]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/sl/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / sl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sl/>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr ""
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr ""
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Izhod na meni"
30
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Invalid command: "
34 msgstr "Krajevni ukaz"
35
36 #: builtin/client/chatcommands.lua
37 msgid "Issued command: "
38 msgstr ""
39
40 #: builtin/client/chatcommands.lua
41 #, fuzzy
42 msgid "List online players"
43 msgstr "samostojna igra"
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 #, fuzzy
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "samostojna igra"
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "Respawn"
60 msgstr "Ponovno oživi"
61
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
63 msgid "You died"
64 msgstr "Umrl si"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 #, fuzzy
68 msgid "Available commands:"
69 msgstr "Krajevni ukaz"
70
71 #: builtin/common/chatcommands.lua
72 #, fuzzy
73 msgid "Available commands: "
74 msgstr "Krajevni ukaz"
75
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
77 msgid "Command not available: "
78 msgstr ""
79
80 #: builtin/common/chatcommands.lua
81 msgid "Get help for commands"
82 msgstr ""
83
84 #: builtin/common/chatcommands.lua
85 msgid ""
86 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/common/chatcommands.lua
90 msgid "[all | <cmd>]"
91 msgstr ""
92
93 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
94 msgid "OK"
95 msgstr "V redu"
96
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 msgid "<none available>"
99 msgstr ""
100
101 #: builtin/fstk/ui.lua
102 msgid "An error occurred in a Lua script:"
103 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
104
105 #: builtin/fstk/ui.lua
106 msgid "An error occurred:"
107 msgstr "Prišlo je do napake:"
108
109 #: builtin/fstk/ui.lua
110 msgid "Main menu"
111 msgstr "Glavni meni"
112
113 #: builtin/fstk/ui.lua
114 msgid "Reconnect"
115 msgstr "Ponovna povezava"
116
117 #: builtin/fstk/ui.lua
118 msgid "The server has requested a reconnect:"
119 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
120
121 #: builtin/mainmenu/common.lua
122 msgid "Protocol version mismatch. "
123 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
124
125 #: builtin/mainmenu/common.lua
126 msgid "Server enforces protocol version $1. "
127 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
128
129 #: builtin/mainmenu/common.lua
130 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
131 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
132
133 #: builtin/mainmenu/common.lua
134 msgid "We only support protocol version $1."
135 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
136
137 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
139 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
147 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Prekliči"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
154 msgid "Dependencies:"
155 msgstr "Odvisnosti:"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 msgid "Disable all"
159 msgstr "Onemogoči vse"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgid "Disable modpack"
163 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 msgid "Enable all"
167 msgstr "Omogoči vse"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 msgid "Enable modpack"
171 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
174 msgid ""
175 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
176 "characters [a-z0-9_] are allowed."
177 msgstr ""
178 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
179 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 msgid "Find More Mods"
183 msgstr "Poišči več razširitev"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
186 msgid "Mod:"
187 msgstr "Prilagoditev:"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 #, fuzzy
191 msgid "No (optional) dependencies"
192 msgstr "Izbirne možnosti:"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No game description provided."
196 msgstr "Opis igre ni na voljo."
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 #, fuzzy
200 msgid "No hard dependencies"
201 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
204 msgid "No modpack description provided."
205 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 #, fuzzy
209 msgid "No optional dependencies"
210 msgstr "Ni izbirnih odvisnosti"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
213 msgid "Optional dependencies:"
214 msgstr "Izbirne možnosti:"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
218 msgid "Save"
219 msgstr "Shrani"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 msgid "World:"
223 msgstr "Svet:"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 msgid "enabled"
227 msgstr "omogočeno"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
231 msgstr ""
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
235 msgstr ""
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 msgid "$1 by $2"
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid ""
243 "$1 downloading,\n"
244 "$2 queued"
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 #, fuzzy
249 msgid "$1 downloading..."
250 msgstr "Poteka nalaganje ..."
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "$1 required dependencies could not be found."
254 msgstr ""
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "All packages"
262 msgstr "Vsi paketi"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "Already installed"
267 msgstr "Tipka je že v uporabi"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Back to Main Menu"
271 msgstr "Nazaj na glavni meni"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Base Game:"
276 msgstr "Gosti igro"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
280 msgstr "ContentDB ni na voljo, če je bil Minetest narejen brez podpore cURL"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 #, fuzzy
284 msgid "Downloading..."
285 msgstr "Poteka nalaganje ..."
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "Failed to download $1"
289 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "Games"
294 msgstr "Igre"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Install"
298 msgstr "Namesti"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 #, fuzzy
302 msgid "Install $1"
303 msgstr "Namesti"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 #, fuzzy
307 msgid "Install missing dependencies"
308 msgstr "Izbirne možnosti:"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
311 #, fuzzy
312 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
313 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Mods"
318 msgstr "Prilagoditve (mods)"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 msgid "No packages could be retrieved"
322 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgid "No results"
326 msgstr "Ni rezultatov"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 #, fuzzy
330 msgid "No updates"
331 msgstr "Posodobi"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 msgid "Not found"
335 msgstr ""
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgid "Overwrite"
339 msgstr ""
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "Please check that the base game is correct."
343 msgstr ""
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
346 msgid "Queued"
347 msgstr ""
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Texture packs"
351 msgstr "Paketi tekstur"
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgid "Uninstall"
355 msgstr "Odstrani"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgid "Update"
359 msgstr "Posodobi"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 msgid "Update All [$1]"
363 msgstr ""
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
366 msgid "View more information in a web browser"
367 msgstr ""
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "A world named \"$1\" already exists"
371 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 #, fuzzy
375 msgid "Additional terrain"
376 msgstr "Dodatni teren"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
379 msgid "Altitude chill"
380 msgstr ""
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 msgid "Altitude dry"
384 msgstr ""
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 #, fuzzy
388 msgid "Biome blending"
389 msgstr "Zlivanje biomov"
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 #, fuzzy
393 msgid "Biomes"
394 msgstr "Biomi"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 #, fuzzy
398 msgid "Caverns"
399 msgstr "Šum votline"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Caves"
403 msgstr "Jame"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Create"
407 msgstr "Ustvari"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #, fuzzy
411 msgid "Decorations"
412 msgstr "Dekoracije"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
416 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Download one from minetest.net"
420 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 #, fuzzy
424 msgid "Dungeons"
425 msgstr "Ječe"
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #, fuzzy
429 msgid "Flat terrain"
430 msgstr "Raven teren"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "Floating landmasses in the sky"
435 msgstr "Lebdeče kopenske mase na nebu"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Floatlands (experimental)"
439 msgstr ""
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
442 msgid "Game"
443 msgstr "Igra"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 #, fuzzy
447 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
448 msgstr "Generiraj nefraktalen teren: oceani in podzemlje"
449
450 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
451 msgid "Hills"
452 msgstr "Hribi"
453
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgid "Humid rivers"
456 msgstr "Vlažne reke"
457
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Increases humidity around rivers"
460 msgstr "Poveča vlažnost v bližini rek"
461
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 msgid "Lakes"
464 msgstr "Jezera"
465
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
468 msgstr "Nizka vlažnost in visoka vročina povzročita plitve ali izsušene reke"
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
471 msgid "Mapgen"
472 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
475 msgid "Mapgen flags"
476 msgstr "Možnosti generatorja zemljevida"
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 #, fuzzy
480 msgid "Mapgen-specific flags"
481 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Mountains"
485 msgstr "Gore"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Mud flow"
489 msgstr "Tok blata"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Network of tunnels and caves"
493 msgstr "Omrežje predorov in jam"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "No game selected"
497 msgstr "Niste izbrali igre"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces heat with altitude"
501 msgstr "Vročina pojema z višino"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Reduces humidity with altitude"
505 msgstr "Vlažnost pojema z višino"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Rivers"
509 msgstr "Reke"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "Sea level rivers"
513 msgstr "Reke na višini morja"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Seed"
518 msgstr "Seme"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Smooth transition between biomes"
522 msgstr "Gladek prehod med biomi"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid ""
526 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
527 "created by v6)"
528 msgstr ""
529 "Strukture, ki se pojavijo na terenu (nima vpliva na drevesa in džungelsko "
530 "travo, ustvarjeno z mapgenom v6)"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 #, fuzzy
534 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
535 msgstr "Strukture, ki se pojavljajo na terenu, npr. drevesa in rastline"
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Temperate, Desert"
539 msgstr ""
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
543 msgstr ""
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Terrain surface erosion"
551 msgstr "Erozija terena"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Trees and jungle grass"
555 msgstr "Drevesa in džungelska trava"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 #, fuzzy
559 msgid "Vary river depth"
560 msgstr "Globina polnila"
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
563 msgid "Very large caverns deep in the underground"
564 msgstr "Zelo velike jame globoko v podzemlju"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
567 #, fuzzy
568 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
569 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
572 msgid "World name"
573 msgstr "Ime sveta"
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
576 msgid "You have no games installed."
577 msgstr "Ni nameščenih iger."
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
581 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 #: src/client/keycode.cpp
586 msgid "Delete"
587 msgstr "Izbriši"
588
589 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
599 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
602 msgid "Accept"
603 msgstr "Sprejmi"
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
606 msgid "Rename Modpack:"
607 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
610 msgid ""
611 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
612 "override any renaming here."
613 msgstr ""
614 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
615 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 msgid "(No description of setting given)"
619 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 msgid "2D Noise"
623 msgstr "2D šum"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "< Back to Settings page"
627 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
630 msgid "Browse"
631 msgstr "Prebrskaj"
632
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Disabled"
635 msgstr "Onemogočeno"
636
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "Edit"
639 msgstr "Uredi"
640
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 msgid "Enabled"
643 msgstr "Omogočeno"
644
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Lacunarity"
648 msgstr "lacunarnost"
649
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 msgid "Octaves"
652 msgstr "Oktave"
653
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
655 msgid "Offset"
656 msgstr "Odmik"
657
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
659 #, fuzzy
660 msgid "Persistence"
661 msgstr "Trajanje"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Please enter a valid integer."
665 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Please enter a valid number."
