]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/sl/minetest.po
Update translations from Weblate
[dragonfireclient.git] / po / sl / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-07-03 13:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Matej U <mateju@svn.gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/sl/>\n"
15 "Language: sl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
20 "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
22
23 #: builtin/client/init.lua
24 msgid "Respawn"
25 msgstr "Ponovno oživi"
26
27 #: builtin/client/init.lua
28 msgid "You died."
29 msgstr "Mrtev si."
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "The server has requested a reconnect:"
33 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "Main menu"
37 msgstr "Glavni meni"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Ponovna povezava"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
45 msgstr "Prišlo je do napake v kodi Lua kodi:"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "An error occured:"
49 msgstr "Prišlo je do napake:"
50
51 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
52 msgid "Ok"
53 msgstr "V redu"
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
56 msgid "Loading..."
57 msgstr "Poteka nalaganje ..."
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
61 msgstr ""
62 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
63 "internetno povezavo."
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Server enforces protocol version $1. "
71 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
80
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "Protocol version mismatch. "
83 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "World:"
87 msgstr "Svet:"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Mod:"
91 msgstr "Prilagoditev:"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
94 msgid "Dependencies:"
95 msgstr "Odvisnosti:"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
98 msgid "Optional dependencies:"
99 msgstr "Izbirne možnosti:"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
103 msgid "Save"
104 msgstr "Shrani"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
107 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
108 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
109 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
110 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
111 msgid "Cancel"
112 msgstr "Prekliči"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Disable MP"
116 msgstr "Onemogoči MP"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Enable MP"
120 msgstr "Omogoči MP"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "enabled"
124 msgstr "omogočeno"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "Disable all"
128 msgstr "Onemogoči vse"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "Enable all"
132 msgstr "Omogoči vse"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid ""
136 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
137 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
138 msgstr ""
139 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
140 "znakov. Dovoljeni so le znaki [a-z0-9_]."
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "World name"
144 msgstr "Ime sveta"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Seed"
148 msgstr "Seme"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 msgid "Mapgen"
152 msgstr "Oblika sveta"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgid "Game"
156 msgstr "Igra"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "Create"
160 msgstr "Ustvari"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "You have no subgames installed."
164 msgstr "Ni nameščenih podatkov iger."
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Download one from minetest.net"
168 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
171 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
172 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
176 msgstr "Prejmi igro, kot je minetest_game, s spletišča minetest.net."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
179 msgid "A world named \"$1\" already exists"
180 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
183 msgid "No worldname given or no game selected"
184 msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
188 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
191 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
192 msgid "Delete"
193 msgstr "Izbriši"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
196 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
197 msgstr "Modmgr: brisanje »$1« je spodletelo"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
200 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
201 msgstr "Modmgr: neveljavna pot modpath »$1«"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "Delete World \"$1\"?"
205 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Preimenuj Modpack:"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Accept"
213 msgstr "Sprejmi"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "Games"
217 msgstr "Igre"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
220 msgid "Mods"
221 msgstr "Prilagoditve"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 msgid "(No description of setting given)"
225 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
229 msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 msgid "Possible values are: "
233 msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 msgid ""
237 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
238 "<octaves>, <persistence>"
239 msgstr ""
240 "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
241 "<oktave>, <vztrajnost>"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
249 msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Disabled"
253 msgstr "Onemogočeno"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 msgid "Enabled"
257 msgstr "Omogočeno"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 msgid "Browse"
261 msgstr "Prebrskaj"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Please enter a valid integer."
265 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "The value must be at least $1."
269 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "The value must not be larger than $1."
273 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Please enter a valid number."
277 msgstr "Vpisati je treba veljavno številko."
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
281 msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Select path"
285 msgstr "Izbor poti"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
288 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
289 msgid "Search"
290 msgstr "Poišči"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "< Back to Settings page"
294 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "Edit"
298 msgstr "Uredi"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "Restore Default"
302 msgstr "Obnovi privzeto"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "Show technical names"
306 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
307
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
309 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
310 msgstr "Namesti prilagoditev: datoteka: »$1«"
311
312 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
313 msgid ""
314 "\n"
315 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
316 msgstr ""
317 "\n"
318 "Nameščanje prilagoditve: nepodprta vrsta datoteke »$1« oziroma okvarjen arhiv"
319
320 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
321 msgid "Failed to install $1 to $2"
322 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
323
324 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
325 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
326 msgstr ""
327 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustrezne ime mape za paket modpack "
328 "$1"
329
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
332 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena: $1"
333
334 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
335 msgid "Subgame Mods"
336 msgstr "Prilagoditve podiger"
337
338 #: builtin/mainmenu/store.lua
339 msgid "Unsorted"
340 msgstr "Nerazvrščeno"
341
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 msgid "Downloading $1, please wait..."
344 msgstr "Poteka prejemanje $1 ..."
345
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 msgid "Successfully installed:"
348 msgstr "Namestitev uspešno končana:"
349
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgid "Shortname:"
352 msgstr "Kratko ime:"
353
354 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 msgid "Rating"
356 msgstr "Ocena"
357
358 #: builtin/mainmenu/store.lua
359 msgid "re-Install"
360 msgstr "Ponovna namestitev"
361
362 #: builtin/mainmenu/store.lua
363 msgid "Install"
364 msgstr "Namesti"
365
366 #: builtin/mainmenu/store.lua
367 msgid "Close store"
368 msgstr "Zapri trgovino"
369
370 #: builtin/mainmenu/store.lua
371 msgid "Page $1 of $2"
372 msgstr "Stran $1 od $2"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
375 msgid "Credits"
376 msgstr "Zasluge"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
379 msgid "Core Developers"
380 msgstr "Glavni razvijalci"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
383 msgid "Active Contributors"
384 msgstr "Dejavni sodelavci"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
387 msgid "Previous Core Developers"
388 msgstr "Predhodni razvajalci"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
391 msgid "Previous Contributors"
392 msgstr "Predhodni sodelavci"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
395 msgid "New"
396 msgstr "Novo"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
399 msgid "Configure"
400 msgstr "Nastavi"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
403 msgid "Select World:"
404 msgstr "Izbor sveta:"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
407 msgid "Creative Mode"
408 msgstr "Ustvarjalni način"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
411 msgid "Enable Damage"
412 msgstr "Onemogoči nesmrtnost"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
415 msgid "Host Server"
416 msgstr "Gostiteljski strežnik"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
419 msgid "Host Game"
420 msgstr "Gostiteljska igra"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
423 msgid "Announce Server"
424 msgstr "Objavi strežnik"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
427 msgid "Name/Password"
428 msgstr "Ime / Geslo"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
431 msgid "Bind Address"
432 msgstr "Vezani naslov"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
435 msgid "Port"
436 msgstr "Vrata"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
439 msgid "Server Port"
440 msgstr "Vrata strežnika"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
443 msgid "Play Game"
444 msgstr "Zaženi igro"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
447 msgid "No world created or selected!"
