3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 msgstr "Врати се у живот"
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
31 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Догодила се грешка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgstr "Поновно повезивање"
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
73 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgstr "Онемогући све"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Disable modpack"
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Enable modpack"
115 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
121 "characters [a-z0-9_] are allowed."
123 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
124 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No game description provided."
133 msgstr "Није доступан опис мода"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr "Није доступан опис мода"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
141 msgid "Optional dependencies:"
142 msgstr "Необавезне зависности:"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
157 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
161 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Back to Main Menu"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 msgid "Failed to download $1"
178 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "No packages could be retrieved"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "Texture packs"
210 msgstr "Сетови текстура"
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "A world named \"$1\" already exists"
223 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Преузми један са minetest.net"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
244 msgstr "Генератор мапе"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 msgid "No game selected"
249 msgstr "Одабир домета"
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
258 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "You have no games installed."
267 msgstr "Нема инсталираних подигара."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
270 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
271 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
275 #: src/client/keycode.cpp
279 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
281 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
282 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
286 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
287 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
290 msgid "Delete World \"$1\"?"
291 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
298 msgid "Rename Modpack:"
299 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
303 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
304 "override any renaming here."
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 msgid "(No description of setting given)"
309 msgstr "(Није дат опис поставке)"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "< Back to Settings page"
318 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Please enter a valid integer."
354 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Please enter a valid number."
358 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Restore Default"
362 msgstr "Поврати уобичајено"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Select directory"
371 msgstr "Изаберите фајл мода:"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
376 msgstr "Изаберите фајл мода:"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 msgid "Show technical names"
380 msgstr "Прикажи техничка имена"
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 msgid "The value must be at least $1."
384 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
386 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
387 msgid "The value must not be larger than $1."
388 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 msgstr "Уобичајена игра"
423 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
427 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
435 msgstr "Тродимензионални мод"
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Failed to install $1 to $2"
439 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
441 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
443 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
444 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
450 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
453 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
455 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
458 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
462 msgid "Install: file: \"$1\""
463 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
465 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
467 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
469 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
472 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
474 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
475 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
477 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
479 msgid "Unable to install a game as a $1"
480 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
482 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
484 msgid "Unable to install a mod as a $1"
485 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
487 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
489 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
490 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "Browse online content"
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
501 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
503 msgid "Disable Texture Pack"
504 msgstr "Одабери сет текстура:"
506 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
509 msgstr "Информације о моду:"
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
513 msgid "Installed Packages:"
514 msgstr "Инсталирани модови:"
516 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
517 msgid "No dependencies."
518 msgstr "Нема зависности."
520 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
522 msgid "No package description available"
523 msgstr "Није доступан опис мода"
525 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
529 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
531 msgid "Select Package File:"
532 msgstr "Изаберите фајл мода:"
534 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
536 msgid "Uninstall Package"
537 msgstr "Уклони изабрани мод"
539 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
541 msgid "Use Texture Pack"
542 msgstr "Сетови текстура"
544 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
545 msgid "Active Contributors"
546 msgstr "Активни сарадници"
548 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
549 msgid "Core Developers"
550 msgstr "Главни развијачи"
552 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
556 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
557 msgid "Previous Contributors"
558 msgstr "Предходни сарадници"
560 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
561 msgid "Previous Core Developers"
562 msgstr "Предходни главни развијачи"
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "Announce Server"
566 msgstr "Пријави сервер"
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
577 msgid "Creative Mode"
578 msgstr "Слободни мод"
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
581 msgid "Enable Damage"
582 msgstr "Омогући оштећење"
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 msgstr "Направи игру"
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
590 msgstr "Направи сервер"
592 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 msgid "Name/Password"
596 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
601 msgid "No world created or selected!"
602 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
604 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 msgid "Select World:"
615 msgstr "Одабери свет:"
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 msgstr "Серверски порт"
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 msgstr "Направи игру"
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
627 msgid "Address / Port"
628 msgstr "Адреса / Порт"
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
634 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
635 msgid "Creative mode"
636 msgstr "Слободни мод"
638 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
639 msgid "Damage enabled"
640 msgstr "Оштећење омогућено"
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 msgid "Del. Favorite"
644 msgstr "Обриши Омиљени"
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
653 msgstr "Направи игру"
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Name / Password"
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
665 msgstr "Туча омогућена"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Antialiasing:"
690 msgstr "Гланчање текстура:"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
694 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Autosave Screen Size"
699 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Bilinear Filter"
703 msgstr "Билинеарни филтер"
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgstr "Bump-Мапирање"
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
711 msgstr "Подеси контроле"
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "Спојено стакло"
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgstr "Елегантно лишће"
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 msgid "Generate Normal Maps"
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
731 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
737 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgstr "Без Mipmap-а"
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Node Highlighting"
747 msgstr "Истицање блокова"
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Node Outlining"
751 msgstr "Обцртавање блокова"
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 msgid "Opaque Leaves"
759 msgstr "Непровидно лишће"
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgstr "Непрозирна вода"
765 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
766 msgid "Parallax Occlusion"
767 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 msgid "Reset singleplayer world"
775 msgstr "Ресетуј свет"
777 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
785 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
789 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Shaders (unavailable)"
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Simple Leaves"
795 msgstr "Једноставно лишће"
797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
798 msgid "Smooth Lighting"
799 msgstr "Глатко осветљење"
801 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgstr "Филтери за текстуре:"
805 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
806 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
807 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
809 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
811 msgstr "Тонско Мапирање"
813 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "Touchthreshold: (px)"
816 msgstr "Праг додиривања (px)"
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "Trilinear Filter"
820 msgstr "Трилинеарни филтер"
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "Waving Leaves"
824 msgstr "Лепршајуће лишће"
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "Waving Plants"
828 msgstr "Лепршајуће биљке"
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgstr "Веслајућа вода"
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
840 msgstr "Подеси модове"
842 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
846 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
847 msgid "Start Singleplayer"
848 msgstr "Започни игру за једног играча"
850 #: src/client/client.cpp
851 msgid "Connection timed out."
