3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
16 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 msgstr "Врати се у живот"
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 #: builtin/fstk/ui.lua
29 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
30 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
32 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgid "An error occured:"
34 msgstr "Догодила се грешка:"
36 #: builtin/fstk/ui.lua
40 #: builtin/fstk/ui.lua
44 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgstr "Поновно повезивање"
48 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgid "The server has requested a reconnect:"
50 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
52 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Protocol version mismatch. "
58 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server enforces protocol version $1. "
62 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
66 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
71 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We only support protocol version $1."
76 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
78 #: builtin/mainmenu/common.lua
79 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
80 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
87 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
88 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Онемогући све"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Disable modpack"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Enable modpack"
113 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
118 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
120 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
121 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr "Није доступан опис мода"
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No modpack description provided."
135 msgstr "Није доступан опис мода"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
138 msgid "Optional dependencies:"
139 msgstr "Необавезне зависности:"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Back to Main Menu"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
169 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
170 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 msgid "Failed to download $1"
175 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
177 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "Texture packs"
203 msgstr "Сетови текстура"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "A world named \"$1\" already exists"
220 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
229 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "Download one from minetest.net"
233 msgstr "Преузми један са minetest.net"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
241 msgstr "Генератор мапе"
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 msgid "No game selected"
246 msgstr "Одабир домета"
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
253 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
254 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 msgid "You have no games installed."
263 msgstr "Нема инсталираних подигара."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
266 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
267 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
270 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
271 #: src/client/keycode.cpp
275 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
277 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
278 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
282 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
283 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
286 msgid "Delete World \"$1\"?"
287 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Rename Modpack:"
295 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "(No description of setting given)"
299 msgstr "(Није дат опис поставке)"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "< Back to Settings page"
303 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Please enter a valid integer."
323 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Please enter a valid number."
327 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Restore Default"
331 msgstr "Поврати уобичајено"
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgid "Select directory"
336 msgstr "Изаберите фајл мода:"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgstr "Изаберите фајл мода:"
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
344 msgid "Show technical names"
345 msgstr "Прикажи техничка имена"
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
348 msgid "The value must be at least $1."
349 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "The value must not be larger than $1."
353 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
355 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
358 msgstr "Тродимензионални мод"
360 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
365 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
366 msgid "Failed to install $1 to $2"
367 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
369 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
371 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
372 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
374 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
376 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
378 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
381 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
383 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
386 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
390 msgid "Install: file: \"$1\""
391 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
395 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
397 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
400 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
402 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
403 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
405 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
407 msgid "Unable to install a game as a $1"
408 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
410 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
412 msgid "Unable to install a mod as a $1"
413 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
415 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
417 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
418 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
420 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
421 msgid "Browse online content"
424 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
429 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
431 msgid "Disable Texture Pack"
432 msgstr "Одабери сет текстура:"
434 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
437 msgstr "Информације о моду:"
439 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
441 msgid "Installed Packages:"
442 msgstr "Инсталирани модови:"
444 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
445 msgid "No dependencies."
446 msgstr "Нема зависности."
448 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
450 msgid "No package description available"
451 msgstr "Није доступан опис мода"
453 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
459 msgid "Select Package File:"
460 msgstr "Изаберите фајл мода:"
462 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
464 msgid "Uninstall Package"
465 msgstr "Уклони изабрани мод"
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
469 msgid "Use Texture Pack"
470 msgstr "Сетови текстура"
472 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
473 msgid "Active Contributors"
474 msgstr "Активни сарадници"
476 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
477 msgid "Core Developers"
478 msgstr "Главни развијачи"
480 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
484 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
485 msgid "Previous Contributors"
486 msgstr "Предходни сарадници"
488 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
489 msgid "Previous Core Developers"
490 msgstr "Предходни главни развијачи"
492 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 msgid "Announce Server"
494 msgstr "Пријави сервер"
496 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
500 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Creative Mode"
506 msgstr "Слободни мод"
508 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Enable Damage"
510 msgstr "Омогући оштећење"
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
514 msgstr "Направи игру"
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
518 msgstr "Направи сервер"
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
521 msgid "Name/Password"
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgid "No world created or selected!"
