3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
16 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Izhod na meni"
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
33 msgid "Invalid command: "
34 msgstr "Krajevni ukaz"
36 #: builtin/client/chatcommands.lua
37 msgid "Issued command: "
40 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "List online players"
43 msgstr "samostojna igra"
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "samostojna igra"
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
60 msgstr "Ponovno oživi"
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
68 msgid "Available commands:"
69 msgstr "Krajevni ukaz"
71 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 msgid "Available commands: "
74 msgstr "Krajevni ukaz"
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
77 msgid "Command not available: "
80 #: builtin/common/chatcommands.lua
81 msgid "Get help for commands"
84 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
89 #: builtin/common/chatcommands.lua
93 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 msgid "<none available>"
101 #: builtin/fstk/ui.lua
102 msgid "An error occurred in a Lua script:"
103 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
105 #: builtin/fstk/ui.lua
106 msgid "An error occurred:"
107 msgstr "Prišlo je do napake:"
109 #: builtin/fstk/ui.lua
113 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgstr "Ponovna povezava"
117 #: builtin/fstk/ui.lua
118 msgid "The server has requested a reconnect:"
119 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
121 #: builtin/mainmenu/common.lua
122 msgid "Protocol version mismatch. "
123 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
125 #: builtin/mainmenu/common.lua
126 msgid "Server enforces protocol version $1. "
127 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
129 #: builtin/mainmenu/common.lua
130 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
131 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
133 #: builtin/mainmenu/common.lua
134 msgid "We only support protocol version $1."
135 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
137 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
139 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
147 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
154 msgid "Dependencies:"
157 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgstr "Onemogoči vse"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgid "Disable modpack"
163 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 msgid "Enable modpack"
171 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
173 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
175 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
176 "characters [a-z0-9_] are allowed."
178 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
179 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
181 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 msgid "Find More Mods"
183 msgstr "Poišči več razširitev"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgstr "Prilagoditev:"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No (optional) dependencies"
192 msgstr "Izbirne možnosti:"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No game description provided."
196 msgstr "Opis igre ni na voljo."
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No hard dependencies"
201 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
204 msgid "No modpack description provided."
205 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 msgid "No optional dependencies"
210 msgstr "Ni izbirnih odvisnosti"
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
213 msgid "Optional dependencies:"
214 msgstr "Izbirne možnosti:"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
249 msgid "$1 downloading..."
250 msgstr "Poteka nalaganje ..."
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "$1 required dependencies could not be found."
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "Already installed"
267 msgstr "Tipka je že v uporabi"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Back to Main Menu"
271 msgstr "Nazaj na glavni meni"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
280 msgstr "ContentDB ni na voljo, če je bil Minetest narejen brez podpore cURL"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "Downloading..."
285 msgstr "Poteka nalaganje ..."
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "Failed to download $1"
289 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
307 msgid "Install missing dependencies"
308 msgstr "Izbirne možnosti:"
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
313 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgstr "Prilagoditve (mods)"
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 msgid "No packages could be retrieved"
322 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
326 msgstr "Ni rezultatov"
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "Please check that the base game is correct."
