]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sr_Cyrl/minetest.po
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
[dragonfireclient.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
11 "Language: sr_Cyrl\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
18
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgid "Respawn"
21 msgstr "Врати се у живот"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 #, fuzzy
25 msgid "You died"
26 msgstr "Умро/ла си."
27
28 #: builtin/fstk/ui.lua
29 #, fuzzy
30 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 #, fuzzy
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Догодила се грешка:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Главни мени"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Ok"
44 msgstr "Уреду"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "Reconnect"
48 msgstr "Поновно повезивање"
49
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Loading..."
56 msgstr "Учитавање..."
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 msgstr ""
73 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
74 "конекцију."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
79
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Прекини"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
95 #, fuzzy
96 msgid "Dependencies:"
97 msgstr "Зависи од:"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable all"
101 msgstr "Онемогући све"
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 #, fuzzy
105 msgid "Disable modpack"
106 msgstr "Онемогућено"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Enable all"
110 msgstr "Укључи све"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 #, fuzzy
114 msgid "Enable modpack"
115 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
121 "characters [a-z0-9_] are allowed."
122 msgstr ""
123 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
124 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "Mod:"
128 msgstr "Мод:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #, fuzzy
132 msgid "No game description provided."
133 msgstr "Није доступан опис мода"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #, fuzzy
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr "Није доступан опис мода"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
141 msgid "Optional dependencies:"
142 msgstr "Необавезне зависности:"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
146 msgid "Save"
147 msgstr "Сачувај"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 msgid "World:"
151 msgstr "Свет:"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 msgid "enabled"
155 msgstr "укључено"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
158 msgid "All packages"
159 msgstr ""
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 msgid "Back"
163 msgstr "Назад"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #, fuzzy
167 msgid "Back to Main Menu"
168 msgstr "Главни мени"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #, fuzzy
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #, fuzzy
177 msgid "Failed to download $1"
178 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
182 msgid "Games"
183 msgstr "Игре"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "Install"
187 msgstr "Инсталирај"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 msgid "Mods"
192 msgstr "Модови"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "No packages could be retrieved"
196 msgstr ""
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgid "No results"
200 msgstr ""
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
204 msgid "Search"
205 msgstr "Тражи"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 #, fuzzy
209 msgid "Texture packs"
210 msgstr "Сетови текстура"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 #, fuzzy
214 msgid "Uninstall"
215 msgstr "Инсталирај"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 msgid "Update"
219 msgstr ""
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "A world named \"$1\" already exists"
223 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Create"
227 msgstr "Направи"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 #, fuzzy
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Преузми један са minetest.net"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Game"
240 msgstr "Игра"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgid "Mapgen"
244 msgstr "Генератор мапе"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #, fuzzy
248 msgid "No game selected"
249 msgstr "Одабир домета"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 msgid "Seed"
254 msgstr "Семе"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
258 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 msgid "World name"
262 msgstr "Име света"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "You have no games installed."
267 msgstr "Нема инсталираних подигара."
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
270 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
271 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
275 #: src/client/keycode.cpp
276 msgid "Delete"
277 msgstr "Обриши"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 #, fuzzy
281 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
282 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
285 #, fuzzy
286 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
287 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
290 msgid "Delete World \"$1\"?"
291 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Accept"
295 msgstr "Прихвати"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
298 msgid "Rename Modpack:"
299 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
302 msgid ""
303 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
304 "override any renaming here."
305 msgstr ""
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 msgid "(No description of setting given)"
309 msgstr "(Није дат опис поставке)"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
312 #, fuzzy
313 msgid "2D Noise"
314 msgstr "Cave2 семе"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "< Back to Settings page"
318 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 msgid "Browse"
322 msgstr "Прегледај"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Disabled"
326 msgstr "Онемогућено"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "Edit"
330 msgstr "Промени"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Enabled"
334 msgstr "Омогућено"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 msgid "Lacunarity"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgid "Octaves"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
345 msgid "Offset"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Persistance"
350 msgstr ""
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Please enter a valid integer."
354 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Please enter a valid number."
358 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Restore Default"
362 msgstr "Поврати уобичајено"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
365 msgid "Scale"
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 #, fuzzy
370 msgid "Select directory"
371 msgstr "Изаберите фајл мода:"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 #, fuzzy
375 msgid "Select file"
376 msgstr "Изаберите фајл мода:"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 msgid "Show technical names"
380 msgstr "Прикажи техничка имена"
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 msgid "The value must be at least $1."
384 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
387 msgid "The value must not be larger than $1."
388 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 msgid "X"
392 msgstr ""
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 msgid "X spread"
396 msgstr ""
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
399 msgid "Y"
400 msgstr ""
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
403 msgid "Y spread"
404 msgstr ""
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
407 msgid "Z"
408 msgstr ""
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
411 msgid "Z spread"
412 msgstr ""
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
415 msgid "absvalue"
416 msgstr ""
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
419 #, fuzzy
420 msgid "defaults"
421 msgstr "Уобичајена игра"
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
424 msgid "eased"
425 msgstr ""
426
427 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
428 #, fuzzy
429 msgid "$1 (Enabled)"
430 msgstr "Омогућено"
431
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "$1 mods"
435 msgstr "Тродимензионални мод"
436
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Failed to install $1 to $2"
439 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
440
441 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
442 #, fuzzy
443 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
444 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
445
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
447 #, fuzzy
448 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
449 msgstr ""
450 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
451 "$1"
452
453 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
454 #, fuzzy
455 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
456 msgstr ""
457 "\n"
458 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
459
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 #, fuzzy
462 msgid "Install: file: \"$1\""
463 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
464
465 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
466 #, fuzzy
467 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
468 msgstr ""
469 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
470 "$1"
471
472 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
473 #, fuzzy
474 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
475 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
476
477 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
478 #, fuzzy
479 msgid "Unable to install a game as a $1"
480 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
481
482 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
483 #, fuzzy
484 msgid "Unable to install a mod as a $1"
485 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
486
487 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
488 #, fuzzy
489 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
490 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "Browse online content"
494 msgstr ""
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 #, fuzzy
498 msgid "Content"
499 msgstr "Настави"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
502 #, fuzzy
503 msgid "Disable Texture Pack"
504 msgstr "Одабери сет текстура:"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
507 #, fuzzy
508 msgid "Information:"
509 msgstr "Информације о моду:"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 #, fuzzy
513 msgid "Installed Packages:"
514 msgstr "Инсталирани модови:"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
517 msgid "No dependencies."
518 msgstr "Нема зависности."
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
521 #, fuzzy
522 msgid "No package description available"
523 msgstr "Није доступан опис мода"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
526 msgid "Rename"
527 msgstr "Преименуј"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
530 #, fuzzy
531 msgid "Select Package File:"
532 msgstr "Изаберите фајл мода:"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
535 #, fuzzy
536 msgid "Uninstall Package"
537 msgstr "Уклони изабрани мод"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
540 #, fuzzy
541 msgid "Use Texture Pack"
542 msgstr "Сетови текстура"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
545 msgid "Active Contributors"
546 msgstr "Активни сарадници"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
549 msgid "Core Developers"
550 msgstr "Главни развијачи"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
553 msgid "Credits"
554 msgstr "Заслуге"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
557 msgid "Previous Contributors"
558 msgstr "Предходни сарадници"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
561 msgid "Previous Core Developers"
562 msgstr "Предходни главни развијачи"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "Announce Server"
566 msgstr "Пријави сервер"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "Bind Address"
570 msgstr "Вежи адресу"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgid "Configure"
574 msgstr "Подеси"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
577 msgid "Creative Mode"
578 msgstr "Слободни мод"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
581 msgid "Enable Damage"
582 msgstr "Омогући оштећење"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Host Game"
586 msgstr "Направи игру"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
589 msgid "Host Server"
590 msgstr "Направи сервер"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 msgid "Name/Password"
594 msgstr "Име/Шифра"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
597 msgid "New"
598 msgstr "Нови"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
601 msgid "No world created or selected!"