530 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
542 msgid "Select World:"
543 msgstr "Одабери свет:"
545 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
547 msgstr "Серверски порт"
549 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
552 msgstr "Направи игру"
554 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
555 msgid "Address / Port"
556 msgstr "Адреса / Порт"
558 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
562 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
563 msgid "Creative mode"
564 msgstr "Слободни мод"
566 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
567 msgid "Damage enabled"
568 msgstr "Оштећење омогућено"
570 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
571 msgid "Del. Favorite"
572 msgstr "Обриши Омиљени"
574 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
578 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
581 msgstr "Направи игру"
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
584 msgid "Name / Password"
587 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgstr "Туча омогућена"
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
603 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgid "Advanced Settings"
613 msgstr "Напредне поставке"
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 msgid "Antialiasing:"
617 msgstr "Гланчање текстура:"
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
621 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "Autosave Screen Size"
626 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "Bilinear Filter"
630 msgstr "Билинеарни филтер"
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgstr "Bump-Мапирање"
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
638 msgstr "Подеси контроле"
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "Connected Glass"
642 msgstr "Спојено стакло"
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgstr "Елегантно лишће"
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Generate Normal Maps"
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
658 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgstr "Без Mipmap-а"
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Node Highlighting"
674 msgstr "Истицање блокова"
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Node Outlining"
678 msgstr "Обцртавање блокова"
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Opaque Leaves"
686 msgstr "Непровидно лишће"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgstr "Непрозирна вода"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
693 msgid "Parallax Occlusion"
694 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "Reset singleplayer world"
702 msgstr "Ресетуј свет"
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Shaders (unavailable)"
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Simple Leaves"
722 msgstr "Једноставно лишће"
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Smooth Lighting"
726 msgstr "Глатко осветљење"
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgstr "Филтери за текстуре:"
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
734 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
738 msgstr "Тонско Мапирање"
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 msgid "Touchthreshold: (px)"
743 msgstr "Праг додиривања (px)"
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Trilinear Filter"
747 msgstr "Трилинеарни филтер"
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Waving Leaves"
751 msgstr "Лепршајуће лишће"
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 msgid "Waving Plants"
755 msgstr "Лепршајуће биљке"
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgstr "Веслајућа вода"
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
767 msgstr "Подеси модове"
769 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
773 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
774 msgid "Start Singleplayer"
775 msgstr "Започни игру за једног играча"
777 #: src/client/client.cpp
778 msgid "Connection timed out."
779 msgstr "Конекцији је истекло време."
781 #: src/client/client.cpp
785 #: src/client/client.cpp
786 msgid "Initializing nodes"
787 msgstr "Припремам блокове"
789 #: src/client/client.cpp
790 msgid "Initializing nodes..."
791 msgstr "Припремам блокове..."
793 #: src/client/client.cpp
794 msgid "Loading textures..."
795 msgstr "Учитавам текстуре..."
797 #: src/client/client.cpp
798 msgid "Rebuilding shaders..."
799 msgstr "Обнављам шејдере..."
801 #: src/client/clientlauncher.cpp
802 msgid "Connection error (timed out?)"
803 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
805 #: src/client/clientlauncher.cpp
806 msgid "Could not find or load game \""
807 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
809 #: src/client/clientlauncher.cpp
810 msgid "Invalid gamespec."
811 msgstr "Неважећи gamespec."
813 #: src/client/clientlauncher.cpp
817 #: src/client/clientlauncher.cpp
818 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
820 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
822 #: src/client/clientlauncher.cpp
823 msgid "Player name too long."
824 msgstr "Име играча је предуачко."
826 #: src/client/clientlauncher.cpp
827 msgid "Please choose a name!"
828 msgstr "Молим одаберите име!"
830 #: src/client/clientlauncher.cpp
831 msgid "Provided password file failed to open: "
834 #: src/client/clientlauncher.cpp
835 msgid "Provided world path doesn't exist: "
836 msgstr "Дата локација света не постоји: "
838 #: src/client/fontengine.cpp
839 msgid "needs_fallback_font"
842 #: src/client/game.cpp
845 "Check debug.txt for details."
848 "Проверите debug.txt за више детаља."
850 #: src/client/game.cpp
854 #: src/client/game.cpp
855 msgid "- Creative Mode: "
856 msgstr "- Слободни мод: "
858 #: src/client/game.cpp
860 msgstr "- Оштећење: "
862 #: src/client/game.cpp
866 #: src/client/game.cpp
870 #: src/client/game.cpp
874 #: src/client/game.cpp
876 msgstr "- Играч против играча: "
878 #: src/client/game.cpp
879 msgid "- Server Name: "
880 msgstr "- Име сервера: "
882 #: src/client/game.cpp
883 msgid "Automatic forwards disabled"
886 #: src/client/game.cpp
887 msgid "Automatic forwards enabled"
890 #: src/client/game.cpp
892 msgid "Camera update disabled"
893 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
895 #: src/client/game.cpp
897 msgid "Camera update enabled"
898 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "Change Password"
902 msgstr "Промени шифру"
904 #: src/client/game.cpp
906 msgid "Cinematic mode disabled"
907 msgstr "Кључ за синематски мод"
909 #: src/client/game.cpp
911 msgid "Cinematic mode enabled"
912 msgstr "Кључ за синематски мод"
914 #: src/client/game.cpp
915 msgid "Client side scripting is disabled"
918 #: src/client/game.cpp
919 msgid "Connecting to server..."
920 msgstr "Повезујем се на сервер..."
922 #: src/client/game.cpp
926 #: src/client/game.cpp
930 "- %s: move forwards\n"
931 "- %s: move backwards\n"
935 "- %s: sneak/go down\n"
938 "- Mouse: turn/look\n"
939 "- Mouse left: dig/punch\n"
940 "- Mouse right: place/use\n"
941 "- Mouse wheel: select item\n"
944 "Уобичајене контроле:\n"
949 "- %s: скакање/пењање\n"
950 "- %s: шуњање/силажење\n"
951 "- %s: баци ставку\n"
953 "- Миш: окретање/гледање\n"
954 "- Леви клик: копање/ударање\n"
955 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
956 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Creating client..."