852 msgstr "Конекцији је истекло време."
854 #: src/client/client.cpp
858 #: src/client/client.cpp
859 msgid "Initializing nodes"
860 msgstr "Припремам блокове"
862 #: src/client/client.cpp
863 msgid "Initializing nodes..."
864 msgstr "Припремам блокове..."
866 #: src/client/client.cpp
867 msgid "Loading textures..."
868 msgstr "Учитавам текстуре..."
870 #: src/client/client.cpp
871 msgid "Rebuilding shaders..."
872 msgstr "Обнављам шејдере..."
874 #: src/client/clientlauncher.cpp
875 msgid "Connection error (timed out?)"
876 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
878 #: src/client/clientlauncher.cpp
879 msgid "Could not find or load game \""
880 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
882 #: src/client/clientlauncher.cpp
883 msgid "Invalid gamespec."
884 msgstr "Неважећи gamespec."
886 #: src/client/clientlauncher.cpp
890 #: src/client/clientlauncher.cpp
891 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
893 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
895 #: src/client/clientlauncher.cpp
896 msgid "Player name too long."
897 msgstr "Име играча је предуачко."
899 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 msgid "Please choose a name!"
901 msgstr "Молим одаберите име!"
903 #: src/client/clientlauncher.cpp
904 msgid "Provided password file failed to open: "
907 #: src/client/clientlauncher.cpp
908 msgid "Provided world path doesn't exist: "
909 msgstr "Дата локација света не постоји: "
911 #: src/client/fontengine.cpp
912 msgid "needs_fallback_font"
915 #: src/client/game.cpp
918 "Check debug.txt for details."
921 "Проверите debug.txt за више детаља."
923 #: src/client/game.cpp
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "- Creative Mode: "
929 msgstr "- Слободни мод: "
931 #: src/client/game.cpp
933 msgstr "- Оштећење: "
935 #: src/client/game.cpp
939 #: src/client/game.cpp
943 #: src/client/game.cpp
947 #: src/client/game.cpp
949 msgstr "- Играч против играча: "
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "- Server Name: "
953 msgstr "- Име сервера: "
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Automatic forwards disabled"
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Automatic forwards enabled"
963 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Camera update disabled"
966 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
968 #: src/client/game.cpp
970 msgid "Camera update enabled"
971 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Change Password"
975 msgstr "Промени шифру"
977 #: src/client/game.cpp
979 msgid "Cinematic mode disabled"
980 msgstr "Кључ за синематски мод"
982 #: src/client/game.cpp
984 msgid "Cinematic mode enabled"
985 msgstr "Кључ за синематски мод"
987 #: src/client/game.cpp
988 msgid "Client side scripting is disabled"
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Connecting to server..."
993 msgstr "Повезујем се на сервер..."
995 #: src/client/game.cpp
999 #: src/client/game.cpp
1003 "- %s: move forwards\n"
1004 "- %s: move backwards\n"
1006 "- %s: move right\n"
1007 "- %s: jump/climb\n"
1008 "- %s: sneak/go down\n"
1011 "- Mouse: turn/look\n"
1012 "- Mouse left: dig/punch\n"
1013 "- Mouse right: place/use\n"
1014 "- Mouse wheel: select item\n"
1017 "Уобичајене контроле:\n"
1018 "- %s: иди напред\n"
1022 "- %s: скакање/пењање\n"
1023 "- %s: шуњање/силажење\n"
1024 "- %s: баци ставку\n"
1026 "- Миш: окретање/гледање\n"
1027 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1028 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1029 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1032 #: src/client/game.cpp
1033 msgid "Creating client..."
1034 msgstr "Правим клијента..."
1036 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Creating server..."
1038 msgstr "Правим сервер..."