669 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "Restore Default"
673 msgstr "Obnovi privzeto"
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
676 msgid "Scale"
677 msgstr "Skala"
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
680 msgid "Search"
681 msgstr "Poišči"
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "Select directory"
685 msgstr "Izberi mapo"
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Select file"
689 msgstr "Izberi datoteko"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Show technical names"
693 msgstr "Prikaži tehnična imena"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "The value must be at least $1."
697 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "The value must not be larger than $1."
701 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
702
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "X"
705 msgstr "X"
706
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 msgid "X spread"
709 msgstr "X širjenje"
710
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
712 msgid "Y"
713 msgstr "Y"
714
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 msgid "Y spread"
717 msgstr "Y širjenje"
718
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 msgid "Z"
721 msgstr "Z"
722
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
724 msgid "Z spread"
725 msgstr "Z širjenje"
726
727 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
728 #. It is short for "absolute value".
729 #. It can be enabled in noise settings in
730 #. main menu -> "All Settings".
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
732 msgid "absvalue"
733 msgstr "Absolutna vrednost"
734
735 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
736 #. It describes the default processing options
737 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 msgid "defaults"
740 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
741
742 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
743 #. It is used to make the map smoother and
744 #. can be enabled in noise settings in
745 #. main menu -> "All Settings".
746 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 #, fuzzy
748 msgid "eased"
749 msgstr "sproščeno"
750
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "$1 (Enabled)"
753 msgstr "$1 (omogočeno)"
754
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "$1 mods"
757 msgstr "$1 prilagoditve"
758
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Failed to install $1 to $2"
761 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
762
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
765 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
766
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
769 msgstr ""
770 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
771 "prilagoditev $1"
772
773 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
774 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
775 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
776
777 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
778 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
779 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
780
781 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
782 msgid "Unable to install a game as a $1"
783 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
784
785 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
786 msgid "Unable to install a mod as a $1"
787 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
788
789 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
790 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
791 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
792
793 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
794 msgid "Loading..."
795 msgstr "Poteka nalaganje ..."
796
797 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
798 #, fuzzy
799 msgid "Public server list is disabled"
800 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
801
802 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
803 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
804 msgstr ""
805 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
806 "internetno povezavo."
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
809 msgid "About"
810 msgstr ""
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
813 msgid "Active Contributors"
814 msgstr "Dejavni sodelavci"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
817 msgid "Active renderer:"
818 msgstr ""
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
821 msgid "Core Developers"
822 msgstr "Glavni razvijalci"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
825 #, fuzzy
826 msgid "Open User Data Directory"
827 msgstr "Izberi mapo"
828
829 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
830 msgid ""
831 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
832 "and texture packs in a file manager / explorer."
833 msgstr ""
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
836 msgid "Previous Contributors"
837 msgstr "Predhodni sodelavci"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
840 msgid "Previous Core Developers"
841 msgstr "Predhodni razvajalci"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
844 msgid "Browse online content"
845 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
846
847 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
848 msgid "Content"
849 msgstr "Vsebina"
850
851 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
852 msgid "Disable Texture Pack"
853 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
854
855 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
856 msgid "Information:"
857 msgstr "Informacije:"
858
859 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
860 msgid "Installed Packages:"
861 msgstr "Nameščeni paketi:"
862
863 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
864 msgid "No dependencies."
865 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
868 msgid "No package description available"
869 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
872 msgid "Rename"
873 msgstr "Preimenuj"
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
876 msgid "Uninstall Package"
877 msgstr "Odstrani paket"
878
879 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
880 msgid "Use Texture Pack"
881 msgstr "Uporabi paket tekstur"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
884 msgid "Announce Server"
885 msgstr "Objavi strežnik"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
888 msgid "Bind Address"
889 msgstr "Vezani naslov"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 msgid "Creative Mode"
893 msgstr "Ustvarjalni način"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 msgid "Enable Damage"
897 msgstr "Omogoči poškodbe"
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
900 msgid "Host Game"
901 msgstr "Gosti igro"
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
904 msgid "Host Server"
905 msgstr "Gostiteljski strežnik"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
908 msgid "Install games from ContentDB"
909 msgstr "Namesti igre iz ContentDB"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
912 msgid "Name"
913 msgstr ""
914
915 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
916 msgid "New"
917 msgstr "Novo"
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
920 msgid "No world created or selected!"
921 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
922
923 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
924 #, fuzzy
925 msgid "Password"
926 msgstr "Novo geslo"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
929 msgid "Play Game"
930 msgstr "Zaženi igro"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
933 msgid "Port"
934 msgstr "Vrata"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
937 #, fuzzy
938 msgid "Select Mods"
939 msgstr "Izbor sveta:"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
942 msgid "Select World:"
943 msgstr "Izbor sveta:"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
946 msgid "Server Port"
947 msgstr "Vrata strežnika"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
950 msgid "Start Game"
951 msgstr "Začni igro"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
954 #, fuzzy
955 msgid "Address"
956 msgstr "– Naslov: "
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
959 msgid "Clear"
960 msgstr "Počisti"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 msgid "Connect"
964 msgstr "Poveži"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 msgid "Creative mode"
968 msgstr "Ustvarjalni način"
969
970 #. ~ PvP = Player versus Player
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
972 #, fuzzy
973 msgid "Damage / PvP"
974 msgstr "Poškodbe"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Del. Favorite"
978 msgstr "Izbriši priljubljeno"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
981 #, fuzzy
982 msgid "Favorites"
983 msgstr "Priljubljeno"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 msgid "Incompatible Servers"
987 msgstr ""
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
990 msgid "Join Game"
991 msgstr "Prijavi se v igro"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
994 msgid "Ping"
995 msgstr "Ping"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 #, fuzzy
999 msgid "Public Servers"
1000 msgstr "Objavi strežnik"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1003 msgid "Refresh"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Server Description"
1009 msgstr "Vrata strežnika"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1012 msgid "2x"
1013 msgstr "2x"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "3D Clouds"
1017 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "4x"
1021 msgstr "4x"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "8x"
1025 msgstr "8x"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "All Settings"
1029 msgstr "Vse nastavitve"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Antialiasing:"
1033 msgstr "Glajenje:"
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Autosave Screen Size"
1037 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Bilinear Filter"
1041 msgstr "Bilinearni filter"
1042
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1044 msgid "Change Keys"
1045 msgstr "Spremeni tipke"
1046
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "Connected Glass"
1049 msgstr "Povezano steklo"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Dynamic shadows"
1054 msgstr "Senca pisave"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "Dynamic shadows: "
1058 msgstr ""
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "Fancy Leaves"
1062 msgstr "Olepšani listi"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "High"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "Low"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "Medium"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "Mipmap"
1078 msgstr "Zemljevid (minimap)"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1082 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "No Filter"
1086 msgstr "Brez filtra"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "No Mipmap"
1090 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Node Highlighting"
1094 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Node Outlining"
1098 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "None"
1102 msgstr "Brez"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Opaque Leaves"
1106 msgstr "Neprosojni listi"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Opaque Water"
1110 msgstr "Neprosojna površina vode"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Particles"
1114 msgstr "Delci"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Screen:"
1118 msgstr "Zaslon:"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Settings"
1122 msgstr "Nastavitve"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1125 msgid "Shaders"
1126 msgstr "Senčenje"
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Shaders (experimental)"
1131 msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
1132
1133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgid "Shaders (unavailable)"
1135 msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
1136
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "Simple Leaves"
1139 msgstr "Preprosti listi"
1140
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 msgid "Smooth Lighting"
1143 msgstr "Gladko osvetljevanje"
1144
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Texturing:"
1147 msgstr "Tekstura:"
1148
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1150 msgid "Tone Mapping"
1151 msgstr "Barvno preslikavanje"
1152
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Touchthreshold: (px)"
1156 msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):"
1157
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Trilinear Filter"
1160 msgstr "Trilinearni filter"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Ultra High"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "Very Low"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Waving Leaves"
1172 msgstr "Pokaži premikanje listov"
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Waving Liquids"
1176 msgstr "Valovanje tekočin"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Waving Plants"
1180 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
1181
1182 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1183 msgid "Connection timed out."
1184 msgstr "Povezava je potekla."
1185
1186 #: src/client/client.cpp
1187 msgid "Done!"
1188 msgstr "Končano!"
1189
1190 #: src/client/client.cpp
1191 msgid "Initializing nodes"
1192 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
1193
1194 #: src/client/client.cpp
1195 msgid "Initializing nodes..."
1196 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1197
1198 #: src/client/client.cpp
1199 msgid "Loading textures..."
1200 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
1201
1202 #: src/client/client.cpp
1203 msgid "Rebuilding shaders..."
1204 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
1205
1206 #: src/client/clientlauncher.cpp
1207 msgid "Connection error (timed out?)"
1208 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
1209
1210 #: src/client/clientlauncher.cpp
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Could not find or load game: "
1213 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
1214
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Invalid gamespec."
1217 msgstr "Neveljavna določila igre."
1218
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1220 msgid "Main Menu"
1221 msgstr "Glavni Meni"
1222
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1225 msgstr ""
1226 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
1227 "nadaljevanje."
1228
1229 #: src/client/clientlauncher.cpp
1230 msgid "Player name too long."
1231 msgstr "Ime igralca je predolgo."
1232
1233 #: src/client/clientlauncher.cpp
1234 msgid "Please choose a name!"
1235 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1236
1237 #: src/client/clientlauncher.cpp
1238 msgid "Provided password file failed to open: "
1239 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1240
1241 #: src/client/clientlauncher.cpp
1242 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1243 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid ""
1247 "\n"
1248 "Check debug.txt for details."
1249 msgstr ""
1250 "\n"
1251 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "- Address: "
1255 msgstr "– Naslov: "
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "- Creative Mode: "
1259 msgstr "– Ustvarjalni način: "
1260
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "- Damage: "
1263 msgstr "– Poškodbe: "
1264
1265 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "- Mode: "
1267 msgstr "– Način: "
1268
1269 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "- Port: "
1271 msgstr "– Vrata: "
1272
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "- Public: "
1275 msgstr "– Javno: "
1276
1277 #. ~ PvP = Player versus Player
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "- PvP: "
1280 msgstr "– Igra PvP: "
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "- Server Name: "
1284 msgstr "– Ime strežnika: "
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 #, fuzzy
1288 msgid "A serialization error occurred:"
1289 msgstr "Prišlo je do napake:"
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 #, c-format
1293 msgid "Access denied. Reason: %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Automatic forward disabled"
1298 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
1299
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "Automatic forward enabled"
1302 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Block bounds hidden"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Block bounds shown for current block"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "Camera update disabled"
1322 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1323
1324 #: src/client/game.cpp
1325 msgid "Camera update enabled"
1326 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
1327
1328 #: src/client/game.cpp
1329 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/client/game.cpp
1333 msgid "Change Password"
1334 msgstr "Spremeni geslo"
1335
1336 #: src/client/game.cpp
1337 msgid "Cinematic mode disabled"
1338 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
1339
1340 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "Cinematic mode enabled"
1342 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
1343
1344 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Client disconnected"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Client side scripting is disabled"
1350 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1351
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Connecting to server..."