961 msgstr "Правим клијента..."
963 #: src/client/game.cpp
964 msgid "Creating server..."
965 msgstr "Правим сервер..."
967 #: src/client/game.cpp
968 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
971 #: src/client/game.cpp
973 msgid "Debug info shown"
974 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
976 #: src/client/game.cpp
977 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
980 #: src/client/game.cpp
982 "Default Controls:\n"
984 "- single tap: button activate\n"
985 "- double tap: place/use\n"
986 "- slide finger: look around\n"
987 "Menu/Inventory visible:\n"
988 "- double tap (outside):\n"
990 "- touch stack, touch slot:\n"
992 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
993 " --> place single item to slot\n"
995 "Подразумеване контроле:\n"
996 "Ни један приказан мени:\n"
997 "- један тап: копај\n"
998 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
999 "- превуци прстом: гледај около\n"
1000 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1001 "- дупли тап (изван):\n"
1003 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1004 " --> помери ствари\n"
1005 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1006 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Exit to Menu"
1018 msgstr "Изађи у мени"
1020 #: src/client/game.cpp
1022 msgstr "Изађи из програма"
1024 #: src/client/game.cpp
1025 msgid "Fast mode disabled"
1028 #: src/client/game.cpp
1030 msgid "Fast mode enabled"
1031 msgstr "Оштећење омогућено"
1033 #: src/client/game.cpp
1034 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1037 #: src/client/game.cpp
1038 msgid "Fly mode disabled"
1041 #: src/client/game.cpp
1043 msgid "Fly mode enabled"
1044 msgstr "Оштећење омогућено"
1046 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1050 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Fog disabled"
1053 msgstr "Онемогућено"
1055 #: src/client/game.cpp
1060 #: src/client/game.cpp
1062 msgstr "Информације о игри:"
1064 #: src/client/game.cpp
1066 msgstr "Игра паузирана"
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Hosting server"
1070 msgstr "Локални сервер"
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Item definitions..."
1074 msgstr "Дефиниције предмета..."
1076 #: src/client/game.cpp
1080 #: src/client/game.cpp
1084 #: src/client/game.cpp
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Minimap hidden"
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Noclip mode disabled"
1124 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Noclip mode enabled"
1127 msgstr "Оштећење омогућено"
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Node definitions..."
1135 msgstr "Дефиниције блокова..."
1137 #: src/client/game.cpp
1141 #: src/client/game.cpp
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Pitch move mode disabled"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Pitch move mode enabled"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Profiler graph shown"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Remote server"
1159 msgstr "Удаљен сервер"
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Resolving address..."
1163 msgstr "Разлучујем адресу..."
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Shutting down..."
1167 msgstr "Искључивање..."
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Singleplayer"
1171 msgstr "Један играч"
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Sound Volume"
1175 msgstr "Јачина звука"
1177 #: src/client/game.cpp
1180 msgstr "Јачина звука"
1182 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Sound unmuted"
1185 msgstr "Јачина звука"
1187 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Viewing range changed to %d"
1190 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1192 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1197 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1202 #: src/client/game.cpp
1204 msgid "Volume changed to %d%%"
1205 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Wireframe shown"
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1215 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1219 #: src/client/gameui.cpp
1222 msgstr "Кључ за чет"
1224 #: src/client/gameui.cpp
1228 #: src/client/gameui.cpp
1232 #: src/client/gameui.cpp
1236 #: src/client/gameui.cpp
1237 msgid "Profiler hidden"
1240 #: src/client/gameui.cpp
1242 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1245 #: src/client/keycode.cpp
1249 #: src/client/keycode.cpp
1254 #: src/client/keycode.cpp
1256 msgstr "Велика слова"
1258 #: src/client/keycode.cpp
1262 #: src/client/keycode.cpp
1266 #: src/client/keycode.cpp
1270 #: src/client/keycode.cpp
1274 #: src/client/keycode.cpp
1276 msgstr "Избриши до краја поља"
1278 #: src/client/keycode.cpp
1282 #: src/client/keycode.cpp
1286 #: src/client/keycode.cpp
1290 #: src/client/keycode.cpp
1292 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1294 #: src/client/keycode.cpp
1296 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1298 #: src/client/keycode.cpp
1300 msgstr "ИМЕ Побегни"
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgid "IME Mode Change"
1304 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1306 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgid "IME Nonconvert"
1308 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1310 #: src/client/keycode.cpp
1314 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1318 #: src/client/keycode.cpp
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 msgid "Left Control"
1324 msgstr "Леви Control"
1326 #: src/client/keycode.cpp
1330 #: src/client/keycode.cpp
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "Left Windows"
1336 msgstr "Леви Windows"
1338 #: src/client/keycode.cpp
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "Middle Button"
1344 msgstr "Средње дугме"
1346 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1350 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1354 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1358 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1362 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1367 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1371 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1375 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1379 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1383 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1387 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1391 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1395 #: src/client/keycode.cpp
1397 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1399 #: src/client/keycode.cpp
1401 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1403 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1407 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1435 #: src/client/keycode.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Right Button"
1445 msgstr "Десно дугме"
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Right Control"
1449 msgstr "Десни Control"
1451 #: src/client/keycode.cpp
1455 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgstr "Десни Shift"
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Right Windows"
1461 msgstr "Десни Windows"
1463 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgstr "Закључавање скроловања"
1467 #: src/client/keycode.cpp
1471 #: src/client/keycode.cpp
1475 #: src/client/keycode.cpp
1479 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgstr "Сачувана слика"
1483 #: src/client/keycode.cpp
1487 #: src/client/keycode.cpp
1491 #: src/client/keycode.cpp
1495 #: src/client/keycode.cpp
1499 #: src/client/keycode.cpp
1503 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1507 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1508 msgid "Passwords do not match!"
