]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/sl/minetest.po
Update translations
[minetest.git] / po / sl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sl/>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr ""
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr ""
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Izhod na meni"
30
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Invalid command: "
34 msgstr "Krajevni ukaz"
35
36 #: builtin/client/chatcommands.lua
37 msgid "Issued command: "
38 msgstr ""
39
40 #: builtin/client/chatcommands.lua
41 #, fuzzy
42 msgid "List online players"
43 msgstr "samostojna igra"
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 #, fuzzy
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "samostojna igra"
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "Respawn"
60 msgstr "Ponovno oživi"
61
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
63 msgid "You died"
64 msgstr "Umrl si"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 #, fuzzy
68 msgid "Available commands:"
69 msgstr "Krajevni ukaz"
70
71 #: builtin/common/chatcommands.lua
72 #, fuzzy
73 msgid "Available commands: "
74 msgstr "Krajevni ukaz"
75
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
77 msgid "Command not available: "
78 msgstr ""
79
80 #: builtin/common/chatcommands.lua
81 msgid "Get help for commands"
82 msgstr ""
83
84 #: builtin/common/chatcommands.lua
85 msgid ""
86 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/common/chatcommands.lua
90 msgid "[all | <cmd>]"
91 msgstr ""
92
93 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
94 msgid "OK"
95 msgstr "V redu"
96
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 msgid "<none available>"
99 msgstr ""
100
101 #: builtin/fstk/ui.lua
102 msgid "An error occurred in a Lua script:"
103 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
104
105 #: builtin/fstk/ui.lua
106 msgid "An error occurred:"
107 msgstr "Prišlo je do napake:"
108
109 #: builtin/fstk/ui.lua
110 msgid "Main menu"
111 msgstr "Glavni meni"
112
113 #: builtin/fstk/ui.lua
114 msgid "Reconnect"
115 msgstr "Ponovna povezava"
116
117 #: builtin/fstk/ui.lua
118 msgid "The server has requested a reconnect:"
119 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
120
121 #: builtin/mainmenu/common.lua
122 msgid "Protocol version mismatch. "
123 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
124
125 #: builtin/mainmenu/common.lua
126 msgid "Server enforces protocol version $1. "
127 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
128
129 #: builtin/mainmenu/common.lua
130 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
131 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
132
133 #: builtin/mainmenu/common.lua
134 msgid "We only support protocol version $1."
135 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
136
137 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
139 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
147 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Prekliči"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
154 msgid "Dependencies:"
155 msgstr "Odvisnosti:"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 msgid "Disable all"
159 msgstr "Onemogoči vse"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgid "Disable modpack"
163 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 msgid "Enable all"
167 msgstr "Omogoči vse"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 msgid "Enable modpack"
171 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
174 msgid ""
175 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
176 "characters [a-z0-9_] are allowed."
177 msgstr ""
178 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
179 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 msgid "Find More Mods"
183 msgstr "Poišči več razširitev"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
186 msgid "Mod:"
187 msgstr "Prilagoditev:"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 #, fuzzy
191 msgid "No (optional) dependencies"
192 msgstr "Izbirne možnosti:"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No game description provided."
196 msgstr "Opis igre ni na voljo."
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 #, fuzzy
200 msgid "No hard dependencies"
201 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
204 msgid "No modpack description provided."
205 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 #, fuzzy
209 msgid "No optional dependencies"
210 msgstr "Ni izbirnih odvisnosti"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
213 msgid "Optional dependencies:"
214 msgstr "Izbirne možnosti:"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
218 msgid "Save"
219 msgstr "Shrani"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 msgid "World:"
223 msgstr "Svet:"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 msgid "enabled"
227 msgstr "omogočeno"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
231 msgstr ""
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
235 msgstr ""
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 msgid "$1 by $2"
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid ""
243 "$1 downloading,\n"
244 "$2 queued"
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 #, fuzzy
249 msgid "$1 downloading..."
250 msgstr "Poteka nalaganje ..."
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "$1 required dependencies could not be found."
254 msgstr ""
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "All packages"
262 msgstr "Vsi paketi"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "Already installed"
267 msgstr "Tipka je že v uporabi"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Back to Main Menu"
271 msgstr "Nazaj na glavni meni"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Base Game:"
276 msgstr "Gosti igro"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
280 msgstr "ContentDB ni na voljo, če je bil Minetest narejen brez podpore cURL"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 #, fuzzy
284 msgid "Downloading..."
285 msgstr "Poteka nalaganje ..."
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "Failed to download $1"
289 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "Games"
294 msgstr "Igre"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Install"
298 msgstr "Namesti"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 #, fuzzy
302 msgid "Install $1"
303 msgstr "Namesti"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 #, fuzzy
307 msgid "Install missing dependencies"
308 msgstr "Izbirne možnosti:"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
311 #, fuzzy
312 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
313 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Mods"
318 msgstr "Prilagoditve (mods)"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 msgid "No packages could be retrieved"
322 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgid "No results"
326 msgstr "Ni rezultatov"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 #, fuzzy
330 msgid "No updates"
331 msgstr "Posodobi"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 msgid "Not found"
335 msgstr ""
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgid "Overwrite"
339 msgstr ""
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "Please check that the base game is correct."
343 msgstr ""
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
346 msgid "Queued"
347 msgstr ""
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Texture packs"
351 msgstr "Paketi tekstur"
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgid "Uninstall"
355 msgstr "Odstrani"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgid "Update"
359 msgstr "Posodobi"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 msgid "Update All [$1]"
363 msgstr ""
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
366 msgid "View more information in a web browser"
367 msgstr ""
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "A world named \"$1\" already exists"
371 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 #, fuzzy
375 msgid "Additional terrain"
376 msgstr "Dodatni teren"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
379 msgid "Altitude chill"
380 msgstr ""
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 msgid "Altitude dry"
384 msgstr ""
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 #, fuzzy
388 msgid "Biome blending"
389 msgstr "Zlivanje biomov"
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 #, fuzzy
393 msgid "Biomes"
394 msgstr "Biomi"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 #, fuzzy
398 msgid "Caverns"
399 msgstr "Šum votline"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Caves"
403 msgstr "Jame"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Create"
407 msgstr "Ustvari"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #, fuzzy
411 msgid "Decorations"
412 msgstr "Dekoracije"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
416 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Download one from minetest.net"
420 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 #, fuzzy
424 msgid "Dungeons"
425 msgstr "Ječe"
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #, fuzzy
429 msgid "Flat terrain"
430 msgstr "Raven teren"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "Floating landmasses in the sky"
435 msgstr "Lebdeče kopenske mase na nebu"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Floatlands (experimental)"
439 msgstr ""
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
442 msgid "Game"
443 msgstr "Igra"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 #, fuzzy
447 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
448 msgstr "Generiraj nefraktalen teren: oceani in podzemlje"
449
450 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
451 msgid "Hills"
452 msgstr "Hribi"
453
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgid "Humid rivers"
456 msgstr "Vlažne reke"
457
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Increases humidity around rivers"
460 msgstr "Poveča vlažnost v bližini rek"
461
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 msgid "Lakes"
464 msgstr "Jezera"
465
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
468 msgstr "Nizka vlažnost in visoka vročina povzročita plitve ali izsušene reke"
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
471 msgid "Mapgen"
472 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
475 msgid "Mapgen flags"
476 msgstr "Možnosti generatorja zemljevida"
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 #, fuzzy
480 msgid "Mapgen-specific flags"
481 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Mountains"
485 msgstr "Gore"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Mud flow"
489 msgstr "Tok blata"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Network of tunnels and caves"
493 msgstr "Omrežje predorov in jam"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "No game selected"
497 msgstr "Niste izbrali igre"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces heat with altitude"
501 msgstr "Vročina pojema z višino"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Reduces humidity with altitude"
505 msgstr "Vlažnost pojema z višino"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Rivers"
509 msgstr "Reke"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "Sea level rivers"
513 msgstr "Reke na višini morja"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Seed"
518 msgstr "Seme"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Smooth transition between biomes"
522 msgstr "Gladek prehod med biomi"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid ""
526 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
527 "created by v6)"
528 msgstr ""
529 "Strukture, ki se pojavijo na terenu (nima vpliva na drevesa in džungelsko "
530 "travo, ustvarjeno z mapgenom v6)"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 #, fuzzy
534 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
535 msgstr "Strukture, ki se pojavljajo na terenu, npr. drevesa in rastline"
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Temperate, Desert"
539 msgstr ""
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
543 msgstr ""
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Terrain surface erosion"
551 msgstr "Erozija terena"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Trees and jungle grass"
555 msgstr "Drevesa in džungelska trava"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 #, fuzzy
559 msgid "Vary river depth"
560 msgstr "Globina polnila"
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
563 msgid "Very large caverns deep in the underground"
564 msgstr "Zelo velike jame globoko v podzemlju"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
567 #, fuzzy
568 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
569 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
572 msgid "World name"
573 msgstr "Ime sveta"
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
576 msgid "You have no games installed."
577 msgstr "Ni nameščenih iger."
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
581 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 #: src/client/keycode.cpp
586 msgid "Delete"
587 msgstr "Izbriši"
588
589 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
599 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
602 msgid "Accept"
603 msgstr "Sprejmi"
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
606 msgid "Rename Modpack:"
607 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
610 msgid ""
611 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
612 "override any renaming here."
613 msgstr ""
614 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
615 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 msgid "(No description of setting given)"
619 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 msgid "2D Noise"
623 msgstr "2D šum"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "< Back to Settings page"
627 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
630 msgid "Browse"
631 msgstr "Prebrskaj"
632
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Disabled"
635 msgstr "Onemogočeno"
636
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "Edit"
639 msgstr "Uredi"
640
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 msgid "Enabled"
643 msgstr "Omogočeno"
644
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Lacunarity"
648 msgstr "lacunarnost"
649
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 msgid "Octaves"
652 msgstr "Oktave"
653
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
655 msgid "Offset"
656 msgstr "Odmik"
657
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
659 #, fuzzy
660 msgid "Persistence"
661 msgstr "Trajanje"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Please enter a valid integer."
665 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Please enter a valid number."
669 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "Restore Default"
673 msgstr "Obnovi privzeto"
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
676 msgid "Scale"
677 msgstr "Skala"
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
680 msgid "Search"
681 msgstr "Poišči"
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "Select directory"
685 msgstr "Izberi mapo"
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Select file"
689 msgstr "Izberi datoteko"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Show technical names"
693 msgstr "Prikaži tehnična imena"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "The value must be at least $1."