602 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
605 #, fuzzy
606 msgid "Play Game"
607 msgstr "Почни игру"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgid "Port"
611 msgstr "Порт"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 msgid "Select World:"
615 msgstr "Одабери свет:"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
618 msgid "Server Port"
619 msgstr "Серверски порт"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
622 #, fuzzy
623 msgid "Start Game"
624 msgstr "Направи игру"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
627 msgid "Address / Port"
628 msgstr "Адреса / Порт"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
631 msgid "Connect"
632 msgstr "Прикључи се"
633
634 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgid "Creative mode"
636 msgstr "Слободни мод"
637
638 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
639 msgid "Damage enabled"
640 msgstr "Оштећење омогућено"
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 msgid "Del. Favorite"
644 msgstr "Обриши Омиљени"
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
647 msgid "Favorite"
648 msgstr "Омиљени"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Join Game"
653 msgstr "Направи игру"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Name / Password"
657 msgstr "Име / Шифра"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgid "Ping"
661 msgstr "Одзив"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgid "PvP enabled"
665 msgstr "Туча омогућена"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "2x"
669 msgstr "2x"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "3D Clouds"
673 msgstr "3Д Облаци"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "4x"
677 msgstr "4x"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "8x"
681 msgstr "8x"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 #, fuzzy
685 msgid "All Settings"
686 msgstr "Поставке"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Antialiasing:"
690 msgstr "Гланчање текстура:"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
694 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 #, fuzzy
698 msgid "Autosave Screen Size"
699 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Bilinear Filter"
703 msgstr "Билинеарни филтер"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "Bump Mapping"
707 msgstr "Bump-Мапирање"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
710 msgid "Change Keys"
711 msgstr "Подеси контроле"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "Спојено стакло"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Fancy Leaves"
719 msgstr "Елегантно лишће"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 msgid "Generate Normal Maps"
723 msgstr ""
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgid "Mipmap"
727 msgstr "Мипмап"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
731 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
734 msgid "No"
735 msgstr "Не"
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 msgid "No Filter"
739 msgstr "Без филтера"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 msgid "No Mipmap"
743 msgstr "Без Mipmap-а"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Node Highlighting"
747 msgstr "Истицање блокова"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Node Outlining"
751 msgstr "Обцртавање блокова"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 msgid "None"
755 msgstr "Ништа"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 msgid "Opaque Leaves"
759 msgstr "Непровидно лишће"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
762 msgid "Opaque Water"
763 msgstr "Непрозирна вода"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
766 msgid "Parallax Occlusion"
767 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
770 msgid "Particles"
771 msgstr "Честице"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 msgid "Reset singleplayer world"
775 msgstr "Ресетуј свет"
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
778 msgid "Screen:"
779 msgstr "Екран:"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 msgid "Settings"
783 msgstr "Поставке"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
786 msgid "Shaders"
787 msgstr "Шејдери"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Shaders (unavailable)"
791 msgstr ""
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Simple Leaves"
795 msgstr "Једноставно лишће"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
798 msgid "Smooth Lighting"
799 msgstr "Глатко осветљење"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
802 msgid "Texturing:"
803 msgstr "Филтери за текстуре:"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
806 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
807 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
810 msgid "Tone Mapping"
811 msgstr "Тонско Мапирање"
812
813 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
814 #, fuzzy
815 msgid "Touchthreshold: (px)"
816 msgstr "Праг додиривања (px)"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "Trilinear Filter"
820 msgstr "Трилинеарни филтер"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "Waving Leaves"
824 msgstr "Лепршајуће лишће"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "Waving Plants"
828 msgstr "Лепршајуће биљке"
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgid "Waving Water"
832 msgstr "Веслајућа вода"
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Yes"
836 msgstr "Да"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
839 msgid "Config mods"
840 msgstr "Подеси модове"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
843 msgid "Main"
844 msgstr "Главно"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
847 msgid "Start Singleplayer"
848 msgstr "Започни игру за једног играча"
849
850 #: src/client/client.cpp
851 msgid "Connection timed out."
852 msgstr "Конекцији је истекло време."
853
854 #: src/client/client.cpp
855 msgid "Done!"
856 msgstr "Готово!"
857
858 #: src/client/client.cpp
859 msgid "Initializing nodes"
860 msgstr "Припремам блокове"
861
862 #: src/client/client.cpp
863 msgid "Initializing nodes..."
864 msgstr "Припремам блокове..."
865
866 #: src/client/client.cpp
867 msgid "Loading textures..."
868 msgstr "Учитавам текстуре..."
869
870 #: src/client/client.cpp
871 msgid "Rebuilding shaders..."
872 msgstr "Обнављам шејдере..."
873
874 #: src/client/clientlauncher.cpp
875 msgid "Connection error (timed out?)"
876 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
877
878 #: src/client/clientlauncher.cpp
879 msgid "Could not find or load game \""
880 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
881
882 #: src/client/clientlauncher.cpp
883 msgid "Invalid gamespec."
884 msgstr "Неважећи gamespec."
885
886 #: src/client/clientlauncher.cpp
887 msgid "Main Menu"
888 msgstr "Главни мени"
889
890 #: src/client/clientlauncher.cpp
891 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
892 msgstr ""
893 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
894
895 #: src/client/clientlauncher.cpp
896 msgid "Player name too long."
897 msgstr "Име играча је предуачко."
898
899 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 msgid "Please choose a name!"
901 msgstr "Молим одаберите име!"
902
903 #: src/client/clientlauncher.cpp
904 msgid "Provided password file failed to open: "
905 msgstr ""
906
907 #: src/client/clientlauncher.cpp
908 msgid "Provided world path doesn't exist: "
909 msgstr "Дата локација света не постоји: "
910
911 #: src/client/fontengine.cpp
912 msgid "needs_fallback_font"
913 msgstr ""
914
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Check debug.txt for details."
919 msgstr ""
920 "\n"
921 "Проверите debug.txt за више детаља."
922
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "- Address: "
925 msgstr "- Адреса: "
926
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "- Creative Mode: "
929 msgstr "- Слободни мод: "
930
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "- Damage: "
933 msgstr "- Оштећење: "
934
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "- Mode: "
937 msgstr "- Мод: "
938
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "- Port: "
941 msgstr "- Порт: "
942
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "- Public: "
945 msgstr "- Јавни: "
946
947 #: src/client/game.cpp
948 msgid "- PvP: "
949 msgstr "- Играч против играча: "
950
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "- Server Name: "
953 msgstr "- Име сервера: "
954
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Automatic forwards disabled"
957 msgstr ""
958
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Automatic forwards enabled"
961 msgstr ""
962
963 #: src/client/game.cpp
964 #, fuzzy
965 msgid "Camera update disabled"
966 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
967
968 #: src/client/game.cpp
969 #, fuzzy
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
972
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Change Password"
975 msgstr "Промени шифру"
976
977 #: src/client/game.cpp
978 #, fuzzy
979 msgid "Cinematic mode disabled"
980 msgstr "Кључ за синематски мод"
981
982 #: src/client/game.cpp
983 #, fuzzy
984 msgid "Cinematic mode enabled"
985 msgstr "Кључ за синематски мод"
986
987 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Client side scripting is disabled"
989 msgstr ""
990
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Connecting to server..."
993 msgstr "Повезујем се на сервер..."