1509 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1511 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1512 msgid "Register and Join"
1515 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1518 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1519 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1520 "created on this server.\n"
1521 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1522 "creation or click Cancel to abort."
1525 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1529 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1531 msgid "\"Special\" = climb down"
1532 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1534 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1539 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Automatic jumping"
1543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1547 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1549 msgid "Change camera"
1550 msgstr "Промени дугмад"
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1574 msgstr "Дупли скок за летење"
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 msgstr "Појачај звук"
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Key already in use"
1602 msgstr "Дугме се већ користи"
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1607 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Local command"
1612 msgstr "Локална команда"
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgstr "Изкључи звук"
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Range select"
1629 msgstr "Одабир домета"
1631 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1635 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 msgid "Toggle Cinematic"
1645 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
1647 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 msgid "Toggle chat log"
1655 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1668 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1672 msgid "Toggle minimap"
1673 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgid "Toggle noclip"
1677 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgstr "притисните дугме"
1683 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1687 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1688 msgid "Confirm Password"
1689 msgstr "Потврди шифру"
1691 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1692 msgid "New Password"
1695 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1696 msgid "Old Password"
1697 msgstr "Стара шифра"
1699 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1703 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1706 msgstr "Изкључи звук"
1708 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1709 msgid "Sound Volume: "
1710 msgstr "Јачина звука: "
1712 #: src/gui/modalMenu.cpp
1716 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1723 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1729 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1737 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1738 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1739 "point by increasing 'scale'.\n"
1740 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1741 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1743 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1745 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1746 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1747 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1749 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1755 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1756 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1757 "not have to fit inside the world.\n"
1758 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1759 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1760 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1766 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1768 "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1769 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgstr "Тродимензионални облаци"
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgstr "Тродимензионални мод"
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "3D noise defining giant caverns."
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1810 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise defining terrain."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 "Currently supported:\n"
1830 "- none: no 3d output.\n"
1831 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1832 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1833 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1834 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1835 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1836 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1837 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1840 "Тренутно подржано:\n"
1841 "- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1842 "- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1843 "- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1844 "- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1845 "- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1846 "- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1851 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1853 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1854 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1858 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1862 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "ABM interval"
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1870 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Acceleration in air"
1874 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Active Block Modifiers"
1878 msgstr "Модификатори активног блока"
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Active block management interval"
1883 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Active block range"
1887 msgstr "Даљина активног блока"
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active object send range"
1891 msgstr "Даљина слања активног блока"
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 "Address to connect to.\n"
1896 "Leave this blank to start a local server.\n"
1897 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1899 "Адреса за конекцију.\n"
1900 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1901 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Adds particles when digging a node."
1905 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1912 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
1913 "нпр. за 4k екране."
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1919 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1921 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
1922 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Altitude chill"
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Always fly and fast"
1938 msgstr "Увек летење и брзина"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Ambient occlusion gamma"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amplifies the valleys."
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Anisotropic filtering"
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Announce server"
1958 msgstr "Јавни сервер"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Announce to this serverlist."
1963 msgstr "Јавни сервер"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Append item name"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Append item name to tooltip."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Apple trees noise"
1975 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1984 "the arm when the camera moves."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Ask to reconnect after crash"
1989 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1997 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1999 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2001 "as well as sometimes on land).\n"
2002 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2004 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2006 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2008 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2009 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2010 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2012 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2014 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Automatic forwards key"
2019 msgstr "Кључ за синематски мод"
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Automatically report to the serverlist."
2030 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Autosave screen size"
2034 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Autoscaling mode"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Backward key"
2042 msgstr "Кључ за назад"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Base ground level"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Base terrain height."
