network, stated in seconds."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Length of liquid waves.\n"
4334 "Requires waving liquids to be enabled."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid ""
4339 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4340 "in seconds."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid ""
4349 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid ""
4354 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4355 "-    <nothing> (no logging)\n"
4356 "-    none (messages with no level)\n"
4357 "-    error\n"
4358 "-    warning\n"
4359 "-    action\n"
4360 "-    info\n"
4361 "-    verbose\n"
4362 "-    trace"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "Light curve boost"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "Light curve boost center"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "Light curve boost spread"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Light curve gamma"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid "Light curve high gradient"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid "Light curve low gradient"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Lighting"
4392 msgstr "Глатко осветљење"
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4397 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4398 "Value is stored per-world."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid ""
4403 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4404 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4405 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4406 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4407 "Only has an effect if compiled with cURL."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Liquid fluidity"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Liquid loop max"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Liquid queue purge time"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid "Liquid sinking"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid "Liquid update interval in seconds."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Liquid update tick"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Load the game profiler"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid ""
4444 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4445 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4446 "Useful for mod developers and server operators."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Loading Block Modifiers"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4456 "from the bright objects.\n"
4457 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4467 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Main menu script"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid ""
4475 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Makes all liquids opaque"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Map directory"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid ""
4500 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4501 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4507 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4508 "ocean, islands and underground."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid ""
4513 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4514 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4515 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4516 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4517 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4518 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid ""
4527 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4528 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4529 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4530 "the 'jungles' flag is ignored."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid ""
4535 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4536 "'ridges': Rivers.\n"
4537 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4538 "'caverns': Giant caves deep underground."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Map generation limit"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Map save interval"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Map shadows update frames"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Mapblock limit"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Mapblock unload timeout"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Mapgen Carpathian"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Mapgen Flat"
4580 msgstr "Генератор мапе"
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Mapgen Fractal"
4589 msgstr "Генератор мапе"
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4594 msgstr "Генератор мапе"
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Mapgen V5"
4599 msgstr "Генератор мапе"
4600
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Mapgen V6"
4608 msgstr "Генератор мапе"
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Mapgen V7"
4617 msgstr "Генератор мапе"
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Mapgen Valleys"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Mapgen debug"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Mapgen name"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Max block generate distance"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Max block send distance"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Max liquids processed per step."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Max. packets per iteration"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Maximum FPS"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Maximum distance to render shadows."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Maximum hotbar width"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid ""
4689 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4690 "high speed."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid ""
4695 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4696 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4697 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid ""
4706 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4707 "This limit is enforced per player."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid ""
4712 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4713 "This limit is enforced per player."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid ""
4718 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4719 "be queued.\n"
4720 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid ""
4725 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4726 "Set to -1 for unlimited amount."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid ""
4731 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4732 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4733 "client number."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Maximum objects per block"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid ""
4754 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4755 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid ""
4768 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4769 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid ""
4774 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4775 "milliseconds."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid ""
4780 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4781 "stated in milliseconds."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Maximum users"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Mesh cache"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Message of the day"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Method used to highlight selected object."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Minimap"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Minimap scan height"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Minimum texture size"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Mipmapping"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Misc"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Mod Profiler"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Mod Security"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Mod channels"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Monospace font path"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Monospace font size"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Monospace font size divisible by"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Mountain height noise"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Mountain noise"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Mountain variation noise"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Mountain zero level"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Mouse sensitivity"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Mud noise"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid ""
4894 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4895 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Mute sound"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid ""
4904 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4905 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4906 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4907 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid ""