994
995 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Continue"
997 msgstr "Настави"
998
999 #: src/client/game.cpp
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Controls:\n"
1003 "- %s: move forwards\n"
1004 "- %s: move backwards\n"
1005 "- %s: move left\n"
1006 "- %s: move right\n"
1007 "- %s: jump/climb\n"
1008 "- %s: sneak/go down\n"
1009 "- %s: drop item\n"
1010 "- %s: inventory\n"
1011 "- Mouse: turn/look\n"
1012 "- Mouse left: dig/punch\n"
1013 "- Mouse right: place/use\n"
1014 "- Mouse wheel: select item\n"
1015 "- %s: chat\n"
1016 msgstr ""
1017 "Уобичајене контроле:\n"
1018 "- %s: иди напред\n"
1019 "- %s: иди назад\n"
1020 "- %s: иди лево\n"
1021 "- %s: иди десно\n"
1022 "- %s: скакање/пењање\n"
1023 "- %s: шуњање/силажење\n"
1024 "- %s: баци ставку\n"
1025 "- %s: инвентар\n"
1026 "- Миш: окретање/гледање\n"
1027 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1028 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1029 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1030 "- %s: причање\n"
1031
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Creating client..."
1034 msgstr "Правим клијента..."
1035
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Creating server..."
1038 msgstr "Правим сервер..."
1039
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Debug info shown"
1047 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1048
1049 #: src/client/game.cpp
1050 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/client/game.cpp
1054 msgid ""
1055 "Default Controls:\n"
1056 "No menu visible:\n"
1057 "- single tap: button activate\n"
1058 "- double tap: place/use\n"
1059 "- slide finger: look around\n"
1060 "Menu/Inventory visible:\n"
1061 "- double tap (outside):\n"
1062 " -->close\n"
1063 "- touch stack, touch slot:\n"
1064 " --> move stack\n"
1065 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1066 " --> place single item to slot\n"
1067 msgstr ""
1068 "Подразумеване контроле:\n"
1069 "Ни један приказан мени:\n"
1070 "- један тап: копај\n"
1071 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1072 "- превуци прстом: гледај около\n"
1073 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1074 "- дупли тап (изван):\n"
1075 " -->Искључи\n"
1076 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1077 " --> помери ствари\n"
1078 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1079 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1080
1081 #: src/client/game.cpp
1082 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/client/game.cpp
1086 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/client/game.cpp
1090 msgid "Exit to Menu"
1091 msgstr "Изађи у мени"
1092
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Exit to OS"
1095 msgstr "Изађи из програма"
1096
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fast mode disabled"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Fast mode enabled"
1104 msgstr "Оштећење омогућено"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Fly mode disabled"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/client/game.cpp
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Fly mode enabled"
1117 msgstr "Оштећење омогућено"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Fog disabled"
1126 msgstr "Онемогућено"
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Fog enabled"
1131 msgstr "укључено"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Game info:"
1135 msgstr "Информације о игри:"
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Game paused"
1139 msgstr "Игра паузирана"
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Hosting server"
1143 msgstr "Локални сервер"
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Item definitions..."
1147 msgstr "Дефиниције предмета..."
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "KiB/s"
1151 msgstr "КиБ/с"
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Media..."
1155 msgstr "Медија..."
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "MiB/s"
1159 msgstr "МиБ/с"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Minimap hidden"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Noclip mode disabled"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Noclip mode enabled"
1200 msgstr "Оштећење омогућено"
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Node definitions..."
1208 msgstr "Дефиниције блокова..."
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Off"
1212 msgstr "Искључено"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "On"
1216 msgstr "Укључено"
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Pitch move mode disabled"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Pitch move mode enabled"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Profiler graph shown"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Remote server"
1232 msgstr "Удаљен сервер"
1233
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Resolving address..."
1236 msgstr "Разлучујем адресу..."
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Shutting down..."
1240 msgstr "Искључивање..."
1241
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Singleplayer"
1244 msgstr "Један играч"
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Sound Volume"
1248 msgstr "Јачина звука"
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Sound muted"
1253 msgstr "Јачина звука"
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Sound unmuted"
1258 msgstr "Јачина звука"
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "Viewing range changed to %d"
1263 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1264
1265 #: src/client/game.cpp
1266 #, c-format
1267 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/client/game.cpp
1271 #, c-format
1272 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 #, c-format
1277 msgid "Volume changed to %d%%"
1278 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1279
1280 #: src/client/game.cpp
1281 msgid "Wireframe shown"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/client/game.cpp
1285 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1289 msgid "ok"
1290 msgstr "уреду"
1291
1292 #: src/client/gameui.cpp
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Chat hidden"
1295 msgstr "Кључ за чет"
1296
1297 #: src/client/gameui.cpp
1298 msgid "Chat shown"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/client/gameui.cpp
1302 msgid "HUD hidden"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/client/gameui.cpp
1306 msgid "HUD shown"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/client/gameui.cpp
1310 msgid "Profiler hidden"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/client/gameui.cpp
1314 #, c-format
1315 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 msgid "Apps"
1320 msgstr "Апликације"
1321
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Backspace"
1325 msgstr "Назад"
1326
1327 #: src/client/keycode.cpp
1328 msgid "Caps Lock"
1329 msgstr "Велика слова"
1330
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "Clear"
1333 msgstr "Очисти"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 msgid "Control"
1337 msgstr "Контрола"
1338
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "Down"
1341 msgstr "Доле"
1342
1343 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgid "End"
1345 msgstr "Крај"
1346
1347 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgid "Erase EOF"
1349 msgstr "Избриши до краја поља"
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgid "Execute"
1353 msgstr "Изврши"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "Help"
1357 msgstr "Помоћ"
1358
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "Home"
1361 msgstr "Кућа"
1362
1363 #: src/client/keycode.cpp
1364 msgid "IME Accept"
1365 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgid "IME Convert"
1369 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "IME Escape"
1373 msgstr "ИМЕ Побегни"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "IME Mode Change"
1377 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "IME Nonconvert"
1381 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Insert"
1385 msgstr "Убаци"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1388 msgid "Left"
1389 msgstr "Лево"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Left Button"
1393 msgstr "Лево дугме"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Left Control"
1397 msgstr "Леви Control"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Left Menu"
1401 msgstr "Леви мени"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Left Shift"
1405 msgstr "Леви Shift"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Left Windows"
1409 msgstr "Леви Windows"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Menu"
1413 msgstr "Мени"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Middle Button"
1417 msgstr "Средње дугме"
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Num Lock"
1421 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Numpad *"
1425 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Numpad +"
1429 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Numpad -"
1433 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Numpad ."