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Basic privileges"
2059 msgstr "Основне привилегије"
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgstr "Семе за плаже"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Beach noise threshold"
2067 msgstr "Граница семена за плаже"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Bilinear filtering"
2071 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Bind address"
2075 msgstr "Вежи адресу"
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2079 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2087 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Block send optimize distance"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Build inside player"
2095 msgstr "Градња унутар играча"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgstr "Рељефна тектура"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2108 "Most users will not need to change this.\n"
2109 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2110 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Camera smoothing"
2115 msgstr "Изглађивање камере"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2119 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Camera update toggle key"
2123 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgstr "Семе пећина"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Cave noise #1"
2131 msgstr "Семе пећина #1"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Cave noise #2"
2135 msgstr "Семе пећина #2"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgstr "Ширина пећина"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Cavern limit"
2151 msgstr "Граница пећина"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Cavern noise"
2155 msgstr "Семе пећина"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Cavern taper"
2159 msgstr "Конус пећине"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Cavern threshold"
2163 msgstr "Граница пећине"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Cavern upper limit"
2168 msgstr "Граница пећина"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Center of light curve mid-boost."
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 "Changes the main menu UI:\n"
2177 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2179 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2181 "necessary for smaller screens.\n"
2182 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgstr "Кључ за чет"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Chat message count limit"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Chat message kick threshold"
2196 msgstr "Граница пећине"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Chat message max length"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Chat toggle key"
2204 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chatcommands"
2208 msgstr "Чат команде"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgstr "Величина комада"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Cinematic mode"
2216 msgstr "Синематски мод"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Cinematic mode key"
2220 msgstr "Кључ за синематски мод"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Clean transparent textures"
2224 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Client and Server"
2232 msgstr "Клијент и Сервер"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Client modding"
2236 msgstr "Модификовање клијента"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Client side modding restrictions"
2241 msgstr "Модификовање клијента"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Client side node lookup range restriction"
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Climbing speed"
2249 msgstr "Брзина успона"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Cloud radius"
2253 msgstr "Величина облака"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Clouds are a client side effect."
2261 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Clouds in menu"
2265 msgstr "Облаци у менију"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgstr "Обојена магла"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2274 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2276 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2278 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2283 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2285 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2287 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2288 "request_insecure_environment())."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgstr "Кључ за команду"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Connect glass"
2296 msgstr "Споји стакло"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Connect to external media server"
2300 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Connects glass if supported by node."
2304 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Console alpha"
2308 msgstr "Провидност козоле"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Console color"
2312 msgstr "Боја конзоле"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Console height"
2316 msgstr "Висина конзоле"
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Content Store"
2321 msgstr "Затвори складиште"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Continuous forward"
2325 msgstr "Непрекидно напред"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2330 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 "Controls length of day/night cycle.\n"
2342 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2344 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2345 "Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2346 "остаје непромењено."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2350 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Controls steepness/height of hills."
2354 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2360 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2362 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2363 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2367 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Crash message"
2371 msgstr "Порука после пада"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgstr "Креативни мод"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Crosshair alpha"
2379 msgstr "Провидност нишана"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2383 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Crosshair color"
2387 msgstr "Боја нишана"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2391 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Darkness sharpness"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Debug info toggle key"
2407 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Debug log level"
2411 msgstr "Ниво записивања у debug"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Dec. volume key"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Dedicated server step"
2419 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Default acceleration"
2423 msgstr "Уобичајено убрзање"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Default game"
2427 msgstr "Уобичајена игра"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 "Default game when creating a new world.\n"
2432 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2434 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2435 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Default password"
2439 msgstr "Уобичајена лозинка"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Default privileges"
2443 msgstr "Уобичајене привилегије"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Default report format"
2447 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2452 "Only has an effect if compiled with cURL."
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2458 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Defines areas where trees have apples."
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Defines sampling step of texture.\n"
2492 "A higher value results in smoother normal maps."
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines the base ground level."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines tree areas and tree density."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2510 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Delay in sending blocks after building"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Deprecated Lua API handling"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Desert noise threshold"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2546 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Desynchronize block animation"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Digging particles"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Disable anticheat"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Disallow empty passwords"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Double tap jump for fly"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Drop item key"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Dump the mapgen debug information."
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Dungeon maximum Y"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Dungeon minimum Y"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 "Enable Lua modding support on client.\n"
2597 "This support is experimental and API can change."
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Enable console window"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Enable joysticks"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Enable mod channels support."
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Enable mod security"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Enable players getting damage and dying."
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2635 "Disable for speed or for different looks."
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2641 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2643 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2650 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2652 "when connecting to the server."
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2658 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2664 "Ignored if bind_address is set."
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Enables animation of inventory items."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2675 "or need to be auto-generated.\n"
2676 "Requires shaders to be enabled."
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Enables filmic tone mapping"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Enables minimap."
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2694 "Requires bumpmapping to be enabled."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2700 "Requires shaders to be enabled."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Engine profiling data print interval"
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Entity methods"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2714 "when set to higher number than 0."
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "FPS in pause menu"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Factor noise"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Fall bobbing factor"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Fallback font"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Fallback font shadow"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Fallback font shadow alpha"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Fallback font size"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Fast mode acceleration"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Fast mode speed"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Fast movement"
2763 msgstr "Брзо кретање"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2769 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2771 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2772 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Field of view"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Field of view in degrees."
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Filler depth"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Filler depth noise"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Filmic tone mapping"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2804 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2805 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2806 "at texture load time."