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Texture packs"
351 msgstr "Paketi tekstur"
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 msgid "Update All [$1]"
365 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
366 msgid "View more information in a web browser"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "A world named \"$1\" already exists"
371 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 msgid "Additional terrain"
376 msgstr "Dodatni teren"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
379 msgid "Altitude chill"
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Biome blending"
389 msgstr "Zlivanje biomov"
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
416 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Download one from minetest.net"
420 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid "Floating landmasses in the sky"
435 msgstr "Lebdeče kopenske mase na nebu"
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Floatlands (experimental)"
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
447 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
448 msgstr "Generiraj nefraktalen teren: oceani in podzemlje"
450 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Increases humidity around rivers"
460 msgstr "Poveča vlažnost v bližini rek"
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
468 msgstr "Nizka vlažnost in visoka vročina povzročita plitve ali izsušene reke"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
472 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
476 msgstr "Možnosti generatorja zemljevida"
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Mapgen-specific flags"
481 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Network of tunnels and caves"
493 msgstr "Omrežje predorov in jam"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "No game selected"
497 msgstr "Niste izbrali igre"
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces heat with altitude"
501 msgstr "Vročina pojema z višino"
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Reduces humidity with altitude"
505 msgstr "Vlažnost pojema z višino"
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "Sea level rivers"
513 msgstr "Reke na višini morja"
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Smooth transition between biomes"
522 msgstr "Gladek prehod med biomi"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
529 "Strukture, ki se pojavijo na terenu (nima vpliva na drevesa in džungelsko "
530 "travo, ustvarjeno z mapgenom v6)"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
535 msgstr "Strukture, ki se pojavljajo na terenu, npr. drevesa in rastline"
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Temperate, Desert"
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Terrain surface erosion"
551 msgstr "Erozija terena"
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Trees and jungle grass"
555 msgstr "Drevesa in džungelska trava"
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
559 msgid "Vary river depth"
560 msgstr "Globina polnila"
562 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
563 msgid "Very large caverns deep in the underground"
564 msgstr "Zelo velike jame globoko v podzemlju"
566 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
568 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
569 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
571 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
575 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
576 msgid "You have no games installed."
577 msgstr "Ni nameščenih iger."
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
581 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 #: src/client/keycode.cpp
589 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
599 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
601 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
605 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
606 msgid "Rename Modpack:"
607 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
609 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
611 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
612 "override any renaming here."
614 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
615 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 msgid "(No description of setting given)"
619 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "< Back to Settings page"
627 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Please enter a valid integer."
665 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Please enter a valid number."
669 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "Restore Default"
673 msgstr "Obnovi privzeto"
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "Select directory"
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 msgstr "Izberi datoteko"
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Show technical names"
693 msgstr "Prikaži tehnična imena"
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "The value must be at least $1."
697 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "The value must not be larger than $1."
701 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
727 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
728 #. It is short for "absolute value".
729 #. It can be enabled in noise settings in
730 #. main menu -> "All Settings".
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
733 msgstr "Absolutna vrednost"
735 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
736 #. It describes the default processing options
737 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
740 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
742 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
743 #. It is used to make the map smoother and
744 #. can be enabled in noise settings in
745 #. main menu -> "All Settings".
746 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
753 msgstr "$1 (omogočeno)"
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
757 msgstr "$1 prilagoditve"
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Failed to install $1 to $2"
761 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
765 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
770 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
773 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
774 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
775 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
777 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
778 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
779 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
781 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
782 msgid "Unable to install a game as a $1"
783 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
785 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
786 msgid "Unable to install a mod as a $1"
787 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
789 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
790 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
791 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
793 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
795 msgstr "Poteka nalaganje ..."
797 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
799 msgid "Public server list is disabled"
800 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
802 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
803 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
805 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
806 "internetno povezavo."
808 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
812 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
813 msgid "Active Contributors"
814 msgstr "Dejavni sodelavci"
816 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
817 msgid "Active renderer:"
820 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
821 msgid "Core Developers"
822 msgstr "Glavni razvijalci"
824 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
826 msgid "Open User Data Directory"
829 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
831 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
832 "and texture packs in a file manager / explorer."
835 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
836 msgid "Previous Contributors"
837 msgstr "Predhodni sodelavci"
839 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
840 msgid "Previous Core Developers"
841 msgstr "Predhodni razvajalci"
843 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
844 msgid "Browse online content"
845 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
847 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
852 msgid "Disable Texture Pack"
853 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
855 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
857 msgstr "Informacije:"
859 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
860 msgid "Installed Packages:"
861 msgstr "Nameščeni paketi:"
863 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
864 msgid "No dependencies."
865 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
867 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
868 msgid "No package description available"
869 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
871 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
875 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
876 msgid "Uninstall Package"
877 msgstr "Odstrani paket"
879 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
880 msgid "Use Texture Pack"
881 msgstr "Uporabi paket tekstur"
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
884 msgid "Announce Server"
885 msgstr "Objavi strežnik"
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
889 msgstr "Vezani naslov"
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 msgid "Creative Mode"
893 msgstr "Ustvarjalni način"
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 msgid "Enable Damage"
897 msgstr "Omogoči poškodbe"
899 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
905 msgstr "Gostiteljski strežnik"
907 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
908 msgid "Install games from ContentDB"
909 msgstr "Namesti igre iz ContentDB"
911 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
915 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
920 msgid "No world created or selected!"