1354 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
1355
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Connection failed for unknown reason"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/client/game.cpp
1361 msgid "Continue"
1362 msgstr "Nadaljuj"
1363
1364 #: src/client/game.cpp
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "Controls:\n"
1368 "- %s: move forwards\n"
1369 "- %s: move backwards\n"
1370 "- %s: move left\n"
1371 "- %s: move right\n"
1372 "- %s: jump/climb up\n"
1373 "- %s: dig/punch\n"
1374 "- %s: place/use\n"
1375 "- %s: sneak/climb down\n"
1376 "- %s: drop item\n"
1377 "- %s: inventory\n"
1378 "- Mouse: turn/look\n"
1379 "- Mouse wheel: select item\n"
1380 "- %s: chat\n"
1381 msgstr ""
1382 "Tipkovne bližnjice:\n"
1383 "- %s 1: premakne se naprej\n"
1384 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
1385 "- %s 3: premakne se levo\n"
1386 "- %s 4: premakne se desno\n"
1387 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
1388 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
1389 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
1390 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
1391 "- Miška: obrne / pogleda\n"
1392 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
1393 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
1394 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
1395 "- %s 9: omogoči klepet\n"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 #, c-format
1399 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Creating client..."
1404 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Creating server..."
1408 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1413 msgstr "Podatki za razhroščevanje in graf skriti"
1414
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Debug info shown"
1417 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1418
1419 #: src/client/game.cpp
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1422 msgstr "Podatki za razhroščevanje, graf, in žičnati prikaz skriti"
1423
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid ""
1426 "Default Controls:\n"
1427 "No menu visible:\n"
1428 "- single tap: button activate\n"
1429 "- double tap: place/use\n"
1430 "- slide finger: look around\n"
1431 "Menu/Inventory visible:\n"
1432 "- double tap (outside):\n"
1433 " -->close\n"
1434 "- touch stack, touch slot:\n"
1435 " --> move stack\n"
1436 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1437 " --> place single item to slot\n"
1438 msgstr ""
1439 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1440 "S skritim menijem:\n"
1441 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1442 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1443 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1444 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1445 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1446 " -->Zapre\n"
1447 "- izbira polja:\n"
1448 " --> premakne zalogo\n"
1449 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1450 " --> postavi predmet v polje\n"
1451
1452 #: src/client/game.cpp
1453 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1454 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1455
1456 #: src/client/game.cpp
1457 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1458 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1459
1460 #: src/client/game.cpp
1461 msgid "Exit to Menu"
1462 msgstr "Izhod na meni"
1463
1464 #: src/client/game.cpp
1465 msgid "Exit to OS"
1466 msgstr "Zapri minetest"
1467
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Fast mode disabled"
1470 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1471
1472 #: src/client/game.cpp
1473 msgid "Fast mode enabled"
1474 msgstr "Hitri način je omogočen"
1475
1476 #: src/client/game.cpp
1477 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1478 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1479
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Fly mode disabled"
1482 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1483
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Fly mode enabled"
1486 msgstr "Način letenja je omogočen"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1490 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1491
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Fog disabled"
1494 msgstr "Megla onemogočena"
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Fog enabled"
1498 msgstr "Megla omogočena"
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Game info:"
1502 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1503
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Game paused"
1506 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Hosting server"
1510 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Item definitions..."
1514 msgstr "Določila predmetov ..."
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "KiB/s"
1518 msgstr "KiB/s"
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Media..."
1522 msgstr "Medij..."
1523
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "MiB/s"
1526 msgstr "MiB/s"
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1530 msgstr ""
1531 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1532
1533 #: src/client/game.cpp
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Multiplayer"
1536 msgstr "samostojna igra"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Noclip mode disabled"
1540 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Noclip mode enabled"
1544 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1548 msgstr ""
1549 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1550 "privilegija)"
1551
1552 #: src/client/game.cpp
1553 msgid "Node definitions..."
1554 msgstr "Določila vozlišč ..."
1555
1556 #: src/client/game.cpp
1557 msgid "Off"
1558 msgstr "Izklopljeno"
1559
1560 #: src/client/game.cpp
1561 msgid "On"
1562 msgstr "Vklopljeno"
1563
1564 #: src/client/game.cpp
1565 msgid "Pitch move mode disabled"
1566 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
1567
1568 #: src/client/game.cpp
1569 msgid "Pitch move mode enabled"
1570 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
1571
1572 #: src/client/game.cpp
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Profiler graph shown"
1575 msgstr "Profiler prikazan"
1576
1577 #: src/client/game.cpp
1578 msgid "Remote server"
1579 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1580
1581 #: src/client/game.cpp
1582 msgid "Resolving address..."
1583 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1584
1585 #: src/client/game.cpp
1586 msgid "Shutting down..."
1587 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1588
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Singleplayer"
1591 msgstr "samostojna igra"
1592
1593 #: src/client/game.cpp
1594 msgid "Sound Volume"
1595 msgstr "Glasnost zvoka"
1596
1597 #: src/client/game.cpp
1598 msgid "Sound muted"
1599 msgstr "Zvok je utišan"
1600
1601 #: src/client/game.cpp
1602 msgid "Sound system is disabled"
1603 msgstr "Zvočni sistem je onemogočen"
1604
1605 #: src/client/game.cpp
1606 msgid "Sound system is not supported on this build"
1607 msgstr "Zvočni sistem v tej izdaji Minetesta ni podprt"
1608
1609 #: src/client/game.cpp
1610 msgid "Sound unmuted"
1611 msgstr "Zvok ni utišan"
1612
1613 #: src/client/game.cpp
1614 #, c-format
1615 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/client/game.cpp
1619 #, c-format
1620 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/client/game.cpp
1624 #, c-format
1625 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1629 #, c-format
1630 msgid "Viewing range changed to %d"
1631 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1632
1633 #: src/client/game.cpp
1634 #, c-format
1635 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1636 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1637
1638 #: src/client/game.cpp
1639 #, c-format
1640 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1641 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1642
1643 #: src/client/game.cpp
1644 #, c-format
1645 msgid "Volume changed to %d%%"
1646 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1647
1648 #: src/client/game.cpp
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Wireframe shown"
1651 msgstr "Žičnati prikaz omogočen"
1652
1653 #: src/client/game.cpp
1654 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1655 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1656
1657 #: src/client/game.cpp
1658 msgid "ok"
1659 msgstr "v redu"
1660
1661 #: src/client/gameui.cpp
1662 msgid "Chat hidden"
1663 msgstr "Pogovor je skrit"
1664
1665 #: src/client/gameui.cpp
1666 msgid "Chat shown"
1667 msgstr "Pogovor je prikazan"
1668
1669 #: src/client/gameui.cpp
1670 msgid "HUD hidden"
1671 msgstr "HUD je skrit"
1672
1673 #: src/client/gameui.cpp
1674 msgid "HUD shown"
1675 msgstr "HUD je prikazan"
1676
1677 #: src/client/gameui.cpp
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Profiler hidden"
1680 msgstr "Profiler skrit"
1681
1682 #: src/client/gameui.cpp
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1685 msgstr "Profiler prikazan (stran %d od %d)"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Apps"
1689 msgstr "Aplikacije"
1690
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "Backspace"
1693 msgstr "Backspace"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Caps Lock"
1697 msgstr "Velike črke"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp
1700 msgid "Control"
1701 msgstr "Control"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "Down"
1705 msgstr "Dol"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "End"
1709 msgstr "Konec"
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Erase EOF"
1713 msgstr "Izbriši EOF"
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "Execute"
1717 msgstr "Izvedi"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "Help"
1721 msgstr "Pomoč"
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgid "Home"
1725 msgstr "Začetno mesto"
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 #, fuzzy
1729 msgid "IME Accept"
1730 msgstr "IME Sprejem"
1731
1732 #: src/client/keycode.cpp
1733 #, fuzzy
1734 msgid "IME Convert"
1735 msgstr "IME Pretvorba"
1736
1737 #: src/client/keycode.cpp
1738 #, fuzzy
1739 msgid "IME Escape"
1740 msgstr "IME Pobeg"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 #, fuzzy
1744 msgid "IME Mode Change"
1745 msgstr "IME sprememba načina"
1746
1747 #: src/client/keycode.cpp
1748 #, fuzzy
1749 msgid "IME Nonconvert"
1750 msgstr "IME Nepretvorba"
1751
1752 #: src/client/keycode.cpp
1753 msgid "Insert"
1754 msgstr "Vstavi"
1755
1756 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1757 msgid "Left"
1758 msgstr "Levo"
1759
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "Left Button"
1762 msgstr "Leva tipka"
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Left Control"
1766 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgid "Left Menu"
1770 msgstr "Leva tipka Meni"
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Left Shift"
1774 msgstr "Leva tipka Shift"
1775
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Left Windows"
1778 msgstr "Leva tipka Win"
1779
1780 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1781 #: src/client/keycode.cpp
1782 msgid "Menu"
1783 msgstr "Meni"
1784
1785 #: src/client/keycode.cpp
1786 msgid "Middle Button"
1787 msgstr "Srednji gumb"
1788
1789 #: src/client/keycode.cpp
1790 msgid "Num Lock"
1791 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1792
1793 #: src/client/keycode.cpp
1794 msgid "Numpad *"
1795 msgstr "Tipka * na številčnici"
1796
1797 #: src/client/keycode.cpp
1798 msgid "Numpad +"
1799 msgstr "Tipka + na številčnici"
1800
1801 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgid "Numpad -"
1803 msgstr "Tipka – na številčnici"
1804
1805 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgid "Numpad ."