448 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
451 msgid "Local Game"
452 msgstr "Samostojna igra"
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
455 msgid "Installed Mods:"
456 msgstr "Nameščene prilagoditve:"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
459 msgid "No mod description available"
460 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
463 msgid "Mod information:"
464 msgstr "Podrobnosti prilagoditve:"
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
467 msgid "Rename"
468 msgstr "Preimenuj"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
471 msgid "Uninstall selected modpack"
472 msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
475 msgid "No dependencies."
476 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
479 msgid "Uninstall selected mod"
480 msgstr "Odstrani izbrano prilagoditev"
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
483 msgid "Select Mod File:"
484 msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
487 msgid "Address / Port"
488 msgstr "Naslov / Vrata"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
491 msgid "Name / Password"
492 msgstr "Ime / Geslo"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
495 msgid "Connect"
496 msgstr "Poveži"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
499 msgid "Del. Favorite"
500 msgstr "Izbriši priljubljeno"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
503 msgid "Favorite"
504 msgstr "Priljubljeno"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
507 msgid "Ping"
508 msgstr "Ping"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Creative mode"
512 msgstr "Ustvarjalni način"
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
515 msgid "Damage enabled"
516 msgstr "Nesmrtni način je onemogočen"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 msgid "PvP enabled"
520 msgstr "Igra PvP je omogočena"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
523 msgid "Play Online"
524 msgstr "Spletna igra"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
527 msgid "Opaque Leaves"
528 msgstr "Neprosojni listi"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
531 msgid "Simple Leaves"
532 msgstr "Preprosti listi"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
535 msgid "Fancy Leaves"
536 msgstr "Olepšani listi"
537
538 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgid "Node Outlining"
540 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
541
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 msgid "Node Highlighting"
544 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
545
546 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
547 msgid "None"
548 msgstr "Brez"
549
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 msgid "No Filter"
552 msgstr "Brez filtra"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 msgid "Bilinear Filter"
556 msgstr "Bilinearni filter"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 msgid "Trilinear Filter"
560 msgstr "Trilinearni filter"
561
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "No Mipmap"
564 msgstr "Brez sličic Mipmap"
565
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgid "Mipmap"
568 msgstr "Sličice Mipmap"
569
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
571 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
572 msgstr "Sličice Mipmap s filtrom Aniso"
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 msgid "2x"
576 msgstr "2x"
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 msgid "4x"
580 msgstr "4x"
581
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
583 msgid "8x"
584 msgstr "8x"
585
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
587 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
588 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
589
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 msgid "Yes"
592 msgstr "Da"
593
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgid "No"
596 msgstr "Ne"
597
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgid "Smooth Lighting"
600 msgstr "Gladko osvetljevanje"
601
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
603 msgid "Particles"
604 msgstr "Delci"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "3D Clouds"
608 msgstr "Prostorski prikaz oblakov"
609
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Opaque Water"
612 msgstr "Neprosojna površina vode"
613
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
615 msgid "Connected Glass"
616 msgstr "Povezano steklo"
617
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Texturing:"
620 msgstr "Tekstura:"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Antialiasing:"
624 msgstr "Glajenje:"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgid "Screen:"
628 msgstr "Zaslon:"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 msgid "Autosave screen size"
632 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
633
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
635 msgid "Shaders"
636 msgstr "Senčenje"
637
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Reset singleplayer world"
640 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Change keys"
644 msgstr "Spremeni tipke"
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Advanced Settings"
648 msgstr "Napredne nastavitve"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Touchthreshold (px)"
652 msgstr ""
653
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 msgid "Bump Mapping"
656 msgstr "Površinsko preslikavanje"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
659 msgid "Tone Mapping"
660 msgstr "Barvno preslikavanje"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Normal Mapping"
664 msgstr "Običajno preslikavanje"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
667 msgid "Parallax Occlusion"
668 msgstr "Paralaksa"
669
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 msgid "Waving Water"
672 msgstr "Pokaži valovanje vode"
673
674 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
675 msgid "Waving Leaves"
676 msgstr "Pokaži premikanje listov"
677
678 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 msgid "Waving Plants"
680 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
681
682 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
684 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
685
686 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 msgid "Settings"
688 msgstr "Nastavitve"
689
690 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
691 msgid "Start Singleplayer"
692 msgstr "Zaženi samostojno igro"
693
694 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
695 msgid "Config mods"
696 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
697
698 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
699 msgid "Main"
700 msgstr "Glavni"
701
702 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
703 msgid "Select texture pack:"
704 msgstr "Izbor paketa teksture:"
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
707 msgid "No information available"
708 msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
711 msgid "Texturepacks"
712 msgstr "Paketi tekstur"
713
714 #: src/client.cpp
715 msgid "Connection timed out."
716 msgstr "Povezava je potekla."
717
718 #: src/client.cpp
719 msgid "Loading textures..."
720 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
721
722 #: src/client.cpp
723 msgid "Rebuilding shaders..."
724 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
725
726 #: src/client.cpp
727 msgid "Initializing nodes..."
728 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
729
730 #: src/client.cpp
731 msgid "Initializing nodes"
732 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
733
734 #: src/client.cpp
735 msgid "Done!"
