]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Update translations
[dragonfireclient.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
11 "Language: sr_Cyrl\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
16 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
18
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgid "Respawn"
21 msgstr "Врати се у живот"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 #, fuzzy
25 msgid "You died"
26 msgstr "Умро/ла си."
27
28 #: builtin/fstk/ui.lua
29 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
30 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
31
32 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgid "An error occured:"
34 msgstr "Догодила се грешка:"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua
37 msgid "Main menu"
38 msgstr "Главни мени"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgid "Ok"
42 msgstr "Уреду"
43
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "Reconnect"
46 msgstr "Поновно повезивање"
47
48 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgid "The server has requested a reconnect:"
50 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
51
52 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 msgid "Loading..."
54 msgstr "Учитавање..."
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Protocol version mismatch. "
58 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server enforces protocol version $1. "
62 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
66 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 msgstr ""
71 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
72 "конекцију."
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We only support protocol version $1."
76 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
77
78 #: builtin/mainmenu/common.lua
79 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
80 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
87 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
88 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "Прекини"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
93 #, fuzzy
94 msgid "Dependencies:"
95 msgstr "Зависи од:"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable all"
99 msgstr "Онемогући све"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 #, fuzzy
103 msgid "Disable modpack"
104 msgstr "Онемогућено"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable all"
108 msgstr "Укључи све"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 #, fuzzy
112 msgid "Enable modpack"
113 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid ""
117 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
118 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
119 msgstr ""
120 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
121 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "Mod:"
125 msgstr "Мод:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 #, fuzzy
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr "Није доступан опис мода"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #, fuzzy
134 msgid "No modpack description provided."
135 msgstr "Није доступан опис мода"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
138 msgid "Optional dependencies:"
139 msgstr "Необавезне зависности:"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
143 msgid "Save"
144 msgstr "Сачувај"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "World:"
148 msgstr "Свет:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "enabled"
152 msgstr "укључено"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 msgid "All packages"
156 msgstr ""
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 msgid "Back"
160 msgstr "Назад"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 #, fuzzy
164 msgid "Back to Main Menu"
165 msgstr "Главни мени"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 #, fuzzy
169 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
170 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 #, fuzzy
174 msgid "Failed to download $1"
175 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
179 msgid "Games"
180 msgstr "Игре"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 msgid "Install"
184 msgstr "Инсталирај"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 msgid "Mods"
189 msgstr "Модови"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 msgid "No results"
193 msgstr ""
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
197 msgid "Search"
198 msgstr "Тражи"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #, fuzzy
202 msgid "Texture packs"
203 msgstr "Сетови текстура"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #, fuzzy
207 msgid "Uninstall"
208 msgstr "Инсталирај"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Update"
212 msgstr ""
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "View"
216 msgstr ""
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "A world named \"$1\" already exists"
220 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "Create"
224 msgstr "Направи"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 #, fuzzy
228 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
229 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "Download one from minetest.net"
233 msgstr "Преузми један са minetest.net"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
236 msgid "Game"
237 msgstr "Игра"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
240 msgid "Mapgen"
241 msgstr "Генератор мапе"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 #, fuzzy
245 msgid "No game selected"
246 msgstr "Одабир домета"
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "Seed"
250 msgstr "Семе"
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
253 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
254 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "World name"
258 msgstr "Име света"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #, fuzzy
262 msgid "You have no games installed."
263 msgstr "Нема инсталираних подигара."
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
266 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
267 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
270 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
271 #: src/client/keycode.cpp
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Обриши"
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
276 #, fuzzy
277 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
278 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
281 #, fuzzy
282 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
283 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
286 msgid "Delete World \"$1\"?"
287 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Accept"
291 msgstr "Прихвати"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Rename Modpack:"
295 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "(No description of setting given)"
299 msgstr "(Није дат опис поставке)"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "< Back to Settings page"
303 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "Browse"
307 msgstr "Прегледај"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "Disabled"
311 msgstr "Онемогућено"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "Edit"
315 msgstr "Промени"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "Enabled"
319 msgstr "Омогућено"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Please enter a valid integer."
323 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Please enter a valid number."
327 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Restore Default"
331 msgstr "Поврати уобичајено"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 #, fuzzy
335 msgid "Select directory"
336 msgstr "Изаберите фајл мода:"
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 #, fuzzy
340 msgid "Select file"
341 msgstr "Изаберите фајл мода:"
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
344 msgid "Show technical names"
345 msgstr "Прикажи техничка имена"
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
348 msgid "The value must be at least $1."
349 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "The value must not be larger than $1."
353 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
354
355 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
356 #, fuzzy
357 msgid " mods"
358 msgstr "Тродимензионални мод"
359
360 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
361 #, fuzzy
362 msgid "$1 (Enabled)"
363 msgstr "Омогућено"
364
365 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
366 msgid "Failed to install $1 to $2"
367 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
368
369 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
370 #, fuzzy
371 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
372 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
373
374 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
375 #, fuzzy
376 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
377 msgstr ""
378 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
379 "$1"
380
381 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
382 #, fuzzy
383 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
384 msgstr ""
385 "\n"
386 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
387
388 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
389 #, fuzzy
390 msgid "Install: file: \"$1\""
391 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
392
393 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
394 #, fuzzy
395 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
396 msgstr ""
397 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
398 "$1"
399
400 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
401 #, fuzzy
402 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
403 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
404
405 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
406 #, fuzzy
407 msgid "Unable to install a game as a $1"
408 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
409
410 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
411 #, fuzzy
412 msgid "Unable to install a mod as a $1"
413 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
414
415 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
416 #, fuzzy
417 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
418 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
421 msgid "Browse online content"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
425 #, fuzzy
426 msgid "Content"
427 msgstr "Настави"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
430 #, fuzzy
431 msgid "Disable Texture Pack"
432 msgstr "Одабери сет текстура:"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
435 #, fuzzy
436 msgid "Information:"
437 msgstr "Информације о моду:"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
440 #, fuzzy
441 msgid "Installed Packages:"
442 msgstr "Инсталирани модови:"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
445 msgid "No dependencies."
446 msgstr "Нема зависности."
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
449 #, fuzzy
450 msgid "No package description available"
451 msgstr "Није доступан опис мода"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
454 msgid "Rename"
455 msgstr "Преименуј"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
458 #, fuzzy
459 msgid "Select Package File:"
460 msgstr "Изаберите фајл мода:"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
463 #, fuzzy
464 msgid "Uninstall Package"
465 msgstr "Уклони изабрани мод"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
468 #, fuzzy
469 msgid "Use Texture Pack"
470 msgstr "Сетови текстура"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
473 msgid "Active Contributors"
474 msgstr "Активни сарадници"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
477 msgid "Core Developers"
478 msgstr "Главни развијачи"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Заслуге"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
485 msgid "Previous Contributors"
486 msgstr "Предходни сарадници"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
489 msgid "Previous Core Developers"
490 msgstr "Предходни главни развијачи"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 msgid "Announce Server"
494 msgstr "Пријави сервер"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
497 msgid "Bind Address"
498 msgstr "Вежи адресу"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
501 msgid "Configure"
502 msgstr "Подеси"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Creative Mode"
506 msgstr "Слободни мод"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Enable Damage"
510 msgstr "Омогући оштећење"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
513 msgid "Host Game"
514 msgstr "Направи игру"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
517 msgid "Host Server"
518 msgstr "Направи сервер"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
521 msgid "Name/Password"
522 msgstr "Име/Шифра"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
525 msgid "New"
526 msgstr "Нови"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgid "No world created or selected!"