1438 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1439
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Numpad /"
1442 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1443
1444 #: src/client/keycode.cpp
1445 msgid "Numpad 0"
1446 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1447
1448 #: src/client/keycode.cpp
1449 msgid "Numpad 1"
1450 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1451
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Numpad 2"
1454 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1455
1456 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgid "Numpad 3"
1458 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1459
1460 #: src/client/keycode.cpp
1461 msgid "Numpad 4"
1462 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Numpad 5"
1466 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Numpad 6"
1470 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Numpad 7"
1474 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Numpad 8"
1478 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Numpad 9"
1482 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "OEM Clear"
1486 msgstr "ОЕМ очисти"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Page down"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Page up"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Pause"
1498 msgstr "Заустави"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Play"
1502 msgstr "Играј"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Print"
1506 msgstr "Прикажи"
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "Return"
1510 msgstr "Повратак"
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1513 msgid "Right"
1514 msgstr "Десно"
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "Right Button"
1518 msgstr "Десно дугме"
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "Right Control"
1522 msgstr "Десни Control"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 msgid "Right Menu"
1526 msgstr "Десни мени"
1527
1528 #: src/client/keycode.cpp
1529 msgid "Right Shift"
1530 msgstr "Десни Shift"
1531
1532 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgid "Right Windows"
1534 msgstr "Десни Windows"
1535
1536 #: src/client/keycode.cpp
1537 msgid "Scroll Lock"
1538 msgstr "Закључавање скроловања"
1539
1540 #: src/client/keycode.cpp
1541 msgid "Select"
1542 msgstr "Одабери"
1543
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "Shift"
1546 msgstr "Шифт"
1547
1548 #: src/client/keycode.cpp
1549 msgid "Sleep"
1550 msgstr "Спавај"
1551
1552 #: src/client/keycode.cpp
1553 msgid "Snapshot"
1554 msgstr "Сачувана слика"
1555
1556 #: src/client/keycode.cpp
1557 msgid "Space"
1558 msgstr "Простор"
1559
1560 #: src/client/keycode.cpp
1561 msgid "Tab"
1562 msgstr "Таб"
1563
1564 #: src/client/keycode.cpp
1565 msgid "Up"
1566 msgstr "Горе"
1567
1568 #: src/client/keycode.cpp
1569 msgid "X Button 1"
1570 msgstr "X Дугме 1"
1571
1572 #: src/client/keycode.cpp
1573 msgid "X Button 2"
1574 msgstr "X Дугме 2"
1575
1576 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 msgid "Zoom"
1578 msgstr "Зумирај"
1579
1580 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1581 msgid "Passwords do not match!"
1582 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1583
1584 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1585 msgid "Register and Join"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1592 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1593 "created on this server.\n"
1594 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1595 "creation or click Cancel to abort."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1599 msgid "Proceed"
1600 msgstr "Настави"
1601
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 #, fuzzy
1604 msgid "\"Special\" = climb down"
1605 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1606
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Autoforward"
1610 msgstr "Напред"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Automatic jumping"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Backward"
1618 msgstr "Назад"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Change camera"
1623 msgstr "Промени дугмад"
1624
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 msgid "Chat"
1627 msgstr "Чет"
1628
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgid "Command"
1631 msgstr "Команда"
1632
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Console"
1635 msgstr "Конзола"
1636
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Dec. range"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Dec. volume"
1643 msgstr "Смањи звук"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1647 msgstr "Дупли скок за летење"
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Drop"
1651 msgstr "Бацање"
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 msgid "Forward"
1655 msgstr "Напред"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Inc. range"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Inc. volume"
1663 msgstr "Појачај звук"
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Inventory"
1667 msgstr "Инвентар"
1668
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Jump"
1671 msgstr "Скакање"
1672
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Key already in use"
1675 msgstr "Дугме се већ користи"
1676
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1679 msgstr ""
1680 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1681 "minetest.conf)"
1682
1683 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 msgid "Local command"
1685 msgstr "Локална команда"
1686
1687 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1688 msgid "Mute"
1689 msgstr "Изкључи звук"
1690
1691 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Next item"
1694 msgstr "Следеће"
1695
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 msgid "Prev. item"
1698 msgstr "Претходно"
1699
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Range select"
1702 msgstr "Одабир домета"
1703
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Screenshot"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 msgid "Sneak"
1710 msgstr "Шуњање"
1711
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 msgid "Special"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgid "Toggle Cinematic"
1718 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
1719
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Toggle HUD"
1723 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1724
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Toggle chat log"
1728 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1729
1730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1731 msgid "Toggle fast"
1732 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1733
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 msgid "Toggle fly"
1736 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1737
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Toggle fog"
1741 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1742
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Toggle minimap"
1746 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1747
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Toggle noclip"
1750 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1751
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 msgid "press key"
1754 msgstr "притисните дугме"
1755
1756 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1757 msgid "Change"
1758 msgstr "Промени"
1759
1760 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "Потврди шифру"
1763
1764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1765 msgid "New Password"
1766 msgstr "Нова шифра"
1767
1768 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Old Password"
1770 msgstr "Стара шифра"
1771
1772 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1773 msgid "Exit"
1774 msgstr "Изађи"
1775
1776 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Muted"
1779 msgstr "Изкључи звук"
1780
1781 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1782 msgid "Sound Volume: "
1783 msgstr "Јачина звука: "
1784
1785 #: src/gui/modalMenu.cpp
1786 msgid "Enter "
1787 msgstr "Уреду "
1788
1789 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1790 msgid "LANG_CODE"
1791 msgstr "sr_Cyrl"
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid ""
1795 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1796 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid ""
1801 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1802 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1803 "circle."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 #, fuzzy
1808 msgid ""
1809 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1810 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1811 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1812 "point by increasing 'scale'.\n"
1813 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1814 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1815 "situations.\n"
1816 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1817 msgstr ""
1818 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1819 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1820 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1821 "сетове.\n"
1822 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1823 "блоковима."
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid ""
1827 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1828 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1829 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1830 "not have to fit inside the world.\n"
1831 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1832 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1833 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid ""
1838 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1839 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1840 msgstr ""
1841 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1842 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "3D clouds"
1870 msgstr "Тродимензионални облаци"
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "3D mode"
1874 msgstr "Тродимензионални мод"
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "3D noise defining giant caverns."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid ""
1882 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1883 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "3D noise defining terrain."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "3D support.\n"
1902 "Currently supported:\n"
1903 "-    none: no 3d output.\n"
1904 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1905 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1906 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1907 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1908 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1909 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1910 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1911 msgstr ""
1912 "3D подршка.\n"
1913 "Тренутно подржано:\n"
1914 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1915 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1916 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1917 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1918 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1919 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid ""
1923 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1924 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1925 msgstr ""
1926 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1927 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1931 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1935 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "ABM interval"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1943 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Acceleration in air"
1947 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Active Block Modifiers"
1951 msgstr "Модификатори активног блока"
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Active block management interval"
1956 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Active block range"
1960 msgstr "Даљина активног блока"
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Active object send range"
1964 msgstr "Даљина слања активног блока"
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid ""
1968 "Address to connect to.\n"
1969 "Leave this blank to start a local server.\n"
1970 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1971 msgstr ""
1972 "Адреса за конекцију.\n"
1973 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1974 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Adds particles when digging a node."
1978 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid ""
1982 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1983 "screens."
1984 msgstr ""
1985 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
1986 "нпр. за 4k екране."
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid ""
1990 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1991 "brighter.\n"
1992 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1993 msgstr ""
1994 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
1995 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Advanced"
1999 msgstr "Напредно"
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Altitude chill"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Always fly and fast"
2011 msgstr "Увек летење и брзина"
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Ambient occlusion gamma"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Amplifies the valleys."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Anisotropic filtering"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Announce server"
2031 msgstr "Јавни сервер"
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Announce to this serverlist."
2036 msgstr "Јавни сервер"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Append item name"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Append item name to tooltip."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Apple trees noise"
2048 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Arm inertia"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2057 "the arm when the camera moves."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Ask to reconnect after crash"
2062 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 #, fuzzy
2066 msgid ""
2067 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2068 "to\n"
2069 "clients.\n"
2070 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2071 "visible\n"
2072 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2073 "caves,\n"
2074 "as well as sometimes on land).\n"
2075 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2076 "optimization.\n"
2077 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2078 msgstr ""
2079 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2080 "клијенту\n"
2081 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2082 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2083 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2084 "земљи)\n"
2085 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2086 "оптимизацију.\n"
2087 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Automatic forwards key"
2092 msgstr "Кључ за синематски мод"
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Automatically report to the serverlist."