1807 msgstr "Tipka , na številčnici"
1808
1809 #: src/client/keycode.cpp
1810 msgid "Numpad /"
1811 msgstr "Tipka / na številčnici"
1812
1813 #: src/client/keycode.cpp
1814 msgid "Numpad 0"
1815 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1816
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Numpad 1"
1819 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Numpad 2"
1823 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp
1826 msgid "Numpad 3"
1827 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Numpad 4"
1831 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Numpad 5"
1835 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1836
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Numpad 6"
1839 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1840
1841 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgid "Numpad 7"
1843 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1844
1845 #: src/client/keycode.cpp
1846 msgid "Numpad 8"
1847 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1848
1849 #: src/client/keycode.cpp
1850 msgid "Numpad 9"
1851 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1852
1853 #: src/client/keycode.cpp
1854 #, fuzzy
1855 msgid "OEM Clear"
1856 msgstr "OEM Clear"
1857
1858 #: src/client/keycode.cpp
1859 msgid "Page down"
1860 msgstr "Stran nižje"
1861
1862 #: src/client/keycode.cpp
1863 msgid "Page up"
1864 msgstr "Stran višje"
1865
1866 #: src/client/keycode.cpp
1867 msgid "Pause"
1868 msgstr "Premor"
1869
1870 #: src/client/keycode.cpp
1871 msgid "Play"
1872 msgstr "Igraj"
1873
1874 #. ~ "Print screen" key
1875 #: src/client/keycode.cpp
1876 msgid "Print"
1877 msgstr "Natisni"
1878
1879 #: src/client/keycode.cpp
1880 msgid "Return"
1881 msgstr "Vrnitev"
1882
1883 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1884 msgid "Right"
1885 msgstr "Desno"
1886
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Right Button"
1889 msgstr "Desna tipka"
1890
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Right Control"
1893 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1894
1895 #: src/client/keycode.cpp
1896 msgid "Right Menu"
1897 msgstr "Desna tipka Meni"
1898
1899 #: src/client/keycode.cpp
1900 msgid "Right Shift"
1901 msgstr "Desna tipka Shift"
1902
1903 #: src/client/keycode.cpp
1904 msgid "Right Windows"
1905 msgstr "Desna tipka Win"
1906
1907 #: src/client/keycode.cpp
1908 msgid "Scroll Lock"
1909 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1910
1911 #. ~ Key name
1912 #: src/client/keycode.cpp
1913 msgid "Select"
1914 msgstr "Izberi"
1915
1916 #: src/client/keycode.cpp
1917 msgid "Shift"
1918 msgstr "Shift"
1919
1920 #: src/client/keycode.cpp
1921 msgid "Sleep"
1922 msgstr "Spanje"
1923
1924 #: src/client/keycode.cpp
1925 msgid "Snapshot"
1926 msgstr "Posnetek"
1927
1928 #: src/client/keycode.cpp
1929 msgid "Space"
1930 msgstr "Preslednica"
1931
1932 #: src/client/keycode.cpp
1933 msgid "Tab"
1934 msgstr "Tabulator"
1935
1936 #: src/client/keycode.cpp
1937 msgid "Up"
1938 msgstr "Gor"
1939
1940 #: src/client/keycode.cpp
1941 msgid "X Button 1"
1942 msgstr "X Gumb 1"
1943
1944 #: src/client/keycode.cpp
1945 msgid "X Button 2"
1946 msgstr "X Gumb 2"
1947
1948 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1949 msgid "Zoom"
1950 msgstr "Približanje"
1951
1952 #: src/client/minimap.cpp
1953 msgid "Minimap hidden"
1954 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1955
1956 #: src/client/minimap.cpp
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1959 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1960
1961 #: src/client/minimap.cpp
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1964 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1965
1966 #: src/client/minimap.cpp
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Minimap in texture mode"
1969 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1970
1971 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Failed to open webpage"
1974 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
1975
1976 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1977 msgid "Opening webpage"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1981 msgid "Passwords do not match!"
1982 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1983
1984 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1985 msgid "Register and Join"
1986 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1987
1988 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1992 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1993 "server.\n"
1994 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1995 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1996 msgstr ""
1997 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1998 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
1999 "podatki.\n"
2000 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
2001 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
2002
2003 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2004 msgid "Proceed"
2005 msgstr "Nadaljuj"
2006
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2008 #, fuzzy
2009 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2010 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
2011
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgid "Autoforward"
2014 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Automatic jumping"
2018 msgstr "Samodejno skakanje"
2019
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 msgid "Aux1"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 msgid "Backward"
2026 msgstr "Nazaj"
2027
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Block bounds"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Change camera"
2034 msgstr "Sprememba kamere"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Chat"
2038 msgstr "Klepet"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Command"
2042 msgstr "Ukaz"
2043
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgid "Console"
2046 msgstr "Konzola"
2047
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgid "Dec. range"
2050 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Dec. volume"
2054 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
2055
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2058 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
2059
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgid "Drop"
2062 msgstr "Izvrzi"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Forward"
2066 msgstr "Naprej"
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 msgid "Inc. range"
2070 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Inc. volume"
2074 msgstr "Povečaj glasnonst"
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Inventory"
2078 msgstr "Zaloga"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Jump"
2082 msgstr "Skoči"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Key already in use"
2086 msgstr "Tipka je že v uporabi"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2090 msgstr ""
2091 "Vloge tipk (če ta meni preneha delovati, odstranite nastavitve tipk iz "
2092 "datoteke minetest.conf)"
2093
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Local command"
2096 msgstr "Krajevni ukaz"
2097
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgid "Mute"
2100 msgstr "Utišaj"
2101
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Next item"
2104 msgstr "Naslednji predmet"
2105
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 msgid "Prev. item"
2108 msgstr "Predhodni predmet"
2109
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Range select"
2112 msgstr "Izberi obseg"
2113
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Screenshot"
2116 msgstr "Posnetek zaslona"
2117
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgid "Sneak"
2120 msgstr "Plaziti se"
2121
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 msgid "Toggle HUD"
2124 msgstr "Preklopi HUD"
2125
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgid "Toggle chat log"
2128 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
2129
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2131 msgid "Toggle fast"
2132 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
2133
2134 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 msgid "Toggle fly"
2136 msgstr "Preklopi letenje"
2137
2138 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2139 msgid "Toggle fog"
2140 msgstr "Preklopi meglo"
2141
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 msgid "Toggle minimap"
2144 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
2145
2146 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2147 msgid "Toggle noclip"
2148 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
2149
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Toggle pitchmove"
2153 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
2154
2155 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2156 msgid "press key"
2157 msgstr "pritisni tipko"
2158
2159 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2160 msgid "Change"
2161 msgstr "Spremeni"
2162
2163 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2164 msgid "Confirm Password"
2165 msgstr "Potrditev gesla"
2166
2167 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2168 msgid "New Password"
2169 msgstr "Novo geslo"
2170
2171 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2172 msgid "Old Password"
2173 msgstr "Staro geslo"
2174
2175 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2176 msgid "Exit"
2177 msgstr "Izhod"
2178
2179 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2180 msgid "Muted"
2181 msgstr "Utišano"
2182
2183 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "Sound Volume: %d%%"
2186 msgstr "Glasnost zvoka: "
2187
2188 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2189 #. Don't forget the space.
2190 #: src/gui/modalMenu.cpp
2191 msgid "Enter "
2192 msgstr "Vpis "
2193
2194 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2195 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2196 #. language code (e.g. "de" for German).
2197 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2198 msgid "LANG_CODE"
2199 msgstr "sl"
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid ""
2203 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2204 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2205 msgstr ""
2206 "(Android) Popravi položaj virtualne igralne palice.\n"
2207 "Če je onemogočeno, se bo sredina igralne palice nastavila na položaj prvega "
2208 "pritiska na ekran."
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 #, fuzzy
2212 msgid ""
2213 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2214 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2215 "circle."
2216 msgstr ""
2217 "(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n"
2218 "Če je omogočeno, bo igralna palica sprožila gumb \"aux\", ko bo zunaj "
2219 "glavnega kroga."
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2224 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2225 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2226 "point by increasing 'scale'.\n"
2227 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2228 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2229 "situations.\n"
2230 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2231 msgstr ""
2232 "(X, Y, Z) Zamik fraktala od središča sveta v enotah 'scale'.\n"
2233 "Uporabno za premik določene točke na (0, 0) za ustvarjanje\n"
2234 "primerne začetne točke (spawn point) ali za 'zumiranje' na določeno\n"
2235 "točko, tako da povečate 'scale'.\n"
2236 "Privzeta vrednost je prirejena za primerno začetno točko za Mandelbrotovo\n"
2237 "množico s privzetimi parametri, v ostalih situacijah jo bo morda treba\n"
2238 "spremeniti.\n"
2239 "Obseg je približno od -2 do 2. Pomnožite s 'scale', da določite zamik v "
2240 "enoti ene kocke."
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2245 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2246 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2247 "not have to fit inside the world.\n"
2248 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2249 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2250 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2251 msgstr ""
2252 "(X, Y, Z) skala (razteg) fraktala v enoti ene kocke.\n"
2253 "Resnična velikost fraktala bo 2- do 3-krat večja.\n"
2254 "Te vrednosti so lahko zelo velike; ni potrebno,\n"
2255 "da se fraktal prilega velikosti sveta.\n"
2256 "Povečajte te vrednosti, da 'zumirate' na podrobnosti fraktala.\n"
2257 "Privzeta vrednost določa vertikalno stisnjeno obliko, primerno za\n"
2258 "otok; nastavite vse tri vrednosti na isto število za neobdelano obliko."
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2262 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2266 msgstr "2D šum, ki nadzira obliko in velikost hribov."
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2270 msgstr "2D šum, ki nadzira obliko/velikost gora."
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 #, fuzzy
2274 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2275 msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2279 msgstr "2D šum, ki nadzira veliokst/pojavljanje hribov."
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 #, fuzzy
2283 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2284 msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2288 msgstr "2D šum, ki določa položaj rečnih dolin in kanalov."
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "3D clouds"
2292 msgstr "3D oblaki"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "3D mode"
2296 msgstr "3D način"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "3D mode parallax strength"
2300 msgstr "Moč 3D parallax načina"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "3D noise defining giant caverns."