530 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
533 #, fuzzy
534 msgid "Play Game"
535 msgstr "Почни игру"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
538 msgid "Port"
539 msgstr "Порт"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
542 msgid "Select World:"
543 msgstr "Одабери свет:"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
546 msgid "Server Port"
547 msgstr "Серверски порт"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Start Game"
552 msgstr "Направи игру"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
555 msgid "Address / Port"
556 msgstr "Адреса / Порт"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
559 msgid "Connect"
560 msgstr "Прикључи се"
561
562 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
563 msgid "Creative mode"
564 msgstr "Слободни мод"
565
566 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
567 msgid "Damage enabled"
568 msgstr "Оштећење омогућено"
569
570 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
571 msgid "Del. Favorite"
572 msgstr "Обриши Омиљени"
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
575 msgid "Favorite"
576 msgstr "Омиљени"
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
579 #, fuzzy
580 msgid "Join Game"
581 msgstr "Направи игру"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
584 msgid "Name / Password"
585 msgstr "Име / Шифра"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
588 msgid "Ping"
589 msgstr "Одзив"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 msgid "PvP enabled"
593 msgstr "Туча омогућена"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
596 msgid "2x"
597 msgstr "2x"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 msgid "3D Clouds"
601 msgstr "3Д Облаци"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 msgid "4x"
605 msgstr "4x"
606
607 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
608 msgid "8x"
609 msgstr "8x"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgid "Advanced Settings"
613 msgstr "Напредне поставке"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 msgid "Antialiasing:"
617 msgstr "Гланчање текстура:"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
621 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
624 #, fuzzy
625 msgid "Autosave Screen Size"
626 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "Bilinear Filter"
630 msgstr "Билинеарни филтер"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Bump Mapping"
634 msgstr "Bump-Мапирање"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
637 msgid "Change Keys"
638 msgstr "Подеси контроле"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "Connected Glass"
642 msgstr "Спојено стакло"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "Fancy Leaves"
646 msgstr "Елегантно лишће"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Generate Normal Maps"
650 msgstr ""
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Mipmap"
654 msgstr "Мипмап"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
658 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "No"
662 msgstr "Не"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgid "No Filter"
666 msgstr "Без филтера"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgid "No Mipmap"
670 msgstr "Без Mipmap-а"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Node Highlighting"
674 msgstr "Истицање блокова"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Node Outlining"
678 msgstr "Обцртавање блокова"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgid "None"
682 msgstr "Ништа"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Opaque Leaves"
686 msgstr "Непровидно лишће"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Opaque Water"
690 msgstr "Непрозирна вода"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
693 msgid "Parallax Occlusion"
694 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgid "Particles"
698 msgstr "Честице"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "Reset singleplayer world"
702 msgstr "Ресетуј свет"
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 msgid "Screen:"
706 msgstr "Екран:"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgid "Settings"
710 msgstr "Поставке"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
713 msgid "Shaders"
714 msgstr "Шејдери"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Shaders (unavailable)"
718 msgstr ""
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Simple Leaves"
722 msgstr "Једноставно лишће"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Smooth Lighting"
726 msgstr "Глатко осветљење"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 msgid "Texturing:"
730 msgstr "Филтери за текстуре:"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
734 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
737 msgid "Tone Mapping"
738 msgstr "Тонско Мапирање"
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 #, fuzzy
742 msgid "Touchthreshold: (px)"
743 msgstr "Праг додиривања (px)"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Trilinear Filter"
747 msgstr "Трилинеарни филтер"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Waving Leaves"
751 msgstr "Лепршајуће лишће"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 msgid "Waving Plants"
755 msgstr "Лепршајуће биљке"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 msgid "Waving Water"
759 msgstr "Веслајућа вода"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
762 msgid "Yes"
763 msgstr "Да"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
766 msgid "Config mods"
767 msgstr "Подеси модове"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
770 msgid "Main"
771 msgstr "Главно"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
774 msgid "Start Singleplayer"
775 msgstr "Започни игру за једног играча"
776
777 #: src/client/client.cpp
778 msgid "Connection timed out."
779 msgstr "Конекцији је истекло време."
780
781 #: src/client/client.cpp
782 msgid "Done!"
783 msgstr "Готово!"
784
785 #: src/client/client.cpp
786 msgid "Initializing nodes"
787 msgstr "Припремам блокове"
788
789 #: src/client/client.cpp
790 msgid "Initializing nodes..."
791 msgstr "Припремам блокове..."
792
793 #: src/client/client.cpp
794 msgid "Loading textures..."
795 msgstr "Учитавам текстуре..."
796
797 #: src/client/client.cpp
798 msgid "Rebuilding shaders..."
799 msgstr "Обнављам шејдере..."
800
801 #: src/client/clientlauncher.cpp
802 msgid "Connection error (timed out?)"
803 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
804
805 #: src/client/clientlauncher.cpp
806 msgid "Could not find or load game \""
807 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
808
809 #: src/client/clientlauncher.cpp
810 msgid "Invalid gamespec."
811 msgstr "Неважећи gamespec."
812
813 #: src/client/clientlauncher.cpp
814 msgid "Main Menu"
815 msgstr "Главни мени"
816
817 #: src/client/clientlauncher.cpp
818 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
819 msgstr ""
820 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
821
822 #: src/client/clientlauncher.cpp
823 msgid "Player name too long."
824 msgstr "Име играча је предуачко."
825
826 #: src/client/clientlauncher.cpp
827 msgid "Please choose a name!"
828 msgstr "Молим одаберите име!"
829
830 #: src/client/clientlauncher.cpp
831 msgid "Provided password file failed to open: "
832 msgstr ""
833
834 #: src/client/clientlauncher.cpp
835 msgid "Provided world path doesn't exist: "
836 msgstr "Дата локација света не постоји: "
837
838 #: src/client/fontengine.cpp
839 msgid "needs_fallback_font"
840 msgstr ""
841
842 #: src/client/game.cpp
843 msgid ""
844 "\n"
845 "Check debug.txt for details."
846 msgstr ""
847 "\n"
848 "Проверите debug.txt за више детаља."
849
850 #: src/client/game.cpp
851 msgid "- Address: "
852 msgstr "- Адреса: "
853
854 #: src/client/game.cpp
855 msgid "- Creative Mode: "
856 msgstr "- Слободни мод: "
857
858 #: src/client/game.cpp
859 msgid "- Damage: "
860 msgstr "- Оштећење: "
861
862 #: src/client/game.cpp
863 msgid "- Mode: "
864 msgstr "- Мод: "
865
866 #: src/client/game.cpp
867 msgid "- Port: "
868 msgstr "- Порт: "
869
870 #: src/client/game.cpp
871 msgid "- Public: "
872 msgstr "- Јавни: "
873
874 #: src/client/game.cpp
875 msgid "- PvP: "
876 msgstr "- Играч против играча: "
877
878 #: src/client/game.cpp
879 msgid "- Server Name: "
880 msgstr "- Име сервера: "
881
882 #: src/client/game.cpp
883 msgid "Automatic forwards disabled"
884 msgstr ""
885
886 #: src/client/game.cpp
887 msgid "Automatic forwards enabled"
888 msgstr ""
889
890 #: src/client/game.cpp
891 #, fuzzy
892 msgid "Camera update disabled"
893 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
894
895 #: src/client/game.cpp
896 #, fuzzy
897 msgid "Camera update enabled"
898 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
899
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "Change Password"
902 msgstr "Промени шифру"
903
904 #: src/client/game.cpp
905 #, fuzzy
906 msgid "Cinematic mode disabled"
907 msgstr "Кључ за синематски мод"
908
909 #: src/client/game.cpp
910 #, fuzzy
911 msgid "Cinematic mode enabled"
912 msgstr "Кључ за синематски мод"
913
914 #: src/client/game.cpp
915 msgid "Client side scripting is disabled"
916 msgstr ""
917
918 #: src/client/game.cpp
919 msgid "Connecting to server..."