736 msgstr "Končano!"
737
738 #: src/client/clientlauncher.cpp
739 msgid "Main Menu"
740 msgstr "Glavni Meni"
741
742 #: src/client/clientlauncher.cpp
743 msgid "Player name too long."
744 msgstr "Naziv igralca je predolg."
745
746 #: src/client/clientlauncher.cpp
747 msgid "Connection error (timed out?)"
748 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
749
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Please choose a name!"
752 msgstr "Izbrati je treba naziv!"
753
754 #: src/client/clientlauncher.cpp
755 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
756 msgstr ""
757 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
758 "nadaljevanje."
759
760 #: src/client/clientlauncher.cpp
761 msgid "Provided world path doesn't exist: "
762 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
763
764 #: src/client/clientlauncher.cpp
765 msgid "Could not find or load game \""
766 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
767
768 #: src/client/clientlauncher.cpp
769 msgid "Invalid gamespec."
770 msgstr "Neveljavna določila igre."
771
772 #: src/fontengine.cpp
773 msgid "needs_fallback_font"
774 msgstr ""
775
776 #: src/game.cpp
777 msgid "Shutting down..."
778 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
779
780 #: src/game.cpp
781 msgid "Creating server..."
782 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
783
784 #: src/game.cpp
785 msgid "Creating client..."
786 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
787
788 #: src/game.cpp
789 msgid "Resolving address..."
790 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
791
792 #: src/game.cpp
793 msgid "Connecting to server..."
794 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
795
796 #: src/game.cpp
797 msgid "Item definitions..."
798 msgstr "Določila predmetov ..."
799
800 #: src/game.cpp
801 msgid "Node definitions..."
802 msgstr "Določila vozlišč ..."
803
804 #: src/game.cpp
805 msgid "Media..."
806 msgstr ""
807
808 #: src/game.cpp
809 msgid "KiB/s"
810 msgstr "KiB/s"
811
812 #: src/game.cpp
813 msgid "MiB/s"
814 msgstr "MiB/s"
815
816 #: src/game.cpp
817 msgid "Volume changed to 100%"
818 msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
819
820 #: src/game.cpp
821 msgid "Volume changed to 0%"
822 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
823
824 #: src/game.cpp
825 #, c-format
826 msgid "Volume changed to %d%%"
827 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
828
829 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
830 msgid "ok"
831 msgstr "v redu"
832
833 #: src/game.cpp
834 msgid ""
835 "Default Controls:\n"
836 "No menu visible:\n"
837 "- single tap: button activate\n"
838 "- double tap: place/use\n"
839 "- slide finger: look around\n"
840 "Menu/Inventory visible:\n"
841 "- double tap (outside):\n"
842 " -->close\n"
843 "- touch stack, touch slot:\n"
844 " --> move stack\n"
845 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
846 " --> place single item to slot\n"
847 msgstr ""
848 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
849 "S skritim menijem:\n"
850 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
851 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
852 "- drsanje: pogled naokoli\n"
853 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
854 "- dvojni klik (ozven polja):\n"
855 " -->Zapre\n"
856 "- izbira polja:\n"
857 " --> premakne zalogo\n"
858 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
859 " --> postavi predmet v polje\n"
860
861 #: src/game.cpp
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "Controls:\n"
865 "- %s: move forwards\n"
866 "- %s: move backwards\n"
867 "- %s: move left\n"
868 "- %s: move right\n"
869 "- %s: jump/climb\n"
870 "- %s: sneak/go down\n"
871 "- %s: drop item\n"
872 "- %s: inventory\n"
873 "- Mouse: turn/look\n"
874 "- Mouse left: dig/punch\n"
875 "- Mouse right: place/use\n"
876 "- Mouse wheel: select item\n"
877 "- %s: chat\n"
878 msgstr ""
879 "Tipkovne bližnjice:\n"
880 "- %s 1: premakne se naprej\n"
881 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
882 "- %s 3: premakne se levo\n"
883 "- %s 4: premakne se desno\n"
884 "- %s 5: skoči / pleza\n"
885 "- %s 6: se plazi / premakne se dol\n"
886 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
887 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
888 "- Miška: obrne / pogleda\n"
889 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
890 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
891 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
892 "- %s 9: omogoči klepet\n"
893
894 #: src/game.cpp
895 msgid "Continue"
896 msgstr "Nadaljuj"
897
898 #: src/game.cpp
899 msgid "Change Password"
900 msgstr "Spremeni geslo"
901
902 #: src/game.cpp
903 msgid "Game paused"
904 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
905
906 #: src/game.cpp
907 msgid "Sound Volume"
908 msgstr "Glasnost zvoka"
909
910 #: src/game.cpp
911 msgid "Change Keys"
912 msgstr "Spremeni tipkovne bližnjice"
913
914 #: src/game.cpp
915 msgid "Exit to Menu"
916 msgstr "Glavni meni"
917
918 #: src/game.cpp
919 msgid "Exit to OS"
920 msgstr "Končaj igro"
921
922 #: src/game.cpp
923 msgid "Game info:"
924 msgstr "Podrobnosti o igri:"
925
926 #: src/game.cpp
927 msgid "- Mode: "
928 msgstr "– Način: "
929
930 #: src/game.cpp
931 msgid "Remote server"
932 msgstr "Oddaljeni strežnik"
933
934 #: src/game.cpp
935 msgid "- Address: "
936 msgstr "– Naslov: "
937
938 #: src/game.cpp
939 msgid "Hosting server"
940 msgstr "Gostiteljski strežnik"
941
942 #: src/game.cpp
943 msgid "- Port: "
944 msgstr "– Vrata: "
945
946 #: src/game.cpp
947 msgid "Singleplayer"
948 msgstr "samostojna igra"
949
950 #: src/game.cpp
951 msgid "On"
952 msgstr "Vklopljeno"
953
954 #: src/game.cpp
955 msgid "Off"
956 msgstr "Izklopljeno"
957
958 #: src/game.cpp
959 msgid "- Damage: "
960 msgstr "– Poškodbe: "
961
962 #: src/game.cpp
963 msgid "- Creative Mode: "
964 msgstr "– Ustvarjalni način: "
965
966 #: src/game.cpp
967 msgid "- PvP: "
968 msgstr "– Igra PvP: "
969
970 #: src/game.cpp
971 msgid "- Public: "
972 msgstr "– Javno: "
973
974 #: src/game.cpp
975 msgid "- Server Name: "
976 msgstr "– Ime strežnika: "
977
978 #: src/game.cpp
979 msgid ""
980 "\n"
981 "Check debug.txt for details."