921 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
923 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
928 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
932 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
936 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
939 msgstr "Izbor sveta:"
941 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
942 msgid "Select World:"
943 msgstr "Izbor sveta:"
945 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
947 msgstr "Vrata strežnika"
949 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 msgid "Creative mode"
968 msgstr "Ustvarjalni način"
970 #. ~ PvP = Player versus Player
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Del. Favorite"
978 msgstr "Izbriši priljubljeno"
980 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
983 msgstr "Priljubljeno"
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 msgid "Incompatible Servers"
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
991 msgstr "Prijavi se v igro"
993 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 msgid "Public Servers"
1000 msgstr "Objavi strežnik"
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1008 msgid "Server Description"
1009 msgstr "Vrata strežnika"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1017 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "All Settings"
1029 msgstr "Vse nastavitve"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Antialiasing:"
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Autosave Screen Size"
1037 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Bilinear Filter"
1041 msgstr "Bilinearni filter"
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1045 msgstr "Spremeni tipke"
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "Connected Glass"
1049 msgstr "Povezano steklo"
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1053 msgid "Dynamic shadows"
1054 msgstr "Senca pisave"
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "Dynamic shadows: "
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "Fancy Leaves"
1062 msgstr "Olepšani listi"
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1078 msgstr "Zemljevid (minimap)"
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1082 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1086 msgstr "Brez filtra"
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1090 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Node Highlighting"
1094 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Node Outlining"
1098 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Opaque Leaves"
1106 msgstr "Neprosojni listi"
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Opaque Water"
1110 msgstr "Neprosojna površina vode"
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 msgid "Shaders (experimental)"
1131 msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
1133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgid "Shaders (unavailable)"
1135 msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "Simple Leaves"
1139 msgstr "Preprosti listi"
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 msgid "Smooth Lighting"
1143 msgstr "Gladko osvetljevanje"
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1150 msgid "Tone Mapping"
1151 msgstr "Barvno preslikavanje"
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "Touchthreshold: (px)"
1156 msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):"
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Trilinear Filter"
1160 msgstr "Trilinearni filter"
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Waving Leaves"
1172 msgstr "Pokaži premikanje listov"
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Waving Liquids"
1176 msgstr "Valovanje tekočin"
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Waving Plants"
1180 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
1182 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1183 msgid "Connection timed out."
1184 msgstr "Povezava je potekla."
1186 #: src/client/client.cpp
1190 #: src/client/client.cpp
1191 msgid "Initializing nodes"
1192 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
1194 #: src/client/client.cpp
1195 msgid "Initializing nodes..."
1196 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1198 #: src/client/client.cpp
1199 msgid "Loading textures..."
1200 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
1202 #: src/client/client.cpp
1203 msgid "Rebuilding shaders..."
1204 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
1206 #: src/client/clientlauncher.cpp
1207 msgid "Connection error (timed out?)"
1208 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
1210 #: src/client/clientlauncher.cpp
1212 msgid "Could not find or load game: "
1213 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Invalid gamespec."
1217 msgstr "Neveljavna določila igre."
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1221 msgstr "Glavni Meni"
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1226 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
1229 #: src/client/clientlauncher.cpp
1230 msgid "Player name too long."
1231 msgstr "Ime igralca je predolgo."
1233 #: src/client/clientlauncher.cpp
1234 msgid "Please choose a name!"
1235 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1237 #: src/client/clientlauncher.cpp
1238 msgid "Provided password file failed to open: "
1239 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1241 #: src/client/clientlauncher.cpp
1242 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1243 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
1245 #: src/client/game.cpp
1248 "Check debug.txt for details."