920 msgstr "Повезујем се на сервер..."
921
922 #: src/client/game.cpp
923 msgid "Continue"
924 msgstr "Настави"
925
926 #: src/client/game.cpp
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "Controls:\n"
930 "- %s: move forwards\n"
931 "- %s: move backwards\n"
932 "- %s: move left\n"
933 "- %s: move right\n"
934 "- %s: jump/climb\n"
935 "- %s: sneak/go down\n"
936 "- %s: drop item\n"
937 "- %s: inventory\n"
938 "- Mouse: turn/look\n"
939 "- Mouse left: dig/punch\n"
940 "- Mouse right: place/use\n"
941 "- Mouse wheel: select item\n"
942 "- %s: chat\n"
943 msgstr ""
944 "Уобичајене контроле:\n"
945 "- %s: иди напред\n"
946 "- %s: иди назад\n"
947 "- %s: иди лево\n"
948 "- %s: иди десно\n"
949 "- %s: скакање/пењање\n"
950 "- %s: шуњање/силажење\n"
951 "- %s: баци ставку\n"
952 "- %s: инвентар\n"
953 "- Миш: окретање/гледање\n"
954 "- Леви клик: копање/ударање\n"
955 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
956 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
957 "- %s: причање\n"
958
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Creating client..."
961 msgstr "Правим клијента..."
962
963 #: src/client/game.cpp
964 msgid "Creating server..."
965 msgstr "Правим сервер..."
966
967 #: src/client/game.cpp
968 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
969 msgstr ""
970
971 #: src/client/game.cpp
972 #, fuzzy
973 msgid "Debug info shown"
974 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
975
976 #: src/client/game.cpp
977 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
978 msgstr ""
979
980 #: src/client/game.cpp
981 msgid ""
982 "Default Controls:\n"
983 "No menu visible:\n"
984 "- single tap: button activate\n"
985 "- double tap: place/use\n"
986 "- slide finger: look around\n"
987 "Menu/Inventory visible:\n"
988 "- double tap (outside):\n"
989 " -->close\n"
990 "- touch stack, touch slot:\n"
991 " --> move stack\n"
992 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
993 " --> place single item to slot\n"
994 msgstr ""
995 "Подразумеване контроле:\n"
996 "Ни један приказан мени:\n"
997 "- један тап: копај\n"
998 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
999 "- превуци прстом: гледај около\n"
1000 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1001 "- дупли тап (изван):\n"
1002 " -->Искључи\n"
1003 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1004 " --> помери ствари\n"
1005 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1006 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1007
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Exit to Menu"
1018 msgstr "Изађи у мени"
1019
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Exit to OS"
1022 msgstr "Изађи из програма"
1023
1024 #: src/client/game.cpp
1025 msgid "Fast mode disabled"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/client/game.cpp
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Fast mode enabled"
1031 msgstr "Оштећење омогућено"
1032
1033 #: src/client/game.cpp
1034 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/client/game.cpp
1038 msgid "Fly mode disabled"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/client/game.cpp
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Fly mode enabled"
1044 msgstr "Оштећење омогућено"
1045
1046 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/client/game.cpp
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Fog disabled"
1053 msgstr "Онемогућено"
1054
1055 #: src/client/game.cpp
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Fog enabled"
1058 msgstr "укључено"
1059
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Game info:"
1062 msgstr "Информације о игри:"
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Game paused"
1066 msgstr "Игра паузирана"
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Hosting server"
1070 msgstr "Локални сервер"
1071
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Item definitions..."
1074 msgstr "Дефиниције предмета..."
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "KiB/s"
1078 msgstr "КиБ/с"
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Media..."
1082 msgstr "Медија..."
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "MiB/s"
1086 msgstr "МиБ/с"
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Minimap hidden"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Noclip mode disabled"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Noclip mode enabled"
1127 msgstr "Оштећење омогућено"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Node definitions..."
1135 msgstr "Дефиниције блокова..."
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Off"
1139 msgstr "Искључено"
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "On"
1143 msgstr "Укључено"
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Pitch move mode disabled"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Pitch move mode enabled"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Profiler graph shown"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Remote server"
1159 msgstr "Удаљен сервер"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Resolving address..."
1163 msgstr "Разлучујем адресу..."
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Shutting down..."
1167 msgstr "Искључивање..."
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Singleplayer"
1171 msgstr "Један играч"
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Sound Volume"
1175 msgstr "Јачина звука"
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Sound muted"
1180 msgstr "Јачина звука"
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Sound unmuted"
1185 msgstr "Јачина звука"
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "Viewing range changed to %d"
1190 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1191
1192 #: src/client/game.cpp
1193 #, c-format
1194 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 #, c-format
1199 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 #, c-format
1204 msgid "Volume changed to %d%%"
1205 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Wireframe shown"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1216 msgid "ok"
1217 msgstr "уреду"
1218
1219 #: src/client/gameui.cpp
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Chat hidden"
1222 msgstr "Кључ за чет"
1223
1224 #: src/client/gameui.cpp
1225 msgid "Chat shown"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/client/gameui.cpp
1229 msgid "HUD hidden"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/client/gameui.cpp
1233 msgid "HUD shown"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/client/gameui.cpp
1237 msgid "Profiler hidden"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/client/gameui.cpp
1241 #, c-format
1242 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/client/keycode.cpp
1246 msgid "Apps"
1247 msgstr "Апликације"
1248
1249 #: src/client/keycode.cpp
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Backspace"
1252 msgstr "Назад"
1253
1254 #: src/client/keycode.cpp
1255 msgid "Caps Lock"
1256 msgstr "Велика слова"
1257
1258 #: src/client/keycode.cpp
1259 msgid "Clear"
1260 msgstr "Очисти"
1261
1262 #: src/client/keycode.cpp
1263 msgid "Control"
1264 msgstr "Контрола"
1265
1266 #: src/client/keycode.cpp
1267 msgid "Down"
1268 msgstr "Доле"
1269
1270 #: src/client/keycode.cpp
1271 msgid "End"
1272 msgstr "Крај"
1273
1274 #: src/client/keycode.cpp
1275 msgid "Erase EOF"
1276 msgstr "Избриши до краја поља"
1277
1278 #: src/client/keycode.cpp
1279 msgid "Execute"
1280 msgstr "Изврши"
1281
1282 #: src/client/keycode.cpp
1283 msgid "Help"
1284 msgstr "Помоћ"
1285
1286 #: src/client/keycode.cpp
1287 msgid "Home"
1288 msgstr "Кућа"
1289
1290 #: src/client/keycode.cpp
1291 msgid "IME Accept"
1292 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1293
1294 #: src/client/keycode.cpp
1295 msgid "IME Convert"
1296 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "IME Escape"
1300 msgstr "ИМЕ Побегни"
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgid "IME Mode Change"
1304 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1305
1306 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgid "IME Nonconvert"
1308 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1309
1310 #: src/client/keycode.cpp
1311 msgid "Insert"
1312 msgstr "Убаци"
1313
1314 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1315 msgid "Left"
1316 msgstr "Лево"
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 msgid "Left Button"
1320 msgstr "Лево дугме"
1321
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 msgid "Left Control"
1324 msgstr "Леви Control"
1325
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "Left Menu"
1328 msgstr "Леви мени"
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "Left Shift"
1332 msgstr "Леви Shift"
1333
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "Left Windows"
1336 msgstr "Леви Windows"
1337
1338 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgid "Menu"
1340 msgstr "Мени"
1341
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "Middle Button"
1344 msgstr "Средње дугме"
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Num Lock"
1348 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Numpad *"
1352 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp
1355 msgid "Numpad +"
1356 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Numpad -"
1360 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Numpad ."