982 msgstr ""
983 "\n"
984 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
985
986 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
987 msgid "Proceed"
988 msgstr "Nadaljuj"
989
990 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
991 msgid "Enter "
992 msgstr "Vpis "
993
994 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
995 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
999 msgid "\"Use\" = climb down"
1000 msgstr "»Uporaba« = premakni se navzdol"
1001
1002 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1003 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1004 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1005
1006 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1007 msgid "Key already in use"
1008 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1009
1010 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1011 msgid "press key"
1012 msgstr "pritisni tipko"
1013
1014 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1015 msgid "Forward"
1016 msgstr "Naprej"
1017
1018 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1019 msgid "Backward"
1020 msgstr "Nazaj"
1021
1022 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1023 msgid "Left"
1024 msgstr "Levo"
1025
1026 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1027 msgid "Right"
1028 msgstr "Desno"
1029
1030 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1031 msgid "Use"
1032 msgstr "Uporabi"
1033
1034 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1035 msgid "Jump"
1036 msgstr "Skoči"
1037
1038 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1039 msgid "Sneak"
1040 msgstr "Priplazi se"
1041
1042 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1043 msgid "Drop"
1044 msgstr "Spusti"
1045
1046 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1047 msgid "Inventory"
1048 msgstr "Zaloga"
1049
1050 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1051 msgid "Prev. item"
1052 msgstr "Predhodni predmet"
1053
1054 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1055 msgid "Next item"
1056 msgstr "Naslednji predmet"
1057
1058 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1059 msgid "Mute"
1060 msgstr "Utišaj"
1061
1062 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1063 msgid "Dec. volume"
1064 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1065
1066 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1067 msgid "Inc. volume"
1068 msgstr "Povečaj glasnonst"
1069
1070 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1071 msgid "Chat"
1072 msgstr "Klepet"
1073
1074 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1075 msgid "Command"
1076 msgstr "Ukaz"
1077
1078 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1079 msgid "Local command"
1080 msgstr "Krajevni ukaz"
1081
1082 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1083 msgid "Console"
1084 msgstr "Konzola"
1085
1086 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1087 msgid "Toggle fly"
1088 msgstr "Preklopi letenje"
1089
1090 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1091 msgid "Toggle fast"
1092 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1093
1094 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1095 msgid "Toggle Cinematic"
1096 msgstr "Preklopi gladek pogled"
1097
1098 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1099 msgid "Toggle noclip"
1100 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1101
1102 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1103 msgid "Range select"
1104 msgstr "Izberi obseg"
1105
1106 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1107 msgid "Print stacks"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1111 msgid "Zoom"
1112 msgstr "Približanje"
1113
1114 #: src/guiPasswordChange.cpp
1115 msgid "Old Password"
1116 msgstr "Staro geslo"
1117
1118 #: src/guiPasswordChange.cpp
1119 msgid "New Password"
1120 msgstr "Novo geslo"
1121
1122 #: src/guiPasswordChange.cpp
1123 msgid "Confirm Password"
1124 msgstr "Potrditev gesla"
1125
1126 #: src/guiPasswordChange.cpp
1127 msgid "Change"
1128 msgstr "Spremeni"
1129
1130 #: src/guiPasswordChange.cpp
1131 msgid "Passwords do not match!"
1132 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1133
1134 #: src/guiVolumeChange.cpp
1135 msgid "Sound Volume: "
1136 msgstr "Glasnost zvoka: "
1137
1138 #: src/guiVolumeChange.cpp
1139 msgid "Exit"
1140 msgstr "Končaj"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Left Button"
1144 msgstr "Leva tipka"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Right Button"
1148 msgstr "Desna tipka"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Middle Button"
1152 msgstr "Srednji gumb"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "X Button 1"
1156 msgstr "X Gumb 1"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "X Button 2"
1160 msgstr "X Gumb 2"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Back"
1164 msgstr "Nazaj"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Tab"
1168 msgstr "Tabulator"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Clear"
1172 msgstr "Počisti"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Return"
1176 msgstr "Vrnitev"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Shift"
1180 msgstr "Shift"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Control"
1184 msgstr "Control"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Menu"
1188 msgstr "Meni"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Pause"
1192 msgstr "Premor"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Caps Lock"
1196 msgstr "Velike črke"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Space"
1200 msgstr "Preslednica"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Prior"
1204 msgstr "Pred"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "Next"
1208 msgstr "Naprej"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 msgid "End"
1212 msgstr "Konec"
1213
1214 #: src/keycode.cpp
1215 msgid "Home"
1216 msgstr "Začetno mesto"
1217
1218 #: src/keycode.cpp
1219 msgid "Up"
1220 msgstr "Gor"
1221
1222 #: src/keycode.cpp
1223 msgid "Down"
1224 msgstr "Dol"
1225
1226 #: src/keycode.cpp
1227 msgid "Select"
1228 msgstr "Izberi"
1229
1230 #: src/keycode.cpp
1231 msgid "Print"
1232 msgstr "Natisni"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 msgid "Execute"
1236 msgstr "Izvedi"
1237
1238 #: src/keycode.cpp
1239 msgid "Snapshot"
1240 msgstr "Posnetek"
1241
1242 #: src/keycode.cpp
1243 msgid "Insert"
1244 msgstr "Vstavi"
1245
1246 #: src/keycode.cpp
1247 msgid "Help"
1248 msgstr "Pomoč"
1249
1250 #: src/keycode.cpp
1251 msgid "Left Windows"
1252 msgstr "Leva tipka Win"
1253
1254 #: src/keycode.cpp
1255 msgid "Right Windows"
1256 msgstr "Desna tipka Win"
1257
1258 #: src/keycode.cpp
1259 msgid "Numpad 0"
1260 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1261
1262 #: src/keycode.cpp
1263 msgid "Numpad 1"
1264 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1265
1266 #: src/keycode.cpp
1267 msgid "Numpad 2"
1268 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1269
1270 #: src/keycode.cpp
1271 msgid "Numpad 3"
1272 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1273
1274 #: src/keycode.cpp
1275 msgid "Numpad 4"
1276 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1277
1278 #: src/keycode.cpp
1279 msgid "Numpad 5"
1280 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1281
1282 #: src/keycode.cpp
1283 msgid "Numpad 6"
1284 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1285
1286 #: src/keycode.cpp
1287 msgid "Numpad 7"
1288 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1289
1290 #: src/keycode.cpp
1291 msgid "Numpad 8"
1292 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1293
1294 #: src/keycode.cpp
1295 msgid "Numpad 9"
1296 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1297
1298 #: src/keycode.cpp
1299 msgid "Numpad *"
1300 msgstr "Tipka * na številčnici"
1301
1302 #: src/keycode.cpp
1303 msgid "Numpad +"
1304 msgstr "Tipka + na številčnici"
1305
1306 #: src/keycode.cpp
1307 msgid "Numpad ."