697 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "The value must not be larger than $1."
701 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
702
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "X"
705 msgstr "X"
706
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 msgid "X spread"
709 msgstr "X širjenje"
710
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
712 msgid "Y"
713 msgstr "Y"
714
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 msgid "Y spread"
717 msgstr "Y širjenje"
718
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 msgid "Z"
721 msgstr "Z"
722
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
724 msgid "Z spread"
725 msgstr "Z širjenje"
726
727 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
728 #. It is short for "absolute value".
729 #. It can be enabled in noise settings in
730 #. main menu -> "All Settings".
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
732 msgid "absvalue"
733 msgstr "Absolutna vrednost"
734
735 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
736 #. It describes the default processing options
737 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 msgid "defaults"
740 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
741
742 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
743 #. It is used to make the map smoother and
744 #. can be enabled in noise settings in
745 #. main menu -> "All Settings".
746 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 #, fuzzy
748 msgid "eased"
749 msgstr "sproščeno"
750
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "$1 (Enabled)"
753 msgstr "$1 (omogočeno)"
754
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "$1 mods"
757 msgstr "$1 prilagoditve"
758
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Failed to install $1 to $2"
761 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
762
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
765 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
766
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
769 msgstr ""
770 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
771 "prilagoditev $1"
772
773 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
774 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
775 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
776
777 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
778 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
779 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
780
781 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
782 msgid "Unable to install a game as a $1"
783 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
784
785 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
786 msgid "Unable to install a mod as a $1"
787 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
788
789 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
790 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
791 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
792
793 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
794 msgid "Loading..."
795 msgstr "Poteka nalaganje ..."
796
797 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
798 #, fuzzy
799 msgid "Public server list is disabled"
800 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
801
802 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
803 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
804 msgstr ""
805 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
806 "internetno povezavo."
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
809 msgid "About"
810 msgstr ""
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
813 msgid "Active Contributors"
814 msgstr "Dejavni sodelavci"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
817 msgid "Active renderer:"
818 msgstr ""
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
821 msgid "Core Developers"
822 msgstr "Glavni razvijalci"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
825 #, fuzzy
826 msgid "Open User Data Directory"
827 msgstr "Izberi mapo"
828
829 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
830 msgid ""
831 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
832 "and texture packs in a file manager / explorer."
833 msgstr ""
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
836 msgid "Previous Contributors"
837 msgstr "Predhodni sodelavci"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
840 msgid "Previous Core Developers"
841 msgstr "Predhodni razvajalci"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
844 msgid "Browse online content"
845 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
846
847 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
848 msgid "Content"
849 msgstr "Vsebina"
850
851 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
852 msgid "Disable Texture Pack"
853 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
854
855 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
856 msgid "Information:"
857 msgstr "Informacije:"
858
859 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
860 msgid "Installed Packages:"
861 msgstr "Nameščeni paketi:"
862
863 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
864 msgid "No dependencies."
865 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
868 msgid "No package description available"
869 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
872 msgid "Rename"
873 msgstr "Preimenuj"
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
876 msgid "Uninstall Package"
877 msgstr "Odstrani paket"
878
879 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
880 msgid "Use Texture Pack"
881 msgstr "Uporabi paket tekstur"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
884 msgid "Announce Server"
885 msgstr "Objavi strežnik"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
888 msgid "Bind Address"
889 msgstr "Vezani naslov"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 msgid "Creative Mode"
893 msgstr "Ustvarjalni način"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 msgid "Enable Damage"
897 msgstr "Omogoči poškodbe"
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
900 msgid "Host Game"
901 msgstr "Gosti igro"
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
904 msgid "Host Server"
905 msgstr "Gostiteljski strežnik"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
908 msgid "Install games from ContentDB"
909 msgstr "Namesti igre iz ContentDB"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
912 msgid "Name"
913 msgstr ""
914
915 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
916 msgid "New"
917 msgstr "Novo"
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
920 msgid "No world created or selected!"
921 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
922
923 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
924 #, fuzzy
925 msgid "Password"
926 msgstr "Novo geslo"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
929 msgid "Play Game"
930 msgstr "Zaženi igro"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
933 msgid "Port"
934 msgstr "Vrata"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
937 #, fuzzy
938 msgid "Select Mods"
939 msgstr "Izbor sveta:"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
942 msgid "Select World:"
943 msgstr "Izbor sveta:"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
946 msgid "Server Port"
947 msgstr "Vrata strežnika"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
950 msgid "Start Game"
951 msgstr "Začni igro"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
954 #, fuzzy
955 msgid "Address"
956 msgstr "– Naslov: "
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
959 msgid "Clear"
960 msgstr "Počisti"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 msgid "Connect"
964 msgstr "Poveži"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 msgid "Creative mode"
968 msgstr "Ustvarjalni način"
969
970 #. ~ PvP = Player versus Player
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
972 #, fuzzy
973 msgid "Damage / PvP"
974 msgstr "Poškodbe"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Del. Favorite"
978 msgstr "Izbriši priljubljeno"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
981 #, fuzzy
982 msgid "Favorites"
983 msgstr "Priljubljeno"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 msgid "Incompatible Servers"
987 msgstr ""
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
990 msgid "Join Game"
991 msgstr "Prijavi se v igro"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
994 msgid "Ping"
995 msgstr "Ping"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 #, fuzzy
999 msgid "Public Servers"
1000 msgstr "Objavi strežnik"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1003 msgid "Refresh"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Server Description"
1009 msgstr "Vrata strežnika"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1012 msgid "2x"
1013 msgstr "2x"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "3D Clouds"
1017 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "4x"
1021 msgstr "4x"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "8x"
1025 msgstr "8x"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "All Settings"
1029 msgstr "Vse nastavitve"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Antialiasing:"
1033 msgstr "Glajenje:"
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Autosave Screen Size"
1037 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Bilinear Filter"
1041 msgstr "Bilinearni filter"
1042
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1044 msgid "Change Keys"
1045 msgstr "Spremeni tipke"
1046
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "Connected Glass"
1049 msgstr "Povezano steklo"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Dynamic shadows"
1054 msgstr "Senca pisave"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "Dynamic shadows: "
1058 msgstr ""
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "Fancy Leaves"
1062 msgstr "Olepšani listi"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "High"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "Low"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "Medium"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "Mipmap"
1078 msgstr "Zemljevid (minimap)"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1082 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "No Filter"
1086 msgstr "Brez filtra"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "No Mipmap"
1090 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Node Highlighting"
1094 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Node Outlining"
1098 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "None"
1102 msgstr "Brez"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Opaque Leaves"
1106 msgstr "Neprosojni listi"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Opaque Water"
1110 msgstr "Neprosojna površina vode"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Particles"
1114 msgstr "Delci"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Screen:"
1118 msgstr "Zaslon:"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Settings"
1122 msgstr "Nastavitve"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1125 msgid "Shaders"
1126 msgstr "Senčenje"
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Shaders (experimental)"
1131 msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
1132
1133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgid "Shaders (unavailable)"
1135 msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
1136
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "Simple Leaves"
1139 msgstr "Preprosti listi"
1140
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 msgid "Smooth Lighting"
1143 msgstr "Gladko osvetljevanje"
1144
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Texturing:"
1147 msgstr "Tekstura:"
1148
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1150 msgid "Tone Mapping"
1151 msgstr "Barvno preslikavanje"
1152
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Touchthreshold: (px)"
1156 msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):"
1157
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Trilinear Filter"
1160 msgstr "Trilinearni filter"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Ultra High"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "Very Low"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Waving Leaves"
1172 msgstr "Pokaži premikanje listov"
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Waving Liquids"
1176 msgstr "Valovanje tekočin"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Waving Plants"
1180 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
1181
1182 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1183 msgid "Connection timed out."
1184 msgstr "Povezava je potekla."
1185
1186 #: src/client/client.cpp
1187 msgid "Done!"
1188 msgstr "Končano!"
1189
1190 #: src/client/client.cpp
1191 msgid "Initializing nodes"
1192 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
1193
1194 #: src/client/client.cpp
1195 msgid "Initializing nodes..."
1196 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1197
1198 #: src/client/client.cpp
1199 msgid "Loading textures..."
1200 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
1201
1202 #: src/client/client.cpp
1203 msgid "Rebuilding shaders..."
1204 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
1205
1206 #: src/client/clientlauncher.cpp
1207 msgid "Connection error (timed out?)"
1208 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
1209
1210 #: src/client/clientlauncher.cpp
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Could not find or load game: "
1213 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
1214
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Invalid gamespec."
1217 msgstr "Neveljavna določila igre."
1218
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1220 msgid "Main Menu"
1221 msgstr "Glavni Meni"
1222
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1225 msgstr ""
1226 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
1227 "nadaljevanje."
1228
1229 #: src/client/clientlauncher.cpp
1230 msgid "Player name too long."
1231 msgstr "Ime igralca je predolgo."
1232
1233 #: src/client/clientlauncher.cpp
1234 msgid "Please choose a name!"
1235 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1236
1237 #: src/client/clientlauncher.cpp
1238 msgid "Provided password file failed to open: "
1239 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1240
1241 #: src/client/clientlauncher.cpp
1242 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1243 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid ""
1247 "\n"
1248 "Check debug.txt for details."
1249 msgstr ""
1250 "\n"
1251 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "- Address: "
1255 msgstr "– Naslov: "
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "- Mode: "
1259 msgstr "– Način: "
1260
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "- Port: "
1263 msgstr "– Vrata: "
1264
1265 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "- Public: "
1267 msgstr "– Javno: "
1268
1269 #. ~ PvP = Player versus Player
1270 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "- PvP: "
1272 msgstr "– Igra PvP: "
1273
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "- Server Name: "
1276 msgstr "– Ime strežnika: "
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 #, fuzzy
1280 msgid "A serialization error occurred:"
1281 msgstr "Prišlo je do napake:"
1282
1283 #: src/client/game.cpp
1284 #, c-format
1285 msgid "Access denied. Reason: %s"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/client/game.cpp
1289 msgid "Automatic forward disabled"
1290 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
1291
1292 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Automatic forward enabled"
1294 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Block bounds hidden"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Block bounds shown for current block"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Camera update disabled"
1314 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1315
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "Camera update enabled"
1318 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
1319
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/client/game.cpp
1325 msgid "Change Password"
1326 msgstr "Spremeni geslo"
1327
1328 #: src/client/game.cpp
1329 msgid "Cinematic mode disabled"
1330 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
1331
1332 #: src/client/game.cpp
1333 msgid "Cinematic mode enabled"
1334 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
1335
1336 #: src/client/game.cpp
1337 msgid "Client disconnected"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "Client side scripting is disabled"
1342 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1343
1344 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Connecting to server..."