1365 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgid "Numpad /"
1369 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Numpad 0"
1373 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "Numpad 1"
1377 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Numpad 2"
1381 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Numpad 3"
1385 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Numpad 4"
1389 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Numpad 5"
1393 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Numpad 6"
1397 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Numpad 7"
1401 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Numpad 8"
1405 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Numpad 9"
1409 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "OEM Clear"
1413 msgstr "ОЕМ очисти"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Page down"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Page up"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Pause"
1425 msgstr "Заустави"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Play"
1429 msgstr "Играј"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Print"
1433 msgstr "Прикажи"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Return"
1437 msgstr "Повратак"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1440 msgid "Right"
1441 msgstr "Десно"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Right Button"
1445 msgstr "Десно дугме"
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Right Control"
1449 msgstr "Десни Control"
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Right Menu"
1453 msgstr "Десни мени"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Right Shift"
1457 msgstr "Десни Shift"
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Right Windows"
1461 msgstr "Десни Windows"
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 msgid "Scroll Lock"
1465 msgstr "Закључавање скроловања"
1466
1467 #: src/client/keycode.cpp
1468 msgid "Select"
1469 msgstr "Одабери"
1470
1471 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgid "Shift"
1473 msgstr "Шифт"
1474
1475 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgid "Sleep"
1477 msgstr "Спавај"
1478
1479 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgid "Snapshot"
1481 msgstr "Сачувана слика"
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "Space"
1485 msgstr "Простор"
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "Tab"
1489 msgstr "Таб"
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp
1492 msgid "Up"
1493 msgstr "Горе"
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "X Button 1"
1497 msgstr "X Дугме 1"
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "X Button 2"
1501 msgstr "X Дугме 2"
1502
1503 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1504 msgid "Zoom"
1505 msgstr "Зумирај"
1506
1507 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1508 msgid "Passwords do not match!"
1509 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1510
1511 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1512 msgid "Register and Join"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1519 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1520 "created on this server.\n"
1521 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1522 "creation or click Cancel to abort."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1526 msgid "Proceed"
1527 msgstr "Настави"
1528
1529 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1530 #, fuzzy
1531 msgid "\"Special\" = climb down"
1532 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1533
1534 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Autoforward"
1537 msgstr "Напред"
1538
1539 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Automatic jumping"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1544 msgid "Backward"
1545 msgstr "Назад"
1546
1547 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Change camera"
1550 msgstr "Промени дугмад"
1551
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1553 msgid "Chat"
1554 msgstr "Чет"
1555
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1557 msgid "Command"
1558 msgstr "Команда"
1559
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1561 msgid "Console"
1562 msgstr "Конзола"
1563
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1565 msgid "Dec. range"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1569 msgid "Dec. volume"
1570 msgstr "Смањи звук"
1571
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1574 msgstr "Дупли скок за летење"
1575
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 msgid "Drop"
1578 msgstr "Бацање"
1579
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 msgid "Forward"
1582 msgstr "Напред"
1583
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 msgid "Inc. range"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Inc. volume"
1590 msgstr "Појачај звук"
1591
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgid "Inventory"
1594 msgstr "Инвентар"
1595
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 msgid "Jump"
1598 msgstr "Скакање"
1599
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Key already in use"
1602 msgstr "Дугме се већ користи"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1606 msgstr ""
1607 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1608 "minetest.conf)"
1609
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Local command"
1612 msgstr "Локална команда"
1613
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1615 msgid "Mute"
1616 msgstr "Изкључи звук"
1617
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Next item"
1621 msgstr "Следеће"
1622
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 msgid "Prev. item"
1625 msgstr "Претходно"
1626
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Range select"
1629 msgstr "Одабир домета"
1630
1631 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Screenshot"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1636 msgid "Sneak"
1637 msgstr "Шуњање"
1638
1639 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1640 msgid "Special"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 msgid "Toggle Cinematic"
1645 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
1646
1647 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Toggle HUD"
1650 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1651
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Toggle chat log"
1655 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Toggle fast"
1659 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Toggle fly"
1663 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Toggle fog"
1668 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Toggle minimap"
1673 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1674
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgid "Toggle noclip"
1677 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1678
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 msgid "press key"
1681 msgstr "притисните дугме"
1682
1683 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1684 msgid "Change"
1685 msgstr "Промени"
1686
1687 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1688 msgid "Confirm Password"
1689 msgstr "Потврди шифру"
1690
1691 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1692 msgid "New Password"
1693 msgstr "Нова шифра"
1694
1695 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1696 msgid "Old Password"
1697 msgstr "Стара шифра"
1698
1699 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1700 msgid "Exit"
1701 msgstr "Изађи"
1702
1703 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Muted"
1706 msgstr "Изкључи звук"
1707
1708 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1709 msgid "Sound Volume: "
1710 msgstr "Јачина звука: "
1711
1712 #: src/gui/modalMenu.cpp
1713 msgid "Enter "
1714 msgstr "Уреду "
1715
1716 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1717 msgid "LANG_CODE"
1718 msgstr "sr_Cyrl"
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid ""
1722 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1723 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid ""
1728 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1729 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1730 "circle."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 #, fuzzy
1735 msgid ""
1736 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1737 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1738 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1739 "point by increasing 'scale'.\n"
1740 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1741 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1742 "situations.\n"
1743 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1744 msgstr ""
1745 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1746 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1747 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1748 "сетове.\n"
1749 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1750 "блоковима."
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid ""
1754 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1755 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1756 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1757 "not have to fit inside the world.\n"
1758 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1759 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1760 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid ""
1765 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1766 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1767 msgstr ""
1768 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1769 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "3D clouds"
1797 msgstr "Тродимензионални облаци"
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "3D mode"
1801 msgstr "Тродимензионални мод"
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "3D noise defining giant caverns."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid ""
1809 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1810 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise defining terrain."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 #, fuzzy
1827 msgid ""
1828 "3D support.\n"
1829 "Currently supported:\n"
1830 "-    none: no 3d output.\n"
1831 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1832 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1833 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1834 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1835 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1836 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1837 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1838 msgstr ""
1839 "3D подршка.\n"
1840 "Тренутно подржано:\n"
1841 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1842 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1843 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1844 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1845 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1846 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid ""
1850 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1851 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1852 msgstr ""
1853 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1854 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1858 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1862 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "ABM interval"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1870 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Acceleration in air"
1874 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Active Block Modifiers"
1878 msgstr "Модификатори активног блока"
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Active block management interval"
1883 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Active block range"
1887 msgstr "Даљина активног блока"
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active object send range"
1891 msgstr "Даљина слања активног блока"
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid ""
1895 "Address to connect to.\n"
1896 "Leave this blank to start a local server.\n"
1897 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1898 msgstr ""
1899 "Адреса за конекцију.\n"
1900 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1901 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Adds particles when digging a node."
1905 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid ""
1909 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1910 "screens."
1911 msgstr ""
1912 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
1913 "нпр. за 4k екране."