4912 "Name of the player.\n"
4913 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4914 "When starting from the main menu, this is overridden."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid ""
4919 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Near plane"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid ""
4928 "Network port to listen (UDP).\n"
4929 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Networking"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "New users need to input this password."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Noclip"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Node and Entity Highlighting"
4947 msgstr "Истицање блокова"
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Node highlighting"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "NodeTimer interval"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Noises"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Number of emerge threads"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid ""
4967 "Number of emerge threads to use.\n"
4968 "Value 0:\n"
4969 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4970 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4971 "Any other value:\n"
4972 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4973 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4974 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4975 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4976 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid ""
4981 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4982 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4983 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Opaque liquids"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid ""
4992 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid ""
4997 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4998 "formspec is\n"
4999 "open."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Optional override for chat weblink color."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid ""
5008 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5009 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5010 "unavailable."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid ""
5015 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5016 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid ""
5021 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5022 "used."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid ""
5031 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5032 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid ""
5037 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5038 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Pause on lost window focus"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Physics"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Pitch move mode"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Place repetition interval"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid ""
5067 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5068 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5069 msgstr ""
5070 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5071 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Player transfer distance"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Player versus player"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Poisson filtering"
5084 msgstr "Билинеарно филтрирање"
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid ""
5088 "Port to connect to (UDP).\n"
5089 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Post processing"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5099 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid ""
5108 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5109 "0 = disable. Useful for developers."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Profiler"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Prometheus listener address"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid ""
5126 "Prometheus listener address.\n"
5127 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5128 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5129 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid ""
5138 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5139 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5140 "corners."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Random input"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Recent Chat Messages"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Regular font path"
5158 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Remote media"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Remote port"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid ""
5170 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5171 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Report path"
5180 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid ""
5184 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5185 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5186 "for no restrictions:\n"
5187 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5188 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5189 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5190 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5191 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5192 "csm_restriction_noderange)\n"
5193 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Ridge mountain spread noise"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Ridge noise"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Ridge underwater noise"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Ridged mountain size noise"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "River channel depth"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "River channel width"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "River depth"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 #, fuzzy
5226 msgid "River noise"
5227 msgstr "Семе пећина"
5228
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "River size"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "River valley width"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Rollback recording"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Rolling hill size noise"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Rolling hills spread noise"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Round minimap"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Safe digging and placing"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Saturation"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Save the map received by the client on disk."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Save window size automatically when modified."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Saving map received from server"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid ""
5279 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5280 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5281 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5282 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5283 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Screen"
5289 msgstr "Екран:"
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Screen height"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Screen width"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Screenshot folder"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Screenshot format"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Screenshot quality"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid ""
5313 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5314 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5315 "Use 0 for default quality."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Screenshots"
5321 msgstr "Екран:"
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Seabed noise"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Selection box color"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Selection box width"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 #, fuzzy
5353 msgid ""
5354 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5355 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5356 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5357 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5358 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5359 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5360 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5361 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5362 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5363 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5364 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5365 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5366 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5367 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5368 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5369 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5370 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5371 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5372 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5373 msgstr ""