1346 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
1347
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Connection failed for unknown reason"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Continue"
1354 msgstr "Nadaljuj"
1355
1356 #: src/client/game.cpp
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "Controls:\n"
1360 "- %s: move forwards\n"
1361 "- %s: move backwards\n"
1362 "- %s: move left\n"
1363 "- %s: move right\n"
1364 "- %s: jump/climb up\n"
1365 "- %s: dig/punch\n"
1366 "- %s: place/use\n"
1367 "- %s: sneak/climb down\n"
1368 "- %s: drop item\n"
1369 "- %s: inventory\n"
1370 "- Mouse: turn/look\n"
1371 "- Mouse wheel: select item\n"
1372 "- %s: chat\n"
1373 msgstr ""
1374 "Tipkovne bližnjice:\n"
1375 "- %s 1: premakne se naprej\n"
1376 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
1377 "- %s 3: premakne se levo\n"
1378 "- %s 4: premakne se desno\n"
1379 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
1380 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
1381 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
1382 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
1383 "- Miška: obrne / pogleda\n"
1384 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
1385 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
1386 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
1387 "- %s 9: omogoči klepet\n"
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 #, c-format
1391 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Creating client..."
1396 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Creating server..."
1400 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1405 msgstr "Podatki za razhroščevanje in graf skriti"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Debug info shown"
1409 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1410
1411 #: src/client/game.cpp
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1414 msgstr "Podatki za razhroščevanje, graf, in žičnati prikaz skriti"
1415
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid ""
1418 "Default Controls:\n"
1419 "No menu visible:\n"
1420 "- single tap: button activate\n"
1421 "- double tap: place/use\n"
1422 "- slide finger: look around\n"
1423 "Menu/Inventory visible:\n"
1424 "- double tap (outside):\n"
1425 " -->close\n"
1426 "- touch stack, touch slot:\n"
1427 " --> move stack\n"
1428 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1429 " --> place single item to slot\n"
1430 msgstr ""
1431 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1432 "S skritim menijem:\n"
1433 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1434 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1435 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1436 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1437 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1438 " -->Zapre\n"
1439 "- izbira polja:\n"
1440 " --> premakne zalogo\n"
1441 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1442 " --> postavi predmet v polje\n"
1443
1444 #: src/client/game.cpp
1445 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1446 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1447
1448 #: src/client/game.cpp
1449 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1450 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1451
1452 #: src/client/game.cpp
1453 msgid "Exit to Menu"
1454 msgstr "Izhod na meni"
1455
1456 #: src/client/game.cpp
1457 msgid "Exit to OS"
1458 msgstr "Zapri minetest"
1459
1460 #: src/client/game.cpp
1461 msgid "Fast mode disabled"
1462 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1463
1464 #: src/client/game.cpp
1465 msgid "Fast mode enabled"
1466 msgstr "Hitri način je omogočen"
1467
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1470 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1471
1472 #: src/client/game.cpp
1473 msgid "Fly mode disabled"
1474 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1475
1476 #: src/client/game.cpp
1477 msgid "Fly mode enabled"
1478 msgstr "Način letenja je omogočen"
1479
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1482 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1483
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Fog disabled"
1486 msgstr "Megla onemogočena"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Fog enabled"
1490 msgstr "Megla omogočena"
1491
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Game info:"
1494 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Game paused"
1498 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Hosting server"
1502 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1503
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Item definitions..."
1506 msgstr "Določila predmetov ..."
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "KiB/s"
1510 msgstr "KiB/s"
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Media..."
1514 msgstr "Medij..."
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "MiB/s"
1518 msgstr "MiB/s"
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1522 msgstr ""
1523 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Multiplayer"
1528 msgstr "samostojna igra"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Noclip mode disabled"
1532 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Noclip mode enabled"
1536 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1540 msgstr ""
1541 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1542 "privilegija)"
1543
1544 #: src/client/game.cpp
1545 msgid "Node definitions..."
1546 msgstr "Določila vozlišč ..."
1547
1548 #: src/client/game.cpp
1549 msgid "Off"
1550 msgstr "Izklopljeno"
1551
1552 #: src/client/game.cpp
1553 msgid "On"
1554 msgstr "Vklopljeno"
1555
1556 #: src/client/game.cpp
1557 msgid "Pitch move mode disabled"
1558 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
1559
1560 #: src/client/game.cpp
1561 msgid "Pitch move mode enabled"
1562 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
1563
1564 #: src/client/game.cpp
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Profiler graph shown"
1567 msgstr "Profiler prikazan"
1568
1569 #: src/client/game.cpp
1570 msgid "Remote server"
1571 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1572
1573 #: src/client/game.cpp
1574 msgid "Resolving address..."
1575 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1576
1577 #: src/client/game.cpp
1578 msgid "Shutting down..."
1579 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1580
1581 #: src/client/game.cpp
1582 msgid "Singleplayer"
1583 msgstr "samostojna igra"
1584
1585 #: src/client/game.cpp
1586 msgid "Sound Volume"
1587 msgstr "Glasnost zvoka"
1588
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Sound muted"
1591 msgstr "Zvok je utišan"
1592
1593 #: src/client/game.cpp
1594 msgid "Sound system is disabled"
1595 msgstr "Zvočni sistem je onemogočen"
1596
1597 #: src/client/game.cpp
1598 msgid "Sound system is not supported on this build"
1599 msgstr "Zvočni sistem v tej izdaji Minetesta ni podprt"
1600
1601 #: src/client/game.cpp
1602 msgid "Sound unmuted"
1603 msgstr "Zvok ni utišan"
1604
1605 #: src/client/game.cpp
1606 #, c-format
1607 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/client/game.cpp
1611 #, c-format
1612 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 #, c-format
1617 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 #, c-format
1622 msgid "Viewing range changed to %d"
1623 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1624
1625 #: src/client/game.cpp
1626 #, c-format
1627 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1628 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1629
1630 #: src/client/game.cpp
1631 #, c-format
1632 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1633 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1634
1635 #: src/client/game.cpp
1636 #, c-format
1637 msgid "Volume changed to %d%%"
1638 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1639
1640 #: src/client/game.cpp
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Wireframe shown"
1643 msgstr "Žičnati prikaz omogočen"
1644
1645 #: src/client/game.cpp
1646 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1647 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1648
1649 #: src/client/game.cpp
1650 msgid "ok"
1651 msgstr "v redu"
1652
1653 #: src/client/gameui.cpp
1654 msgid "Chat hidden"
1655 msgstr "Pogovor je skrit"
1656
1657 #: src/client/gameui.cpp
1658 msgid "Chat shown"
1659 msgstr "Pogovor je prikazan"
1660
1661 #: src/client/gameui.cpp
1662 msgid "HUD hidden"
1663 msgstr "HUD je skrit"
1664
1665 #: src/client/gameui.cpp
1666 msgid "HUD shown"
1667 msgstr "HUD je prikazan"
1668
1669 #: src/client/gameui.cpp
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Profiler hidden"
1672 msgstr "Profiler skrit"
1673
1674 #: src/client/gameui.cpp
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1677 msgstr "Profiler prikazan (stran %d od %d)"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Apps"
1681 msgstr "Aplikacije"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Backspace"
1685 msgstr "Backspace"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Caps Lock"
1689 msgstr "Velike črke"
1690
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "Control"
1693 msgstr "Control"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Down"
1697 msgstr "Dol"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp
1700 msgid "End"
1701 msgstr "Konec"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "Erase EOF"
1705 msgstr "Izbriši EOF"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Execute"
1709 msgstr "Izvedi"
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Help"
1713 msgstr "Pomoč"
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "Home"
1717 msgstr "Začetno mesto"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 #, fuzzy
1721 msgid "IME Accept"
1722 msgstr "IME Sprejem"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 #, fuzzy
1726 msgid "IME Convert"
1727 msgstr "IME Pretvorba"
1728
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 #, fuzzy
1731 msgid "IME Escape"
1732 msgstr "IME Pobeg"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 #, fuzzy
1736 msgid "IME Mode Change"
1737 msgstr "IME sprememba načina"
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 #, fuzzy
1741 msgid "IME Nonconvert"
1742 msgstr "IME Nepretvorba"
1743
1744 #: src/client/keycode.cpp
1745 msgid "Insert"
1746 msgstr "Vstavi"
1747
1748 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgid "Left"
1750 msgstr "Levo"
1751
1752 #: src/client/keycode.cpp
1753 msgid "Left Button"
1754 msgstr "Leva tipka"
1755
1756 #: src/client/keycode.cpp
1757 msgid "Left Control"
1758 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1759
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "Left Menu"
1762 msgstr "Leva tipka Meni"
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Left Shift"
1766 msgstr "Leva tipka Shift"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgid "Left Windows"
1770 msgstr "Leva tipka Win"
1771
1772 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1773 #: src/client/keycode.cpp
1774 msgid "Menu"
1775 msgstr "Meni"
1776
1777 #: src/client/keycode.cpp
1778 msgid "Middle Button"
1779 msgstr "Srednji gumb"
1780
1781 #: src/client/keycode.cpp
1782 msgid "Num Lock"
1783 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1784
1785 #: src/client/keycode.cpp
1786 msgid "Numpad *"
1787 msgstr "Tipka * na številčnici"
1788
1789 #: src/client/keycode.cpp
1790 msgid "Numpad +"
1791 msgstr "Tipka + na številčnici"
1792
1793 #: src/client/keycode.cpp
1794 msgid "Numpad -"
1795 msgstr "Tipka – na številčnici"
1796
1797 #: src/client/keycode.cpp
1798 msgid "Numpad ."