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid ""
1917 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1918 "brighter.\n"
1919 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1920 msgstr ""
1921 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
1922 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Advanced"
1926 msgstr "Напредно"
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Altitude chill"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Always fly and fast"
1938 msgstr "Увек летење и брзина"
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Ambient occlusion gamma"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amplifies the valleys."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Anisotropic filtering"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Announce server"
1958 msgstr "Јавни сервер"
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Announce to this serverlist."
1963 msgstr "Јавни сервер"
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Append item name"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Append item name to tooltip."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Apple trees noise"
1975 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Arm inertia"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid ""
1983 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1984 "the arm when the camera moves."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Ask to reconnect after crash"
1989 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 #, fuzzy
1993 msgid ""
1994 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1995 "to\n"
1996 "clients.\n"
1997 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1998 "visible\n"
1999 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2000 "caves,\n"
2001 "as well as sometimes on land).\n"
2002 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2003 "optimization.\n"
2004 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2005 msgstr ""
2006 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2007 "клијенту\n"
2008 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2009 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2010 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2011 "земљи)\n"
2012 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2013 "оптимизацију.\n"
2014 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Automatic forwards key"
2019 msgstr "Кључ за синематски мод"
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid ""
2023 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2024 "type: bool"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Automatically report to the serverlist."
2030 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Autosave screen size"
2034 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Autoscaling mode"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Backward key"
2042 msgstr "Кључ за назад"
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Base ground level"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Base terrain height."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Basic"
2054 msgstr "Основно"
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Basic privileges"
2059 msgstr "Основне привилегије"
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Beach noise"
2063 msgstr "Семе за плаже"
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Beach noise threshold"
2067 msgstr "Граница семена за плаже"
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Bilinear filtering"
2071 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Bind address"
2075 msgstr "Вежи адресу"
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2079 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Biome noise"
2083 msgstr "Семе биома"
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2087 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Block send optimize distance"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Build inside player"
2095 msgstr "Градња унутар играча"
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Builtin"
2099 msgstr "Уграђено"
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Bumpmapping"
2103 msgstr "Рељефна тектура"
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid ""
2107 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2108 "Most users will not need to change this.\n"
2109 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2110 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Camera smoothing"
2115 msgstr "Изглађивање камере"
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2119 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Camera update toggle key"
2123 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Cave noise"
2127 msgstr "Семе пећина"
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Cave noise #1"
2131 msgstr "Семе пећина #1"
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Cave noise #2"
2135 msgstr "Семе пећина #2"
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Cave width"
2139 msgstr "Ширина пећина"
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Cave1 noise"
2143 msgstr "Cave1 семе"
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Cave2 noise"
2147 msgstr "Cave2 семе"
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Cavern limit"
2151 msgstr "Граница пећина"
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Cavern noise"
2155 msgstr "Семе пећина"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Cavern taper"
2159 msgstr "Конус пећине"
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Cavern threshold"
2163 msgstr "Граница пећине"
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Cavern upper limit"
2168 msgstr "Граница пећина"
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Center of light curve mid-boost."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid ""
2176 "Changes the main menu UI:\n"
2177 "-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2178 "etc.\n"
2179 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2180 "be\n"
2181 "necessary for smaller screens.\n"
2182 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Chat key"
2187 msgstr "Кључ за чет"
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Chat message count limit"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Chat message kick threshold"
2196 msgstr "Граница пећине"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Chat message max length"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Chat toggle key"
2204 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chatcommands"
2208 msgstr "Чат команде"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Chunk size"
2212 msgstr "Величина комада"
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Cinematic mode"
2216 msgstr "Синематски мод"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Cinematic mode key"
2220 msgstr "Кључ за синематски мод"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Clean transparent textures"
2224 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Client"
2228 msgstr "Клијент"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Client and Server"
2232 msgstr "Клијент и Сервер"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Client modding"
2236 msgstr "Модификовање клијента"
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Client side modding restrictions"
2241 msgstr "Модификовање клијента"
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Client side node lookup range restriction"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Climbing speed"
2249 msgstr "Брзина успона"
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Cloud radius"
2253 msgstr "Величина облака"
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Clouds"
2257 msgstr "Облаци"
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Clouds are a client side effect."
2261 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Clouds in menu"
2265 msgstr "Облаци у менију"
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Colored fog"
2269 msgstr "Обојена магла"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2274 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2275 msgstr ""
2276 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2277 "који\n"
2278 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid ""
2282 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2283 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2284 msgstr ""
2285 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2286 "несигурним\n"
2287 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2288 "request_insecure_environment())."
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Command key"
2292 msgstr "Кључ за команду"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Connect glass"
2296 msgstr "Споји стакло"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Connect to external media server"
2300 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Connects glass if supported by node."
2304 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Console alpha"
2308 msgstr "Провидност козоле"
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Console color"
2312 msgstr "Боја конзоле"
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Console height"
2316 msgstr "Висина конзоле"
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Content Store"
2321 msgstr "Затвори складиште"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Continuous forward"
2325 msgstr "Непрекидно напред"
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid ""
2329 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2330 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Controls"
2335 msgstr "Контроле"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 #, fuzzy
2339 msgid ""
2340 "Controls length of day/night cycle.\n"
2341 "Examples:\n"
2342 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2343 msgstr ""
2344 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2345 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2346 "остаје непромењено."
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2350 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Controls steepness/height of hills."
2354 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 #, fuzzy
2358 msgid ""
2359 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2360 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2361 msgstr ""
2362 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2363 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2367 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Crash message"
2371 msgstr "Порука после пада"
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Creative"
2375 msgstr "Креативни мод"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Crosshair alpha"
2379 msgstr "Провидност нишана"
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2383 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Crosshair color"
2387 msgstr "Боја нишана"
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2391 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "DPI"
2395 msgstr "DPI"
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Damage"
2399 msgstr "Штета"
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Darkness sharpness"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Debug info toggle key"
2407 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Debug log level"
2411 msgstr "Ниво записивања у debug"
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Dec. volume key"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Dedicated server step"
2419 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Default acceleration"
2423 msgstr "Уобичајено убрзање"
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Default game"
2427 msgstr "Уобичајена игра"
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid ""
2431 "Default game when creating a new world.\n"
2432 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2433 msgstr ""
2434 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2435 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Default password"
2439 msgstr "Уобичајена лозинка"
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Default privileges"
2443 msgstr "Уобичајене привилегије"
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Default report format"
2447 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid ""
2451 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2452 "Only has an effect if compiled with cURL."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid ""
2457 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2458 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Defines areas where trees have apples."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid ""
2491 "Defines sampling step of texture.\n"
2492 "A higher value results in smoother normal maps."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines the base ground level."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines tree areas and tree density."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid ""
2509 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2510 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Delay in sending blocks after building"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Deprecated Lua API handling"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid ""
2535 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2536 "serverlist."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Desert noise threshold"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid ""
2545 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2546 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Desynchronize block animation"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Digging particles"
2556 msgstr "Честице"
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Disable anticheat"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Disallow empty passwords"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Double tap jump for fly"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Drop item key"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Dump the mapgen debug information."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Dungeon maximum Y"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Dungeon minimum Y"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid ""
2596 "Enable Lua modding support on client.\n"
2597 "This support is experimental and API can change."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Enable VBO"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Enable console window"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Enable joysticks"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Enable mod channels support."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Enable mod security"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Enable players getting damage and dying."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid ""
2634 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2635 "Disable for speed or for different looks."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid ""
2640 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2641 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2642 "connecting\n"
2643 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2644 "expecting."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid ""
2649 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2650 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2651 "textures)\n"
2652 "when connecting to the server."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid ""
2657 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2658 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid ""
2663 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2664 "Ignored if bind_address is set."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Enables animation of inventory items."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid ""
2673 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2674 "texture pack\n"
2675 "or need to be auto-generated.\n"
2676 "Requires shaders to be enabled."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Enables filmic tone mapping"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Enables minimap."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid ""
2693 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2694 "Requires bumpmapping to be enabled."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid ""
2699 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2700 "Requires shaders to be enabled."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Engine profiling data print interval"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Entity methods"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid ""
2713 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2714 "when set to higher number than 0."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "FPS in pause menu"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "FSAA"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Factor noise"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Fall bobbing factor"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Fallback font"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Fallback font shadow"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Fallback font shadow alpha"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Fallback font size"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Fast key"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Fast mode acceleration"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Fast mode speed"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Fast movement"
2763 msgstr "Брзо кретање"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 #, fuzzy
2767 msgid ""
2768 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2769 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2770 msgstr ""
2771 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2772 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Field of view"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Field of view in degrees."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid ""