2304 msgstr "3D šum, ki določa večje jame."
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2309 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2310 msgstr ""
2311 "3D šum, ki določa strukturo in višino gora\n"
2312 "ter strukturo terena lebdečih gora."
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2317 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2318 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2319 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2320 msgstr ""
2321 "3D šum, ki določa strukturo lebdeče pokrajine.\n"
2322 "Po spremembi s privzete vrednosti bo 'skalo' šuma (privzeto 0,7) morda "
2323 "treba\n"
2324 "prilagoditi, saj program za generiranje teh pokrajin najbolje deluje\n"
2325 "z vrednostjo v območju med -2,0 in 2,0."
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2329 msgstr "3D šum, ki določa strukturo sten rečnih kanjonov."
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "3D noise defining terrain."
2333 msgstr "3D šum za določanje terena."
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2337 msgstr "3D šum za gorske previse, klife, itd. Ponavadi so variacije majhne."
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2341 msgstr "3D šum, ki določa število ječ na posamezen kos zemljevida."
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid ""
2345 "3D support.\n"
2346 "Currently supported:\n"
2347 "-    none: no 3d output.\n"
2348 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2349 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2350 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2351 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2352 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2353 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2354 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid ""
2359 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2360 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2361 msgstr ""
2362 "Izbrano seme zemljevida, pustite prazno za izbor naključnega semena.\n"
2363 "Ta nastavitev bo povožena v primeru ustvarjanja novega sveta iz glavnega "
2364 "menija."
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2368 msgstr ""
2369 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2373 msgstr ""
2374 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2375 "zaustavi/izklopi."
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "ABM interval"
2379 msgstr "Interval ABM"
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "ABM time budget"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Acceleration in air"
2391 msgstr "Pospešek v zraku"
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2395 msgstr "Pospešek gravitacije v kockah na kvadratno sekundo."
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Active Block Modifiers"
2399 msgstr "Modifikatorji aktivnih blokov"
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Active block management interval"
2403 msgstr "Interval upravljanja aktivnih blokov"
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Active block range"
2407 msgstr "Doseg aktivnih blokov"
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Active object send range"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid ""
2415 "Address to connect to.\n"
2416 "Leave this blank to start a local server.\n"
2417 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2418 msgstr ""
2419 "Naslov strežnika.\n"
2420 "Pustite prazno za zagon lokalnega strežnika.\n"
2421 "Polje za vpis naslova v glavnem meniju povozi to nastavitev."
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Adds particles when digging a node."
2426 msgstr "Doda partikle pri kopanju kocke."
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid ""
2430 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2431 "screens."
2432 msgstr ""
2433 "Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
2434 "Android), npr. za 4K ekrane."
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2444 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2445 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2446 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2447 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Advanced"
2452 msgstr "Naprednejše"
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid ""
2456 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2457 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2458 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2459 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2460 "light, it has very little effect on natural night light."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Always fly and fast"
2466 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Ambient occlusion gamma"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2474 msgstr "Največja količina sporočil, ki jih igralec sme poslati v 10 sekundah."
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Amplifies the valleys."
2478 msgstr "Ojača doline."
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Anisotropic filtering"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Announce server"
2486 msgstr "Objavi strežnik"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Announce to this serverlist."
2490 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Append item name"
2494 msgstr "Dodaj ime elementa"
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Append item name to tooltip."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Apple trees noise"
2503 msgstr "Šum jablan"
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Arm inertia"
2507 msgstr "Vztrajnost roke"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid ""
2511 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2512 "the arm when the camera moves."
2513 msgstr ""
2514 "Vztrajnost roke; daje bolj realistično gibanje\n"
2515 "roke, ko se kamera premika."
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Ask to reconnect after crash"
2519 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid ""
2523 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2524 "to\n"
2525 "clients.\n"
2526 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2527 "visible\n"
2528 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2529 "caves,\n"
2530 "as well as sometimes on land).\n"
2531 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2532 "optimization.\n"
2533 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2534 msgstr ""
2535 "Na tej razdalji bo strežnik agresivno optimiziral, kateri bloki bodo "
2536 "poslani\n"
2537 "igralcem.\n"
2538 "Manjše vrednosti lahko močno pospešijo delovanje na račun napak\n"
2539 "pri izrisovanju (nekateri bloki se ne bodo izrisali pod vodo in v jamah,\n"
2540 "včasih pa tudi na kopnem).\n"
2541 "Nastavljanje na vrednost, večjo od max_block_send_distance, onemogoči to\n"
2542 "optimizacijo.\n"
2543 "Navedena vrednost ima enoto 'mapchunk' (16 blokov)."
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Automatic forward key"
2547 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2551 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Automatically report to the serverlist."
2556 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Autosave screen size"
2560 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Autoscaling mode"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Aux1 key"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2573 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Backward key"
2577 msgstr "Tipka backward"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Base ground level"
2582 msgstr "Osnovna podlaga"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Base terrain height."
2586 msgstr "Višina osnovnega terena."
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Basic"
2590 msgstr "Osnovno"
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Basic privileges"
2594 msgstr "Osnovni privilegiji"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Beach noise"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Beach noise threshold"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Bilinear filtering"
2606 msgstr "Bilinearno filtriranje"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bind address"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Biome noise"
2619 msgstr "Šum bioma"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Block send optimize distance"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Bold and italic font path"
2627 msgstr "Pot do krepke in poševne pisave"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Bold and italic monospace font path"
2631 msgstr "Pot do krepke in ležeče pisave konstantne širine"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Bold font path"
2636 msgstr "Pot pisave"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Bold monospace font path"
2640 msgstr "Pot do krepke pisave konstantne širine"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Build inside player"
2644 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Builtin"
2648 msgstr "Vgrajeno"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 #, fuzzy
2652 msgid ""
2653 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2654 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2655 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2656 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2657 msgstr ""
2658 "'Bližnja ravnina' kamere - najmanjša razdalja, na kateri kamera vidi objekte "
2659 "- v blokih, med 0 in 0,25.\n"
2660 "Deluje samo na platformah GLES. Večini uporabnikov te nastavitve ni treba "
2661 "spreminjati.\n"
2662 "Povečanje vrednosti lahko odpravi anomalije na šibkejših grafičnih "
2663 "procesorjih.\n"
2664 "0.1 = privzeto, 0.25 = dobra vrednost za šibkejše naprave"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Camera smoothing"
2668 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2672 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Camera update toggle key"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Cave noise"
2681 msgstr "Šum jame"
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Cave noise #1"
2686 msgstr "Šum jame #1"
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Cave noise #2"
2691 msgstr "Šum jame #2"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Cave width"
2695 msgstr "Širina jame"
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Cave1 noise"
2699 msgstr "Šum Cave1"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Cave2 noise"
2703 msgstr "Šum Cave2"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cavern limit"
2707 msgstr "Omejitev votline"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Cavern noise"
2712 msgstr "Šum votline"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Cavern taper"
2716 msgstr "Zoženje votline"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Cavern threshold"
2720 msgstr "Vhod v jamo"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Cavern upper limit"
2724 msgstr "Zgornja meja jam"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid ""
2728 "Center of light curve boost range.\n"
2729 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2730 msgstr ""
2731 "Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n"
2732 "0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna."
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Chat command time message threshold"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Chat commands"
2741 msgstr "Ukaz"
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Chat font size"
2746 msgstr "Velikost pisave"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat key"
2750 msgstr "Tipka za pogovor"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Chat log level"
2755 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Chat message count limit"
2759 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Chat message format"
2764 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Chat message kick threshold"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Chat message max length"
2772 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Chat toggle key"
2776 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Chat weblinks"
2781 msgstr "Pogovor je prikazan"
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Chunk size"
2786 msgstr "Velikost 'chunka'"
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Cinematic mode"
2790 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Cinematic mode key"
2794 msgstr "Tipka za filmski način"
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Clean transparent textures"
2799 msgstr "Čiste prosojne teksture"
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid ""
2803 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2804 "output."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Client"
2809 msgstr "Odjemalec"
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Client and Server"
2813 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Client modding"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Client side modding restrictions"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Client side node lookup range restriction"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Climbing speed"
2829 msgstr "Hitrost plezanja"
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Cloud radius"
2833 msgstr "Polmer oblaka"
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Clouds"
2837 msgstr "Oblaki"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Clouds are a client side effect."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Clouds in menu"
2845 msgstr "Oblaki v meniju"
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Colored fog"
2849 msgstr "Barvna megla"
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Colored shadows"
2854 msgstr "Barvna megla"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid ""
2858 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2859 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2860 "software',\n"
2861 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2862 "You can also specify content ratings.\n"
2863 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2864 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2870 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid ""
2875 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2876 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Command key"
2881 msgstr "Tipka Command"
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid ""
2885 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2886 "-1 - use default compression level\n"
2887 "0 - least compression, fastest\n"
2888 "9 - best compression, slowest"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid ""
2893 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2894 "-1 - use default compression level\n"
2895 "0 - least compression, fastest\n"
2896 "9 - best compression, slowest"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Connect glass"
2901 msgstr "Poveži steklo"
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Connect to external media server"
2905 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Connects glass if supported by node."
2910 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Console alpha"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Console color"
2918 msgstr "Barva konzole"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Console height"
2922 msgstr "Višina konzole"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 #, fuzzy
2934 msgid "ContentDB URL"
2935 msgstr "ContentDB URL"
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Continuous forward"
2939 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid ""
2943 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2944 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Controls"
2950 msgstr "Kontrole"
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid ""
2954 "Controls length of day/night cycle.\n"
2955 "Examples:\n"
2956 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2961 msgstr "Nadzira hitrost potapljanja v tekočinah."
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2965 msgstr "Nadzira strmost/globino jezerskih depresij."
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Controls steepness/height of hills."
2969 msgstr "Nadzira strmost/višino hribov."