5374 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5375 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5376 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5377 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5378 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5379 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5380 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5381 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5382 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5383 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5384 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5385 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5386 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5387 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5388 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5389 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5390 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5391 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5392 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Server"
5397 msgstr "Направи сервер"
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Server Gameplay"
5402 msgstr "- Име сервера: "
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Server Security"
5407 msgstr "Серверски порт"
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Server URL"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Server address"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Server description"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Server name"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Server port"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Server side occlusion culling"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Server/Env Performance"
5436 msgstr "Серверски порт"
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Serverlist URL"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Serverlist and MOTD"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Serverlist file"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid ""
5452 "Set the exposure compensation factor.\n"
5453 "This factor is applied to linear color value \n"
5454 "before all other post-processing effects.\n"
5455 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5456 "Range: from 0.1 to 10.0"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid ""
5461 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5462 "A restart is required after changing this."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid ""
5467 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid ""
5472 "Set the shadow strength gamma.\n"
5473 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5474 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid ""
5479 "Set the soft shadow radius size.\n"
5480 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5481 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid ""
5486 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5487 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5488 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid ""
5493 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5494 "Requires shaders to be enabled."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid ""
5499 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5500 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid ""
5505 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5506 "Requires shaders to be enabled."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid ""
5511 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5512 "Requires shaders to be enabled."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid ""
5517 "Set to true to enable waving plants.\n"
5518 "Requires shaders to be enabled."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid ""
5523 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5524 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5525 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5526 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid ""
5531 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5532 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5533 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Shader path"
5539 msgstr "Шејдери"
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5544 "video\n"
5545 "cards.\n"
5546 "This only works with the OpenGL video backend."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Shadow filter quality"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Shadow map texture size"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid ""
5567 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5568 "drawn."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Shadow strength gamma"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Show debug info"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Show entity selection boxes"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Show entity selection boxes\n"
5590 "A restart is required after changing this."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Shutdown message"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid ""
5603 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5604 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5605 "increasing this value above 5.\n"
5606 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5607 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5608 "recommended."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid ""
5613 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5614 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5615 "thread, thus reducing jitter."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Slice w"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Small cave maximum number"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Small cave minimum number"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Smooth lighting"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid ""
5652 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5653 "Useful for recording videos."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Sneaking speed"
5667 msgstr "Брзина успона"
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Soft shadow radius"
5676 msgstr "Величина облака"
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Sound"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5685 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5686 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5687 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid ""
5692 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5693 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5694 "items."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid ""
5699 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5700 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5701 "will consume more resources.\n"
5702 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid ""
5707 "Spread of light curve boost range.\n"
5708 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5709 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Static spawnpoint"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Steepness noise"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Step mountain size noise"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Step mountain spread noise"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid ""
5734 "Strength of light curve boost.\n"
5735 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5736 "curve that is boosted in brightness."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Strict protocol checking"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Strip color codes"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid ""
5749 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5750 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5751 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5752 "upper tapering).\n"
5753 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5754 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5755 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5756 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5757 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5758 "world surface below."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Synchronous SQLite"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Temperature variation for biomes."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Temporary Settings"
5772 msgstr "Поставке"
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Terrain alternative noise"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Terrain base noise"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Terrain height"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Terrain higher noise"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Terrain noise"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid ""
5796 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5797 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5798 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid ""
5803 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5804 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5805 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Terrain persistence noise"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Texture path"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid ""