1308 msgstr "Tipka , na številčnici"
1309
1310 #: src/keycode.cpp
1311 msgid "Numpad -"
1312 msgstr "Tipka – na številčnici"
1313
1314 #: src/keycode.cpp
1315 msgid "Numpad /"
1316 msgstr "Tipka / na številčnici"
1317
1318 #: src/keycode.cpp
1319 msgid "Num Lock"
1320 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1321
1322 #: src/keycode.cpp
1323 msgid "Scroll Lock"
1324 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1325
1326 #: src/keycode.cpp
1327 msgid "Left Shift"
1328 msgstr "Leva tipka Shift"
1329
1330 #: src/keycode.cpp
1331 msgid "Right Shift"
1332 msgstr "Desna tipka Shift"
1333
1334 #: src/keycode.cpp
1335 msgid "Left Control"
1336 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1337
1338 #: src/keycode.cpp
1339 msgid "Right Control"
1340 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1341
1342 #: src/keycode.cpp
1343 msgid "Left Menu"
1344 msgstr "Leva tipka Meni"
1345
1346 #: src/keycode.cpp
1347 msgid "Right Menu"
1348 msgstr "Desna tipka Meni"
1349
1350 #: src/keycode.cpp
1351 msgid "IME Escape"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/keycode.cpp
1355 msgid "IME Convert"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/keycode.cpp
1359 msgid "IME Nonconvert"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/keycode.cpp
1363 msgid "IME Accept"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/keycode.cpp
1367 msgid "IME Mode Change"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/keycode.cpp
1371 msgid "Apps"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/keycode.cpp
1375 msgid "Sleep"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/keycode.cpp
1379 msgid "Erase EOF"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/keycode.cpp
1383 msgid "Play"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/keycode.cpp
1387 msgid "OEM Clear"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 msgid "Client"
1392 msgstr "Odjemalec"
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid "Controls"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Build inside player"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid ""
1404 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1405 "you stand.\n"
1406 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 msgid "Flying"
1411 msgstr "Letenje"
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid ""
1415 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1416 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1417 msgstr ""
1418 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
1419 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Fast movement"
1423 msgstr "Hitro premikanje"
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid ""
1427 "Fast movement (via use key).\n"
1428 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1429 msgstr ""
1430 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
1431 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
1432 "strežniku."
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "Noclip"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid ""
1440 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1441 "nodes.\n"
1442 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Cinematic mode"
1447 msgstr "Filmski način"
1448
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid ""
1451 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1452 "Useful for recording videos."
1453 msgstr ""
1454 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
1455 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Camera smoothing"
1459 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
1463 msgstr ""
1464 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
1465 "onemogoči."
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1469 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
1473 msgstr ""
1474 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
1475 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Invert mouse"
1479 msgstr "Obrni delovanje miške"
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Invert vertical mouse movement."
1483 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Mouse sensitivity"
1487 msgstr "Občutljivost miške"
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
1491 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Key use for climbing/descending"
1495 msgstr "Tipka, uporabljena za plezanje in spuščanje"
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid ""
1499 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1500 "and descending."
1501 msgstr ""
1502 "Izbrana možnost omogoči delovanje tipke »uporabi« namesto tipke »prikrasti "
1503 "se« za spuščanja in plezanje navzdol."