1251 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
1253 #: src/client/game.cpp
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "- Creative Mode: "
1259 msgstr "– Ustvarjalni način: "
1261 #: src/client/game.cpp
1263 msgstr "– Poškodbe: "
1265 #: src/client/game.cpp
1269 #: src/client/game.cpp
1273 #: src/client/game.cpp
1277 #. ~ PvP = Player versus Player
1278 #: src/client/game.cpp
1280 msgstr "– Igra PvP: "
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "- Server Name: "
1284 msgstr "– Ime strežnika: "
1286 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "A serialization error occurred:"
1289 msgstr "Prišlo je do napake:"
1291 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Access denied. Reason: %s"
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Automatic forward disabled"
1298 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "Automatic forward enabled"
1302 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Block bounds hidden"
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Block bounds shown for current block"
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "Camera update disabled"
1322 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1324 #: src/client/game.cpp
1325 msgid "Camera update enabled"
1326 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
1328 #: src/client/game.cpp
1329 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1332 #: src/client/game.cpp
1333 msgid "Change Password"
1334 msgstr "Spremeni geslo"
1336 #: src/client/game.cpp
1337 msgid "Cinematic mode disabled"
1338 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
1340 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "Cinematic mode enabled"
1342 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
1344 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Client disconnected"
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Client side scripting is disabled"
1350 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Connecting to server..."
1354 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Connection failed for unknown reason"
1360 #: src/client/game.cpp
1364 #: src/client/game.cpp
1368 "- %s: move forwards\n"
1369 "- %s: move backwards\n"
1371 "- %s: move right\n"
1372 "- %s: jump/climb up\n"
1375 "- %s: sneak/climb down\n"
1378 "- Mouse: turn/look\n"
1379 "- Mouse wheel: select item\n"
1382 "Tipkovne bližnjice:\n"
1383 "- %s 1: premakne se naprej\n"
1384 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
1385 "- %s 3: premakne se levo\n"
1386 "- %s 4: premakne se desno\n"
1387 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
1388 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
1389 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
1390 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
1391 "- Miška: obrne / pogleda\n"
1392 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
1393 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
1394 "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
1395 "- %s 9: omogoči klepet\n"
1397 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Creating client..."
1404 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Creating server..."
1408 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
1410 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1413 msgstr "Podatki za razhroščevanje in graf skriti"
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Debug info shown"
1417 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1419 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1422 msgstr "Podatki za razhroščevanje, graf, in žičnati prikaz skriti"
1424 #: src/client/game.cpp
1426 "Default Controls:\n"
1427 "No menu visible:\n"
1428 "- single tap: button activate\n"
1429 "- double tap: place/use\n"
1430 "- slide finger: look around\n"
1431 "Menu/Inventory visible:\n"
1432 "- double tap (outside):\n"
1434 "- touch stack, touch slot:\n"
1436 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1437 " --> place single item to slot\n"
1439 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1440 "S skritim menijem:\n"
1441 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1442 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1443 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1444 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1445 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1448 " --> premakne zalogo\n"
1449 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1450 " --> postavi predmet v polje\n"
1452 #: src/client/game.cpp
1453 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1454 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1456 #: src/client/game.cpp
1457 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1458 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1460 #: src/client/game.cpp
1461 msgid "Exit to Menu"
1462 msgstr "Izhod na meni"
1464 #: src/client/game.cpp
1466 msgstr "Zapri minetest"
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Fast mode disabled"
1470 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1472 #: src/client/game.cpp
1473 msgid "Fast mode enabled"
1474 msgstr "Hitri način je omogočen"
1476 #: src/client/game.cpp
1477 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1478 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Fly mode disabled"
1482 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Fly mode enabled"
1486 msgstr "Način letenja je omogočen"
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1490 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Fog disabled"
1494 msgstr "Megla onemogočena"
1496 #: src/client/game.cpp
1498 msgstr "Megla omogočena"
1500 #: src/client/game.cpp
1502 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1504 #: src/client/game.cpp
1506 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Hosting server"
1510 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Item definitions..."
1514 msgstr "Določila predmetov ..."
1516 #: src/client/game.cpp
1520 #: src/client/game.cpp
1524 #: src/client/game.cpp
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1531 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1533 #: src/client/game.cpp
1536 msgstr "samostojna igra"
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Noclip mode disabled"
1540 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Noclip mode enabled"
1544 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1549 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1552 #: src/client/game.cpp
1553 msgid "Node definitions..."
1554 msgstr "Določila vozlišč ..."