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1044 #: src/client/game.cpp
1046 msgid "Debug info shown"
1047 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1049 #: src/client/game.cpp
1050 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1053 #: src/client/game.cpp
1055 "Default Controls:\n"
1056 "No menu visible:\n"
1057 "- single tap: button activate\n"
1058 "- double tap: place/use\n"
1059 "- slide finger: look around\n"
1060 "Menu/Inventory visible:\n"
1061 "- double tap (outside):\n"
1063 "- touch stack, touch slot:\n"
1065 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1066 " --> place single item to slot\n"
1068 "Подразумеване контроле:\n"
1069 "Ни један приказан мени:\n"
1070 "- један тап: копај\n"
1071 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1072 "- превуци прстом: гледај около\n"
1073 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1074 "- дупли тап (изван):\n"
1076 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1077 " --> помери ствари\n"
1078 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1079 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1081 #: src/client/game.cpp
1082 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1085 #: src/client/game.cpp
1086 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1089 #: src/client/game.cpp
1090 msgid "Exit to Menu"
1091 msgstr "Изађи у мени"
1093 #: src/client/game.cpp
1095 msgstr "Изађи из програма"
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fast mode disabled"
1101 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Fast mode enabled"
1104 msgstr "Оштећење омогућено"
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Fly mode disabled"
1114 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Fly mode enabled"
1117 msgstr "Оштећење омогућено"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1123 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Fog disabled"
1126 msgstr "Онемогућено"
1128 #: src/client/game.cpp
1133 #: src/client/game.cpp
1135 msgstr "Информације о игри:"
1137 #: src/client/game.cpp
1139 msgstr "Игра паузирана"
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Hosting server"
1143 msgstr "Локални сервер"
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Item definitions..."
1147 msgstr "Дефиниције предмета..."
1149 #: src/client/game.cpp
1153 #: src/client/game.cpp
1157 #: src/client/game.cpp
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Minimap hidden"
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Noclip mode disabled"
1197 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Noclip mode enabled"
1200 msgstr "Оштећење омогућено"
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Node definitions..."
1208 msgstr "Дефиниције блокова..."
1210 #: src/client/game.cpp
1214 #: src/client/game.cpp
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Pitch move mode disabled"
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Pitch move mode enabled"
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Profiler graph shown"
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Remote server"
1232 msgstr "Удаљен сервер"
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Resolving address..."
1236 msgstr "Разлучујем адресу..."
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Shutting down..."
1240 msgstr "Искључивање..."
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Singleplayer"
1244 msgstr "Један играч"
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Sound Volume"
1248 msgstr "Јачина звука"
1250 #: src/client/game.cpp
1253 msgstr "Јачина звука"
1255 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Sound unmuted"
1258 msgstr "Јачина звука"
1260 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "Viewing range changed to %d"
1263 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1265 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1270 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1275 #: src/client/game.cpp
1277 msgid "Volume changed to %d%%"
1278 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1280 #: src/client/game.cpp
1281 msgid "Wireframe shown"
1284 #: src/client/game.cpp
1285 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1288 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1292 #: src/client/gameui.cpp
1295 msgstr "Кључ за чет"
1297 #: src/client/gameui.cpp
1301 #: src/client/gameui.cpp
1305 #: src/client/gameui.cpp
1309 #: src/client/gameui.cpp
1310 msgid "Profiler hidden"
1313 #: src/client/gameui.cpp
1315 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1318 #: src/client/keycode.cpp
1322 #: src/client/keycode.cpp
1327 #: src/client/keycode.cpp
1329 msgstr "Велика слова"
1331 #: src/client/keycode.cpp
1335 #: src/client/keycode.cpp
1339 #: src/client/keycode.cpp
1343 #: src/client/keycode.cpp
1347 #: src/client/keycode.cpp
1349 msgstr "Избриши до краја поља"
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1359 #: src/client/keycode.cpp
1363 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1367 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1371 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgstr "ИМЕ Побегни"
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "IME Mode Change"
1377 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "IME Nonconvert"
1381 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1383 #: src/client/keycode.cpp
1387 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Left Control"
1397 msgstr "Леви Control"
1399 #: src/client/keycode.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Left Windows"
1409 msgstr "Леви Windows"
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Middle Button"
1417 msgstr "Средње дугме"
1419 #: src/client/keycode.cpp
1421 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1423 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1427 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1431 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1435 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1440 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1444 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1448 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1452 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1456 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1460 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1464 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1468 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1472 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1476 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1480 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1484 #: src/client/keycode.cpp
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "Right Button"
1518 msgstr "Десно дугме"
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "Right Control"
1522 msgstr "Десни Control"
1524 #: src/client/keycode.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgstr "Десни Shift"
1532 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgid "Right Windows"
1534 msgstr "Десни Windows"
1536 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgstr "Закључавање скроловања"
1540 #: src/client/keycode.cpp
1544 #: src/client/keycode.cpp
1548 #: src/client/keycode.cpp
1552 #: src/client/keycode.cpp
1554 msgstr "Сачувана слика"
1556 #: src/client/keycode.cpp
1560 #: src/client/keycode.cpp
1564 #: src/client/keycode.cpp
1568 #: src/client/keycode.cpp
1572 #: src/client/keycode.cpp
1576 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1581 msgid "Passwords do not match!"