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid ""
2973 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2974 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2975 "intensive noise calculations."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Crash message"
2980 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Creative"
2984 msgstr "Ustvarjalen"
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Crosshair alpha"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid ""
2992 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2993 "This also applies to the object crosshair."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Crosshair color"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid ""
3002 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3003 "Also controls the object crosshair color"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "DPI"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Damage"
3012 msgstr "Poškodbe"
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Debug info toggle key"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Debug log file size threshold"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Debug log level"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Dec. volume key"
3028 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Dedicated server step"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Default acceleration"
3040 msgstr "Privzet pospešek"
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Default game"
3044 msgstr "Privzeta igra"
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid ""
3048 "Default game when creating a new world.\n"
3049 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3050 msgstr ""
3051 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
3052 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Default password"
3056 msgstr "Privzeto geslo"
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Default privileges"
3060 msgstr "Privzeti privilegiji"
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Default report format"
3064 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Default stack size"
3069 msgstr "Privzeta igra"
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid ""
3073 "Define shadow filtering quality.\n"
3074 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3075 "but also uses more resources."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines areas where trees have apples."
3080 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3084 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3088 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3092 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3096 msgstr ""
3097 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3101 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3105 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Defines the base ground level."
3109 msgstr "Določa osnovno podlago."
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Defines the depth of the river channel."
3113 msgstr "Določa globino rečne struge."
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3117 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines the width of the river channel."
3121 msgstr "Določa širino rečne struge."
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Defines the width of the river valley."
3125 msgstr "Določa širino rečne doline."
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Defines tree areas and tree density."
3129 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid ""
3133 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3134 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Delay in sending blocks after building"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Deprecated Lua API handling"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3151 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3155 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid ""
3159 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3160 "serverlist."
3161 msgstr ""
3162 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
3163 "prijavijo v igro."
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Desert noise threshold"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid ""
3171 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3172 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Desynchronize block animation"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Dig key"
3182 msgstr "Tipka za met predmeta"
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Digging particles"
3186 msgstr "Kopanje delcev"
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Disable anticheat"
3190 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Disallow empty passwords"
3194 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Display Density Scaling Factor"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3202 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Double tap jump for fly"
3206 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3210 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Drop item key"
3214 msgstr "Tipka za met predmeta"
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Dump the mapgen debug information."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Dungeon maximum Y"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Dungeon minimum Y"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Dungeon noise"
3230 msgstr "Šum ječe"
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3235 "Required for IPv6 connections to work at all."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid ""
3240 "Enable Lua modding support on client.\n"
3241 "This support is experimental and API can change."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid ""
3246 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3247 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3248 "filtering."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid ""
3253 "Enable colored shadows.\n"
3254 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Enable console window"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Enable creative mode for all players"
3264 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Enable joysticks"
3268 msgstr "Omogoči joystick"
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Enable mod channels support."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Enable mod security"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Enable players getting damage and dying."
3280 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Enable register confirmation"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid ""
3292 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3293 "If disabled, new account will be registered automatically."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid ""
3298 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3299 "Disable for speed or for different looks."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid ""
3304 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3305 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3306 "connecting\n"
3307 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3308 "expecting."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid ""
3313 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3314 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3315 "textures)\n"
3316 "when connecting to the server."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid ""
3321 "Enable vertex buffer objects.\n"
3322 "This should greatly improve graphics performance."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid ""
3327 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3328 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3334 "Ignored if bind_address is set.\n"
3335 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid ""
3340 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3341 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3342 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3343 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Enables animation of inventory items."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Enables minimap."
3356 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid ""
3360 "Enables the sound system.\n"
3361 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3362 "sound controls will be non-functional.\n"
3363 "Changing this setting requires a restart."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Engine profiling data print interval"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Entity methods"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid ""
3376 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3377 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3378 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3379 "floatlands.\n"
3380 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3381 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "FPS when unfocused or paused"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "FSAA"
3390 msgstr "FSAA"
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Factor noise"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Fall bobbing factor"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Fallback font path"
3403 msgstr "Pot pisave"
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Fast key"
3407 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Fast mode acceleration"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fast mode speed"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Fast movement"
3419 msgstr "Hitro premikanje"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 #, fuzzy
3423 msgid ""
3424 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3425 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3426 msgstr ""
3427 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
3428 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
3429 "strežniku."
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Field of view"
3433 msgstr "Vidno polje"
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Field of view in degrees."
3437 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid ""
3441 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3442 "the\n"
3443 "Multiplayer Tab."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Filler depth"
3449 msgstr "Globina polnila"
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Filler depth noise"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Filmic tone mapping"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid ""
3461 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3462 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3463 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3464 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Filtering"
3469 msgstr "Filtriranje"
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Fixed map seed"
3481 msgstr "Fiksno seme karte"
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Fixed virtual joystick"
3485 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Floatland density"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Floatland maximum Y"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Floatland minimum Y"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Floatland noise"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Floatland taper exponent"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Floatland tapering distance"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Floatland water level"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Fly key"
3517 msgstr "Tipka za letenje"
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Flying"
3521 msgstr "Letenje"
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Fog"
3525 msgstr "Megla"
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Fog start"
3529 msgstr "Začetek megle"
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Fog toggle key"
3533 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Font bold by default"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Font italic by default"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Font shadow"
3546 msgstr "Senca pisave"
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Font shadow alpha"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Font size"
3555 msgstr "Velikost pisave"
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3568 "Value 0 will use the default font size."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3574 "placeholders:\n"
3575 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Format of screenshots."
3581 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Formspec Default Background Color"
3586 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3590 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3594 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3598 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3602 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3606 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3610 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3614 msgstr ""
3615 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Forward key"
3619 msgstr "Tipka naprej"
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Fractal type"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "FreeType fonts"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid ""
3639 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3640 "nodes)."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid ""
3645 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid ""
3650 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3651 "\n"
3652 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3653 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3654 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Full screen"
3659 msgstr "Celozaslonski način"
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Fullscreen mode."
3663 msgstr "Celozaslonski način."
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "GUI scaling"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "GUI scaling filter"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Global callbacks"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid ""
3683 "Global map generation attributes.\n"
3684 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3685 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3691 "Controls the contrast of the highest light levels."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid ""
3696 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3697 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Graphics"
3702 msgstr "Grafika"
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Gravity"
3706 msgstr "Gravitacija"
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Ground level"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Ground noise"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "HTTP mods"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "HUD scale factor"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "HUD toggle key"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3731 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3732 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3733 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid ""
3738 "Have the profiler instrument itself:\n"
3739 "* Instrument an empty function.\n"
3740 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3741 "call).\n"
3742 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Heat blend noise"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Heat noise"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Height noise"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Height select noise"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Hill steepness"
3768 msgstr "Strmina hriba"
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Hill threshold"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Hilliness1 noise"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Hilliness2 noise"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Hilliness3 noise"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Hilliness4 noise"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid ""
3796 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3797 "in nodes per second per second."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid ""
3802 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3803 "in nodes per second per second."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid ""
3808 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3809 "in nodes per second per second."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Hotbar next key"
3814 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Hotbar previous key"
3818 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Hotbar slot 1 key"
3822 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Hotbar slot 10 key"
3826 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Hotbar slot 11 key"
3830 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Hotbar slot 12 key"
3834 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Hotbar slot 13 key"
3838 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Hotbar slot 14 key"
3842 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Hotbar slot 15 key"
3846 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Hotbar slot 16 key"
3850 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Hotbar slot 17 key"
3854 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Hotbar slot 18 key"
3858 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Hotbar slot 19 key"
3862 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Hotbar slot 2 key"
3866 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Hotbar slot 20 key"
3870 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Hotbar slot 21 key"
3874 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Hotbar slot 22 key"
3878 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Hotbar slot 23 key"
3882 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Hotbar slot 24 key"
3886 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Hotbar slot 25 key"
3890 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Hotbar slot 26 key"
3894 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Hotbar slot 27 key"
3898 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Hotbar slot 28 key"
3902 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Hotbar slot 29 key"
3906 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Hotbar slot 3 key"
3910 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Hotbar slot 30 key"
3914 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Hotbar slot 31 key"
3918 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Hotbar slot 32 key"
3922 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Hotbar slot 4 key"
3926 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Hotbar slot 5 key"
3930 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Hotbar slot 6 key"
3934 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Hotbar slot 7 key"
3938 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Hotbar slot 8 key"
3942 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Hotbar slot 9 key"
3946 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3947
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "How deep to make rivers."
3950 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid ""
3954 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3955 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3956 "Requires waving liquids to be enabled."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid ""
3961 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3962 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "How wide to make rivers."
3967 msgstr "Kako široke naredi reke."
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Humidity blend noise"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Humidity noise"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Humidity variation for biomes."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "IPv6"
3983 msgstr "IPv6"
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "IPv6 server"
3987 msgstr "IPv6 strežnik"
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3992 "to not waste CPU power for no benefit."
3993 msgstr ""
3994 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3995 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid ""
3999 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4000 "enabled."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4006 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4007 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4008 "invisible\n"
4009 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid ""
4014 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4015 "nodes.\n"
4016 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4017 msgstr ""
4018 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
4019 "vozlišča.\n"
4020 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 #, fuzzy
4024 msgid ""
4025 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4026 "and\n"
4027 "descending."
4028 msgstr ""
4029 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
4030 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4035 "This option is only read when server starts."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4040 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4045 "Only enable this if you know what you are doing."
4046 msgstr ""
4047 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
4048 "strežnika.\n"
4049 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4054 "or swimming."
4055 msgstr ""
4056 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
4057 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4061 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 #, fuzzy
4065 msgid ""
4066 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4067 "you stand.\n"
4068 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4069 msgstr ""
4070 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
4071 "kjer stojiš.\n"
4072 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid ""
4076 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4077 "limited\n"
4078 "to this distance from the player to the node."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid ""
4083 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4084 "seconds, add the time information to the chat command message"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4090 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4091 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4092 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4097 msgstr ""
4098 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
4099 "položaju."
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Ignore world errors"
4103 msgstr "Prezri napake svetov"
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "In-Game"
4107 msgstr "V igri"
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4115 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4119 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Inc. volume key"
4123 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Instrument builtin.\n"
4132 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Instrument chat commands on registration."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid ""
4141 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4142 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid ""
4152 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Instrumentation"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Inventory items animations"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Inventory key"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Invert mouse"
4181 msgstr "Obrni delovanje miške"
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Invert vertical mouse movement."