5818 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5819 "This must be a power of two.\n"
5820 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid ""
5825 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5826 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5827 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5828 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5829 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5830 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "The URL for the content repository"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "The dead zone of the joystick"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid ""
5843 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5844 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid ""
5853 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "The identifier of the joystick to use"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid ""
5866 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5867 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5868 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5869 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5870 "Requires waving liquids to be enabled."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "The network interface that the server listens on."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid ""
5879 "The privileges that new users automatically get.\n"
5880 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid ""
5885 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5886 "the\n"
5887 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5888 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5889 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5890 "maintained.\n"
5891 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid ""
5896 "The rendering back-end.\n"
5897 "A restart is required after changing this.\n"
5898 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5899 "otherwise.\n"
5900 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5901 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid ""
5906 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5907 "in-game view frustum around."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid ""
5912 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5913 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5914 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5915 "set to the nearest valid value."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid ""
5920 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5921 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5922 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid ""
5927 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5928 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid ""
5933 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5934 "when holding down a joystick button combination."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid ""
5939 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5940 "the place button."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "The type of joystick"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid ""
5949 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5950 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5951 "'altitude_dry' is enabled."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid ""
5960 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5961 "Setting it to -1 disables the feature."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Time send interval"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Time speed"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid ""
5982 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5983 "something.\n"
5984 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5985 "node."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Tooltip delay"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Touch screen threshold"
5995 msgstr "Граница семена за плаже"
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Touchscreen"
6000 msgstr "Граница семена за плаже"
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Tradeoffs for performance"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Transparency Sorting Distance"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Trees noise"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Trilinear filtering"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid ""
6020 "True = 256\n"
6021 "False = 128\n"
6022 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Trusted mods"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid ""
6031 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Undersampling"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid ""
6044 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6045 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6046 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6047 "image.\n"
6048 "Higher values result in a less detailed image."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid ""
6053 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
6054 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Unlimited player transfer distance"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Unload unused server data"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Update information URL"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6076 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Use crosshair for touch screen"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid ""
6100 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
6101 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid ""
6106 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6107 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6108 "Gamma correct downscaling is not supported."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid ""
6113 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6114 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6115 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6116 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6117 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6118 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6119 "A restart is required after changing this option."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "User Interfaces"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "VBO"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "VSync"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Valley depth"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "Valley fill"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Valley profile"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Valley slope"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "Variation of biome filler depth."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "Variation of number of caves."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid ""
6168 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6169 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid ""
6178 "Varies roughness of terrain.\n"
6179 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Varies steepness of cliffs."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid ""
6188 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6189 "\n"
6190 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6191 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Vertical screen synchronization."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid "Video driver"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "View bobbing factor"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "View distance in nodes."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "Viewing range"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Volume"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid ""
6228 "Volume of all sounds.\n"
6229 "Requires the sound system to be enabled."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid ""
6234 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6235 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6236 "Alters the shape of the fractal.\n"
6237 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6238 "Range roughly -2 to 2."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid "Walking speed"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Water level"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Water surface level of the world."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Waving Nodes"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "Waving leaves"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Waving liquids"
6272 msgstr "Лепршајуће лишће"
6273
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Waving liquids wave height"
6277 msgstr "Веслајућа вода"
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Waving liquids wave speed"
6282 msgstr "Лепршајуће лишће"
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Waving liquids wavelength"
6287 msgstr "Веслајућа вода"
6288
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Waving plants"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Weblink color"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid ""