1582 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1584 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1585 msgid "Register and Join"
1588 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1591 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1592 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1593 "created on this server.\n"
1594 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1595 "creation or click Cancel to abort."
1598 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 msgid "\"Special\" = climb down"
1605 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Automatic jumping"
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 msgid "Change camera"
1623 msgstr "Промени дугмад"
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1647 msgstr "Дупли скок за летење"
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgstr "Појачај звук"
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Key already in use"
1675 msgstr "Дугме се већ користи"
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1680 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1683 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 msgid "Local command"
1685 msgstr "Локална команда"
1687 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgstr "Изкључи звук"
1691 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Range select"
1702 msgstr "Одабир домета"
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 msgid "Toggle Cinematic"
1718 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1723 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1727 msgid "Toggle chat log"
1728 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1730 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1732 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1736 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1741 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1745 msgid "Toggle minimap"
1746 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Toggle noclip"
1750 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1754 msgstr "притисните дугме"
1756 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1760 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "Потврди шифру"
1764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1765 msgid "New Password"
1768 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Old Password"
1770 msgstr "Стара шифра"
1772 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1776 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1779 msgstr "Изкључи звук"
1781 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1782 msgid "Sound Volume: "
1783 msgstr "Јачина звука: "
1785 #: src/gui/modalMenu.cpp
1789 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1796 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1802 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1810 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1811 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1812 "point by increasing 'scale'.\n"
1813 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1814 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1816 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1818 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1819 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1820 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1822 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1828 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1829 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1830 "not have to fit inside the world.\n"
1831 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1832 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1833 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1839 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1841 "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1842 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgstr "Тродимензионални облаци"
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgstr "Тродимензионални мод"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "3D noise defining giant caverns."
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1883 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "3D noise defining terrain."
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 "Currently supported:\n"
1903 "- none: no 3d output.\n"
1904 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1905 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1906 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1907 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1908 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1909 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1910 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1913 "Тренутно подржано:\n"
1914 "- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1915 "- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1916 "- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1917 "- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1918 "- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1919 "- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1924 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1926 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1927 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1931 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1935 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "ABM interval"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1943 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Acceleration in air"
1947 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Active Block Modifiers"
1951 msgstr "Модификатори активног блока"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Active block management interval"
1956 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Active block range"
1960 msgstr "Даљина активног блока"
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Active object send range"
1964 msgstr "Даљина слања активног блока"
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 "Address to connect to.\n"
1969 "Leave this blank to start a local server.\n"
1970 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1972 "Адреса за конекцију.\n"
1973 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1974 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "Adds particles when digging a node."
1978 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1985 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
1986 "нпр. за 4k екране."
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1992 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1994 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
1995 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Altitude chill"
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Always fly and fast"
2011 msgstr "Увек летење и брзина"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Ambient occlusion gamma"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Amplifies the valleys."
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Anisotropic filtering"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Announce server"
2031 msgstr "Јавни сервер"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Announce to this serverlist."
2036 msgstr "Јавни сервер"
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Append item name"
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Append item name to tooltip."
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Apple trees noise"
2048 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2057 "the arm when the camera moves."
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Ask to reconnect after crash"
2062 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2070 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2072 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2074 "as well as sometimes on land).\n"
2075 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2077 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2079 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2081 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2082 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2083 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2085 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2087 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Automatic forwards key"
2092 msgstr "Кључ за синематски мод"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Automatically report to the serverlist."
2101 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Autosave screen size"
2105 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Autoscaling mode"
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Backward key"
2113 msgstr "Кључ за назад"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Base ground level"
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Base terrain height."
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Basic privileges"
2130 msgstr "Основне привилегије"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgstr "Семе за плаже"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Beach noise threshold"
2138 msgstr "Граница семена за плаже"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Bilinear filtering"
2142 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Bind address"
2146 msgstr "Вежи адресу"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2150 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2158 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Block send optimize distance"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Build inside player"
2166 msgstr "Градња унутар играча"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgstr "Рељефна тектура"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2179 "Most users will not need to change this.\n"
2180 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2181 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Camera smoothing"
2186 msgstr "Изглађивање камере"
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2190 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Camera update toggle key"
2194 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgstr "Семе пећина"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Cave noise #1"
2202 msgstr "Семе пећина #1"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Cave noise #2"
2206 msgstr "Семе пећина #2"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgstr "Ширина пећина"
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Cavern limit"
2222 msgstr "Граница пећина"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Cavern noise"
2226 msgstr "Семе пећина"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Cavern taper"
2230 msgstr "Конус пећине"
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Cavern threshold"
2234 msgstr "Граница пећине"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Cavern upper limit"
2239 msgstr "Граница пећина"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Center of light curve mid-boost."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 "Changes the main menu UI:\n"
2248 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2250 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2252 "necessary for smaller screens."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgstr "Кључ за чет"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Chat message count limit"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Chat message kick threshold"
2266 msgstr "Граница пећине"
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Chat message max length"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Chat toggle key"
2274 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Chatcommands"
2278 msgstr "Чат команде"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgstr "Величина комада"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Cinematic mode"
2286 msgstr "Синематски мод"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Cinematic mode key"
2290 msgstr "Кључ за синематски мод"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Clean transparent textures"
2294 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Client and Server"
2302 msgstr "Клијент и Сервер"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Client modding"
2306 msgstr "Модификовање клијента"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Client side modding restrictions"
2311 msgstr "Модификовање клијента"
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Client side node lookup range restriction"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Climbing speed"
2319 msgstr "Брзина успона"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Cloud radius"
2323 msgstr "Величина облака"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Clouds are a client side effect."