1799 msgstr "Tipka , na številčnici"
1800
1801 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgid "Numpad /"
1803 msgstr "Tipka / na številčnici"
1804
1805 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgid "Numpad 0"
1807 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1808
1809 #: src/client/keycode.cpp
1810 msgid "Numpad 1"
1811 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1812
1813 #: src/client/keycode.cpp
1814 msgid "Numpad 2"
1815 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1816
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Numpad 3"
1819 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Numpad 4"
1823 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp
1826 msgid "Numpad 5"
1827 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Numpad 6"
1831 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Numpad 7"
1835 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1836
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Numpad 8"
1839 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1840
1841 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgid "Numpad 9"
1843 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1844
1845 #: src/client/keycode.cpp
1846 #, fuzzy
1847 msgid "OEM Clear"
1848 msgstr "OEM Clear"
1849
1850 #: src/client/keycode.cpp
1851 msgid "Page down"
1852 msgstr "Stran nižje"
1853
1854 #: src/client/keycode.cpp
1855 msgid "Page up"
1856 msgstr "Stran višje"
1857
1858 #: src/client/keycode.cpp
1859 msgid "Pause"
1860 msgstr "Premor"
1861
1862 #: src/client/keycode.cpp
1863 msgid "Play"
1864 msgstr "Igraj"
1865
1866 #. ~ "Print screen" key
1867 #: src/client/keycode.cpp
1868 msgid "Print"
1869 msgstr "Natisni"
1870
1871 #: src/client/keycode.cpp
1872 msgid "Return"
1873 msgstr "Vrnitev"
1874
1875 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1876 msgid "Right"
1877 msgstr "Desno"
1878
1879 #: src/client/keycode.cpp
1880 msgid "Right Button"
1881 msgstr "Desna tipka"
1882
1883 #: src/client/keycode.cpp
1884 msgid "Right Control"
1885 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1886
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Right Menu"
1889 msgstr "Desna tipka Meni"
1890
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Right Shift"
1893 msgstr "Desna tipka Shift"
1894
1895 #: src/client/keycode.cpp
1896 msgid "Right Windows"
1897 msgstr "Desna tipka Win"
1898
1899 #: src/client/keycode.cpp
1900 msgid "Scroll Lock"
1901 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1902
1903 #. ~ Key name
1904 #: src/client/keycode.cpp
1905 msgid "Select"
1906 msgstr "Izberi"
1907
1908 #: src/client/keycode.cpp
1909 msgid "Shift"
1910 msgstr "Shift"
1911
1912 #: src/client/keycode.cpp
1913 msgid "Sleep"
1914 msgstr "Spanje"
1915
1916 #: src/client/keycode.cpp
1917 msgid "Snapshot"
1918 msgstr "Posnetek"
1919
1920 #: src/client/keycode.cpp
1921 msgid "Space"
1922 msgstr "Preslednica"
1923
1924 #: src/client/keycode.cpp
1925 msgid "Tab"
1926 msgstr "Tabulator"
1927
1928 #: src/client/keycode.cpp
1929 msgid "Up"
1930 msgstr "Gor"
1931
1932 #: src/client/keycode.cpp
1933 msgid "X Button 1"
1934 msgstr "X Gumb 1"
1935
1936 #: src/client/keycode.cpp
1937 msgid "X Button 2"
1938 msgstr "X Gumb 2"
1939
1940 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1941 msgid "Zoom"
1942 msgstr "Približanje"
1943
1944 #: src/client/minimap.cpp
1945 msgid "Minimap hidden"
1946 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1947
1948 #: src/client/minimap.cpp
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1951 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1952
1953 #: src/client/minimap.cpp
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1956 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1957
1958 #: src/client/minimap.cpp
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Minimap in texture mode"
1961 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1962
1963 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Failed to open webpage"
1966 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
1967
1968 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1969 msgid "Opening webpage"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1973 msgid "Passwords do not match!"
1974 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1975
1976 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1977 msgid "Register and Join"
1978 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1979
1980 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1984 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1985 "server.\n"
1986 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1987 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1988 msgstr ""
1989 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1990 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
1991 "podatki.\n"
1992 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1993 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1994
1995 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1996 msgid "Proceed"
1997 msgstr "Nadaljuj"
1998
1999 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2000 #, fuzzy
2001 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2002 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
2003
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 msgid "Autoforward"
2006 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
2007
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Automatic jumping"
2010 msgstr "Samodejno skakanje"
2011
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgid "Aux1"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 msgid "Backward"
2018 msgstr "Nazaj"
2019
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 msgid "Block bounds"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 msgid "Change camera"
2026 msgstr "Sprememba kamere"
2027
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Chat"
2030 msgstr "Klepet"
2031
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Command"
2034 msgstr "Ukaz"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Console"
2038 msgstr "Konzola"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Dec. range"
2042 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
2043
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgid "Dec. volume"
2046 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
2047
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2050 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Drop"
2054 msgstr "Izvrzi"
2055
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Forward"
2058 msgstr "Naprej"
2059
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgid "Inc. range"
2062 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Inc. volume"
2066 msgstr "Povečaj glasnonst"
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 msgid "Inventory"
2070 msgstr "Zaloga"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Jump"
2074 msgstr "Skoči"
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Key already in use"
2078 msgstr "Tipka je že v uporabi"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2082 msgstr ""
2083 "Vloge tipk (če ta meni preneha delovati, odstranite nastavitve tipk iz "
2084 "datoteke minetest.conf)"
2085
2086 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2087 msgid "Local command"
2088 msgstr "Krajevni ukaz"
2089
2090 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2091 msgid "Mute"
2092 msgstr "Utišaj"
2093
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Next item"
2096 msgstr "Naslednji predmet"
2097
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgid "Prev. item"
2100 msgstr "Predhodni predmet"
2101
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Range select"
2104 msgstr "Izberi obseg"
2105
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Screenshot"
2108 msgstr "Posnetek zaslona"
2109
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Sneak"
2112 msgstr "Plaziti se"
2113
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2115 msgid "Toggle HUD"
2116 msgstr "Preklopi HUD"
2117
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgid "Toggle chat log"
2120 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
2121
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 msgid "Toggle fast"
2124 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
2125
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgid "Toggle fly"
2128 msgstr "Preklopi letenje"
2129
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2131 msgid "Toggle fog"
2132 msgstr "Preklopi meglo"
2133
2134 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 msgid "Toggle minimap"
2136 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
2137
2138 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2139 msgid "Toggle noclip"
2140 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
2141
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Toggle pitchmove"
2145 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
2146
2147 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2148 msgid "press key"
2149 msgstr "pritisni tipko"
2150
2151 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2152 msgid "Change"
2153 msgstr "Spremeni"
2154
2155 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2156 msgid "Confirm Password"
2157 msgstr "Potrditev gesla"
2158
2159 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2160 msgid "New Password"
2161 msgstr "Novo geslo"
2162
2163 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2164 msgid "Old Password"
2165 msgstr "Staro geslo"
2166
2167 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2168 msgid "Exit"
2169 msgstr "Izhod"
2170
2171 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2172 msgid "Muted"
2173 msgstr "Utišano"
2174
2175 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Sound Volume: %d%%"
2178 msgstr "Glasnost zvoka: "
2179
2180 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2181 #. Don't forget the space.
2182 #: src/gui/modalMenu.cpp
2183 msgid "Enter "
2184 msgstr "Vpis "
2185
2186 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2187 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2188 #. language code (e.g. "de" for German).
2189 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2190 msgid "LANG_CODE"
2191 msgstr "sl"
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2196 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2197 msgstr ""
2198 "(Android) Popravi položaj virtualne igralne palice.\n"
2199 "Če je onemogočeno, se bo sredina igralne palice nastavila na položaj prvega "
2200 "pritiska na ekran."
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2206 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2207 "circle."
2208 msgstr ""
2209 "(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n"
2210 "Če je omogočeno, bo igralna palica sprožila gumb \"aux\", ko bo zunaj "
2211 "glavnega kroga."
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid ""
2215 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2216 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2217 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2218 "point by increasing 'scale'.\n"
2219 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2220 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2221 "situations.\n"
2222 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2223 msgstr ""
2224 "(X, Y, Z) Zamik fraktala od središča sveta v enotah 'scale'.\n"
2225 "Uporabno za premik določene točke na (0, 0) za ustvarjanje\n"
2226 "primerne začetne točke (spawn point) ali za 'zumiranje' na določeno\n"
2227 "točko, tako da povečate 'scale'.\n"
2228 "Privzeta vrednost je prirejena za primerno začetno točko za Mandelbrotovo\n"
2229 "množico s privzetimi parametri, v ostalih situacijah jo bo morda treba\n"
2230 "spremeniti.\n"
2231 "Obseg je približno od -2 do 2. Pomnožite s 'scale', da določite zamik v "
2232 "enoti ene kocke."
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid ""
2236 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2237 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2238 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2239 "not have to fit inside the world.\n"
2240 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2241 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2242 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2243 msgstr ""
2244 "(X, Y, Z) skala (razteg) fraktala v enoti ene kocke.\n"
2245 "Resnična velikost fraktala bo 2- do 3-krat večja.\n"
2246 "Te vrednosti so lahko zelo velike; ni potrebno,\n"
2247 "da se fraktal prilega velikosti sveta.\n"
2248 "Povečajte te vrednosti, da 'zumirate' na podrobnosti fraktala.\n"
2249 "Privzeta vrednost določa vertikalno stisnjeno obliko, primerno za\n"
2250 "otok; nastavite vse tri vrednosti na isto število za neobdelano obliko."
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2254 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2258 msgstr "2D šum, ki nadzira obliko in velikost hribov."
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2262 msgstr "2D šum, ki nadzira obliko/velikost gora."
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 #, fuzzy
2266 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2267 msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2271 msgstr "2D šum, ki nadzira veliokst/pojavljanje hribov."
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 #, fuzzy
2275 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2276 msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2280 msgstr "2D šum, ki določa položaj rečnih dolin in kanalov."
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "3D clouds"
2284 msgstr "3D oblaki"
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "3D mode"
2288 msgstr "3D način"
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "3D mode parallax strength"
2292 msgstr "Moč 3D parallax načina"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "3D noise defining giant caverns."
2296 msgstr "3D šum, ki določa večje jame."
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid ""
2300 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2301 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2302 msgstr ""
2303 "3D šum, ki določa strukturo in višino gora\n"
2304 "ter strukturo terena lebdečih gora."
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2309 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2310 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2311 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2312 msgstr ""
2313 "3D šum, ki določa strukturo lebdeče pokrajine.\n"
2314 "Po spremembi s privzete vrednosti bo 'skalo' šuma (privzeto 0,7) morda "
2315 "treba\n"
2316 "prilagoditi, saj program za generiranje teh pokrajin najbolje deluje\n"
2317 "z vrednostjo v območju med -2,0 in 2,0."