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Fixed map seed"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Fixed virtual joystick"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Floatland base height noise"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Floatland base noise"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Floatland level"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Floatland mountain density"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Floatland mountain exponent"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Floatland mountain height"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Fog toggle key"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Font shadow alpha"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Format of screenshots."
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Formspec Default Background Color"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Fractal type"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "FreeType fonts"
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2968 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2969 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2970 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Full screen BPP"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Fullscreen mode."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "GUI scaling filter"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Generate normalmaps"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Global callbacks"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 "Global map generation attributes.\n"
3012 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3013 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3014 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3015 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Ground level"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Ground noise"
3041 msgstr "Семе пећина"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "HUD scale factor"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "HUD toggle key"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3058 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3059 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3060 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 "Have the profiler instrument itself:\n"
3066 "* Instrument an empty function.\n"
3067 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3069 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Heat blend noise"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Height component of the initial window size."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Height noise"
3087 msgstr "Десни Windows"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Height select noise"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "High-precision FPU"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Hill steepness"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Hill threshold"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Hilliness1 noise"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Hilliness2 noise"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Hilliness3 noise"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Hilliness4 noise"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Hotbar next key"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Hotbar previous key"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Hotbar slot 1 key"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hotbar slot 10 key"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hotbar slot 11 key"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hotbar slot 12 key"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hotbar slot 13 key"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hotbar slot 14 key"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hotbar slot 15 key"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Hotbar slot 16 key"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar slot 17 key"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar slot 18 key"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 19 key"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 2 key"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 20 key"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 21 key"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 22 key"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 23 key"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 24 key"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 25 key"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar slot 26 key"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar slot 27 key"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 28 key"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 29 key"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 3 key"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 30 key"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 31 key"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 32 key"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 4 key"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 5 key"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 6 key"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 7 key"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 8 key"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 9 key"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "How deep to make rivers."
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3268 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "How wide to make rivers."
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Humidity blend noise"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Humidity noise"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Humidity variation for biomes."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "IPv6 support."
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3302 "to not waste CPU power for no benefit."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3315 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3316 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3318 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3331 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3344 "This option is only read when server starts."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3354 "Only enable this if you know what you are doing."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3365 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3367 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3368 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3374 "to this distance from the player to the node."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Ignore world errors"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Inc. volume key"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 "Instrument builtin.\n"
3408 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3418 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Instrumentation"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Inventory items animations"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Inventory key"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Invert mouse"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Invert vertical mouse movement."
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Item entity TTL"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 "Iterations of the recursive function.\n"
3474 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3475 "increases processing load.\n"
3476 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Joystick button repetition interval"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Joystick type"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 "W component of hypercomplex constant.\n"
3499 "Alters the shape of the fractal.\n"
3500 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3501 "Range roughly -2 to 2."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 "X component of hypercomplex constant.\n"
3508 "Alters the shape of the fractal.\n"
3509 "Range roughly -2 to 2."
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3516 "Alters the shape of the fractal.\n"
3517 "Range roughly -2 to 2."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3524 "Alters the shape of the fractal.\n"
3525 "Range roughly -2 to 2."
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Jumping speed"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 "Key for decreasing the volume.\n"
3562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 "Key for increasing the viewing range.\n"
3576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 "Key for increasing the volume.\n"
3583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 "Key for jumping.\n"
3590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "Key for moving the player backward.\n"
3604 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "Key for moving the player forward.\n"
3612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 "Key for moving the player left.\n"
3619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 "Key for moving the player right.\n"
3626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 "Key for muting the game.\n"
3633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Key for opening the chat window.\n"
3654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Key for opening the inventory.\n"
3661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "Key for sneaking.\n"
3906 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "Key for taking screenshots.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 "Key for toggling autoforward.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "Key for toggling display of minimap.\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 "Key for toggling fast mode.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "Key for toggling flying.\n"
3957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 "Key for toggling noclip mode.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 "Key for toggling the display of chat.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "Key for toggling the display of fog.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "Key to use view zoom when possible.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Lake steepness"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Lake threshold"
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Large cave depth"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Large chat console key"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Leaves style"
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 "- Fancy: all faces visible\n"
4074 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4075 "- Opaque: disable transparency"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Length of time between active block management cycles"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4104 "- <nothing> (no logging)\n"
4105 "- none (messages with no level)\n"
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Light curve mid boost"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Light curve mid boost center"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Light curve mid boost spread"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Lightness sharpness"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4140 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4141 "Value is stored per-world."
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4147 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4148 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4149 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4150 "Only has an effect if compiled with cURL."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Liquid fluidity"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Liquid loop max"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Liquid queue purge time"
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Liquid sinking speed"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Liquid update interval in seconds."
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Liquid update tick"
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Load the game profiler"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4188 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4189 "Useful for mod developers and server operators."