2331 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Clouds in menu"
2335 msgstr "Облаци у менију"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgstr "Обојена магла"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2344 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2346 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2347 "You can also specify content ratings.\n"
2348 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2349 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2355 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2357 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2359 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2364 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2366 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2368 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2369 "request_insecure_environment())."
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgstr "Кључ за команду"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Connect glass"
2377 msgstr "Споји стакло"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Connect to external media server"
2381 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Connects glass if supported by node."
2385 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Console alpha"
2389 msgstr "Провидност козоле"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Console color"
2393 msgstr "Боја конзоле"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Console height"
2397 msgstr "Висина конзоле"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "ContentDB URL"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Continuous forward"
2410 msgstr "Непрекидно напред"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2415 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 "Controls length of day/night cycle.\n"
2427 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2429 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2430 "Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2431 "остаје непромењено."
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2435 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Controls steepness/height of hills."
2439 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2445 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2447 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2448 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2452 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Crash message"
2456 msgstr "Порука после пада"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgstr "Креативни мод"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Crosshair alpha"
2464 msgstr "Провидност нишана"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2468 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Crosshair color"
2472 msgstr "Боја нишана"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2476 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Darkness sharpness"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Debug info toggle key"
2492 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Debug log level"
2496 msgstr "Ниво записивања у debug"
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Dec. volume key"
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Dedicated server step"
2504 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Default acceleration"
2508 msgstr "Уобичајено убрзање"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Default game"
2512 msgstr "Уобичајена игра"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 "Default game when creating a new world.\n"
2517 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2519 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2520 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Default password"
2524 msgstr "Уобичајена лозинка"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Default privileges"
2528 msgstr "Уобичајене привилегије"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Default report format"
2532 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2537 "Only has an effect if compiled with cURL."
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2543 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Defines areas where trees have apples."
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 "Defines sampling step of texture.\n"
2577 "A higher value results in smoother normal maps."
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Defines the base ground level."
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Defines tree areas and tree density."
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2595 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Delay in sending blocks after building"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Deprecated Lua API handling"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Desert noise threshold"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2631 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Desynchronize block animation"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Digging particles"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Disable anticheat"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Disallow empty passwords"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Double tap jump for fly"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Drop item key"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Dump the mapgen debug information."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Dungeon maximum Y"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Dungeon minimum Y"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 "Enable Lua modding support on client.\n"
2682 "This support is experimental and API can change."
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Enable console window"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Enable joysticks"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Enable mod channels support."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Enable mod security"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Enable players getting damage and dying."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Enable register confirmation"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2724 "If disabled, new account will be registered automatically."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2730 "Disable for speed or for different looks."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2736 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2738 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2745 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2747 "when connecting to the server."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2753 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2759 "Ignored if bind_address is set."
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Enables animation of inventory items."
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2770 "or need to be auto-generated.\n"
2771 "Requires shaders to be enabled."
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Enables filmic tone mapping"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Enables minimap."
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2789 "Requires bumpmapping to be enabled."
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2795 "Requires shaders to be enabled."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Engine profiling data print interval"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Entity methods"
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2809 "when set to higher number than 0."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "FPS in pause menu"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Factor noise"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Fall bobbing factor"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Fallback font"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Fallback font shadow"
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Fallback font shadow alpha"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Fallback font size"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Fast mode acceleration"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Fast mode speed"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Fast movement"
2858 msgstr "Брзо кретање"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2864 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2866 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2867 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Field of view"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Field of view in degrees."
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Filler depth"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Filler depth noise"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Filmic tone mapping"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2899 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2900 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2901 "at texture load time."
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Fixed map seed"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Fixed virtual joystick"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Floatland base height noise"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Floatland base noise"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Floatland level"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Floatland mountain density"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Floatland mountain exponent"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Floatland mountain height"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fog toggle key"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Font shadow alpha"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Format of screenshots."
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Formspec Default Background Color"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Fractal type"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "FreeType fonts"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3063 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3064 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3065 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Full screen BPP"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Fullscreen mode."