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Double tap jump for fly"
1507 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1511 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Always fly and fast"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid ""
1519 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1520 "enabled."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Rightclick repetition interval"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid ""
1529 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
1530 "right mouse button."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid "Random input"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Continuous forward"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Enable Joysticks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Joystick ID"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "The identifier of the joystick to use"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Joystick Type"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "The type of joystick"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Joystick button repetition interval"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid ""
1575 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
1576 "when holding down a joystick button combination."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Joystick frustum sensitivity"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid ""
1585 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1586 "ingame view frustum around."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Forward key"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid ""
1595 "Key for moving the player forward.\n"
1596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 msgid "Backward key"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 msgid ""
1606 "Key for moving the player backward.\n"
1607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid "Left key"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 msgid ""
1617 "Key for moving the player left.\n"
1618 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 msgid "Right key"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid ""
1628 "Key for moving the player right.\n"
1629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Jump key"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid ""
1639 "Key for jumping.\n"
1640 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Sneak key"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 msgid ""
1650 "Key for sneaking.\n"
1651 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1652 "disabled.\n"
1653 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1654 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Inventory key"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid ""
1663 "Key for opening the inventory.\n"
1664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Use key"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid ""
1674 "Key for moving fast in fast mode.\n"
1675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Chat key"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid ""
1685 "Key for opening the chat window.\n"
1686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Command key"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgid ""
1696 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1697 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1698 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid ""
1703 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
1704 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Console key"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid ""
1714 "Key for opening the chat console.\n"
1715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Range select key"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid ""
1725 "Key for toggling unlimited view range.\n"
1726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Fly key"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid ""
1736 "Key for toggling flying.\n"
1737 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1738 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Fast key"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid ""
1747 "Key for toggling fast mode.\n"
1748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid "Noclip key"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 msgid ""
1758 "Key for toggling noclip mode.\n"
1759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Hotbar next key"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid ""
1769 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
1770 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "Hotbar previous key"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid ""
1780 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
1781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Mute key"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid ""
1791 "Key for muting the game.\n"
1792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Inc. volume key"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid ""
1802 "Key for increasing the volume.\n"
1803 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1804 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Dec. volume key"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid ""
1813 "Key for decreasing the volume.\n"
1814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1815 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Autorun key"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid ""
1824 "Key for toggling autorun.\n"
1825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Cinematic mode key"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid ""
1835 "Key for toggling cinematic mode.\n"
1836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Minimap key"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid ""
1846 "Key for toggling display of minimap.\n"
1847 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Screenshot"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid ""
1857 "Key for taking screenshots.\n"
1858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Drop item key"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid ""
1868 "Key for dropping the currently selected item.\n"
1869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "View zoom key"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid ""
1879 "Key to use view zoom when possible.\n"
1880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "HUD toggle key"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid ""
1890 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1891 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Chat toggle key"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid ""
1901 "Key for toggling the display of the chat.\n"
1902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "Large chat console key"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid ""
1912 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
1913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Fog toggle key"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid ""
1923 "Key for toggling the display of the fog.\n"
1924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Camera update toggle key"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid ""
1934 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
1935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "Debug info toggle key"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid ""
1945 "Key for toggling the display of debug info.\n"
1946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Profiler toggle key"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid ""
1956 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
1957 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1958 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Toggle camera mode key"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "View range increase key"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid ""
1978 "Key for increasing the viewing range.\n"
1979 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "View range decrease key"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid ""
1989 "Key for decreasing the viewing range.\n"
1990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid ""
1996 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
1997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Network"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Server address"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid ""
2011 "Address to connect to.\n"
2012 "Leave this blank to start a local server.\n"
2013 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Remote port"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid ""
2022 "Port to connect to (UDP).\n"
2023 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Support older servers"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid ""
2032 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
2033 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
2034 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
2035 "Disabling this option will protect your password better."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Saving map received from server"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Save the map received by the client on disk."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Show entity selection boxes"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Connect to external media server"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2057 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2058 "textures)\n"
2059 "when connecting to the server."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Client modding"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid ""
2068 "Enable Lua modding support on client.\n"
2069 "This support is experimental and API can change."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Serverlist URL"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Serverlist file"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid ""
2086 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2087 "the Multiplayer Tab."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Graphics"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "In-Game"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Basic"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "VBO"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Enable VBO"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Fog"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Leaves style"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid ""
2124 "Leaves style:\n"
2125 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2126 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2127 "-   Opaque: disable transparency"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Connect glass"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Connects glass if supported by node."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Smooth lighting"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2145 "Disable for speed or for different looks."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Clouds"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Clouds are a client side effect."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "3D clouds"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Node highlighting"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Method used to highlight selected object."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Digging particles"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Adds particles when digging a node."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Filtering"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Mipmapping"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Anisotropic filtering"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Bilinear filtering"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Trilinear filtering"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Clean transparent textures"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid ""
2222 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2223 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2224 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2225 "at texture load time."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Minimum texture size for filters"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid ""
2234 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
2235 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
2236 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
2237 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
2238 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
2239 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
2240 "enabled."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "FSAA"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2250 "when set to higher number than 0."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Undersampling"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid ""
2259 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
2260 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
2261 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
2262 "image."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid ""
2267 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2268 "video cards.\n"
2269 "This only works with the OpenGL video backend."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Shader path"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid ""
2278 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
2279 "used."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Filmic tone mapping"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Enables filmic tone mapping"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Bumpmapping"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid ""
2296 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2297 "texture pack\n"
2298 "or need to be auto-generated.\n"
2299 "Requires shaders to be enabled."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Generate normalmaps"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2309 "Requires bumpmapping to be enabled."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Normalmaps strength"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Strength of generated normalmaps."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Normalmaps sampling"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid ""
2326 "Defines sampling step of texture.\n"
2327 "A higher value results in smoother normal maps."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Parallax occlusion"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid ""
2336 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2337 "Requires shaders to be enabled."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Parallax occlusion mode"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid ""
2346 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2347 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Parallax occlusion strength"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Strength of parallax."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Parallax occlusion iterations"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Parallax occlusion Scale"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Parallax occlusion bias"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Waving Nodes"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Waving water"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid ""
2392 "Set to true enables waving water.\n"
2393 "Requires shaders to be enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Waving water height"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Waving water length"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Waving water speed"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Waving leaves"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Set to true enables waving leaves.\n"
2415 "Requires shaders to be enabled."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Waving plants"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid ""
2424 "Set to true enables waving plants.\n"
2425 "Requires shaders to be enabled."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Advanced"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Maximum FPS"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid ""
2438 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2439 "to not waste CPU power for no benefit."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "FPS in pause menu"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Viewing range"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "View distance in nodes."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Screen width"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Width component of the initial window size."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Screen height"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Height component of the initial window size."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Full screen"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Fullscreen mode."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Full screen BPP"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "V-Sync"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Vertical screen synchronization."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Field of view"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Field of view in degrees."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Field of view for zoom"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid ""
2512 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2513 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Gamma"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid ""
2522 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
2523 "brighter.\n"
2524 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Texture path"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Video driver"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Cloud height"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Height on which clouds are appearing."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Cloud radius"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid ""