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Loading Block Modifiers"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Main menu script"
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid "Main menu style"
4207 msgstr "Главни мени"
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Makes all liquids opaque"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Map directory"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4229 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4230 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4236 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4237 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4238 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4239 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4240 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4246 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4247 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4248 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4254 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4255 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4261 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4262 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4263 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4264 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4265 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4271 "'ridges' enables the rivers.\n"
4272 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4273 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Map generation limit"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Map save interval"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Mapblock limit"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Mapblock unload timeout"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Mapgen Carpathian"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgstr "Генератор мапе"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Mapgen Fractal"
4320 msgstr "Генератор мапе"
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgstr "Генератор мапе"
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgstr "Генератор мапе"
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgstr "Генератор мапе"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Mapgen Valleys"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Mapgen debug"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Mapgen flags"
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "Max block generate distance"
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "Max block send distance"
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Max liquids processed per step."
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid "Max. packets per iteration"
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Maximum hotbar width"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4408 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4409 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4419 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4425 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4435 "Set to -1 for unlimited amount."
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4441 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Maximum objects per block"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4464 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4478 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Maximum users"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Message of the day"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Method used to highlight selected object."
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Minimap scan height"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Minimum texture size"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Mod channels"
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Monospace font path"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Monospace font size"
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Mountain height noise"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Mountain noise"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Mountain variation noise"
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Mountain zero level"
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Mouse sensitivity"
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4576 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4590 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4591 "Current stable mapgens:\n"
4592 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4593 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4594 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 "Name of the player.\n"
4600 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4601 "When starting from the main menu, this is overridden."
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 "Network port to listen (UDP).\n"
4620 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "New users need to input this password."
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Node highlighting"
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "NodeTimer interval"
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Normalmaps sampling"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Normalmaps strength"
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Number of emerge threads"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 "Number of emerge threads to use.\n"
4662 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4664 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4666 "of slightly buggy caves."
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4672 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4673 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Opaque liquids"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Parallax occlusion"
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Parallax occlusion bias"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Parallax occlusion iterations"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Parallax occlusion mode"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Parallax occlusion scale"
4722 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Parallax occlusion strength"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Path to save screenshots at."
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Pause on lost window focus"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Pitch fly key"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Pitch fly mode"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4765 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4767 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
4768 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Player transfer distance"
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Player versus player"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Port to connect to (UDP).\n"
4785 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4791 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4801 "0 = disable. Useful for developers."
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Profiler toggle key"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Projecting dungeons"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4827 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid "Random input"
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Range select key"
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Recent Chat Messages"
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Remote media"
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4858 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4872 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4873 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4874 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4875 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4876 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4877 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4878 "csm_restriction_noderange)"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Ridge mountain spread noise"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Ridge underwater noise"
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Ridged mountain size noise"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Rightclick repetition interval"
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgstr "Семе пећина"
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Rollback recording"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Rolling hill size noise"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Rolling hills spread noise"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Round minimap"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Safe digging and placing"
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Save the map received by the client on disk."
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Save window size automatically when modified."
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Saving map received from server"
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4961 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4962 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4963 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4964 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Screen height"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Screen width"
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Screenshot folder"
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Screenshot format"
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Screenshot quality"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4990 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4991 "Use 0 for default quality."
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Seabed noise"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Selection box color"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Selection box width"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5030 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5031 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5032 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5033 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5034 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5035 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5036 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5037 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5038 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5039 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5040 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5041 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5042 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5043 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5044 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5045 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5046 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5047 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5049 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5050 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5051 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5052 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5053 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5054 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5055 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5056 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5057 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5058 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5059 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5060 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5061 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5062 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5063 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5064 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5065 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5066 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5067 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Server / Singleplayer"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Server address"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Server description"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Server side occlusion culling"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Serverlist URL"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Serverlist file"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5108 "A restart is required after changing this."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 "Set to true enables waving leaves.\n"
5118 "Requires shaders to be enabled."
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 "Set to true enables waving plants.\n"
5124 "Requires shaders to be enabled."
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 "Set to true enables waving water.\n"
5130 "Requires shaders to be enabled."
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5143 "This only works with the OpenGL video backend."
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Shadow limit"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Show debug info"
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Show entity selection boxes"
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Show non-free packages"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5169 "as defined by the Free Software Foundation."
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Shutdown message"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5179 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5180 "increasing this value above 5.\n"
5181 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5182 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5189 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5190 "thread, thus reducing jitter."
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Smooth lighting"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5216 "Useful for recording videos."
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Sneaking speed"
5234 msgstr "Брзина успона"
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgstr "притисните дугме"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Special key for climbing/descending"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5252 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5253 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5254 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5260 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Static spawnpoint"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Steepness noise"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Step mountain size noise"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Step mountain spread noise"
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Strength of generated normalmaps."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Strength of parallax."
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Strict protocol checking"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Strip color codes"
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Synchronous SQLite"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Temperature variation for biomes."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Terrain alternative noise"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Terrain base noise"
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Terrain height"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Terrain higher noise"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Terrain noise"
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5330 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5331 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5337 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5338 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Terrain persistence noise"
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Texture path"
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5352 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5353 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5354 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5355 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5356 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5362 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "The identifier of the joystick to use"
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "The network interface that the server listens on."