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "GUI scaling filter"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Generate normalmaps"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Global callbacks"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 "Global map generation attributes.\n"
3107 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3108 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3109 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3110 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Ground level"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Ground noise"
3136 msgstr "Семе пећина"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "HUD scale factor"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "HUD toggle key"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3153 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3154 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3155 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 "Have the profiler instrument itself:\n"
3161 "* Instrument an empty function.\n"
3162 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3164 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Heat blend noise"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Height component of the initial window size."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Height noise"
3182 msgstr "Десни Windows"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Height select noise"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "High-precision FPU"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Hill steepness"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Hill threshold"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Hilliness1 noise"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hilliness2 noise"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hilliness3 noise"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hilliness4 noise"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar next key"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar previous key"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Hotbar slot 1 key"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Hotbar slot 10 key"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Hotbar slot 11 key"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Hotbar slot 12 key"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Hotbar slot 13 key"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 14 key"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Hotbar slot 15 key"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Hotbar slot 16 key"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hotbar slot 17 key"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hotbar slot 18 key"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar slot 19 key"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar slot 2 key"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 20 key"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 21 key"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 22 key"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 23 key"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 24 key"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 25 key"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 26 key"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 27 key"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 28 key"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Hotbar slot 29 key"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Hotbar slot 3 key"
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Hotbar slot 30 key"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Hotbar slot 31 key"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Hotbar slot 32 key"
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Hotbar slot 4 key"
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Hotbar slot 5 key"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Hotbar slot 6 key"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Hotbar slot 7 key"
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Hotbar slot 8 key"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Hotbar slot 9 key"
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "How deep to make rivers."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3363 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "How wide to make rivers."
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Humidity blend noise"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Humidity noise"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Humidity variation for biomes."
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "IPv6 support."
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3397 "to not waste CPU power for no benefit."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3410 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3411 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3413 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3420 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3433 "This option is only read when server starts."
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3443 "Only enable this if you know what you are doing."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3460 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3462 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3463 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3469 "to this distance from the player to the node."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Ignore world errors"
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Inc. volume key"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 "Instrument builtin.\n"
3503 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3513 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Instrumentation"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Inventory items animations"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Inventory key"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Invert mouse"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Invert vertical mouse movement."
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Item entity TTL"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 "Iterations of the recursive function.\n"
3569 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3570 "increases processing load.\n"
3571 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Joystick button repetition interval"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Joystick type"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "W component of hypercomplex constant.\n"
3594 "Alters the shape of the fractal.\n"
3595 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3596 "Range roughly -2 to 2."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 "X component of hypercomplex constant.\n"
3603 "Alters the shape of the fractal.\n"
3604 "Range roughly -2 to 2."
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3611 "Alters the shape of the fractal.\n"
3612 "Range roughly -2 to 2."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3619 "Alters the shape of the fractal.\n"
3620 "Range roughly -2 to 2."
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Jumping speed"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 "Key for decreasing the volume.\n"
3657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Key for increasing the viewing range.\n"
3671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "Key for increasing the volume.\n"
3678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 "Key for jumping.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "Key for moving the player backward.\n"
3699 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 "Key for moving the player forward.\n"
3707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 "Key for moving the player left.\n"
3714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "Key for moving the player right.\n"
3721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 "Key for muting the game.\n"
3728 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3742 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3743 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Key for opening the chat window.\n"
3749 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "Key for opening the inventory.\n"
3756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3763 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3764 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3770 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3805 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3812 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3819 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3840 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3841 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3847 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3854 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3855 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3861 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3862 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3868 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3875 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3876 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3882 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3883 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3889 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3903 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3910 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3911 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3917 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3918 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3931 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3932 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3938 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3952 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 "Key for sneaking.\n"
4001 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4003 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4010 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4011 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 "Key for taking screenshots.\n"
4017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4018 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 "Key for toggling autoforward.\n"
4024 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4031 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4032 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 "Key for toggling display of minimap.\n"
4038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 "Key for toggling fast mode.\n"
4045 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4046 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 "Key for toggling flying.\n"
4052 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 "Key for toggling noclip mode.\n"
4059 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4066 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 "Key for toggling the display of chat.\n"
4080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 "Key for toggling the display of fog.\n"
4094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 "Key to use view zoom when possible.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid "Lake steepness"
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Lake threshold"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Large cave depth"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Large chat console key"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Leaves style"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 "- Fancy: all faces visible\n"
4169 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4170 "- Opaque: disable transparency"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Length of time between active block management cycles"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4199 "- <nothing> (no logging)\n"
4200 "- none (messages with no level)\n"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Light curve mid boost"
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Light curve mid boost center"
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Light curve mid boost spread"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Lightness sharpness"
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4235 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4236 "Value is stored per-world."
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4242 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4243 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4244 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4245 "Only has an effect if compiled with cURL."
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Liquid fluidity"
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Liquid loop max"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Liquid queue purge time"
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Liquid sinking speed"
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Liquid update interval in seconds."
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Liquid update tick"
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Load the game profiler"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4283 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4284 "Useful for mod developers and server operators."
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 msgid "Loading Block Modifiers"
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Main menu script"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Main menu style"
4302 msgstr "Главни мени"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Makes all liquids opaque"
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid "Map directory"
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4324 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4325 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4331 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4332 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4333 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4334 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4335 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4341 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4342 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4343 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4349 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4350 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4356 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4357 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4358 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4359 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4360 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4366 "'ridges' enables the rivers.\n"
4367 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4368 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Map generation limit"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Map save interval"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Mapblock limit"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Mapblock unload timeout"
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Mapgen Carpathian"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgstr "Генератор мапе"
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Mapgen Fractal"
4415 msgstr "Генератор мапе"
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgstr "Генератор мапе"
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgstr "Генератор мапе"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgstr "Генератор мапе"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Mapgen Valleys"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen debug"
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Mapgen flags"
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Max block generate distance"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Max block send distance"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Max liquids processed per step."