2101 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Autosave screen size"
2105 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Autoscaling mode"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Backward key"
2113 msgstr "Кључ за назад"
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Base ground level"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Base terrain height."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Basic"
2125 msgstr "Основно"
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Basic privileges"
2130 msgstr "Основне привилегије"
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Beach noise"
2134 msgstr "Семе за плаже"
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Beach noise threshold"
2138 msgstr "Граница семена за плаже"
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Bilinear filtering"
2142 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Bind address"
2146 msgstr "Вежи адресу"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2150 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Biome noise"
2154 msgstr "Семе биома"
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2158 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Block send optimize distance"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Build inside player"
2166 msgstr "Градња унутар играча"
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Builtin"
2170 msgstr "Уграђено"
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Bumpmapping"
2174 msgstr "Рељефна тектура"
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid ""
2178 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2179 "Most users will not need to change this.\n"
2180 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2181 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Camera smoothing"
2186 msgstr "Изглађивање камере"
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2190 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Camera update toggle key"
2194 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Cave noise"
2198 msgstr "Семе пећина"
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Cave noise #1"
2202 msgstr "Семе пећина #1"
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Cave noise #2"
2206 msgstr "Семе пећина #2"
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Cave width"
2210 msgstr "Ширина пећина"
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Cave1 noise"
2214 msgstr "Cave1 семе"
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Cave2 noise"
2218 msgstr "Cave2 семе"
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Cavern limit"
2222 msgstr "Граница пећина"
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Cavern noise"
2226 msgstr "Семе пећина"
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Cavern taper"
2230 msgstr "Конус пећине"
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Cavern threshold"
2234 msgstr "Граница пећине"
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Cavern upper limit"
2239 msgstr "Граница пећина"
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Center of light curve mid-boost."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "Changes the main menu UI:\n"
2248 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2249 "etc.\n"
2250 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2251 "be\n"
2252 "necessary for smaller screens."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Chat key"
2257 msgstr "Кључ за чет"
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Chat message count limit"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Chat message kick threshold"
2266 msgstr "Граница пећине"
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Chat message max length"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Chat toggle key"
2274 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Chatcommands"
2278 msgstr "Чат команде"
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Chunk size"
2282 msgstr "Величина комада"
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Cinematic mode"
2286 msgstr "Синематски мод"
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Cinematic mode key"
2290 msgstr "Кључ за синематски мод"
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Clean transparent textures"
2294 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Client"
2298 msgstr "Клијент"
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Client and Server"
2302 msgstr "Клијент и Сервер"
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Client modding"
2306 msgstr "Модификовање клијента"
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Client side modding restrictions"
2311 msgstr "Модификовање клијента"
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Client side node lookup range restriction"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Climbing speed"
2319 msgstr "Брзина успона"
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Cloud radius"
2323 msgstr "Величина облака"
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Clouds"
2327 msgstr "Облаци"
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Clouds are a client side effect."
2331 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Clouds in menu"
2335 msgstr "Облаци у менију"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Colored fog"
2339 msgstr "Обојена магла"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid ""
2343 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2344 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2345 "software',\n"
2346 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2347 "You can also specify content ratings.\n"
2348 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2349 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2355 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2356 msgstr ""
2357 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2358 "који\n"
2359 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2364 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2365 msgstr ""
2366 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2367 "несигурним\n"
2368 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2369 "request_insecure_environment())."
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Command key"
2373 msgstr "Кључ за команду"
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Connect glass"
2377 msgstr "Споји стакло"
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Connect to external media server"
2381 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Connects glass if supported by node."
2385 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Console alpha"
2389 msgstr "Провидност козоле"
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Console color"
2393 msgstr "Боја конзоле"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Console height"
2397 msgstr "Висина конзоле"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 #, fuzzy
2405 msgid "ContentDB URL"
2406 msgstr "Настави"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Continuous forward"
2410 msgstr "Непрекидно напред"
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2415 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Controls"
2420 msgstr "Контроле"
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "Controls length of day/night cycle.\n"
2426 "Examples:\n"
2427 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2428 msgstr ""
2429 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2430 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2431 "остаје непромењено."
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2435 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Controls steepness/height of hills."
2439 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 #, fuzzy
2443 msgid ""
2444 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2445 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2446 msgstr ""
2447 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2448 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2452 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Crash message"
2456 msgstr "Порука после пада"
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Creative"
2460 msgstr "Креативни мод"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Crosshair alpha"
2464 msgstr "Провидност нишана"
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2468 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Crosshair color"
2472 msgstr "Боја нишана"
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2476 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "DPI"
2480 msgstr "DPI"
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Damage"
2484 msgstr "Штета"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Darkness sharpness"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Debug info toggle key"
2492 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Debug log level"
2496 msgstr "Ниво записивања у debug"
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Dec. volume key"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Dedicated server step"
2504 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Default acceleration"
2508 msgstr "Уобичајено убрзање"
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Default game"
2512 msgstr "Уобичајена игра"
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid ""
2516 "Default game when creating a new world.\n"
2517 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2518 msgstr ""
2519 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2520 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Default password"
2524 msgstr "Уобичајена лозинка"
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Default privileges"
2528 msgstr "Уобичајене привилегије"
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Default report format"
2532 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid ""
2536 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2537 "Only has an effect if compiled with cURL."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2543 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Defines areas where trees have apples."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid ""
2576 "Defines sampling step of texture.\n"
2577 "A higher value results in smoother normal maps."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Defines the base ground level."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Defines tree areas and tree density."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid ""
2594 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2595 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Delay in sending blocks after building"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Deprecated Lua API handling"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2621 "serverlist."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Desert noise threshold"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid ""
2630 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2631 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Desynchronize block animation"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Digging particles"
2641 msgstr "Честице"
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Disable anticheat"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Disallow empty passwords"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Double tap jump for fly"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Drop item key"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Dump the mapgen debug information."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Dungeon maximum Y"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Dungeon minimum Y"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid ""
2681 "Enable Lua modding support on client.\n"
2682 "This support is experimental and API can change."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Enable VBO"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Enable console window"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Enable joysticks"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Enable mod channels support."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Enable mod security"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Enable players getting damage and dying."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Enable register confirmation"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid ""
2723 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2724 "If disabled, new account will be registered automatically."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid ""
2729 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2730 "Disable for speed or for different looks."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid ""
2735 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2736 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2737 "connecting\n"
2738 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2739 "expecting."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid ""
2744 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2745 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2746 "textures)\n"
2747 "when connecting to the server."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid ""
2752 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2753 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid ""
2758 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2759 "Ignored if bind_address is set."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Enables animation of inventory items."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid ""
2768 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2769 "texture pack\n"
2770 "or need to be auto-generated.\n"
2771 "Requires shaders to be enabled."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Enables filmic tone mapping"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Enables minimap."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid ""
2788 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2789 "Requires bumpmapping to be enabled."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid ""
2794 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2795 "Requires shaders to be enabled."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Engine profiling data print interval"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Entity methods"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid ""
2808 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2809 "when set to higher number than 0."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "FPS in pause menu"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "FSAA"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Factor noise"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Fall bobbing factor"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Fallback font"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Fallback font shadow"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Fallback font shadow alpha"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Fallback font size"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Fast key"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Fast mode acceleration"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Fast mode speed"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Fast movement"
2858 msgstr "Брзо кретање"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 #, fuzzy
2862 msgid ""
2863 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2864 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2865 msgstr ""
2866 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2867 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Field of view"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Field of view in degrees."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid ""
2879 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2880 "the\n"
2881 "Multiplayer Tab."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Filler depth"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Filler depth noise"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Filmic tone mapping"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid ""
2898 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2899 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2900 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2901 "at texture load time."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Filtering"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Fixed map seed"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Fixed virtual joystick"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Floatland base height noise"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Floatland base noise"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Floatland level"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Floatland mountain density"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Floatland mountain exponent"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Floatland mountain height"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Fly key"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Flying"
2954 msgstr "Летење"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Fog"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Fog start"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fog toggle key"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Font path"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Font shadow"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Font shadow alpha"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Font size"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Format of screenshots."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Formspec Default Background Color"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Forward key"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Fractal type"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "FreeType fonts"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid ""
3050 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3051 "nodes)."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid ""
3056 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid ""
3061 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3062 "\n"