1556 #: src/client/game.cpp
1558 msgstr "Izklopljeno"
1560 #: src/client/game.cpp
1564 #: src/client/game.cpp
1565 msgid "Pitch move mode disabled"
1566 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
1568 #: src/client/game.cpp
1569 msgid "Pitch move mode enabled"
1570 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
1572 #: src/client/game.cpp
1574 msgid "Profiler graph shown"
1575 msgstr "Profiler prikazan"
1577 #: src/client/game.cpp
1578 msgid "Remote server"
1579 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1581 #: src/client/game.cpp
1582 msgid "Resolving address..."
1583 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1585 #: src/client/game.cpp
1586 msgid "Shutting down..."
1587 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Singleplayer"
1591 msgstr "samostojna igra"
1593 #: src/client/game.cpp
1594 msgid "Sound Volume"
1595 msgstr "Glasnost zvoka"
1597 #: src/client/game.cpp
1599 msgstr "Zvok je utišan"
1601 #: src/client/game.cpp
1602 msgid "Sound system is disabled"
1603 msgstr "Zvočni sistem je onemogočen"
1605 #: src/client/game.cpp
1606 msgid "Sound system is not supported on this build"
1607 msgstr "Zvočni sistem v tej izdaji Minetesta ni podprt"
1609 #: src/client/game.cpp
1610 msgid "Sound unmuted"
1611 msgstr "Zvok ni utišan"
1613 #: src/client/game.cpp
1615 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1618 #: src/client/game.cpp
1620 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1623 #: src/client/game.cpp
1625 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1628 #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1630 msgid "Viewing range changed to %d"
1631 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1633 #: src/client/game.cpp
1635 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1636 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1638 #: src/client/game.cpp
1640 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1641 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1643 #: src/client/game.cpp
1645 msgid "Volume changed to %d%%"
1646 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1648 #: src/client/game.cpp
1650 msgid "Wireframe shown"
1651 msgstr "Žičnati prikaz omogočen"
1653 #: src/client/game.cpp
1654 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1655 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1657 #: src/client/game.cpp
1661 #: src/client/gameui.cpp
1663 msgstr "Pogovor je skrit"
1665 #: src/client/gameui.cpp
1667 msgstr "Pogovor je prikazan"
1669 #: src/client/gameui.cpp
1671 msgstr "HUD je skrit"
1673 #: src/client/gameui.cpp
1675 msgstr "HUD je prikazan"
1677 #: src/client/gameui.cpp
1679 msgid "Profiler hidden"
1680 msgstr "Profiler skrit"
1682 #: src/client/gameui.cpp
1684 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1685 msgstr "Profiler prikazan (stran %d od %d)"
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #: src/client/keycode.cpp
1695 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgstr "Velike črke"
1699 #: src/client/keycode.cpp
1703 #: src/client/keycode.cpp
1707 #: src/client/keycode.cpp
1711 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgstr "Izbriši EOF"
1715 #: src/client/keycode.cpp
1719 #: src/client/keycode.cpp
1723 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgstr "Začetno mesto"
1727 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgstr "IME Sprejem"
1732 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgstr "IME Pretvorba"
1737 #: src/client/keycode.cpp
1742 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgid "IME Mode Change"
1745 msgstr "IME sprememba načina"
1747 #: src/client/keycode.cpp
1749 msgid "IME Nonconvert"
1750 msgstr "IME Nepretvorba"
1752 #: src/client/keycode.cpp
1756 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1760 #: src/client/keycode.cpp
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Left Control"
1766 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1768 #: src/client/keycode.cpp
1770 msgstr "Leva tipka Meni"
1772 #: src/client/keycode.cpp
1774 msgstr "Leva tipka Shift"
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Left Windows"
1778 msgstr "Leva tipka Win"
1780 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1781 #: src/client/keycode.cpp
1785 #: src/client/keycode.cpp
1786 msgid "Middle Button"
1787 msgstr "Srednji gumb"
1789 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1793 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgstr "Tipka * na številčnici"
1797 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgstr "Tipka + na številčnici"
1801 #: src/client/keycode.cpp
1803 msgstr "Tipka – na številčnici"
1805 #: src/client/keycode.cpp
1807 msgstr "Tipka , na številčnici"
1809 #: src/client/keycode.cpp
1811 msgstr "Tipka / na številčnici"
1813 #: src/client/keycode.cpp
1815 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1817 #: src/client/keycode.cpp
1819 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1821 #: src/client/keycode.cpp
1823 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1825 #: src/client/keycode.cpp
1827 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1829 #: src/client/keycode.cpp
1831 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1833 #: src/client/keycode.cpp
1835 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1837 #: src/client/keycode.cpp
1839 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1841 #: src/client/keycode.cpp
1843 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1845 #: src/client/keycode.cpp
1847 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1849 #: src/client/keycode.cpp
1851 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1853 #: src/client/keycode.cpp
1858 #: src/client/keycode.cpp