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Max. packets per iteration"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Maximum hotbar width"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4503 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4504 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4514 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4520 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4530 "Set to -1 for unlimited amount."
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4536 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Maximum objects per block"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4559 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4573 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Maximum users"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Message of the day"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Method used to highlight selected object."
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Minimap scan height"
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Minimum texture size"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Mod channels"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Monospace font path"
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Monospace font size"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Mountain height noise"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Mountain noise"
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Mountain variation noise"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Mountain zero level"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Mouse sensitivity"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4671 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4685 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4686 "Current stable mapgens:\n"
4687 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4688 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4689 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 "Name of the player.\n"
4695 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4696 "When starting from the main menu, this is overridden."
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Network port to listen (UDP).\n"
4715 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "New users need to input this password."
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Node highlighting"
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "NodeTimer interval"
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Normalmaps sampling"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Normalmaps strength"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Number of emerge threads"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 "Number of emerge threads to use.\n"
4757 "Empty or 0 value:\n"
4758 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4759 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4760 "Any other value:\n"
4761 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4762 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4763 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4764 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4766 "For many users the optimum setting may be '1'."
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4772 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4773 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Online Content Repository"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Opaque liquids"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Parallax occlusion"
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Parallax occlusion bias"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Parallax occlusion iterations"
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Parallax occlusion mode"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Parallax occlusion scale"
4822 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Parallax occlusion strength"
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Path to save screenshots at."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Pause on lost window focus"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Pitch move key"
4857 msgstr "Кључ за синематски мод"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Pitch move mode"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4866 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4868 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
4869 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Player transfer distance"
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Player versus player"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 "Port to connect to (UDP).\n"
4886 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4892 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4902 "0 = disable. Useful for developers."
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Profiler toggle key"
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Projecting dungeons"
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4928 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Random input"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Range select key"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Recent Chat Messages"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Remote media"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4959 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4973 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4974 "for no restrictions:\n"
4975 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4976 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4977 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4978 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4979 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4980 "csm_restriction_noderange)\n"
4981 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Ridge mountain spread noise"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Ridge underwater noise"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Ridged mountain size noise"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Rightclick repetition interval"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgstr "Семе пећина"
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Rollback recording"
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Rolling hill size noise"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Rolling hills spread noise"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Round minimap"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Safe digging and placing"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Save the map received by the client on disk."
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Save window size automatically when modified."
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Saving map received from server"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5060 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5061 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5062 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5063 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Screen height"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Screen width"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Screenshot folder"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Screenshot format"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Screenshot quality"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5089 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5090 "Use 0 for default quality."
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Seabed noise"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Selection box color"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Selection box width"
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5129 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5130 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5131 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5132 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5133 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5134 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5135 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5136 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5137 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5138 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5139 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5140 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5141 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5142 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5143 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5144 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5145 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5146 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5148 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5149 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5150 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5151 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5152 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5153 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5154 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5155 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5156 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5157 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5158 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5159 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5160 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5161 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5162 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5163 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5164 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5165 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5166 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Server / Singleplayer"
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Server address"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Server description"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Server side occlusion culling"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Serverlist URL"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Serverlist file"
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5207 "A restart is required after changing this."
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 "Set to true enables waving leaves.\n"
5217 "Requires shaders to be enabled."
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 "Set to true enables waving plants.\n"
5223 "Requires shaders to be enabled."
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 "Set to true enables waving water.\n"
5229 "Requires shaders to be enabled."
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5242 "This only works with the OpenGL video backend."
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Shadow limit"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Show debug info"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Show entity selection boxes"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Shutdown message"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5268 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5269 "increasing this value above 5.\n"
5270 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5271 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5278 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5279 "thread, thus reducing jitter."
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Smooth lighting"
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5305 "Useful for recording videos."
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Sneaking speed"
5323 msgstr "Брзина успона"
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgstr "притисните дугме"
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Special key for climbing/descending"
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5341 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5342 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5343 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5349 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Static spawnpoint"
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Steepness noise"
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Step mountain size noise"
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Step mountain spread noise"
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Strength of generated normalmaps."
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Strength of parallax."
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Strict protocol checking"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Strip color codes"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Synchronous SQLite"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Temperature variation for biomes."
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Terrain alternative noise"
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Terrain base noise"
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Terrain height"
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Terrain higher noise"
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Terrain noise"
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5419 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5420 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5426 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5427 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Terrain persistence noise"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Texture path"
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5441 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5442 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5443 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5444 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5445 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "The URL for the content repository"
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5455 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "The identifier of the joystick to use"
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "The network interface that the server listens on."
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 "The privileges that new users automatically get.\n"
5482 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5489 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5490 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5491 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5493 "This should be configured together with active_object_range."