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 "The privileges that new users automatically get.\n"
5389 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5396 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5397 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5398 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5400 "This should be configured together with active_object_range."
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5406 "A restart is required after changing this.\n"
5407 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5409 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5410 "shader support currently."
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5416 "ingame view frustum around."
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5422 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5423 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5424 "set to the nearest valid value."
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5430 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5431 "items. A value of 0 disables the functionality."
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5437 "when holding down a joystick button combination."
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "The type of joystick"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5454 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5455 "'altitude_dry' is enabled."
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "This font will be used for certain languages."
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5469 "Setting it to -1 disables the feature."
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Time send interval"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5492 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Toggle camera mode key"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Tooltip delay"
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Touch screen threshold"
5507 msgstr "Граница семена за плаже"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Trilinear filtering"
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Trusted mods"
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Undersampling"
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5544 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5545 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Unlimited player transfer distance"
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Unload unused server data"
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5580 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5581 "Gamma correct downscaling is not supported."
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Valley depth"
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Valley profile"
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Valley slope"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Variation of biome filler depth."
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Variation of number of caves."
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5631 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 "Varies roughness of terrain.\n"
5641 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Varies steepness of cliffs."
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Vertical screen synchronization."
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Video driver"
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "View bobbing factor"
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "View distance in nodes."
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "View range decrease key"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "View range increase key"
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "View zoom key"
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Viewing range"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5691 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5692 "Alters the shape of the fractal.\n"
5693 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5694 "Range roughly -2 to 2."
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Walking speed"
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Water surface level of the world."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Waving Nodes"
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Waving leaves"
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Waving plants"
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Waving water"
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Waving water height"
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Waving water length"
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Waving water speed"
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5740 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5741 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5747 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5748 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5749 "properly support downloading textures back from hardware."
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5755 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5756 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5757 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5758 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5759 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5761 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5762 "texture autoscaling."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5781 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5791 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Width component of the initial window size."
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5815 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5821 "Not needed if starting from the main menu."
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "World start time"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5832 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5833 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5834 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5835 "See also texture_min_size.\n"
5836 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "World-aligned textures mode"
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Y of flat ground."
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Y of upper limit of large caves."
5856 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Y-level of average terrain surface."
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Y-level of seabed."
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "cURL file download timeout"
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "cURL parallel limit"
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "cURL timeout"
5933 #~ msgid "Hide mp content"
5934 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
5937 #~ msgid "Inventory image hack"
5938 #~ msgstr "Инвентар"
5940 #~ msgid "Crouch speed"
5941 #~ msgstr "Брзина при чучању"
5944 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
5945 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
5947 #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
5948 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
5951 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
5952 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
5954 #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
5955 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
5957 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
5958 #~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
5960 #~ msgid "Console key"
5961 #~ msgstr "Кључ за конзолу"
5963 #~ msgid "Cloud height"
5964 #~ msgstr "Висина облака"
5966 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
5967 #~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
5969 #~ msgid "Autorun key"
5970 #~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
5972 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
5973 #~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
5976 #~ "Announce to this serverlist.\n"
5977 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
5978 #~ "servers.minetest.net."
5980 #~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
5981 #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
5982 #~ "servers.minetest.net."
5985 #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
5986 #~ "when no supported render was found."
5988 #~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
5990 #~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
5992 #~ msgid "Active Block Modifier interval"
5993 #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
6002 #~ msgstr "Коришћење"
6004 #~ msgid "Print stacks"
6005 #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
6007 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6008 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
6010 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6011 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
6013 #~ msgid "No information available"
6014 #~ msgstr "Нема доступних информација"
6016 #~ msgid "Normal Mapping"
6017 #~ msgstr "Нормал-мапирање"
6019 #~ msgid "Play Online"
6020 #~ msgstr "Играј онлине"
6022 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6023 #~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
6025 #~ msgid "Local Game"
6026 #~ msgstr "Локална игра"
6028 #~ msgid "re-Install"
6029 #~ msgstr "поново инсталирај"
6032 #~ msgstr "Нераспоређено"
6034 #~ msgid "Successfully installed:"
6035 #~ msgstr "Успешно инсталиран:"
6037 #~ msgid "Shortname:"
6038 #~ msgstr "Краће име:"
6043 #~ msgid "Page $1 of $2"
6044 #~ msgstr "Страна $1 од $2"
6046 #~ msgid "Subgame Mods"
6047 #~ msgstr "Модови под-игре"
6049 #~ msgid "Select path"
6050 #~ msgstr "Одабери локацију"
6052 #~ msgid "Possible values are: "
6053 #~ msgstr "Могуће вредности су: "
6055 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6056 #~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
6058 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6059 #~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
6062 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6063 #~ "<octaves>, <persistence>"
6065 #~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
6066 #~ "<октаве>, <упорност>"
6068 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6069 #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
6071 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6072 #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
6074 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6075 #~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
6077 #~ msgid "Enable MP"
6078 #~ msgstr "Омогући мод-паковање"
6080 #~ msgid "Disable MP"
6081 #~ msgstr "Онемогући мод-паковање"