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2321 msgstr "3D šum, ki določa strukturo sten rečnih kanjonov."
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "3D noise defining terrain."
2325 msgstr "3D šum za določanje terena."
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2329 msgstr "3D šum za gorske previse, klife, itd. Ponavadi so variacije majhne."
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2333 msgstr "3D šum, ki določa število ječ na posamezen kos zemljevida."
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid ""
2337 "3D support.\n"
2338 "Currently supported:\n"
2339 "-    none: no 3d output.\n"
2340 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2341 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2342 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2343 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2344 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2345 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2346 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid ""
2351 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2352 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2353 msgstr ""
2354 "Izbrano seme zemljevida, pustite prazno za izbor naključnega semena.\n"
2355 "Ta nastavitev bo povožena v primeru ustvarjanja novega sveta iz glavnega "
2356 "menija."
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2360 msgstr ""
2361 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2365 msgstr ""
2366 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2367 "zaustavi/izklopi."
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "ABM interval"
2371 msgstr "Interval ABM"
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "ABM time budget"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Acceleration in air"
2383 msgstr "Pospešek v zraku"
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2387 msgstr "Pospešek gravitacije v kockah na kvadratno sekundo."
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Active Block Modifiers"
2391 msgstr "Modifikatorji aktivnih blokov"
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Active block management interval"
2395 msgstr "Interval upravljanja aktivnih blokov"
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Active block range"
2399 msgstr "Doseg aktivnih blokov"
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Active object send range"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid ""
2407 "Address to connect to.\n"
2408 "Leave this blank to start a local server.\n"
2409 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2410 msgstr ""
2411 "Naslov strežnika.\n"
2412 "Pustite prazno za zagon lokalnega strežnika.\n"
2413 "Polje za vpis naslova v glavnem meniju povozi to nastavitev."
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Adds particles when digging a node."
2418 msgstr "Doda partikle pri kopanju kocke."
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid ""
2422 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2423 "screens."
2424 msgstr ""
2425 "Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
2426 "Android), npr. za 4K ekrane."
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2436 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2437 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2438 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2439 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Advanced"
2444 msgstr "Naprednejše"
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid ""
2448 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2449 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2450 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2451 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2452 "light, it has very little effect on natural night light."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Always fly and fast"
2458 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Ambient occlusion gamma"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2466 msgstr "Največja količina sporočil, ki jih igralec sme poslati v 10 sekundah."
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Amplifies the valleys."
2470 msgstr "Ojača doline."
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Anisotropic filtering"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Announce server"
2478 msgstr "Objavi strežnik"
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Announce to this serverlist."
2482 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Append item name"
2486 msgstr "Dodaj ime elementa"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Append item name to tooltip."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Apple trees noise"
2495 msgstr "Šum jablan"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Arm inertia"
2499 msgstr "Vztrajnost roke"
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid ""
2503 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2504 "the arm when the camera moves."
2505 msgstr ""
2506 "Vztrajnost roke; daje bolj realistično gibanje\n"
2507 "roke, ko se kamera premika."
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Ask to reconnect after crash"
2511 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid ""
2515 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2516 "to\n"
2517 "clients.\n"
2518 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2519 "visible\n"
2520 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2521 "caves,\n"
2522 "as well as sometimes on land).\n"
2523 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2524 "optimization.\n"
2525 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2526 msgstr ""
2527 "Na tej razdalji bo strežnik agresivno optimiziral, kateri bloki bodo "
2528 "poslani\n"
2529 "igralcem.\n"
2530 "Manjše vrednosti lahko močno pospešijo delovanje na račun napak\n"
2531 "pri izrisovanju (nekateri bloki se ne bodo izrisali pod vodo in v jamah,\n"
2532 "včasih pa tudi na kopnem).\n"
2533 "Nastavljanje na vrednost, večjo od max_block_send_distance, onemogoči to\n"
2534 "optimizacijo.\n"
2535 "Navedena vrednost ima enoto 'mapchunk' (16 blokov)."
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Automatic forward key"
2539 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2543 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Automatically report to the serverlist."
2548 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Autosave screen size"
2552 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Autoscaling mode"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Aux1 key"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2565 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Backward key"
2569 msgstr "Tipka backward"
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Base ground level"
2574 msgstr "Osnovna podlaga"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Base terrain height."
2578 msgstr "Višina osnovnega terena."
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Basic"
2582 msgstr "Osnovno"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Basic privileges"
2586 msgstr "Osnovni privilegiji"
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Beach noise"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Beach noise threshold"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Bilinear filtering"
2598 msgstr "Bilinearno filtriranje"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Bind address"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Biome noise"
2611 msgstr "Šum bioma"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Block send optimize distance"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Bold and italic font path"
2619 msgstr "Pot do krepke in poševne pisave"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Bold and italic monospace font path"
2623 msgstr "Pot do krepke in ležeče pisave konstantne širine"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Bold font path"
2628 msgstr "Pot pisave"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Bold monospace font path"
2632 msgstr "Pot do krepke pisave konstantne širine"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Build inside player"
2636 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Builtin"
2640 msgstr "Vgrajeno"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 #, fuzzy
2644 msgid ""
2645 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2646 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2647 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2648 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2649 msgstr ""
2650 "'Bližnja ravnina' kamere - najmanjša razdalja, na kateri kamera vidi objekte "
2651 "- v blokih, med 0 in 0,25.\n"
2652 "Deluje samo na platformah GLES. Večini uporabnikov te nastavitve ni treba "
2653 "spreminjati.\n"
2654 "Povečanje vrednosti lahko odpravi anomalije na šibkejših grafičnih "
2655 "procesorjih.\n"
2656 "0.1 = privzeto, 0.25 = dobra vrednost za šibkejše naprave"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Camera smoothing"
2660 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2664 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Camera update toggle key"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cave noise"
2673 msgstr "Šum jame"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Cave noise #1"
2678 msgstr "Šum jame #1"
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Cave noise #2"
2683 msgstr "Šum jame #2"
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Cave width"
2687 msgstr "Širina jame"
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Cave1 noise"
2691 msgstr "Šum Cave1"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Cave2 noise"
2695 msgstr "Šum Cave2"
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Cavern limit"
2699 msgstr "Omejitev votline"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Cavern noise"
2704 msgstr "Šum votline"
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Cavern taper"
2708 msgstr "Zoženje votline"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Cavern threshold"
2712 msgstr "Vhod v jamo"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Cavern upper limit"
2716 msgstr "Zgornja meja jam"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid ""
2720 "Center of light curve boost range.\n"
2721 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2722 msgstr ""
2723 "Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n"
2724 "0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna."
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Chat command time message threshold"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Chat commands"
2733 msgstr "Ukaz"
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Chat font size"
2738 msgstr "Velikost pisave"
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Chat key"
2742 msgstr "Tipka za pogovor"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Chat log level"
2747 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Chat message count limit"
2751 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Chat message format"
2756 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Chat message kick threshold"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Chat message max length"
2764 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Chat toggle key"
2768 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Chat weblinks"
2773 msgstr "Pogovor je prikazan"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Chunk size"
2778 msgstr "Velikost 'chunka'"
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Cinematic mode"
2782 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Cinematic mode key"
2786 msgstr "Tipka za filmski način"
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Clean transparent textures"
2791 msgstr "Čiste prosojne teksture"
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid ""
2795 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2796 "output."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Client"
2801 msgstr "Odjemalec"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Client and Server"
2805 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Client modding"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Client side modding restrictions"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Client side node lookup range restriction"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Climbing speed"
2821 msgstr "Hitrost plezanja"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Cloud radius"
2825 msgstr "Polmer oblaka"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Clouds"
2829 msgstr "Oblaki"
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Clouds are a client side effect."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Clouds in menu"
2837 msgstr "Oblaki v meniju"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Colored fog"
2841 msgstr "Barvna megla"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Colored shadows"
2846 msgstr "Barvna megla"
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid ""
2850 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2851 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2852 "software',\n"
2853 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2854 "You can also specify content ratings.\n"
2855 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2856 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid ""
2861 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2862 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid ""
2867 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2868 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Command key"
2873 msgstr "Tipka Command"
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid ""
2877 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2878 "-1 - use default compression level\n"
2879 "0 - least compression, fastest\n"
2880 "9 - best compression, slowest"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid ""
2885 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2886 "-1 - use default compression level\n"
2887 "0 - least compression, fastest\n"
2888 "9 - best compression, slowest"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Connect glass"
2893 msgstr "Poveži steklo"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Connect to external media server"
2897 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Connects glass if supported by node."
2902 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Console alpha"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Console color"
2910 msgstr "Barva konzole"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Console height"
2914 msgstr "Višina konzole"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 #, fuzzy
2926 msgid "ContentDB URL"
2927 msgstr "ContentDB URL"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Continuous forward"
2931 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid ""
2935 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2936 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Controls"
2942 msgstr "Kontrole"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid ""
2946 "Controls length of day/night cycle.\n"
2947 "Examples:\n"
2948 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2953 msgstr "Nadzira hitrost potapljanja v tekočinah."
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2957 msgstr "Nadzira strmost/globino jezerskih depresij."
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Controls steepness/height of hills."
2961 msgstr "Nadzira strmost/višino hribov."
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid ""
2965 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2966 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2967 "intensive noise calculations."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Crash message"
2972 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Creative"
2976 msgstr "Ustvarjalen"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Crosshair alpha"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid ""
2984 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2985 "This also applies to the object crosshair."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Crosshair color"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid ""
2994 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2995 "Also controls the object crosshair color"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "DPI"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Damage"
3004 msgstr "Poškodbe"
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Debug info toggle key"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Debug log file size threshold"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Debug log level"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Dec. volume key"
3020 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Dedicated server step"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Default acceleration"
3032 msgstr "Privzet pospešek"
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Default game"
3036 msgstr "Privzeta igra"
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid ""
3040 "Default game when creating a new world.\n"
3041 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3042 msgstr ""
3043 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
3044 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Default password"
3048 msgstr "Privzeto geslo"
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Default privileges"
3052 msgstr "Privzeti privilegiji"
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Default report format"
3056 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Default stack size"
3061 msgstr "Privzeta igra"
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid ""
3065 "Define shadow filtering quality.\n"
3066 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3067 "but also uses more resources."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Defines areas where trees have apples."
3072 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3076 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3080 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3084 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3088 msgstr ""
3089 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3093 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3097 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Defines the base ground level."