1860 msgstr "Stran nižje"
1862 #: src/client/keycode.cpp
1864 msgstr "Stran višje"
1866 #: src/client/keycode.cpp
1870 #: src/client/keycode.cpp
1874 #. ~ "Print screen" key
1875 #: src/client/keycode.cpp
1879 #: src/client/keycode.cpp
1883 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Right Button"
1889 msgstr "Desna tipka"
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Right Control"
1893 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1895 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgstr "Desna tipka Meni"
1899 #: src/client/keycode.cpp
1901 msgstr "Desna tipka Shift"
1903 #: src/client/keycode.cpp
1904 msgid "Right Windows"
1905 msgstr "Desna tipka Win"
1907 #: src/client/keycode.cpp
1909 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1912 #: src/client/keycode.cpp
1916 #: src/client/keycode.cpp
1920 #: src/client/keycode.cpp
1924 #: src/client/keycode.cpp
1928 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgstr "Preslednica"
1932 #: src/client/keycode.cpp
1936 #: src/client/keycode.cpp
1940 #: src/client/keycode.cpp
1944 #: src/client/keycode.cpp
1948 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 msgstr "Približanje"
1952 #: src/client/minimap.cpp
1953 msgid "Minimap hidden"
1954 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1956 #: src/client/minimap.cpp
1958 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1959 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1961 #: src/client/minimap.cpp
1963 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1964 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1966 #: src/client/minimap.cpp
1968 msgid "Minimap in texture mode"
1969 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1971 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1973 msgid "Failed to open webpage"
1974 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
1976 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1977 msgid "Opening webpage"
1980 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1981 msgid "Passwords do not match!"
1982 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1984 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1985 msgid "Register and Join"
1986 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1988 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1991 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1992 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1994 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1995 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1997 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1998 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
2000 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
2001 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
2003 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2010 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2014 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Automatic jumping"
2018 msgstr "Samodejno skakanje"
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Block bounds"
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Change camera"
2034 msgstr "Sprememba kamere"
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2050 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2058 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2070 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgstr "Povečaj glasnonst"
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Key already in use"
2086 msgstr "Tipka je že v uporabi"
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2091 "Vloge tipk (če ta meni preneha delovati, odstranite nastavitve tipk iz "
2092 "datoteke minetest.conf)"
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Local command"
2096 msgstr "Krajevni ukaz"
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2104 msgstr "Naslednji predmet"
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2108 msgstr "Predhodni predmet"
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Range select"
2112 msgstr "Izberi obseg"
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2116 msgstr "Posnetek zaslona"
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2124 msgstr "Preklopi HUD"
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgid "Toggle chat log"
2128 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2132 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
2134 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2136 msgstr "Preklopi letenje"
2138 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2140 msgstr "Preklopi meglo"
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 msgid "Toggle minimap"
2144 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
2146 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2147 msgid "Toggle noclip"
2148 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2152 msgid "Toggle pitchmove"
2153 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
2155 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2157 msgstr "pritisni tipko"
2159 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2163 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2164 msgid "Confirm Password"
2165 msgstr "Potrditev gesla"
2167 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2168 msgid "New Password"
2171 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2172 msgid "Old Password"
2173 msgstr "Staro geslo"
2175 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2179 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2183 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2185 msgid "Sound Volume: %d%%"
2186 msgstr "Glasnost zvoka: "
2188 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2189 #. Don't forget the space.