6299 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6300 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6301 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid ""
6306 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6307 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6308 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6309 "properly support downloading textures back from hardware."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid ""
6314 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6315 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6316 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6317 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6318 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6319 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6320 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6321 "texture autoscaling."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid ""
6326 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6327 "Mods may still set a background."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid ""
6336 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6337 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid ""
6346 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6347 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid ""
6356 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6357 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6358 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6359 "pause menu."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 msgid ""
6364 "Whether to show technical names.\n"
6365 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6366 "as\n"
6367 "setting names in All Settings.\n"
6368 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid ""
6373 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid ""
6386 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6387 "background.\n"
6388 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 msgid ""
6393 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6394 "Not needed if starting from the main menu."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 #, fuzzy
6399 msgid "World start time"
6400 msgstr "Име света"
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid ""
6404 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6405 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6406 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6407 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6408 "See also texture_min_size.\n"
6409 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "World-aligned textures mode"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "Y of flat ground."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid ""
6422 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6423 "vertically."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Y of upper limit of large caves."
6429 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6430
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid ""
6437 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6438 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6439 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6440 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 msgid "Y-level of average terrain surface."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/settings_translation_file.cpp
6448 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/settings_translation_file.cpp
6452 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/settings_translation_file.cpp
6460 msgid "Y-level of seabed."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/settings_translation_file.cpp
6464 msgid "cURL"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "cURL file download timeout"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "cURL interactive timeout"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "cURL parallel limit"
6477 msgstr ""
6478
6479 #~ msgid "- Creative Mode: "
6480 #~ msgstr "- Слободни мод: "
6481
6482 #~ msgid "- Damage: "
6483 #~ msgstr "- Оштећење: "
6484
6485 #~ msgid ""
6486 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6487 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6488 #~ msgstr ""
6489 #~ "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
6490 #~ "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
6491
6492 #~ msgid "Address / Port"
6493 #~ msgstr "Адреса / Порт"
6494
6495 #~ msgid ""
6496 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6497 #~ "brighter.\n"
6498 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6499 #~ msgstr ""
6500 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6501 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
6502
6503 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6504 #~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
6505
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "Automatic forward key"
6508 #~ msgstr "Кључ за синематски мод"
6509
6510 #~ msgid "Back"
6511 #~ msgstr "Назад"
6512
6513 #~ msgid "Backward key"
6514 #~ msgstr "Кључ за назад"
6515
6516 #~ msgid "Basic"
6517 #~ msgstr "Основно"
6518
6519 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6520 #~ msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
6521
6522 #~ msgid "Bump Mapping"
6523 #~ msgstr "Bump-Мапирање"
6524
6525 #~ msgid "Bumpmapping"
6526 #~ msgstr "Рељефна тектура"
6527
6528 #~ msgid "Camera update toggle key"
6529 #~ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
6530
6531 #~ msgid "Chat key"
6532 #~ msgstr "Кључ за чет"
6533
6534 #~ msgid "Chat toggle key"
6535 #~ msgstr "Кључ за укључивање чета"
6536
6537 #~ msgid "Cinematic mode key"
6538 #~ msgstr "Кључ за синематски мод"
6539
6540 #~ msgid "Command key"
6541 #~ msgstr "Кључ за команду"
6542
6543 #~ msgid "Config mods"
6544 #~ msgstr "Подеси модове"
6545
6546 #~ msgid "Configure"
6547 #~ msgstr "Подеси"
6548
6549 #~ msgid "Connect"
6550 #~ msgstr "Прикључи се"
6551
6552 #, fuzzy
6553 #~ msgid ""
6554 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6555 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6556 #~ msgstr ""
6557 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6558 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6559
6560 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6561 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6562
6563 #~ msgid "Credits"
6564 #~ msgstr "Заслуге"
6565
6566 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6567 #~ msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
6568
6569 #~ msgid "Damage enabled"
6570 #~ msgstr "Оштећење омогућено"
6571
6572 #~ msgid "Debug info toggle key"
6573 #~ msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
6574
6575 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6576 #~ msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
6577
6578 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6579 #~ msgstr "Преузми једну са minetest.net"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6583 #~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
6584
6585 #~ msgid "Enter "
6586 #~ msgstr "Уреду "
6587
6588 #~ msgid "Game"
6589 #~ msgstr "Игра"
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6593 #~ msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
6594
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6597 #~ msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
6598
6599 #~ msgid ""
6600 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6601 #~ msgstr ""
6602 #~ "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
6603 #~ "minetest.conf)"
6604
6605 #~ msgid "Main"
6606 #~ msgstr "Главно"
6607
6608 #, fuzzy
6609 #~ msgid "Main menu style"
6610 #~ msgstr "Главни мени"
6611
6612 #~ msgid "Name / Password"
6613 #~ msgstr "Име / Шифра"
6614
6615 #~ msgid "Name/Password"
6616 #~ msgstr "Име/Шифра"
6617
6618 #~ msgid "No"
6619 #~ msgstr "Не"
6620
6621 #~ msgid "Ok"
6622 #~ msgstr "Уреду"
6623
6624 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6625 #~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
6626
6627 #, fuzzy
6628 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
6629 #~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
6630
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid "Pitch move key"
6633 #~ msgstr "Кључ за синематски мод"
6634
6635 #, fuzzy
6636 #~ msgid "Place key"
6637 #~ msgstr "Кључ за синематски мод"
6638
6639 #~ msgid "PvP enabled"
6640 #~ msgstr "Туча омогућена"
6641
6642 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6643 #~ msgstr "Ресетуј свет"
6644
6645 #, fuzzy
6646 #~ msgid "Select Package File:"
6647 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6648
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Special key"
6651 #~ msgstr "притисните дугме"
6652
6653 #~ msgid "Start Singleplayer"
6654 #~ msgstr "Започни игру за једног играча"
6655
6656 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6657 #~ msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
6658
6659 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6660 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6661
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6664 #~ msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
6665
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6668 #~ msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
6669
6670 #~ msgid "Yes"
6671 #~ msgstr "Да"
6672
6673 #~ msgid "You died."
6674 #~ msgstr "Умро/ла си."
6675
6676 #~ msgid "needs_fallback_font"
6677 #~ msgstr "no"