3101 msgstr "Določa osnovno podlago."
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Defines the depth of the river channel."
3105 msgstr "Določa globino rečne struge."
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3109 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Defines the width of the river channel."
3113 msgstr "Določa širino rečne struge."
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Defines the width of the river valley."
3117 msgstr "Določa širino rečne doline."
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines tree areas and tree density."
3121 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3126 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Delay in sending blocks after building"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Deprecated Lua API handling"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3143 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3147 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid ""
3151 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3152 "serverlist."
3153 msgstr ""
3154 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
3155 "prijavijo v igro."
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Desert noise threshold"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid ""
3163 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3164 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Desynchronize block animation"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Dig key"
3174 msgstr "Tipka za met predmeta"
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Digging particles"
3178 msgstr "Kopanje delcev"
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Disable anticheat"
3182 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Disallow empty passwords"
3186 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Display Density Scaling Factor"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3194 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Double tap jump for fly"
3198 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3202 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Drop item key"
3206 msgstr "Tipka za met predmeta"
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Dump the mapgen debug information."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Dungeon maximum Y"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Dungeon minimum Y"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Dungeon noise"
3222 msgstr "Šum ječe"
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid ""
3226 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3227 "Required for IPv6 connections to work at all."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid ""
3232 "Enable Lua modding support on client.\n"
3233 "This support is experimental and API can change."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid ""
3238 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3239 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3240 "filtering."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid ""
3245 "Enable colored shadows.\n"
3246 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Enable console window"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Enable creative mode for all players"
3256 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Enable joysticks"
3260 msgstr "Omogoči joystick"
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Enable mod channels support."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Enable mod security"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Enable players getting damage and dying."
3272 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Enable register confirmation"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid ""
3284 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3285 "If disabled, new account will be registered automatically."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3291 "Disable for speed or for different looks."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid ""
3296 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3297 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3298 "connecting\n"
3299 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3300 "expecting."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid ""
3305 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3306 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3307 "textures)\n"
3308 "when connecting to the server."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid ""
3313 "Enable vertex buffer objects.\n"
3314 "This should greatly improve graphics performance."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid ""
3319 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3320 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3326 "Ignored if bind_address is set.\n"
3327 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid ""
3332 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3333 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3334 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3335 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Enables animation of inventory items."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Enables minimap."
3348 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid ""
3352 "Enables the sound system.\n"
3353 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3354 "sound controls will be non-functional.\n"
3355 "Changing this setting requires a restart."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid ""
3360 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3361 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Engine profiling data print interval"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Entity methods"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid ""
3374 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3375 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3376 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3377 "floatlands.\n"
3378 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3379 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "FPS when unfocused or paused"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "FSAA"
3388 msgstr "FSAA"
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Factor noise"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Fall bobbing factor"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Fallback font path"
3401 msgstr "Pot pisave"
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Fast key"
3405 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Fast mode acceleration"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Fast mode speed"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Fast movement"
3417 msgstr "Hitro premikanje"
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 #, fuzzy
3421 msgid ""
3422 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3423 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3424 msgstr ""
3425 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
3426 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
3427 "strežniku."
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Field of view"
3431 msgstr "Vidno polje"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Field of view in degrees."
3435 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3440 "the\n"
3441 "Multiplayer Tab."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Filler depth"
3447 msgstr "Globina polnila"
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Filler depth noise"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Filmic tone mapping"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid ""
3459 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3460 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3461 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3462 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Filtering"
3467 msgstr "Filtriranje"
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Fixed map seed"
3479 msgstr "Fiksno seme karte"
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Fixed virtual joystick"
3483 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Floatland density"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Floatland maximum Y"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Floatland minimum Y"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Floatland noise"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Floatland taper exponent"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Floatland tapering distance"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Floatland water level"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Fly key"
3515 msgstr "Tipka za letenje"
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Flying"
3519 msgstr "Letenje"
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Fog"
3523 msgstr "Megla"
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Fog start"
3527 msgstr "Začetek megle"
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Fog toggle key"
3531 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Font bold by default"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Font italic by default"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Font shadow"
3544 msgstr "Senca pisave"
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Font shadow alpha"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Font size"
3553 msgstr "Velikost pisave"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Font size divisible by"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid ""
3569 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3570 "Value 0 will use the default font size."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid ""
3575 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3576 "used\n"
3577 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3578 "instance,\n"
3579 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3580 "be\n"
3581 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid ""
3586 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3587 "placeholders:\n"
3588 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Format of screenshots."
3594 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Formspec Default Background Color"
3599 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3603 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3607 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3611 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3615 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3619 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3623 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3627 msgstr ""
3628 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Forward key"
3632 msgstr "Tipka naprej"
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Fractal type"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid ""
3648 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3649 "nodes)."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid ""
3654 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid ""
3659 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3660 "\n"
3661 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3662 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3663 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Full screen"
3668 msgstr "Celozaslonski način"
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Fullscreen mode."
3672 msgstr "Celozaslonski način."
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "GUI scaling"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "GUI scaling filter"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Global callbacks"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "Global map generation attributes.\n"
3693 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3694 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid ""
3699 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3700 "Controls the contrast of the highest light levels."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3706 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Graphics"
3711 msgstr "Grafika"
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Gravity"
3715 msgstr "Gravitacija"
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Ground level"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Ground noise"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "HTTP mods"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "HUD scale factor"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "HUD toggle key"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid ""
3739 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3740 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3741 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3742 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "Have the profiler instrument itself:\n"
3748 "* Instrument an empty function.\n"
3749 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3750 "call).\n"
3751 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Heat blend noise"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Heat noise"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid ""
3764 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Height noise"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Height select noise"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Hill steepness"
3777 msgstr "Strmina hriba"
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Hill threshold"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Hilliness1 noise"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Hilliness2 noise"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Hilliness3 noise"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Hilliness4 noise"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid ""
3805 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3806 "in nodes per second per second."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3812 "in nodes per second per second."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid ""
3817 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3818 "in nodes per second per second."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Hotbar next key"
3823 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Hotbar previous key"
3827 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Hotbar slot 1 key"
3831 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Hotbar slot 10 key"
3835 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Hotbar slot 11 key"
3839 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Hotbar slot 12 key"
3843 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Hotbar slot 13 key"
3847 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Hotbar slot 14 key"
3851 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Hotbar slot 15 key"
3855 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Hotbar slot 16 key"
3859 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Hotbar slot 17 key"
3863 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Hotbar slot 18 key"
3867 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Hotbar slot 19 key"
3871 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Hotbar slot 2 key"
3875 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Hotbar slot 20 key"
3879 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Hotbar slot 21 key"
3883 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Hotbar slot 22 key"
3887 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Hotbar slot 23 key"
3891 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Hotbar slot 24 key"
3895 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Hotbar slot 25 key"
3899 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Hotbar slot 26 key"
3903 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Hotbar slot 27 key"
3907 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Hotbar slot 28 key"
3911 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Hotbar slot 29 key"
3915 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Hotbar slot 3 key"
3919 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Hotbar slot 30 key"
3923 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Hotbar slot 31 key"
3927 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Hotbar slot 32 key"
3931 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Hotbar slot 4 key"
3935 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Hotbar slot 5 key"
3939 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Hotbar slot 6 key"
3943 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Hotbar slot 7 key"
3947 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Hotbar slot 8 key"
3951 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Hotbar slot 9 key"
3955 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "How deep to make rivers."
3959 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3964 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3965 "Requires waving liquids to be enabled."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3971 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "How wide to make rivers."
3976 msgstr "Kako široke naredi reke."
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Humidity blend noise"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Humidity noise"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Humidity variation for biomes."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "IPv6"
3992 msgstr "IPv6"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "IPv6 server"
3996 msgstr "IPv6 strežnik"
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4001 "to not waste CPU power for no benefit."
4002 msgstr ""
4003 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
4004 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4009 "enabled."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid ""
4014 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4015 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4016 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4017 "invisible\n"
4018 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid ""
4023 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4024 "nodes.\n"
4025 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4026 msgstr ""
4027 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
4028 "vozlišča.\n"
4029 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 #, fuzzy
4033 msgid ""
4034 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4035 "and\n"
4036 "descending."
4037 msgstr ""
4038 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
4039 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid ""
4043 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4044 "This option is only read when server starts."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4049 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4054 "Only enable this if you know what you are doing."
4055 msgstr ""
4056 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
4057 "strežnika.\n"
4058 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid ""
4062 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4063 "or swimming."
4064 msgstr ""
4065 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
4066 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4070 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 #, fuzzy
4074 msgid ""
4075 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4076 "you stand.\n"
4077 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4078 msgstr ""
4079 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
4080 "kjer stojiš.\n"
4081 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid ""
4085 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4086 "limited\n"
4087 "to this distance from the player to the node."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 msgid ""
4092 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4093 "seconds, add the time information to the chat command message"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid ""
4098 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4099 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4100 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4101 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4106 msgstr ""
4107 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
4108 "položaju."
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Ignore world errors"
4112 msgstr "Prezri napake svetov"
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "In-Game"
4116 msgstr "V igri"
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4124 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4128 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Inc. volume key"
4132 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "Instrument builtin.\n"
4141 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid "Instrument chat commands on registration."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 msgid ""
4150 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4151 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid ""
4156 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid ""
4161 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Instrumentation"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Inventory items animations"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Inventory key"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Invert mouse"
4190 msgstr "Obrni delovanje miške"
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Invert vertical mouse movement."