3063 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3064 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3065 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Full screen"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Full screen BPP"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Fullscreen mode."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "GUI scaling"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "GUI scaling filter"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Gamma"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Generate normalmaps"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Global callbacks"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid ""
3106 "Global map generation attributes.\n"
3107 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3108 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3109 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3110 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Graphics"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Gravity"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Ground level"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Ground noise"
3136 msgstr "Семе пећина"
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "HTTP mods"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "HUD scale factor"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "HUD toggle key"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid ""
3152 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3153 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3154 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3155 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "Have the profiler instrument itself:\n"
3161 "* Instrument an empty function.\n"
3162 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3163 "call).\n"
3164 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Heat blend noise"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Heat noise"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Height component of the initial window size."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Height noise"
3182 msgstr "Десни Windows"
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Height select noise"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "High-precision FPU"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Hill steepness"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Hill threshold"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Hilliness1 noise"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hilliness2 noise"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hilliness3 noise"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hilliness4 noise"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar next key"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar previous key"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Hotbar slot 1 key"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Hotbar slot 10 key"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Hotbar slot 11 key"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Hotbar slot 12 key"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Hotbar slot 13 key"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 14 key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Hotbar slot 15 key"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Hotbar slot 16 key"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hotbar slot 17 key"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hotbar slot 18 key"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar slot 19 key"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar slot 2 key"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 20 key"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 21 key"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 22 key"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 23 key"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 24 key"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 25 key"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 26 key"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 27 key"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 28 key"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Hotbar slot 29 key"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Hotbar slot 3 key"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Hotbar slot 30 key"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Hotbar slot 31 key"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Hotbar slot 32 key"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Hotbar slot 4 key"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Hotbar slot 5 key"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Hotbar slot 6 key"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Hotbar slot 7 key"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Hotbar slot 8 key"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Hotbar slot 9 key"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "How deep to make rivers."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid ""
3362 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3363 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "How wide to make rivers."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Humidity blend noise"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Humidity noise"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Humidity variation for biomes."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "IPv6"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "IPv6 server"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "IPv6 support."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid ""
3396 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3397 "to not waste CPU power for no benefit."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3403 "are\n"
3404 "enabled."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid ""
3409 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3410 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3411 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3412 "invisible\n"
3413 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid ""
3418 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3419 "nodes.\n"
3420 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid ""
3425 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3426 "down and\n"
3427 "descending."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid ""
3432 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3433 "This option is only read when server starts."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid ""
3442 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3443 "Only enable this if you know what you are doing."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid ""
3448 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3449 "or swimming."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid ""
3458 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3459 "you stand.\n"
3460 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3461 msgstr ""
3462 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3463 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid ""
3467 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3468 "limited\n"
3469 "to this distance from the player to the node."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Ignore world errors"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "In-Game"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Inc. volume key"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid ""
3502 "Instrument builtin.\n"
3503 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3513 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Instrumentation"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Inventory items animations"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Inventory key"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Invert mouse"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Invert vertical mouse movement."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Item entity TTL"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Iterations"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid ""
3568 "Iterations of the recursive function.\n"
3569 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3570 "increases processing load.\n"
3571 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Joystick ID"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Joystick button repetition interval"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Joystick type"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "Julia set only.\n"
3593 "W component of hypercomplex constant.\n"
3594 "Alters the shape of the fractal.\n"
3595 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3596 "Range roughly -2 to 2."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid ""
3601 "Julia set only.\n"
3602 "X component of hypercomplex constant.\n"
3603 "Alters the shape of the fractal.\n"
3604 "Range roughly -2 to 2."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid ""
3609 "Julia set only.\n"
3610 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3611 "Alters the shape of the fractal.\n"
3612 "Range roughly -2 to 2."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid ""
3617 "Julia set only.\n"
3618 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3619 "Alters the shape of the fractal.\n"
3620 "Range roughly -2 to 2."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Julia w"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Julia x"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Julia y"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Julia z"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Jump key"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Jumping speed"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid ""
3649 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid ""
3656 "Key for decreasing the volume.\n"
3657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid ""
3663 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "Key for increasing the viewing range.\n"
3671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid ""
3677 "Key for increasing the volume.\n"
3678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid ""
3684 "Key for jumping.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid ""
3691 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid ""
3698 "Key for moving the player backward.\n"
3699 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Key for moving the player forward.\n"
3707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid ""
3713 "Key for moving the player left.\n"
3714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid ""
3720 "Key for moving the player right.\n"
3721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid ""
3727 "Key for muting the game.\n"
3728 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid ""
3734 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3742 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3743 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid ""
3748 "Key for opening the chat window.\n"
3749 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Key for opening the inventory.\n"
3756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid ""
3762 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3763 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3764 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid ""
3769 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3770 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid ""
3776 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid ""
3783 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid ""
3790 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid ""
3797 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid ""
3804 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3805 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3812 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3819 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid ""
3825 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid ""
3832 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid ""
3839 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3840 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3841 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid ""
3846 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3847 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid ""
3853 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3854 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3855 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid ""
3860 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3861 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3862 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid ""
3867 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3868 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid ""
3874 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3875 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3876 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid ""
3881 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3882 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3883 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid ""
3888 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3889 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid ""
3895 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid ""
3902 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3903 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid ""
3909 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3910 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3911 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3917 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3918 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid ""
3923 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid ""
3930 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3931 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3932 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid ""
3937 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3938 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid ""
3944 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid ""
3951 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3952 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid ""
3958 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid ""
3986 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid ""
3993 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "Key for sneaking.\n"
4001 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4002 "disabled.\n"
4003 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid ""
4009 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4010 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4011 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid ""
4016 "Key for taking screenshots.\n"
4017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4018 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid ""
4023 "Key for toggling autoforward.\n"
4024 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid ""
4030 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4031 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4032 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid ""
4037 "Key for toggling display of minimap.\n"
4038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "Key for toggling fast mode.\n"
4045 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4046 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid ""
4051 "Key for toggling flying.\n"
4052 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid ""
4058 "Key for toggling noclip mode.\n"
4059 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid ""
4065 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4066 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid ""
4072 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid ""
4079 "Key for toggling the display of chat.\n"
4080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid ""
4086 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid ""
4093 "Key for toggling the display of fog.\n"
4094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid ""
4100 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid ""
4114 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid ""
4121 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid ""
4128 "Key to use view zoom when possible.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid "Lake steepness"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Lake threshold"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Language"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Large cave depth"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Large chat console key"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Lava depth"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Leaves style"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid ""
4167 "Leaves style:\n"
4168 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4169 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4170 "-   Opaque: disable transparency"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Left key"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid ""
4179 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4180 "updated over\n"
4181 "network."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Length of time between active block management cycles"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid ""
4198 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4199 "-    <nothing> (no logging)\n"
4200 "-    none (messages with no level)\n"
4201 "-    error\n"
4202 "-    warning\n"
4203 "-    action\n"
4204 "-    info\n"
4205 "-    verbose"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Light curve mid boost"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Light curve mid boost center"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Light curve mid boost spread"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Lightness sharpness"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4235 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4236 "Value is stored per-world."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid ""