2784 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2785 "the\n"
2786 "Multiplayer Tab."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Filler depth"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Filler depth noise"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Filmic tone mapping"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid ""
2803 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2804 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2805 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2806 "at texture load time."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Filtering"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Fixed map seed"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Fixed virtual joystick"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Floatland base height noise"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Floatland base noise"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Floatland level"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Floatland mountain density"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Floatland mountain exponent"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Floatland mountain height"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Fly key"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Flying"
2859 msgstr "Летење"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Fog"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Fog start"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Fog toggle key"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Font path"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Font shadow"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Font shadow alpha"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Font size"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Format of screenshots."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Formspec Default Background Color"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Forward key"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Fractal type"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "FreeType fonts"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid ""
2955 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2956 "nodes)."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid ""
2966 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2967 "\n"
2968 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2969 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2970 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Full screen"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Full screen BPP"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Fullscreen mode."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "GUI scaling"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "GUI scaling filter"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Gamma"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Generate normalmaps"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Global callbacks"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid ""
3011 "Global map generation attributes.\n"
3012 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3013 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3014 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3015 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Graphics"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Gravity"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Ground level"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Ground noise"
3041 msgstr "Семе пећина"
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "HTTP mods"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "HUD scale factor"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "HUD toggle key"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid ""
3057 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3058 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3059 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3060 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid ""
3065 "Have the profiler instrument itself:\n"
3066 "* Instrument an empty function.\n"
3067 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3068 "call).\n"
3069 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Heat blend noise"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Heat noise"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Height component of the initial window size."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Height noise"
3087 msgstr "Десни Windows"
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Height select noise"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "High-precision FPU"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Hill steepness"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Hill threshold"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Hilliness1 noise"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Hilliness2 noise"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Hilliness3 noise"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Hilliness4 noise"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Hotbar next key"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Hotbar previous key"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Hotbar slot 1 key"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Hotbar slot 10 key"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Hotbar slot 11 key"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hotbar slot 12 key"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Hotbar slot 13 key"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hotbar slot 14 key"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hotbar slot 15 key"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Hotbar slot 16 key"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar slot 17 key"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar slot 18 key"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 19 key"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 2 key"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 20 key"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 21 key"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 22 key"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 23 key"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 24 key"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 25 key"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar slot 26 key"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar slot 27 key"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 28 key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 29 key"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 3 key"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 30 key"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 31 key"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 32 key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 4 key"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 5 key"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 6 key"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 7 key"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 8 key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 9 key"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "How deep to make rivers."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid ""
3267 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3268 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "How wide to make rivers."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Humidity blend noise"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Humidity noise"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Humidity variation for biomes."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "IPv6"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "IPv6 server"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "IPv6 support."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid ""
3301 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3302 "to not waste CPU power for no benefit."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3308 "are\n"
3309 "enabled."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid ""
3314 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3315 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3316 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3317 "invisible\n"
3318 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid ""
3323 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3324 "player's pitch."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid ""
3329 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3330 "nodes.\n"
3331 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid ""
3336 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3337 "down and\n"
3338 "descending."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid ""
3343 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3344 "This option is only read when server starts."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid ""
3353 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3354 "Only enable this if you know what you are doing."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid ""
3363 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3364 "you stand.\n"
3365 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3366 msgstr ""
3367 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3368 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid ""
3372 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3373 "limited\n"
3374 "to this distance from the player to the node."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Ignore world errors"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "In-Game"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Inc. volume key"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid ""
3407 "Instrument builtin.\n"
3408 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid ""
3417 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3418 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid ""
3423 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid ""
3428 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Instrumentation"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Inventory items animations"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Inventory key"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Invert mouse"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Invert vertical mouse movement."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Item entity TTL"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Iterations"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid ""
3473 "Iterations of the recursive function.\n"
3474 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3475 "increases processing load.\n"
3476 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Joystick ID"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Joystick button repetition interval"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Joystick type"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid ""
3497 "Julia set only.\n"
3498 "W component of hypercomplex constant.\n"
3499 "Alters the shape of the fractal.\n"
3500 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3501 "Range roughly -2 to 2."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid ""
3506 "Julia set only.\n"
3507 "X component of hypercomplex constant.\n"
3508 "Alters the shape of the fractal.\n"
3509 "Range roughly -2 to 2."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid ""
3514 "Julia set only.\n"
3515 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3516 "Alters the shape of the fractal.\n"
3517 "Range roughly -2 to 2."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "Julia set only.\n"
3523 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3524 "Alters the shape of the fractal.\n"
3525 "Range roughly -2 to 2."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Julia w"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Julia x"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Julia y"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Julia z"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Jump key"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Jumping speed"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid ""
3554 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid ""
3561 "Key for decreasing the volume.\n"
3562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid ""
3568 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid ""
3575 "Key for increasing the viewing range.\n"
3576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid ""
3582 "Key for increasing the volume.\n"
3583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid ""
3589 "Key for jumping.\n"
3590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid ""
3596 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid ""
3603 "Key for moving the player backward.\n"
3604 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3605 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid ""
3611 "Key for moving the player forward.\n"
3612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid ""
3618 "Key for moving the player left.\n"
3619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Key for moving the player right.\n"
3626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid ""
3632 "Key for muting the game.\n"
3633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid ""
3639 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid ""
3646 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Key for opening the chat window.\n"
3654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "Key for opening the inventory.\n"
3661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid ""
3667 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid ""
3751 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid ""
3849 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid ""
3870 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid ""
3884 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid ""
3891 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid ""
3898 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Key for sneaking.\n"
3906 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3907 "disabled.\n"
3908 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Key for taking screenshots.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid ""
3928 "Key for toggling autoforward.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Key for toggling display of minimap.\n"
3943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid ""
3949 "Key for toggling fast mode.\n"
3950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "Key for toggling flying.\n"
3957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "Key for toggling noclip mode.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
3971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid ""
3977 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "Key for toggling the display of chat.\n"
3985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Key for toggling the display of fog.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Key to use view zoom when possible.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Lake steepness"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Lake threshold"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Language"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Large cave depth"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Large chat console key"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Lava depth"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Leaves style"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid ""
4072 "Leaves style:\n"
4073 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4074 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4075 "-   Opaque: disable transparency"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Left key"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid ""
4084 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4085 "updated over\n"
4086 "network."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Length of time between active block management cycles"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4104 "-    <nothing> (no logging)\n"
4105 "-    none (messages with no level)\n"
4106 "-    error\n"
4107 "-    warning\n"
4108 "-    action\n"
4109 "-    info\n"
4110 "-    verbose"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Light curve mid boost"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Light curve mid boost center"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Light curve mid boost spread"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Lightness sharpness"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4140 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4141 "Value is stored per-world."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4147 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4148 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4149 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4150 "Only has an effect if compiled with cURL."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Liquid fluidity"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Liquid loop max"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Liquid queue purge time"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Liquid sinking speed"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Liquid update interval in seconds."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Liquid update tick"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Load the game profiler"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4188 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4189 "Useful for mod developers and server operators."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Loading Block Modifiers"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Main menu script"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Main menu style"