2557 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2558 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2559 "corners."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Enable view bobbing"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Enables view bobbing when walking."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "View bobbing factor"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid ""
2576 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2577 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Fall bobbing factor"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2587 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "3D mode"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid ""
2596 "3D support.\n"
2597 "Currently supported:\n"
2598 "-    none: no 3d output.\n"
2599 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2600 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2601 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2602 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2603 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Console height"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Console color"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Console alpha"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Selection box color"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Selection box width"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Crosshair color"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Crosshair alpha"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Desynchronize block animation"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Maximum hotbar width"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid ""
2676 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2677 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "HUD scale factor"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Mesh cache"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Mapblock mesh generation delay"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid ""
2702 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2703 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
2713 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
2714 "thread, thus reducing jitter."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Minimap"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Enables minimap."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Round minimap"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Minimap scan height"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid ""
2739 "True = 256\n"
2740 "False = 128\n"
2741 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Colored fog"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Ambient occlusion gamma"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid ""
2759 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
2760 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
2761 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
2762 "set to the nearest valid value."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Inventory items animations"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Enables animation of inventory items."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Inventory image hack"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
2780 "when no supported render was found."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Fog Start"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Opaque liquids"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Makes all liquids opaque"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Menus"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Clouds in menu"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "GUI scaling"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid ""
2817 "Scale gui by a user specified value.\n"
2818 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
2819 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
2820 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
2821 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "GUI scaling filter"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid ""
2830 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
2831 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
2832 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid ""
2841 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
2842 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
2843 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
2844 "properly support downloading textures back from hardware."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Tooltip delay"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Freetype fonts"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid ""
2861 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Font path"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Font size"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Font shadow"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Font shadow alpha"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Monospace font path"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Monospace font size"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Fallback font"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "This font will be used for certain languages."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Fallback font size"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Fallback font shadow"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Fallback font shadow alpha"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Screenshot folder"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Path to save screenshots at."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Screenshot format"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Format of screenshots."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Screenshot quality"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
2943 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
2944 "Use 0 for default quality."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "DPI"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid ""
2953 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2954 "screens."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Enable console window"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid ""
2963 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
2964 "background.\n"
2965 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Sound"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Volume"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Mapblock unload timeout"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Mapblock limit"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid ""
2990 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2991 "Set to -1 for unlimited amount."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Show debug info"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid ""
3000 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Server / Singleplayer"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Server name"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid ""
3013 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Server description"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid ""
3022 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3023 "serverlist."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Server URL"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Announce server"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid ""
3048 "Announce to this serverlist.\n"
3049 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
3050 "minetest.net."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Disable escape sequences"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid ""
3059 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
3060 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
3061 "disable\n"
3062 "the escape sequences generated by mods."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Server port"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid ""
3071 "Network port to listen (UDP).\n"
3072 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Bind address"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "The network interface that the server listens on."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Strict protocol checking"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid ""
3089 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3090 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3091 "connecting\n"
3092 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3093 "expecting."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Remote media"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3103 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3104 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3105 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "IPv6 server"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
3115 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
3116 "Ignored if bind_address is set."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Delay in sending blocks after building"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid ""
3141 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3142 "something.\n"
3143 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3144 "node."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Max. packets per iteration"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid ""
3153 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3154 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3155 "client number."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Default game"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid ""
3164 "Default game when creating a new world.\n"
3165 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Message of the day"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Maximum users"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Map directory"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid ""
3190 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3191 "Not needed if starting from the main menu."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Item entity TTL"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid ""
3200 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3201 "Setting it to -1 disables the feature."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Status message on connection"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Damage"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Enable players getting damage and dying."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Creative"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Fixed map seed"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
3235 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Default password"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "New users need to input this password."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Default privileges"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "The privileges that new users automatically get.\n"
3253 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Basic Privileges"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Unlimited player transfer distance"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid ""
3270 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3271 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Player transfer distance"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Player versus Player"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Static spawnpoint"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Disallow empty passwords"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Disable anticheat"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Rollback recording"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid ""
3320 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3321 "This option is only read when server starts."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Shutdown message"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Crash message"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Ask to reconnect after crash"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid ""
3346 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3347 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Active object send range"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid ""
3356 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Active block range"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid ""
3365 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
3366 "mapblocks (16 nodes).\n"
3367 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Max block send distance"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid ""
3376 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Time send interval"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Time speed"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid ""
3401 "Controls length of day/night cycle.\n"
3402 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
3403 "unchanged."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Map save interval"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Physics"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Default acceleration"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Acceleration in air"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Fast mode acceleration"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Walking speed"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Crouch speed"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Fast mode speed"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Climbing speed"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Jumping speed"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Descending speed"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Liquid fluidity"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Liquid sink"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Gravity"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Deprecated Lua API handling"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid ""
3476 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3477 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3478 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3479 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid ""
3488 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3489 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3490 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Unload unused server data"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid ""
3499 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3500 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Maximum objects per block"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Synchronous SQLite"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Dedicated server step"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid ""
3525 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3526 "updated over network."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Active Block Management interval"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Time in between active block management cycles"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Active Block Modifier interval"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "NodeTimer interval"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Ignore world errors"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid ""
3559 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3560 "Only enable this if you know what you are doing."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Liquid loop max"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Max liquids processed per step."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Liquid queue purge time"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid ""
3577 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3578 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3579 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Liquid update tick"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Liquid update interval in seconds."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "block send optimize distance"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid ""
3596 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
3597 "to clients.\n"
3598 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
3599 "visible rendering glitches.\n"
3600 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
3601 "sometimes on land)\n"
3602 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
3603 "optimization.\n"
3604 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Server side occlusion culling"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid ""
3613 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3614 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3615 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3616 "invisible\n"
3617 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Mapgen name"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid ""
3626 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3627 "Creating a world in the main menu will override this."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Water level"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Water surface level of the world."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Max block generate distance"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3645 "nodes)."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Map generation limit"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid ""
3654 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3655 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3656 "Value is stored per-world."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Mapgen flags"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid ""