4241 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4242 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4243 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4244 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4245 "Only has an effect if compiled with cURL."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Liquid fluidity"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Liquid loop max"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Liquid queue purge time"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Liquid sinking speed"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Liquid update interval in seconds."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Liquid update tick"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Load the game profiler"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid ""
4282 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4283 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4284 "Useful for mod developers and server operators."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 msgid "Loading Block Modifiers"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Main menu script"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Main menu style"
4302 msgstr "Главни мени"
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid ""
4306 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Makes all liquids opaque"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid "Map directory"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid ""
4323 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4324 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4325 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid ""
4330 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4331 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4332 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4333 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4334 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4335 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4341 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4342 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4343 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid ""
4348 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4349 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4350 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid ""
4355 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4356 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4357 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4358 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4359 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4360 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid ""
4365 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4366 "'ridges' enables the rivers.\n"
4367 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4368 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Map generation limit"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Map save interval"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Mapblock limit"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Mapblock unload timeout"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Mapgen Carpathian"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Mapgen Flat"
4406 msgstr "Генератор мапе"
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Mapgen Fractal"
4415 msgstr "Генератор мапе"
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Mapgen V5"
4420 msgstr "Генератор мапе"
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Mapgen V6"
4429 msgstr "Генератор мапе"
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Mapgen V7"
4438 msgstr "Генератор мапе"
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Mapgen Valleys"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen debug"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Mapgen flags"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Mapgen name"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Max block generate distance"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Max block send distance"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Max liquids processed per step."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Max. packets per iteration"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Maximum FPS"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Maximum hotbar width"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4503 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4504 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid ""
4513 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4514 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid ""
4519 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4520 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid ""
4529 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4530 "Set to -1 for unlimited amount."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid ""
4535 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4536 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4537 "client number."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Maximum objects per block"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid ""
4558 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4559 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4573 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Maximum users"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Menus"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mesh cache"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Message of the day"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Method used to highlight selected object."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Minimap"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Minimap key"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Minimap scan height"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Minimum texture size"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Mipmapping"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Mod channels"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Monospace font path"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Monospace font size"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Mountain height noise"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Mountain noise"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Mountain variation noise"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Mountain zero level"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Mouse sensitivity"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Mud noise"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid ""
4670 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4671 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Mute key"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Mute sound"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid ""
4684 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4685 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4686 "Current stable mapgens:\n"
4687 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4688 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4689 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid ""
4694 "Name of the player.\n"
4695 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4696 "When starting from the main menu, this is overridden."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid ""
4701 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Near plane"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Network"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Network port to listen (UDP).\n"
4715 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "New users need to input this password."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Noclip"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Noclip key"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Node highlighting"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "NodeTimer interval"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Noises"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Normalmaps sampling"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Normalmaps strength"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Number of emerge threads"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid ""
4756 "Number of emerge threads to use.\n"
4757 "Empty or 0 value:\n"
4758 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4759 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4760 "Any other value:\n"
4761 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4762 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4763 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4764 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4765 "'on_generated'.\n"
4766 "For many users the optimum setting may be '1'."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid ""
4771 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4772 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4773 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Online Content Repository"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Opaque liquids"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid ""
4790 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4791 "formspec is\n"
4792 "open."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Parallax occlusion"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Parallax occlusion bias"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Parallax occlusion iterations"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Parallax occlusion mode"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Parallax occlusion scale"
4822 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Parallax occlusion strength"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Path to save screenshots at."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid ""
4838 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4839 "used."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Pause on lost window focus"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Physics"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Pitch move key"
4857 msgstr "Кључ за синематски мод"
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Pitch move mode"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4866 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4867 msgstr ""
4868 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
4869 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Player name"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Player transfer distance"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Player versus player"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid ""
4885 "Port to connect to (UDP).\n"
4886 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid ""
4891 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4892 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid ""
4901 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4902 "0 = disable. Useful for developers."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Profiler"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Profiler toggle key"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Profiling"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Projecting dungeons"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid ""
4927 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4928 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4929 "corners."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Random input"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Range select key"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Recent Chat Messages"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Remote media"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Remote port"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid ""
4958 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4959 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Report path"
4968 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid ""
4972 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4973 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4974 "for no restrictions:\n"
4975 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4976 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4977 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4978 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4979 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4980 "csm_restriction_noderange)\n"
4981 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Ridge mountain spread noise"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Ridge noise"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Ridge underwater noise"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Ridged mountain size noise"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Right key"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Rightclick repetition interval"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "River depth"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 #, fuzzy
5014 msgid "River noise"
5015 msgstr "Семе пећина"
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "River size"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Rollback recording"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Rolling hill size noise"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Rolling hills spread noise"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Round minimap"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Safe digging and placing"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Save the map received by the client on disk."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Save window size automatically when modified."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Saving map received from server"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid ""
5059 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5060 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5061 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5062 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5063 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Screen height"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Screen width"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Screenshot folder"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Screenshot format"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Screenshot quality"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid ""
5088 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5089 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5090 "Use 0 for default quality."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Seabed noise"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Security"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Selection box color"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Selection box width"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 #, fuzzy
5127 msgid ""
5128 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5129 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5130 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5131 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5132 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5133 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5134 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5135 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5136 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5137 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5138 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5139 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5140 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5141 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5142 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5143 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5144 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5145 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5146 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5147 msgstr ""
5148 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5149 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5150 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5151 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5152 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5153 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5154 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5155 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5156 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5157 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5158 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5159 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5160 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5161 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5162 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5163 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5164 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5165 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5166 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Server / Singleplayer"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Server URL"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Server address"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Server description"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Server name"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Server port"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Server side occlusion culling"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Serverlist URL"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Serverlist file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid ""
5206 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5207 "A restart is required after changing this."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid ""
5216 "Set to true enables waving leaves.\n"
5217 "Requires shaders to be enabled."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid ""
5222 "Set to true enables waving plants.\n"
5223 "Requires shaders to be enabled."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid ""
5228 "Set to true enables waving water.\n"
5229 "Requires shaders to be enabled."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Shader path"
5235 msgstr "Шејдери"
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid ""
5239 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5240 "video\n"
5241 "cards.\n"