4207 msgstr "Главни мени"
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid ""
4211 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Makes all liquids opaque"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Map directory"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid ""
4228 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4229 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4230 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid ""
4235 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4236 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4237 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4238 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4239 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4240 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4246 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4247 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4248 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid ""
4253 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4254 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4255 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid ""
4260 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4261 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4262 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4263 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4264 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4265 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid ""
4270 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4271 "'ridges' enables the rivers.\n"
4272 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4273 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Map generation limit"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Map save interval"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Mapblock limit"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Mapblock unload timeout"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Mapgen Carpathian"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Mapgen Flat"
4311 msgstr "Генератор мапе"
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Mapgen Fractal"
4320 msgstr "Генератор мапе"
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Mapgen V5"
4325 msgstr "Генератор мапе"
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Mapgen V6"
4334 msgstr "Генератор мапе"
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Mapgen V7"
4343 msgstr "Генератор мапе"
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Mapgen Valleys"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Mapgen debug"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Mapgen flags"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "Mapgen name"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "Max block generate distance"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "Max block send distance"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "Max liquids processed per step."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid "Max. packets per iteration"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Maximum FPS"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Maximum hotbar width"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid ""
4407 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4408 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4409 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid ""
4418 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4419 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid ""
4424 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4425 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid ""
4434 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4435 "Set to -1 for unlimited amount."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid ""
4440 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4441 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4442 "client number."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Maximum objects per block"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid ""
4463 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4464 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid ""
4477 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4478 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Maximum users"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Menus"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Mesh cache"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Message of the day"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Method used to highlight selected object."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Minimap"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Minimap key"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Minimap scan height"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Minimum texture size"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Mipmapping"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Mod channels"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Monospace font path"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Monospace font size"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Mountain height noise"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Mountain noise"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Mountain variation noise"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Mountain zero level"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Mouse sensitivity"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Mud noise"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid ""
4575 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4576 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Mute key"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Mute sound"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid ""
4589 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4590 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4591 "Current stable mapgens:\n"
4592 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4593 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4594 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid ""
4599 "Name of the player.\n"
4600 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4601 "When starting from the main menu, this is overridden."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid ""
4606 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Near plane"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Network"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid ""
4619 "Network port to listen (UDP).\n"
4620 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "New users need to input this password."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Noclip"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Noclip key"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Node highlighting"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "NodeTimer interval"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Noises"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Normalmaps sampling"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Normalmaps strength"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Number of emerge threads"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid ""
4661 "Number of emerge threads to use.\n"
4662 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4663 "threads.\n"
4664 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4665 "cost\n"
4666 "of slightly buggy caves."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid ""
4671 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4672 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4673 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Offset"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Opaque liquids"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid ""
4690 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4691 "formspec is\n"
4692 "open."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Parallax occlusion"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Parallax occlusion bias"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Parallax occlusion iterations"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Parallax occlusion mode"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Parallax occlusion scale"
4722 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Parallax occlusion strength"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Path to save screenshots at."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid ""
4738 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4739 "used."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Pause on lost window focus"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Physics"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Pitch fly key"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Pitch fly mode"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid ""
4764 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4765 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4766 msgstr ""
4767 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
4768 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Player name"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Player transfer distance"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Player versus player"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid ""
4784 "Port to connect to (UDP).\n"
4785 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid ""
4790 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4791 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid ""
4800 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4801 "0 = disable. Useful for developers."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Profiler"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Profiler toggle key"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Profiling"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Projecting dungeons"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid ""
4826 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4827 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4828 "corners."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid "Random input"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Range select key"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Recent Chat Messages"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Remote media"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Remote port"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid ""
4857 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4858 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Report path"
4867 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid ""
4871 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4872 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4873 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4874 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4875 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4876 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4877 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4878 "csm_restriction_noderange)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Ridge mountain spread noise"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Ridge noise"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Ridge underwater noise"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Ridged mountain size noise"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Right key"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Rightclick repetition interval"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "River depth"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 #, fuzzy
4911 msgid "River noise"
4912 msgstr "Семе пећина"
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "River size"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Rollback recording"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Rolling hill size noise"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Rolling hills spread noise"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Round minimap"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Safe digging and placing"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Save the map received by the client on disk."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Save window size automatically when modified."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Saving map received from server"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Scale"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid ""
4960 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4961 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4962 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4963 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4964 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Screen height"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Screen width"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Screenshot folder"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Screenshot format"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Screenshot quality"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid ""
4989 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4990 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4991 "Use 0 for default quality."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Seabed noise"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Security"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Selection box color"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Selection box width"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 #, fuzzy
5028 msgid ""
5029 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5030 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5031 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5032 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5033 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5034 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5035 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5036 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5037 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5038 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5039 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5040 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5041 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5042 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5043 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5044 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5045 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5046 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5047 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5048 msgstr ""
5049 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5050 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5051 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5052 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5053 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5054 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5055 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5056 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5057 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5058 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5059 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5060 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5061 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5062 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5063 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5064 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5065 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5066 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5067 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Server / Singleplayer"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Server URL"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Server address"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Server description"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Server name"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Server port"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Server side occlusion culling"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Serverlist URL"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Serverlist file"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid ""
5107 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5108 "A restart is required after changing this."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid ""
5117 "Set to true enables waving leaves.\n"
5118 "Requires shaders to be enabled."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid ""
5123 "Set to true enables waving plants.\n"
5124 "Requires shaders to be enabled."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid ""
5129 "Set to true enables waving water.\n"
5130 "Requires shaders to be enabled."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Shader path"
5136 msgstr "Шејдери"
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid ""
5140 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5141 "video\n"
5142 "cards.\n"
5143 "This only works with the OpenGL video backend."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Shadow limit"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Show debug info"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Show entity selection boxes"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Show non-free packages"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid ""