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5499 "A restart is required after changing this.\n"
5500 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5502 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5503 "shader support currently."
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5509 "ingame view frustum around."
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5515 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5516 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5517 "set to the nearest valid value."
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5523 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5524 "items. A value of 0 disables the functionality."
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5530 "when holding down a joystick button combination."
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "The type of joystick"
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5547 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5548 "'altitude_dry' is enabled."
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "This font will be used for certain languages."
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5562 "Setting it to -1 disables the feature."
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Time send interval"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5585 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Toggle camera mode key"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Tooltip delay"
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Touch screen threshold"
5600 msgstr "Граница семена за плаже"
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Trilinear filtering"
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Trusted mods"
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Undersampling"
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5637 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5638 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Unlimited player transfer distance"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Unload unused server data"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5673 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5674 "Gamma correct downscaling is not supported."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Valley depth"
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Valley profile"
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Valley slope"
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Variation of biome filler depth."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Variation of number of caves."
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5724 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 "Varies roughness of terrain.\n"
5734 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Varies steepness of cliffs."
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Vertical screen synchronization."
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Video driver"
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "View bobbing factor"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "View distance in nodes."
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "View range decrease key"
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "View range increase key"
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "View zoom key"
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Viewing range"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5784 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5785 "Alters the shape of the fractal.\n"
5786 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5787 "Range roughly -2 to 2."
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Walking speed"
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Water surface level of the world."
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Waving Nodes"
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Waving leaves"
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Waving plants"
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Waving water"
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Waving water height"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Waving water length"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Waving water speed"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5833 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5834 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5840 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5841 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5842 "properly support downloading textures back from hardware."
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5848 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5849 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5850 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5851 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5852 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5854 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5855 "texture autoscaling."
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5874 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5884 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Width component of the initial window size."
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5908 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5914 "Not needed if starting from the main menu."
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "World start time"
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5925 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5926 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5927 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5928 "See also texture_min_size.\n"
5929 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "World-aligned textures mode"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Y of flat ground."
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Y of upper limit of large caves."
5949 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Y-level of average terrain surface."
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Y-level of seabed."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "cURL file download timeout"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "cURL parallel limit"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "cURL timeout"
5999 #~ msgid "Advanced Settings"
6000 #~ msgstr "Напредне поставке"
6029 #~ msgid "Hide mp content"
6030 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
6033 #~ msgid "Inventory image hack"
6034 #~ msgstr "Инвентар"
6036 #~ msgid "Crouch speed"
6037 #~ msgstr "Брзина при чучању"
6040 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6041 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6043 #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
6044 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6047 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6048 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6050 #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
6051 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6053 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
6054 #~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
6056 #~ msgid "Console key"
6057 #~ msgstr "Кључ за конзолу"
6059 #~ msgid "Cloud height"
6060 #~ msgstr "Висина облака"
6062 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
6063 #~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
6065 #~ msgid "Autorun key"
6066 #~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
6068 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
6069 #~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
6072 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6073 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
6074 #~ "servers.minetest.net."
6076 #~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
6077 #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
6078 #~ "servers.minetest.net."
6081 #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
6082 #~ "when no supported render was found."
6084 #~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
6086 #~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
6088 #~ msgid "Active Block Modifier interval"
6089 #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
6098 #~ msgstr "Коришћење"
6100 #~ msgid "Print stacks"
6101 #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
6103 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6104 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
6106 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6107 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
6109 #~ msgid "No information available"
6110 #~ msgstr "Нема доступних информација"
6112 #~ msgid "Normal Mapping"
6113 #~ msgstr "Нормал-мапирање"
6115 #~ msgid "Play Online"
6116 #~ msgstr "Играј онлине"
6118 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6119 #~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
6121 #~ msgid "Local Game"
6122 #~ msgstr "Локална игра"
6124 #~ msgid "re-Install"
6125 #~ msgstr "поново инсталирај"
6128 #~ msgstr "Нераспоређено"
6130 #~ msgid "Successfully installed:"
6131 #~ msgstr "Успешно инсталиран:"
6133 #~ msgid "Shortname:"
6134 #~ msgstr "Краће име:"
6139 #~ msgid "Page $1 of $2"
6140 #~ msgstr "Страна $1 од $2"
6142 #~ msgid "Subgame Mods"
6143 #~ msgstr "Модови под-игре"
6145 #~ msgid "Select path"
6146 #~ msgstr "Одабери локацију"
6148 #~ msgid "Possible values are: "
6149 #~ msgstr "Могуће вредности су: "
6151 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6152 #~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
6154 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6155 #~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
6158 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6159 #~ "<octaves>, <persistence>"
6161 #~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
6162 #~ "<октаве>, <упорност>"
6164 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6165 #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
6167 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6168 #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
6170 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6171 #~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
6173 #~ msgid "Enable MP"
6174 #~ msgstr "Омогући мод-паковање"
6176 #~ msgid "Disable MP"
6177 #~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
6180 #~ msgid "Content Store"
6181 #~ msgstr "Затвори складиште"