5242 "This only works with the OpenGL video backend."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Shadow limit"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Show debug info"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Show entity selection boxes"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Shutdown message"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid ""
5267 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5268 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5269 "increasing this value above 5.\n"
5270 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5271 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5272 "recommended."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid ""
5277 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5278 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5279 "thread, thus reducing jitter."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Slice w"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Smooth lighting"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid ""
5304 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5305 "Useful for recording videos."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Sneak key"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Sneaking speed"
5323 msgstr "Брзина успона"
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Sound"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Special key"
5332 msgstr "притисните дугме"
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Special key for climbing/descending"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid ""
5340 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5341 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5342 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5343 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid ""
5348 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5349 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Static spawnpoint"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Steepness noise"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Step mountain size noise"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Step mountain spread noise"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Strength of generated normalmaps."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Strength of parallax."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Strict protocol checking"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Strip color codes"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Synchronous SQLite"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Temperature variation for biomes."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Terrain alternative noise"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Terrain base noise"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Terrain height"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Terrain higher noise"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Terrain noise"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5419 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5420 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid ""
5425 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5426 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5427 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Terrain persistence noise"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Texture path"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid ""
5440 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5441 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5442 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5443 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5444 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5445 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "The URL for the content repository"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid ""
5454 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5455 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid ""
5464 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "The identifier of the joystick to use"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "The network interface that the server listens on."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid ""
5481 "The privileges that new users automatically get.\n"
5482 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid ""
5487 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5488 "the\n"
5489 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5490 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5491 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5492 "maintained.\n"
5493 "This should be configured together with active_object_range."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid ""
5498 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5499 "A restart is required after changing this.\n"
5500 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5501 "otherwise.\n"
5502 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5503 "shader support currently."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid ""
5508 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5509 "ingame view frustum around."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid ""
5514 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5515 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5516 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5517 "set to the nearest valid value."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid ""
5522 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5523 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5524 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid ""
5529 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5530 "when holding down a joystick button combination."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid ""
5535 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5536 "right\n"
5537 "mouse button."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "The type of joystick"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid ""
5546 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5547 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5548 "'altitude_dry' is enabled."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "This font will be used for certain languages."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid ""
5561 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5562 "Setting it to -1 disables the feature."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Time send interval"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Time speed"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid ""
5583 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5584 "something.\n"
5585 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5586 "node."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Toggle camera mode key"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Tooltip delay"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Touch screen threshold"
5600 msgstr "Граница семена за плаже"
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Trees noise"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Trilinear filtering"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid ""
5612 "True = 256\n"
5613 "False = 128\n"
5614 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Trusted mods"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid ""
5623 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Undersampling"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid ""
5636 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5637 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5638 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5639 "image."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Unlimited player transfer distance"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Unload unused server data"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid ""
5672 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5673 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5674 "Gamma correct downscaling is not supported."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "VBO"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "VSync"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Valley depth"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Valley fill"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Valley profile"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Valley slope"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Variation of biome filler depth."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Variation of number of caves."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid ""
5723 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5724 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid ""
5733 "Varies roughness of terrain.\n"
5734 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Varies steepness of cliffs."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Vertical screen synchronization."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Video driver"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "View bobbing factor"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "View distance in nodes."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "View range decrease key"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "View range increase key"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "View zoom key"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Viewing range"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Volume"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid ""
5783 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5784 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5785 "Alters the shape of the fractal.\n"
5786 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5787 "Range roughly -2 to 2."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Walking speed"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Water level"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Water surface level of the world."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Waving Nodes"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Waving leaves"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Waving plants"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Waving water"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Waving water height"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Waving water length"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Waving water speed"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid ""
5832 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5833 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5834 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid ""
5839 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5840 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5841 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5842 "properly support downloading textures back from hardware."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid ""
5847 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5848 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5849 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5850 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5851 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5852 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5853 "enabled.\n"
5854 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5855 "texture autoscaling."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid ""
5860 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid ""
5873 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5874 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid ""
5883 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5884 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid ""
5893 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Width component of the initial window size."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid ""
5906 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5907 "background.\n"
5908 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid ""
5913 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5914 "Not needed if starting from the main menu."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 #, fuzzy
5919 msgid "World start time"
5920 msgstr "Име света"
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid ""
5924 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5925 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5926 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5927 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5928 "See also texture_min_size.\n"
5929 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "World-aligned textures mode"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Y of flat ground."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid ""
5942 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5943 "vertically."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Y of upper limit of large caves."
5949 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Y-level of average terrain surface."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Y-level of seabed."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "cURL file download timeout"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "cURL parallel limit"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "cURL timeout"
5997 msgstr ""
5998
5999 #~ msgid "Advanced Settings"
6000 #~ msgstr "Напредне поставке"
6001
6002 #~ msgid "Plus"
6003 #~ msgstr "Плус"
6004
6005 #~ msgid "Period"
6006 #~ msgstr "Тачка"
6007
6008 #~ msgid "Minus"
6009 #~ msgstr "Минус"
6010
6011 #~ msgid "Final"
6012 #~ msgstr "Крајњи"
6013
6014 #~ msgid "ExSel"
6015 #~ msgstr "ЕхСел"
6016
6017 #~ msgid "CrSel"
6018 #~ msgstr "ЦрСел"
6019
6020 #~ msgid "Comma"
6021 #~ msgstr "Зарез"
6022
6023 #~ msgid "Capital"
6024 #~ msgstr "Главно"
6025
6026 #~ msgid "Attn"
6027 #~ msgstr "Аттн"
6028
6029 #~ msgid "Hide mp content"
6030 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "Inventory image hack"
6034 #~ msgstr "Инвентар"
6035
6036 #~ msgid "Crouch speed"
6037 #~ msgstr "Брзина при чучању"
6038
6039 #~ msgid ""
6040 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6041 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6042 #~ msgstr ""
6043 #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
6044 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6045
6046 #~ msgid ""
6047 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6048 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6049 #~ msgstr ""
6050 #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
6051 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6052
6053 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
6054 #~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
6055
6056 #~ msgid "Console key"
6057 #~ msgstr "Кључ за конзолу"
6058
6059 #~ msgid "Cloud height"
6060 #~ msgstr "Висина облака"
6061
6062 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
6063 #~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
6064
6065 #~ msgid "Autorun key"
6066 #~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
6067
6068 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
6069 #~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
6070
6071 #~ msgid ""
6072 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6073 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
6074 #~ "servers.minetest.net."
6075 #~ msgstr ""
6076 #~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
6077 #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
6078 #~ "servers.minetest.net."
6079
6080 #~ msgid ""
6081 #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
6082 #~ "when no supported render was found."
6083 #~ msgstr ""
6084 #~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
6085 #~ "модела\n"
6086 #~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
6087
6088 #~ msgid "Active Block Modifier interval"
6089 #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
6090
6091 #~ msgid "Prior"
6092 #~ msgstr "Пре"
6093
6094 #~ msgid "Next"
6095 #~ msgstr "Следеће"
6096
6097 #~ msgid "Use"
6098 #~ msgstr "Коришћење"
6099
6100 #~ msgid "Print stacks"
6101 #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
6102
6103 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6104 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
6105
6106 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6107 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
6108
6109 #~ msgid "No information available"
6110 #~ msgstr "Нема доступних информација"
6111
6112 #~ msgid "Normal Mapping"
6113 #~ msgstr "Нормал-мапирање"
6114
6115 #~ msgid "Play Online"
6116 #~ msgstr "Играј онлине"
6117
6118 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6119 #~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
6120
6121 #~ msgid "Local Game"
6122 #~ msgstr "Локална игра"
6123
6124 #~ msgid "re-Install"
6125 #~ msgstr "поново инсталирај"
6126
6127 #~ msgid "Unsorted"
6128 #~ msgstr "Нераспоређено"
6129
6130 #~ msgid "Successfully installed:"
6131 #~ msgstr "Успешно инсталиран:"
6132
6133 #~ msgid "Shortname:"
6134 #~ msgstr "Краће име:"
6135
6136 #~ msgid "Rating"
6137 #~ msgstr "Оцена"
6138
6139 #~ msgid "Page $1 of $2"
6140 #~ msgstr "Страна $1 од $2"
6141
6142 #~ msgid "Subgame Mods"
6143 #~ msgstr "Модови под-игре"
6144
6145 #~ msgid "Select path"
6146 #~ msgstr "Одабери локацију"
6147
6148 #~ msgid "Possible values are: "
6149 #~ msgstr "Могуће вредности су: "
6150
6151 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6152 #~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
6153
6154 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6155 #~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
6156
6157 #~ msgid ""
6158 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6159 #~ "<octaves>, <persistence>"
6160 #~ msgstr ""
6161 #~ "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
6162 #~ "<октаве>, <упорност>"
6163
6164 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6165 #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
6166
6167 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6168 #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
6169
6170 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6171 #~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
6172
6173 #~ msgid "Enable MP"
6174 #~ msgstr "Омогући мод-паковање"
6175
6176 #~ msgid "Disable MP"
6177 #~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Content Store"
6181 #~ msgstr "Затвори складиште"