4194 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Italic font path"
4199 msgstr "Pot pisave"
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "Italic monospace font path"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid "Item entity TTL"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Iterations"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid ""
4215 "Iterations of the recursive function.\n"
4216 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4217 "increases processing load.\n"
4218 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Joystick ID"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Joystick button repetition interval"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Joystick dead zone"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Joystick type"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Julia set only.\n"
4244 "W component of hypercomplex constant.\n"
4245 "Alters the shape of the fractal.\n"
4246 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4247 "Range roughly -2 to 2."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Julia set only.\n"
4253 "X component of hypercomplex constant.\n"
4254 "Alters the shape of the fractal.\n"
4255 "Range roughly -2 to 2."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid ""
4260 "Julia set only.\n"
4261 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4262 "Alters the shape of the fractal.\n"
4263 "Range roughly -2 to 2."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Julia set only.\n"
4269 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4270 "Alters the shape of the fractal.\n"
4271 "Range roughly -2 to 2."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Julia w"
4276 msgstr "Julia W"
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Julia x"
4280 msgstr "Julia X"
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Julia y"
4284 msgstr "Julia Y"
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Julia z"
4288 msgstr "Julia Z"
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Jump key"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Jumping speed"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid ""
4300 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid ""
4307 "Key for decreasing the volume.\n"
4308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid ""
4314 "Key for digging.\n"
4315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid ""
4321 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid ""
4328 "Key for increasing the viewing range.\n"
4329 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid ""
4335 "Key for increasing the volume.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid ""
4342 "Key for jumping.\n"
4343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid ""
4349 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Key for moving the player backward.\n"
4357 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid ""
4364 "Key for moving the player forward.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid ""
4371 "Key for moving the player left.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid ""
4378 "Key for moving the player right.\n"
4379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid ""
4385 "Key for muting the game.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid ""
4392 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4393 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4394 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid ""
4399 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid ""
4406 "Key for opening the chat window.\n"
4407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid ""
4413 "Key for opening the inventory.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid ""
4420 "Key for placing.\n"
4421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid ""
4427 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4428 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4429 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid ""
4434 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4435 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid ""
4441 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid ""
4448 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4449 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid ""
4462 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4463 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid ""
4469 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4470 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid ""
4476 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4477 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4478 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid ""
4483 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4484 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid ""
4490 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid ""
4497 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid ""
4504 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4505 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid ""
4511 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid ""
4518 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4520 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid ""
4525 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4526 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid ""
4532 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4533 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4534 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid ""
4539 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4540 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4541 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid ""
4546 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4548 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid ""
4553 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4554 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4555 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid ""
4560 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4561 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid ""
4567 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid ""
4574 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4575 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid ""
4581 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid ""
4588 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid ""
4595 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid ""
4602 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4603 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4604 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid ""
4609 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4610 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid ""
4616 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid ""
4623 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid ""
4630 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid ""
4637 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid ""
4644 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid ""
4651 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid ""
4658 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid ""
4665 "Key for sneaking.\n"
4666 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4667 "disabled.\n"
4668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid ""
4674 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid ""
4681 "Key for taking screenshots.\n"
4682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid ""
4688 "Key for toggling autoforward.\n"
4689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid ""
4695 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid ""
4702 "Key for toggling display of minimap.\n"
4703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid ""
4709 "Key for toggling fast mode.\n"
4710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid ""
4716 "Key for toggling flying.\n"
4717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid ""
4723 "Key for toggling noclip mode.\n"
4724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid ""
4730 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid ""
4737 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid ""
4744 "Key for toggling the display of chat.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid ""
4758 "Key for toggling the display of fog.\n"
4759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid ""
4765 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid ""
4772 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid ""
4779 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid ""
4786 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid ""
4793 "Key to use view zoom when possible.\n"
4794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Lake steepness"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Lake threshold"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Language"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Large cave depth"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Large cave maximum number"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Large cave minimum number"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Large cave proportion flooded"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Large chat console key"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Leaves style"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid ""
4840 "Leaves style:\n"
4841 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4842 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4843 "-   Opaque: disable transparency"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Left key"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid ""
4852 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4853 "updated over\n"
4854 "network."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid ""
4859 "Length of liquid waves.\n"
4860 "Requires waving liquids to be enabled."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Length of time between active block management cycles"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid ""
4877 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4878 "-    <nothing> (no logging)\n"
4879 "-    none (messages with no level)\n"
4880 "-    error\n"
4881 "-    warning\n"
4882 "-    action\n"
4883 "-    info\n"
4884 "-    verbose"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Light curve boost"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Light curve boost center"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Light curve boost spread"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Light curve gamma"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Light curve high gradient"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Light curve low gradient"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid ""
4913 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4914 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4915 "Value is stored per-world."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid ""
4920 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4921 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4922 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4923 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4924 "Only has an effect if compiled with cURL."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Liquid fluidity"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Liquid loop max"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Liquid queue purge time"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Liquid sinking"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Liquid update interval in seconds."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Liquid update tick"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Load the game profiler"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid ""
4961 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4962 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4963 "Useful for mod developers and server operators."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Loading Block Modifiers"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Main menu script"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid ""
4984 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Makes all liquids opaque"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Map directory"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid ""
5009 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5010 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid ""
5015 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5016 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5017 "ocean, islands and underground."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid ""
5022 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5023 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5024 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5025 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5026 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5027 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid ""
5036 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5037 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5038 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5039 "the 'jungles' flag is ignored."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid ""
5044 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5045 "'ridges': Rivers.\n"
5046 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5047 "'caverns': Giant caves deep underground."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Map generation limit"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Map save interval"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Map shadows update frames"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Mapblock limit"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mapblock unload timeout"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapgen Carpathian"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Mapgen Flat"
5088 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Mapgen Fractal"
5096 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5101 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Mapgen V5"
5105 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Mapgen V6"
5113 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Mapgen V7"
5121 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Mapgen Valleys"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Mapgen debug"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Mapgen name"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Max block generate distance"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Max block send distance"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Max liquids processed per step."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Max. packets per iteration"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Maximum FPS"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Maximum distance to render shadows."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Maximum hotbar width"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid ""
5193 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5194 "high speed."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid ""
5199 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5200 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5201 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid ""
5210 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5211 "This limit is enforced per player."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid ""
5216 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5217 "This limit is enforced per player."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid ""
5222 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5223 "be queued.\n"
5224 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid ""
5233 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5234 "Set to -1 for unlimited amount."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid ""
5239 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5240 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5241 "client number."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Maximum objects per block"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid ""
5262 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5263 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid ""
5276 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5277 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid ""
5282 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5283 "milliseconds."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid ""
5288 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5289 "stated in milliseconds."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Maximum users"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Menus"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Mesh cache"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Message of the day"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Method used to highlight selected object."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Minimap"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Minimap key"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Minimap scan height"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Minimum texture size"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Mipmapping"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Mod channels"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Monospace font path"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Monospace font size"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Monospace font size divisible by"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Mountain height noise"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Mountain noise"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Mountain variation noise"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Mountain zero level"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Mouse sensitivity"
5386 msgstr "Občutljivost miške"
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5390 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Mud noise"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid ""
5398 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5399 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Mute key"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Mute sound"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5413 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5414 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5415 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid ""
5420 "Name of the player.\n"
5421 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5422 "When starting from the main menu, this is overridden."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid ""
5427 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Near plane"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Network"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid ""
5440 "Network port to listen (UDP).\n"
5441 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "New users need to input this password."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Noclip"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Noclip key"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Node highlighting"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "NodeTimer interval"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Noises"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Number of emerge threads"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid ""
5474 "Number of emerge threads to use.\n"
5475 "Value 0:\n"
5476 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5477 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5478 "Any other value:\n"
5479 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5480 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5481 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5482 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5483 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid ""
5488 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5489 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5490 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Online Content Repository"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Opaque liquids"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid ""
5503 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid ""
5508 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5509 "formspec is\n"
5510 "open."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Optional override for chat weblink color."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid ""
5519 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5520 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5521 "unavailable."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid ""
5526 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5527 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid ""
5532 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5533 "used."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid ""
5542 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5543 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5549 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Pause on lost window focus"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Physics"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Pitch move key"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Pitch move mode"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Place key"
5579 msgstr "Tipka za letenje"
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Place repetition interval"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid ""
5587 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5588 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5589 msgstr ""
5590 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
5591 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Player name"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Player transfer distance"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Player versus player"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Poisson filtering"
5608 msgstr "Bilinearno filtriranje"
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid ""
5612 "Port to connect to (UDP).\n"
5613 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid ""
5618 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5619 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid ""
5628 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5629 "0 = disable. Useful for developers."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Profiler"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Profiler toggle key"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Profiling"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Prometheus listener address"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid ""
5654 "Prometheus listener address.\n"
5655 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5656 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5657 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid ""
5666 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5667 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5668 "corners."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Random input"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "Range select key"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "Recent Chat Messages"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Regular font path"
5690 msgstr "Pot pisave"
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Remote media"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Remote port"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5703 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Report path"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid ""
5716 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5717 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5718 "for no restrictions:\n"
5719 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5720 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5721 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5722 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5723 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5724 "csm_restriction_noderange)\n"
5725 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Ridge mountain spread noise"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Ridge noise"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Ridge underwater noise"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Ridged mountain size noise"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Right key"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "River channel depth"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "River channel width"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "River depth"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "River noise"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "River size"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "River valley width"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Rollback recording"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Rolling hill size noise"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Rolling hills spread noise"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Round minimap"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Safe digging and placing"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Save the map received by the client on disk."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Save window size automatically when modified."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Saving map received from server"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid ""
5810 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5811 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5812 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5813 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5814 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Screen height"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Screen width"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Screenshot folder"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Screenshot format"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Screenshot quality"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid ""
5839 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5840 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5841 "Use 0 for default quality."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Seabed noise"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Security"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Selection box color"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Selection box width"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5879 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5880 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5881 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5882 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5883 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5884 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5885 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5886 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5887 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5888 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5889 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5890 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5891 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5892 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5893 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5894 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5895 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5896 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Server / Singleplayer"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Server URL"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Server address"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "Server description"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Server name"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Server port"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Server side occlusion culling"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Serverlist URL"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Serverlist file"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid ""
5937 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5938 "A restart is required after changing this."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid ""
5947 "Set the shadow strength.\n"
5948 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid ""
5953 "Set the soft shadow radius size.\n"
5954 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5955 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid ""
5960 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5961 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5962 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid ""
5967 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5968 "Requires shaders to be enabled."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid ""
5973 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5974 "Requires shaders to be enabled."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid ""
5979 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5980 "Requires shaders to be enabled."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid ""
5985 "Set to true to enable waving plants.\n"
5986 "Requires shaders to be enabled."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid ""
5991 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5992 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5993 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Shader path"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid ""
6002 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6003 "video\n"
6004 "cards.\n"
6005 "This only works with the OpenGL video backend."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Shadow filter quality"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Shadow map texture size"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid ""
6026 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6027 "drawn."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Shadow strength"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Show debug info"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Show entity selection boxes"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid ""
6048 "Show entity selection boxes\n"
6049 "A restart is required after changing this."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Shutdown message"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid ""
6062 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6063 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6064 "increasing this value above 5.\n"
6065 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6066 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6067 "recommended."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid ""
6072 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6073 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6074 "thread, thus reducing jitter."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Slice w"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Small cave maximum number"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Small cave minimum number"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Smooth lighting"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid ""
6111 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6112 "Useful for recording videos."