4185 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Italic font path"
4190 msgstr "Pot pisave"
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Italic monospace font path"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Item entity TTL"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Iterations"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid ""
4206 "Iterations of the recursive function.\n"
4207 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4208 "increases processing load.\n"
4209 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Joystick ID"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Joystick button repetition interval"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Joystick dead zone"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Joystick type"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Julia set only.\n"
4235 "W component of hypercomplex constant.\n"
4236 "Alters the shape of the fractal.\n"
4237 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4238 "Range roughly -2 to 2."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Julia set only.\n"
4244 "X component of hypercomplex constant.\n"
4245 "Alters the shape of the fractal.\n"
4246 "Range roughly -2 to 2."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid ""
4251 "Julia set only.\n"
4252 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4253 "Alters the shape of the fractal.\n"
4254 "Range roughly -2 to 2."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid ""
4259 "Julia set only.\n"
4260 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4261 "Alters the shape of the fractal.\n"
4262 "Range roughly -2 to 2."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Julia w"
4267 msgstr "Julia W"
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Julia x"
4271 msgstr "Julia X"
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Julia y"
4275 msgstr "Julia Y"
4276
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Julia z"
4279 msgstr "Julia Z"
4280
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 msgid "Jump key"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Jumping speed"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid ""
4291 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid ""
4298 "Key for decreasing the volume.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for digging.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid ""
4312 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid ""
4319 "Key for increasing the viewing range.\n"
4320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Key for increasing the volume.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Key for jumping.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid ""
4347 "Key for moving the player backward.\n"
4348 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4349 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4350 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid ""
4355 "Key for moving the player forward.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid ""
4362 "Key for moving the player left.\n"
4363 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid ""
4369 "Key for moving the player right.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid ""
4376 "Key for muting the game.\n"
4377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid ""
4383 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4384 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid ""
4390 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid ""
4397 "Key for opening the chat window.\n"
4398 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid ""
4404 "Key for opening the inventory.\n"
4405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid ""
4411 "Key for placing.\n"
4412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid ""
4418 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4419 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4420 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid ""
4425 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid ""
4432 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4433 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4434 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid ""
4439 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid ""
4446 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid ""
4453 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid ""
4460 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid ""
4467 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid ""
4474 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid ""
4481 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid ""
4488 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid ""
4495 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid ""
4509 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid ""
4530 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid ""
4537 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid ""
4544 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid ""
4558 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid ""
4579 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid ""
4586 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid ""
4593 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid ""
4621 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid ""
4628 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid ""
4635 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid ""
4642 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid ""
4649 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Key for sneaking.\n"
4657 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4658 "disabled.\n"
4659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid ""
4665 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid ""
4672 "Key for taking screenshots.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid ""
4679 "Key for toggling autoforward.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid ""
4686 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid ""
4693 "Key for toggling display of minimap.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Key for toggling fast mode.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid ""
4707 "Key for toggling flying.\n"
4708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Key for toggling noclip mode.\n"
4715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid ""
4721 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid ""
4728 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid ""
4735 "Key for toggling the display of chat.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid ""
4742 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid ""
4749 "Key for toggling the display of fog.\n"
4750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid ""
4756 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid ""
4763 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid ""
4770 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid ""
4777 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid ""
4784 "Key to use view zoom when possible.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Lake steepness"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Lake threshold"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Language"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Large cave depth"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Large cave maximum number"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Large cave minimum number"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Large cave proportion flooded"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Large chat console key"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Leaves style"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid ""
4831 "Leaves style:\n"
4832 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4833 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4834 "-   Opaque: disable transparency"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Left key"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid ""
4843 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4844 "updated over\n"
4845 "network."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid ""
4850 "Length of liquid waves.\n"
4851 "Requires waving liquids to be enabled."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Length of time between active block management cycles"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid ""
4868 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4869 "-    <nothing> (no logging)\n"
4870 "-    none (messages with no level)\n"
4871 "-    error\n"
4872 "-    warning\n"
4873 "-    action\n"
4874 "-    info\n"
4875 "-    verbose"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Light curve boost"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid "Light curve boost center"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Light curve boost spread"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Light curve gamma"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Light curve high gradient"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Light curve low gradient"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid ""
4904 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4905 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4906 "Value is stored per-world."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid ""
4911 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4912 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4913 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4914 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4915 "Only has an effect if compiled with cURL."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Liquid fluidity"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Liquid loop max"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Liquid queue purge time"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Liquid sinking"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Liquid update interval in seconds."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Liquid update tick"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Load the game profiler"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid ""
4952 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4953 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4954 "Useful for mod developers and server operators."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Loading Block Modifiers"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Main menu script"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid ""
4975 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Makes all liquids opaque"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Map directory"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid ""
5000 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5001 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid ""
5006 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5007 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5008 "ocean, islands and underground."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid ""
5013 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5014 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5015 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5016 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5017 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5018 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid ""
5027 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5028 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5029 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5030 "the 'jungles' flag is ignored."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid ""
5035 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5036 "'ridges': Rivers.\n"
5037 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5038 "'caverns': Giant caves deep underground."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Map generation limit"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Map save interval"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Map shadows update frames"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Mapblock limit"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Mapblock unload timeout"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Mapgen Carpathian"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Mapgen Flat"
5079 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Mapgen Fractal"
5087 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5092 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Mapgen V5"
5096 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Mapgen V6"
5104 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Mapgen V7"
5112 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Mapgen Valleys"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Mapgen debug"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Mapgen name"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Max block generate distance"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Max block send distance"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Max liquids processed per step."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Max. packets per iteration"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Maximum FPS"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Maximum distance to render shadows."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Maximum hotbar width"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid ""
5184 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5185 "high speed."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid ""
5190 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5191 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5192 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid ""
5201 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5202 "This limit is enforced per player."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid ""
5207 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5208 "This limit is enforced per player."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid ""
5213 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5214 "be queued.\n"
5215 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid ""
5224 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5225 "Set to -1 for unlimited amount."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid ""
5230 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5231 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5232 "client number."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Maximum objects per block"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid ""
5253 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5254 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid ""
5267 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5268 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid ""
5273 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5274 "milliseconds."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid ""
5279 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5280 "stated in milliseconds."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Maximum users"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Menus"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Mesh cache"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Message of the day"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Method used to highlight selected object."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Minimap"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Minimap key"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Minimap scan height"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Minimum texture size"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Mipmapping"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Mod channels"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Monospace font path"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Monospace font size"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Mountain height noise"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Mountain noise"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Mountain variation noise"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Mountain zero level"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Mouse sensitivity"
5373 msgstr "Občutljivost miške"
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5377 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Mud noise"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid ""
5385 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5386 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Mute key"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Mute sound"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid ""
5399 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5400 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5401 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5402 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid ""
5407 "Name of the player.\n"
5408 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5409 "When starting from the main menu, this is overridden."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid ""
5414 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Near plane"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Network"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid ""
5427 "Network port to listen (UDP).\n"
5428 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "New users need to input this password."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Noclip"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Noclip key"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Node highlighting"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "NodeTimer interval"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Noises"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Number of emerge threads"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid ""
5461 "Number of emerge threads to use.\n"
5462 "Value 0:\n"
5463 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5464 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5465 "Any other value:\n"
5466 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5467 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5468 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5469 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5470 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid ""
5475 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5476 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5477 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Online Content Repository"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Opaque liquids"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid ""
5490 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid ""
5495 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5496 "formspec is\n"
5497 "open."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Optional override for chat weblink color."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid ""
5506 "Path of the fallback font.\n"
5507 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5508 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5509 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5510 "unavailable."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid ""
5515 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5516 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid ""
5521 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5522 "used."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid ""
5531 "Path to the default font.\n"
5532 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5533 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5534 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid ""
5539 "Path to the monospace font.\n"
5540 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5541 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5542 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Pause on lost window focus"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Physics"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Pitch move key"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Pitch move mode"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Place key"
5572 msgstr "Tipka za letenje"
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Place repetition interval"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid ""
5580 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5581 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5582 msgstr ""
5583 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
5584 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Player name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Player transfer distance"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Player versus player"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Poisson filtering"
5601 msgstr "Bilinearno filtriranje"
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid ""
5605 "Port to connect to (UDP).\n"
5606 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5612 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid ""
5621 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5622 "0 = disable. Useful for developers."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Profiler"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Profiler toggle key"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Profiling"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Prometheus listener address"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "Prometheus listener address.\n"
5648 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5649 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5650 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid ""
5659 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5660 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5661 "corners."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Random input"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Range select key"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Recent Chat Messages"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Regular font path"
5683 msgstr "Pot pisave"
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Remote media"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Remote port"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid ""
5695 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5696 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Report path"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid ""
5709 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5710 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5711 "for no restrictions:\n"
5712 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5713 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5714 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5715 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5716 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5717 "csm_restriction_noderange)\n"
5718 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Ridge mountain spread noise"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Ridge noise"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Ridge underwater noise"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Ridged mountain size noise"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Right key"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "River channel depth"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "River channel width"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "River depth"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "River noise"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "River size"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "River valley width"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Rollback recording"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Rolling hill size noise"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Rolling hills spread noise"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Round minimap"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Safe digging and placing"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Save the map received by the client on disk."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Save window size automatically when modified."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Saving map received from server"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid ""
5803 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5804 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5805 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5806 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5807 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Screen height"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Screen width"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Screenshot folder"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Screenshot format"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Screenshot quality"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid ""
5832 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5833 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5834 "Use 0 for default quality."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Seabed noise"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Security"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Selection box color"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Selection box width"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid ""
5871 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5872 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5873 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5874 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5875 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5876 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5877 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5878 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5879 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5880 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5881 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5882 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5883 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5884 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5885 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5886 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5887 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5888 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5889 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Server / Singleplayer"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Server URL"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Server address"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Server description"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Server name"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Server port"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Server side occlusion culling"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Serverlist URL"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Serverlist file"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid ""
5930 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5931 "A restart is required after changing this."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid ""
5940 "Set the shadow strength.\n"
5941 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid ""
5946 "Set the soft shadow radius size.\n"
5947 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5948 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid ""
5953 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5954 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5955 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid ""
5960 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5961 "Requires shaders to be enabled."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid ""
5966 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5967 "Requires shaders to be enabled."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid ""
5972 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5973 "Requires shaders to be enabled."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid ""
5978 "Set to true to enable waving plants.\n"
5979 "Requires shaders to be enabled."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid ""
5984 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5985 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5986 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Shader path"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid ""
5995 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5996 "video\n"
5997 "cards.\n"
5998 "This only works with the OpenGL video backend."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Shadow filter quality"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Shadow map texture size"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid ""
6019 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6020 "drawn."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Shadow strength"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Show debug info"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Show entity selection boxes"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid ""
6041 "Show entity selection boxes\n"
6042 "A restart is required after changing this."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Shutdown message"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid ""
6055 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6056 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6057 "increasing this value above 5.\n"
6058 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6059 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6060 "recommended."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid ""
6065 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6066 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6067 "thread, thus reducing jitter."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Slice w"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Small cave maximum number"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Small cave minimum number"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Smooth lighting"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6105 "Useful for recording videos."