3665 "Global map generation attributes.\n"
3666 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3667 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3668 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3669 "default.\n"
3670 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Chunk size"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid ""
3679 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3680 "nodes)."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Mapgen debug"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Dump the mapgen debug infos."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Absolute limit of emerge queues"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3706 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid ""
3715 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3716 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Number of emerge threads"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3726 "number\n"
3727 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3728 "speed greatly\n"
3729 "at the cost of slightly buggy caves."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Heat noise"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Temperature variation for biomes."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Heat blend noise"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Humidity noise"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Humidity variation for biomes."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Humidity blend noise"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Mapgen v5"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid ""
3778 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3779 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3780 "default.\n"
3781 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Cave width"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Cavern limit"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Y-level of cavern upper limit."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Cavern taper"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Cavern threshold"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Filler depth noise"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Variation of biome filler depth."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Factor noise"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid ""
3830 "Variation of terrain vertical scale.\n"
3831 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Height noise"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Y-level of average terrain surface."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Cave1 noise"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Cave2 noise"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Cavern noise"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "3D noise defining giant caverns."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Mapgen v6"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid ""
3876 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3877 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3878 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3879 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3880 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3881 "default.\n"
3882 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Desert noise threshold"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid ""
3891 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3892 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid "Beach noise threshold"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "Terrain base noise"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Terrain higher noise"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Steepness noise"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "Varies steepness of cliffs."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Height select noise"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Mud noise"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Beach noise"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Biome noise"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Cave noise"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Variation of number of caves."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Trees noise"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Defines tree areas and tree density."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Apple trees noise"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Defines areas where trees have apples."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Mapgen v7"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid ""
3989 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3990 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3991 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3992 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3993 "default.\n"
3994 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Floatland mountain density"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid ""
4003 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
4004 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Floatland mountain height"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid ""
4013 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4014 "terrain."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Floatland level"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Shadow limit"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Terrain alt noise"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Terrain persistence noise"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid ""
4043 "Varies roughness of terrain.\n"
4044 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid ""
4049 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid "Mountain height noise"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Ridge underwater noise"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Defines large-scale river channel structure."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Floatland base noise"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
4075 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Floatland base height noise"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "Mountain noise"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 msgid ""
4092 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
4093 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Ridge noise"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Mapgen flat"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Mapgen flat specific flags"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid ""
4114 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4115 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4116 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
4117 "default.\n"
4118 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Ground level"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Y of flat ground."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Large cave depth"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid "Lake threshold"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid ""
4143 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4144 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4145 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 msgid "Lake steepness"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "Hill threshold"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid ""
4162 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4163 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4164 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Hill steepness"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Controls steepness/height of hills."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Terrain noise"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Mapgen fractal"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Fractal type"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid ""
4193 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
4194 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
4195 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
4196 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
4197 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
4198 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
4199 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
4200 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
4201 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
4202 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
4203 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
4204 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
4205 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
4206 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4207 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
4208 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4209 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
4210 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
4211 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Iterations"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid ""
4220 "Iterations of the recursive function.\n"
4221 "Controls the amount of fine detail."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Scale"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Offset"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
4239 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
4240 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
4241 "sets.\n"
4242 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Slice w"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid ""
4251 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4252 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4253 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4254 "Range roughly -2 to 2."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Julia x"
4259 msgstr "Julia X"
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid ""
4263 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
4264 "shape.\n"
4265 "Range roughly -2 to 2."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Julia y"
4270 msgstr "Julia Y"
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid ""
4274 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
4275 "shape.\n"
4276 "Range roughly -2 to 2."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Julia z"
4281 msgstr "Julia Z"
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid ""
4285 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
4286 "shape.\n"
4287 "Range roughly -2 to 2."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Julia w"
4292 msgstr "Julia W"
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid ""
4296 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
4297 "shape.\n"
4298 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4299 "Range roughly -2 to 2."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Seabed noise"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Y-level of seabed."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Mapgen Valleys"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "General"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Valleys C Flags"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid ""
4324 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4325 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
4326 "issues.\n"
4327 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
4328 "would tend to pool,\n"
4329 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
4330 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
4331 "default.\n"
4332 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Altitude Chill"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Lava Features"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid ""
4353 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
4354 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Massive cave depth"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "River Depth"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "How deep to make rivers"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "River Size"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid "How wide to make rivers"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid "Water Features"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid ""
4387 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
4388 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Noises"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Cave noise #1"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Cave noise #2"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Filler Depth"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "The depth of dirt or other filler"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Massive cave noise"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Massive caves form here."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "River Noise"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Terrain Height"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Base terrain height"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Valley Depth"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Valley Fill"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Valley Profile"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Amplifies the valleys"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Valley Slope"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Security"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Enable mod security"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Trusted mods"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
4486 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "HTTP Mods"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid ""
4495 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
4496 "allow them to upload and download data to/from the internet."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Profiling"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid "Load the game profiler"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid ""
4509 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4510 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4511 "Useful for mod developers and server operators."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Default report format"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid ""
4520 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4521 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Report path"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid ""
4530 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Instrumentation"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Entity methods"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Active Block Modifiers"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Loading Block Modifiers"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid ""
4560 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Chatcommands"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Global callbacks"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid ""
4577 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4578 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Builtin"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid ""
4587 "Instrument builtin.\n"
4588 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Profiler"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid ""
4597 "Have the profiler instrument itself:\n"
4598 "* Instrument an empty function.\n"
4599 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4600 "call).\n"
4601 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Client and Server"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Player name"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Name of the player.\n"
4615 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4616 "When starting from the main menu, this is overridden."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Language"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid ""
4625 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4626 "A restart is required after changing this."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Debug log level"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid ""
4635 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4636 "-    <nothing> (no logging)\n"
4637 "-    none (messages with no level)\n"
4638 "-    error\n"
4639 "-    warning\n"
4640 "-    action\n"
4641 "-    info\n"
4642 "-    verbose"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "IPv6"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "IPv6 support."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "cURL timeout"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid ""
4659 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
4660 "Only has an effect if compiled with cURL."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "cURL parallel limit"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid ""
4669 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4670 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4671 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4672 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4673 "Only has an effect if compiled with cURL."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "cURL file download timeout"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "High-precision FPU"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Main menu script"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Main menu game manager"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Main menu mod manager"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Modstore download URL"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Modstore mods list URL"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Modstore details URL"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Engine profiling data print interval"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid ""
4726 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
4727 "disable. Useful for developers."
4728 msgstr ""