6113 msgstr ""
6114 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
6115 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6119 msgstr ""
6120 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
6121 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6125 msgstr ""
6126 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
6127 "onemogoči."
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Sneak key"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Sneaking speed"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Soft shadow radius"
6144 msgstr "Senca pisave"
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Sound"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid ""
6152 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6153 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6154 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6155 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid ""
6160 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6161 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6162 "items."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid ""
6167 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6168 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6169 "will consume more resources.\n"
6170 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid ""
6175 "Spread of light curve boost range.\n"
6176 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6177 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Static spawnpoint"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Steepness noise"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Step mountain size noise"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Step mountain spread noise"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid ""
6202 "Strength of light curve boost.\n"
6203 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6204 "curve that is boosted in brightness."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Strict protocol checking"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 msgid "Strip color codes"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid ""
6217 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6218 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6219 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6220 "upper tapering).\n"
6221 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6222 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6223 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6224 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6225 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6226 "world surface below."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Synchronous SQLite"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Temperature variation for biomes."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "Terrain alternative noise"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 msgid "Terrain base noise"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid "Terrain height"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "Terrain higher noise"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Terrain noise"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid ""
6259 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6260 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6261 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 msgid ""
6266 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6267 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6268 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Terrain persistence noise"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Texture path"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid ""
6281 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6282 "This must be a power of two.\n"
6283 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid ""
6288 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6289 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6290 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6291 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6292 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6293 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "The URL for the content repository"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "The dead zone of the joystick"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid ""
6306 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6307 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid ""
6316 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "The identifier of the joystick to use"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid ""
6329 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6330 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6331 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6332 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6333 "Requires waving liquids to be enabled."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "The network interface that the server listens on."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid ""
6342 "The privileges that new users automatically get.\n"
6343 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid ""
6348 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6349 "the\n"
6350 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6351 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6352 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6353 "maintained.\n"
6354 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid ""
6359 "The rendering back-end.\n"
6360 "A restart is required after changing this.\n"
6361 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6362 "otherwise.\n"
6363 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6364 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid ""
6369 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6370 "in-game view frustum around."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid ""
6375 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6376 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6377 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6378 "set to the nearest valid value."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid ""
6383 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6384 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6385 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid ""
6390 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6391 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid ""
6396 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6397 "when holding down a joystick button combination."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid ""
6402 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6403 "the place button."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid "The type of joystick"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid ""
6412 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6413 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6414 "'altitude_dry' is enabled."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid ""
6423 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6424 "Setting it to -1 disables the feature."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Time send interval"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid "Time speed"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 msgid ""
6445 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6446 "something.\n"
6447 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6448 "node."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/settings_translation_file.cpp
6452 msgid "Toggle camera mode key"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 msgid "Tooltip delay"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/settings_translation_file.cpp
6460 msgid "Touch screen threshold"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/settings_translation_file.cpp
6464 msgid "Tradeoffs for performance"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Trees noise"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Trilinear filtering"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid ""
6477 "True = 256\n"
6478 "False = 128\n"
6479 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Trusted mods"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 msgid "Undersampling"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid ""
6496 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6497 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6498 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6499 "image.\n"
6500 "Higher values result in a less detailed image."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "Unlimited player transfer distance"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "Unload unused server data"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/settings_translation_file.cpp
6528 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid ""
6537 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6538 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6539 "Gamma correct downscaling is not supported."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid ""
6544 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6545 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6546 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6547 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6548 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6549 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6550 "A restart is required after changing this option."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "VBO"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid "VSync"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: src/settings_translation_file.cpp
6566 msgid "Valley depth"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6570 msgid "Valley fill"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 msgid "Valley profile"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Valley slope"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid "Variation of biome filler depth."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 msgid "Variation of number of caves."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 msgid ""
6595 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6596 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid ""
6605 "Varies roughness of terrain.\n"
6606 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid "Varies steepness of cliffs."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/settings_translation_file.cpp
6614 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid "Vertical screen synchronization."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6622 msgid "Video driver"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: src/settings_translation_file.cpp
6626 msgid "View bobbing factor"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid "View distance in nodes."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "View range decrease key"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 msgid "View range increase key"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/settings_translation_file.cpp
6642 msgid "View zoom key"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 msgid "Viewing range"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "Volume"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid ""
6659 "Volume of all sounds.\n"
6660 "Requires the sound system to be enabled."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid ""
6665 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6666 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6667 "Alters the shape of the fractal.\n"
6668 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6669 "Range roughly -2 to 2."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgid "Walking speed"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6681 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 msgid "Water level"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/settings_translation_file.cpp
6689 msgid "Water surface level of the world."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 msgid "Waving Nodes"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "Waving leaves"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Waving liquids"
6703 msgstr "Valovanje tekočin"
6704
6705 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Waving liquids wave height"
6708 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6709
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Waving liquids wave speed"
6713 msgstr "Pokaži premikanje listov"
6714
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Waving liquids wavelength"
6718 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6719
6720 #: src/settings_translation_file.cpp
6721 msgid "Waving plants"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 msgid "Weblink color"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/settings_translation_file.cpp
6729 msgid ""
6730 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6731 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6732 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid ""
6737 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6738 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6739 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6740 "properly support downloading textures back from hardware."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/settings_translation_file.cpp
6744 msgid ""
6745 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6746 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6747 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6748 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6749 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6750 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6751 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6752 "texture autoscaling."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid ""
6757 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6758 "Mods may still set a background."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid ""
6767 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6768 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6772 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6773 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6774
6775 #: src/settings_translation_file.cpp
6776 msgid ""
6777 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6778 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid ""
6787 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6788 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6789 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6790 "pause menu."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid ""
6795 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/settings_translation_file.cpp
6799 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6803 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/settings_translation_file.cpp
6807 msgid ""
6808 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6809 "background.\n"
6810 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid ""
6815 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6816 "Not needed if starting from the main menu."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6820 msgid "World start time"
6821 msgstr "Čas začetka sveta"
6822
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid ""
6825 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6826 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6827 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6828 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6829 "See also texture_min_size.\n"
6830 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/settings_translation_file.cpp
6834 msgid "World-aligned textures mode"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 msgid "Y of flat ground."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: src/settings_translation_file.cpp
6842 msgid ""
6843 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6844 "vertically."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Y of upper limit of large caves."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid ""
6857 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6858 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6859 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6860 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Y-level of average terrain surface."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "Y-level of seabed."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "cURL file download timeout"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "cURL interactive timeout"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid "cURL parallel limit"
6893 msgstr ""
6894
6895 #~ msgid "- Creative Mode: "
6896 #~ msgstr "– Ustvarjalni način: "
6897
6898 #~ msgid "- Damage: "
6899 #~ msgstr "– Poškodbe: "
6900
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6904 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6905 #~ msgstr ""
6906 #~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n"
6907 #~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)"
6908
6909 #~ msgid "Address / Port"
6910 #~ msgstr "Naslov / Vrata"
6911
6912 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6913 #~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
6914
6915 #~ msgid "Back"
6916 #~ msgstr "Nazaj"
6917
6918 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6919 #~ msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
6920
6921 #~ msgid "Bump Mapping"
6922 #~ msgstr "Površinsko preslikavanje"
6923
6924 #~ msgid ""
6925 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6926 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6927 #~ "chooser, etc.\n"
6928 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6929 #~ "be\n"
6930 #~ "necessary for smaller screens."
6931 #~ msgstr ""
6932 #~ "Spremeni uporabniški vmesnik glavnega menija:\n"
6933 #~ "-   Polno:  več enoigralskih svetov, izbira igre, izbirnik paketov "
6934 #~ "tekstur, itd.\n"
6935 #~ "-   Preprosto: en enoigralski svet, izbirnika iger in paketov tekstur se "
6936 #~ "ne prikažeta. Morda bo za manjše\n"
6937 #~ "ekrane potrebna ta nastavitev."
6938
6939 #~ msgid "Config mods"
6940 #~ msgstr "Nastavitve prilagoditev"
6941
6942 #~ msgid "Configure"
6943 #~ msgstr "Nastavi"
6944
6945 #~ msgid "Credits"
6946 #~ msgstr "Zasluge"
6947
6948 #~ msgid "Damage enabled"
6949 #~ msgstr "Poškodbe so omogočene"
6950
6951 #~ msgid "Darkness sharpness"
6952 #~ msgstr "Ostrina teme"
6953
6954 #~ msgid ""
6955 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6956 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6957 #~ msgstr ""
6958 #~ "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
6959 #~ "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
6960
6961 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6962 #~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
6963
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Enable VBO"
6966 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6967
6968 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6969 #~ msgstr "Generiranje normalnih svetov"
6970
6971 #~ msgid "IPv6 support."
6972 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6973
6974 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6975 #~ msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
6976
6977 #~ msgid "Main"
6978 #~ msgstr "Glavni"
6979
6980 #~ msgid "Main menu style"
6981 #~ msgstr "Slog glavnega menija"
6982
6983 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6984 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
6985
6986 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6987 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
6988
6989 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6990 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
6991
6992 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6993 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
6994
6995 #~ msgid "Name / Password"
6996 #~ msgstr "Ime / Geslo"
6997
6998 #~ msgid "Name/Password"
6999 #~ msgstr "Ime / Geslo"
7000
7001 #~ msgid "No"
7002 #~ msgstr "Ne"
7003
7004 #~ msgid "Ok"
7005 #~ msgstr "V redu"
7006
7007 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7008 #~ msgstr "Paralaksa"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7012 #~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
7013
7014 #~ msgid "PvP enabled"
7015 #~ msgstr "Igra PvP je omogočena"
7016
7017 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7018 #~ msgstr "Ponastavi samostojno igro"
7019
7020 #~ msgid "Select Package File:"
7021 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
7022
7023 #~ msgid "Special"
7024 #~ msgstr "Specialen"
7025
7026 #~ msgid "Special key"
7027 #~ msgstr "Posebna tipka"
7028
7029 #~ msgid "Start Singleplayer"
7030 #~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
7031
7032 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7033 #~ msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
7034
7035 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7036 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
7037
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "View"
7040 #~ msgstr "Pogled"
7041
7042 #~ msgid "Yes"
7043 #~ msgstr "Da"
7044
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "You died."
7047 #~ msgstr "Umrl si"
7048
7049 #~ msgid "needs_fallback_font"
7050 #~ msgstr "no"