6106 msgstr ""
6107 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
6108 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6112 msgstr ""
6113 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
6114 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6118 msgstr ""
6119 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
6120 "onemogoči."
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Sneak key"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Sneaking speed"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Soft shadow radius"
6137 msgstr "Senca pisave"
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Sound"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid ""
6145 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6146 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6147 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6148 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid ""
6153 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6154 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6155 "items."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid ""
6160 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6161 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6162 "will consume more resources.\n"
6163 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid ""
6168 "Spread of light curve boost range.\n"
6169 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6170 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Static spawnpoint"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Steepness noise"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Step mountain size noise"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Step mountain spread noise"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid ""
6195 "Strength of light curve boost.\n"
6196 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6197 "curve that is boosted in brightness."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Strict protocol checking"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "Strip color codes"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid ""
6210 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6211 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6212 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6213 "upper tapering).\n"
6214 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6215 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6216 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6217 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6218 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6219 "world surface below."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Synchronous SQLite"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Temperature variation for biomes."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Terrain alternative noise"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Terrain base noise"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Terrain height"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Terrain higher noise"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Terrain noise"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid ""
6252 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6253 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6254 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid ""
6259 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6260 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6261 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 msgid "Terrain persistence noise"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Texture path"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid ""
6274 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6275 "This must be a power of two.\n"
6276 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid ""
6281 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6282 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6283 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6284 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6285 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6286 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "The URL for the content repository"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "The dead zone of the joystick"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid ""
6299 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6300 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 msgid ""
6309 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "The identifier of the joystick to use"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid ""
6322 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6323 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6324 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6325 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6326 "Requires waving liquids to be enabled."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "The network interface that the server listens on."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid ""
6335 "The privileges that new users automatically get.\n"
6336 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 msgid ""
6341 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6342 "the\n"
6343 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6344 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6345 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6346 "maintained.\n"
6347 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid ""
6352 "The rendering back-end.\n"
6353 "A restart is required after changing this.\n"
6354 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6355 "otherwise.\n"
6356 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6357 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid ""
6362 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6363 "in-game view frustum around."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 msgid ""
6368 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6369 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6370 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6371 "set to the nearest valid value."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 msgid ""
6376 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6377 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6378 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid ""
6383 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6384 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid ""
6389 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6390 "when holding down a joystick button combination."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid ""
6395 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6396 "the place button."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid "The type of joystick"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid ""
6405 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6406 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6407 "'altitude_dry' is enabled."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid ""
6416 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6417 "Setting it to -1 disables the feature."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Time send interval"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Time speed"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid ""
6438 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6439 "something.\n"
6440 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6441 "node."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Toggle camera mode key"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Tooltip delay"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "Touch screen threshold"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "Trees noise"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid "Trilinear filtering"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid ""
6466 "True = 256\n"
6467 "False = 128\n"
6468 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Trusted mods"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Undersampling"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid ""
6485 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6486 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6487 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6488 "image.\n"
6489 "Higher values result in a less detailed image."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Unlimited player transfer distance"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Unload unused server data"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid ""
6526 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6527 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6528 "Gamma correct downscaling is not supported."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 msgid ""
6533 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6534 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6535 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6536 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6537 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6538 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6539 "A restart is required after changing this option."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "VBO"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 msgid "VSync"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid "Valley depth"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "Valley fill"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 msgid "Valley profile"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid "Valley slope"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 msgid "Variation of biome filler depth."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/settings_translation_file.cpp
6575 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid "Variation of number of caves."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/settings_translation_file.cpp
6583 msgid ""
6584 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6585 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 msgid ""
6594 "Varies roughness of terrain.\n"
6595 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Varies steepness of cliffs."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Vertical screen synchronization."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid "Video driver"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "View bobbing factor"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid "View distance in nodes."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid "View range decrease key"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid "View range increase key"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "View zoom key"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Viewing range"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Volume"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid ""
6648 "Volume of all sounds.\n"
6649 "Requires the sound system to be enabled."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: src/settings_translation_file.cpp
6653 msgid ""
6654 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6655 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6656 "Alters the shape of the fractal.\n"
6657 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6658 "Range roughly -2 to 2."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "Walking speed"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "Water level"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 msgid "Water surface level of the world."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Waving Nodes"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Waving leaves"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Waving liquids"
6692 msgstr "Valovanje tekočin"
6693
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Waving liquids wave height"
6697 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Waving liquids wave speed"
6702 msgstr "Pokaži premikanje listov"
6703
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Waving liquids wavelength"
6707 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6708
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "Waving plants"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6714 msgid "Weblink color"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: src/settings_translation_file.cpp
6718 msgid ""
6719 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6720 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6721 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 msgid ""
6726 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6727 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6728 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6729 "properly support downloading textures back from hardware."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6733 msgid ""
6734 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6735 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6736 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6737 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6738 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6739 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6740 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6741 "texture autoscaling."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 msgid ""
6746 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6747 "in.\n"
6748 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid ""
6753 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6754 "Mods may still set a background."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid ""
6763 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6764 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: src/settings_translation_file.cpp
6768 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6769 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6770
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6772 msgid ""
6773 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6774 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid ""
6783 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6784 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6785 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6786 "pause menu."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid ""
6791 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: src/settings_translation_file.cpp
6795 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/settings_translation_file.cpp
6799 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6803 msgid ""
6804 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6805 "background.\n"
6806 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid ""
6811 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6812 "Not needed if starting from the main menu."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "World start time"
6817 msgstr "Čas začetka sveta"
6818
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6820 msgid ""
6821 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6822 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6823 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6824 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6825 "See also texture_min_size.\n"
6826 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 msgid "World-aligned textures mode"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/settings_translation_file.cpp
6834 msgid "Y of flat ground."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 msgid ""
6839 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6840 "vertically."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid "Y of upper limit of large caves."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid ""
6853 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6854 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6855 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6856 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid "Y-level of average terrain surface."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 msgid "Y-level of seabed."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "cURL file download timeout"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "cURL interactive timeout"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "cURL parallel limit"
6889 msgstr ""
6890
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid ""
6893 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6894 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6895 #~ msgstr ""
6896 #~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n"
6897 #~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)"
6898
6899 #~ msgid "Address / Port"
6900 #~ msgstr "Naslov / Vrata"
6901
6902 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6903 #~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
6904
6905 #~ msgid "Back"
6906 #~ msgstr "Nazaj"
6907
6908 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6909 #~ msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
6910
6911 #~ msgid "Bump Mapping"
6912 #~ msgstr "Površinsko preslikavanje"
6913
6914 #~ msgid ""
6915 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6916 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6917 #~ "chooser, etc.\n"
6918 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6919 #~ "be\n"
6920 #~ "necessary for smaller screens."
6921 #~ msgstr ""
6922 #~ "Spremeni uporabniški vmesnik glavnega menija:\n"
6923 #~ "-   Polno:  več enoigralskih svetov, izbira igre, izbirnik paketov "
6924 #~ "tekstur, itd.\n"
6925 #~ "-   Preprosto: en enoigralski svet, izbirnika iger in paketov tekstur se "
6926 #~ "ne prikažeta. Morda bo za manjše\n"
6927 #~ "ekrane potrebna ta nastavitev."
6928
6929 #~ msgid "Config mods"
6930 #~ msgstr "Nastavitve prilagoditev"
6931
6932 #~ msgid "Configure"
6933 #~ msgstr "Nastavi"
6934
6935 #~ msgid "Credits"
6936 #~ msgstr "Zasluge"
6937
6938 #~ msgid "Damage enabled"
6939 #~ msgstr "Poškodbe so omogočene"
6940
6941 #~ msgid "Darkness sharpness"
6942 #~ msgstr "Ostrina teme"
6943
6944 #~ msgid ""
6945 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6946 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6947 #~ msgstr ""
6948 #~ "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
6949 #~ "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
6950
6951 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6952 #~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
6953
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "Enable VBO"
6956 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6957
6958 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6959 #~ msgstr "Generiranje normalnih svetov"
6960
6961 #~ msgid "IPv6 support."
6962 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6963
6964 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6965 #~ msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
6966
6967 #~ msgid "Main"
6968 #~ msgstr "Glavni"
6969
6970 #~ msgid "Main menu style"
6971 #~ msgstr "Slog glavnega menija"
6972
6973 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6974 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
6975
6976 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6977 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
6978
6979 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6980 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
6981
6982 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6983 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
6984
6985 #~ msgid "Name / Password"
6986 #~ msgstr "Ime / Geslo"
6987
6988 #~ msgid "Name/Password"
6989 #~ msgstr "Ime / Geslo"
6990
6991 #~ msgid "No"
6992 #~ msgstr "Ne"
6993
6994 #~ msgid "Ok"
6995 #~ msgstr "V redu"
6996
6997 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6998 #~ msgstr "Paralaksa"
6999
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7002 #~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
7003
7004 #~ msgid "PvP enabled"
7005 #~ msgstr "Igra PvP je omogočena"
7006
7007 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7008 #~ msgstr "Ponastavi samostojno igro"
7009
7010 #~ msgid "Select Package File:"
7011 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
7012
7013 #~ msgid "Special"
7014 #~ msgstr "Specialen"
7015
7016 #~ msgid "Special key"
7017 #~ msgstr "Posebna tipka"
7018
7019 #~ msgid "Start Singleplayer"
7020 #~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
7021
7022 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7023 #~ msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
7024
7025 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7026 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
7027
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "View"
7030 #~ msgstr "Pogled"
7031
7032 #~ msgid "Yes"
7033 #~ msgstr "Da"
7034
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "You died."
7037 #~ msgstr "Umrl si"
7038
7039 #~ msgid "needs_fallback_font"
7040 #~ msgstr "no"