5168 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5169 "as defined by the Free Software Foundation."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Shutdown message"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid ""
5178 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5179 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5180 "increasing this value above 5.\n"
5181 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5182 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5183 "recommended."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid ""
5188 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5189 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5190 "thread, thus reducing jitter."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Slice w"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Smooth lighting"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid ""
5215 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5216 "Useful for recording videos."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Sneak key"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Sneaking speed"
5234 msgstr "Брзина успона"
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Sound"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Special key"
5243 msgstr "притисните дугме"
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Special key for climbing/descending"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid ""
5251 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5252 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5253 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5254 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid ""
5259 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5260 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Static spawnpoint"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Steepness noise"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Step mountain size noise"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Step mountain spread noise"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Strength of generated normalmaps."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Strength of parallax."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Strict protocol checking"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Strip color codes"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Synchronous SQLite"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Temperature variation for biomes."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Terrain alternative noise"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Terrain base noise"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Terrain height"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Terrain higher noise"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Terrain noise"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid ""
5329 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5330 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5331 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid ""
5336 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5337 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5338 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Terrain persistence noise"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Texture path"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5352 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5353 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5354 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5355 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5356 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid ""
5361 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5362 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid ""
5371 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "The identifier of the joystick to use"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "The network interface that the server listens on."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid ""
5388 "The privileges that new users automatically get.\n"
5389 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5395 "the\n"
5396 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5397 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5398 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5399 "maintained.\n"
5400 "This should be configured together with active_object_range."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid ""
5405 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5406 "A restart is required after changing this.\n"
5407 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5408 "otherwise.\n"
5409 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5410 "shader support currently."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid ""
5415 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5416 "ingame view frustum around."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid ""
5421 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5422 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5423 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5424 "set to the nearest valid value."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid ""
5429 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5430 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5431 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid ""
5436 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5437 "when holding down a joystick button combination."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid ""
5442 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5443 "right\n"
5444 "mouse button."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "The type of joystick"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid ""
5453 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5454 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5455 "'altitude_dry' is enabled."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "This font will be used for certain languages."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid ""
5468 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5469 "Setting it to -1 disables the feature."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Time send interval"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Time speed"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid ""
5490 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5491 "something.\n"
5492 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5493 "node."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Toggle camera mode key"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Tooltip delay"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Touch screen threshold"
5507 msgstr "Граница семена за плаже"
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Trees noise"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Trilinear filtering"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid ""
5519 "True = 256\n"
5520 "False = 128\n"
5521 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Trusted mods"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid ""
5530 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Undersampling"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5544 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5545 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5546 "image."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Unlimited player transfer distance"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Unload unused server data"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid ""
5579 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5580 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5581 "Gamma correct downscaling is not supported."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "VBO"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "VSync"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Valley depth"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Valley fill"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Valley profile"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Valley slope"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Variation of biome filler depth."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Variation of number of caves."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid ""
5630 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5631 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid ""
5640 "Varies roughness of terrain.\n"
5641 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Varies steepness of cliffs."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Vertical screen synchronization."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Video driver"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "View bobbing factor"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "View distance in nodes."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "View range decrease key"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "View range increase key"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "View zoom key"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Viewing range"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Volume"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid ""
5690 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5691 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5692 "Alters the shape of the fractal.\n"
5693 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5694 "Range roughly -2 to 2."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Walking speed"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Water level"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Water surface level of the world."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Waving Nodes"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Waving leaves"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Waving plants"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Waving water"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Waving water height"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Waving water length"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Waving water speed"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid ""
5739 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5740 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5741 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid ""
5746 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5747 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5748 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5749 "properly support downloading textures back from hardware."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid ""
5754 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5755 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5756 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5757 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5758 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5759 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5760 "enabled.\n"
5761 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5762 "texture autoscaling."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid ""
5767 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5781 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid ""
5790 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5791 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid ""
5800 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Width component of the initial window size."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid ""
5813 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5814 "background.\n"
5815 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid ""
5820 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5821 "Not needed if starting from the main menu."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 #, fuzzy
5826 msgid "World start time"
5827 msgstr "Име света"
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid ""
5831 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5832 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5833 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5834 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5835 "See also texture_min_size.\n"
5836 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "World-aligned textures mode"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Y of flat ground."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid ""
5849 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5850 "vertically."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Y of upper limit of large caves."
5856 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Y-level of average terrain surface."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Y-level of seabed."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "cURL file download timeout"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "cURL parallel limit"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "cURL timeout"
5904 msgstr ""
5905
5906 #~ msgid "Plus"
5907 #~ msgstr "Плус"
5908
5909 #~ msgid "Period"
5910 #~ msgstr "Тачка"
5911
5912 #~ msgid "Minus"
5913 #~ msgstr "Минус"
5914
5915 #~ msgid "Final"
5916 #~ msgstr "Крајњи"
5917
5918 #~ msgid "ExSel"
5919 #~ msgstr "ЕхСел"
5920
5921 #~ msgid "CrSel"
5922 #~ msgstr "ЦрСел"
5923
5924 #~ msgid "Comma"
5925 #~ msgstr "Зарез"
5926
5927 #~ msgid "Capital"
5928 #~ msgstr "Главно"
5929
5930 #~ msgid "Attn"
5931 #~ msgstr "Аттн"
5932
5933 #~ msgid "Hide mp content"
5934 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Inventory image hack"
5938 #~ msgstr "Инвентар"
5939
5940 #~ msgid "Crouch speed"
5941 #~ msgstr "Брзина при чучању"
5942
5943 #~ msgid ""
5944 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
5945 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
5946 #~ msgstr ""
5947 #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
5948 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
5949
5950 #~ msgid ""
5951 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
5952 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
5953 #~ msgstr ""
5954 #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
5955 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
5956
5957 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
5958 #~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
5959
5960 #~ msgid "Console key"
5961 #~ msgstr "Кључ за конзолу"
5962
5963 #~ msgid "Cloud height"
5964 #~ msgstr "Висина облака"
5965
5966 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
5967 #~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
5968
5969 #~ msgid "Autorun key"
5970 #~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
5971
5972 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
5973 #~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
5974
5975 #~ msgid ""
5976 #~ "Announce to this serverlist.\n"
5977 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
5978 #~ "servers.minetest.net."
5979 #~ msgstr ""
5980 #~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
5981 #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
5982 #~ "servers.minetest.net."
5983
5984 #~ msgid ""
5985 #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
5986 #~ "when no supported render was found."
5987 #~ msgstr ""
5988 #~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
5989 #~ "модела\n"
5990 #~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
5991
5992 #~ msgid "Active Block Modifier interval"
5993 #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
5994
5995 #~ msgid "Prior"
5996 #~ msgstr "Пре"
5997
5998 #~ msgid "Next"
5999 #~ msgstr "Следеће"
6000
6001 #~ msgid "Use"
6002 #~ msgstr "Коришћење"
6003
6004 #~ msgid "Print stacks"
6005 #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
6006
6007 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6008 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
6009
6010 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6011 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
6012
6013 #~ msgid "No information available"
6014 #~ msgstr "Нема доступних информација"
6015
6016 #~ msgid "Normal Mapping"
6017 #~ msgstr "Нормал-мапирање"
6018
6019 #~ msgid "Play Online"
6020 #~ msgstr "Играј онлине"
6021
6022 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6023 #~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
6024
6025 #~ msgid "Local Game"
6026 #~ msgstr "Локална игра"
6027
6028 #~ msgid "re-Install"
6029 #~ msgstr "поново инсталирај"
6030
6031 #~ msgid "Unsorted"
6032 #~ msgstr "Нераспоређено"
6033
6034 #~ msgid "Successfully installed:"
6035 #~ msgstr "Успешно инсталиран:"
6036
6037 #~ msgid "Shortname:"
6038 #~ msgstr "Краће име:"
6039
6040 #~ msgid "Rating"
6041 #~ msgstr "Оцена"
6042
6043 #~ msgid "Page $1 of $2"
6044 #~ msgstr "Страна $1 од $2"
6045
6046 #~ msgid "Subgame Mods"
6047 #~ msgstr "Модови под-игре"
6048
6049 #~ msgid "Select path"
6050 #~ msgstr "Одабери локацију"
6051
6052 #~ msgid "Possible values are: "
6053 #~ msgstr "Могуће вредности су: "
6054
6055 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6056 #~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
6057
6058 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6059 #~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
6060
6061 #~ msgid ""
6062 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6063 #~ "<octaves>, <persistence>"
6064 #~ msgstr ""
6065 #~ "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
6066 #~ "<октаве>, <упорност>"
6067
6068 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6069 #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
6070
6071 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6072 #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
6073
6074 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6075 #~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
6076
6077 #~ msgid "Enable MP"
6078 #~ msgstr "Омогући мод-паковање"
6079
6080 #~ msgid "Disable MP"
6081 #~ msgstr "Онемогући мод-паковање"