2190 #: src/gui/modalMenu.cpp
2194 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2195 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2196 #. language code (e.g. "de" for German).
2197 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2204 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2206 "(Android) Popravi položaj virtualne igralne palice.\n"
2207 "Če je onemogočeno, se bo sredina igralne palice nastavila na položaj prvega "
2208 "pritiska na ekran."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2214 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2217 "(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n"
2218 "Če je omogočeno, bo igralna palica sprožila gumb \"aux\", ko bo zunaj "
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2224 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2225 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2226 "point by increasing 'scale'.\n"
2227 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2228 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2230 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2232 "(X, Y, Z) Zamik fraktala od središča sveta v enotah 'scale'.\n"
2233 "Uporabno za premik določene točke na (0, 0) za ustvarjanje\n"
2234 "primerne začetne točke (spawn point) ali za 'zumiranje' na določeno\n"
2235 "točko, tako da povečate 'scale'.\n"
2236 "Privzeta vrednost je prirejena za primerno začetno točko za Mandelbrotovo\n"
2237 "množico s privzetimi parametri, v ostalih situacijah jo bo morda treba\n"
2239 "Obseg je približno od -2 do 2. Pomnožite s 'scale', da določite zamik v "
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2245 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2246 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2247 "not have to fit inside the world.\n"
2248 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2249 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2250 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2252 "(X, Y, Z) skala (razteg) fraktala v enoti ene kocke.\n"
2253 "Resnična velikost fraktala bo 2- do 3-krat večja.\n"
2254 "Te vrednosti so lahko zelo velike; ni potrebno,\n"
2255 "da se fraktal prilega velikosti sveta.\n"
2256 "Povečajte te vrednosti, da 'zumirate' na podrobnosti fraktala.\n"
2257 "Privzeta vrednost določa vertikalno stisnjeno obliko, primerno za\n"
2258 "otok; nastavite vse tri vrednosti na isto število za neobdelano obliko."
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2262 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2266 msgstr "2D šum, ki nadzira obliko in velikost hribov."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2270 msgstr "2D šum, ki nadzira obliko/velikost gora."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2275 msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2279 msgstr "2D šum, ki nadzira veliokst/pojavljanje hribov."
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2284 msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2288 msgstr "2D šum, ki določa položaj rečnih dolin in kanalov."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "3D mode parallax strength"
2300 msgstr "Moč 3D parallax načina"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "3D noise defining giant caverns."
2304 msgstr "3D šum, ki določa večje jame."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2309 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2311 "3D šum, ki določa strukturo in višino gora\n"
2312 "ter strukturo terena lebdečih gora."
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2317 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2318 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2319 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2321 "3D šum, ki določa strukturo lebdeče pokrajine.\n"
2322 "Po spremembi s privzete vrednosti bo 'skalo' šuma (privzeto 0,7) morda "
2324 "prilagoditi, saj program za generiranje teh pokrajin najbolje deluje\n"
2325 "z vrednostjo v območju med -2,0 in 2,0."
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2329 msgstr "3D šum, ki določa strukturo sten rečnih kanjonov."
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "3D noise defining terrain."
2333 msgstr "3D šum za določanje terena."
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2337 msgstr "3D šum za gorske previse, klife, itd. Ponavadi so variacije majhne."
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2341 msgstr "3D šum, ki določa število ječ na posamezen kos zemljevida."
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 "Currently supported:\n"
2347 "- none: no 3d output.\n"
2348 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2349 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2350 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2351 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2352 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2353 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2354 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2360 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2362 "Izbrano seme zemljevida, pustite prazno za izbor naključnega semena.\n"
2363 "Ta nastavitev bo povožena v primeru ustvarjanja novega sveta iz glavnega "
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2369 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2374 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "ABM interval"
2379 msgstr "Interval ABM"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "ABM time budget"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Acceleration in air"
2391 msgstr "Pospešek v zraku"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2395 msgstr "Pospešek gravitacije v kockah na kvadratno sekundo."
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Active Block Modifiers"
2399 msgstr "Modifikatorji aktivnih blokov"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Active block management interval"
2403 msgstr "Interval upravljanja aktivnih blokov"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Active block range"
2407 msgstr "Doseg aktivnih blokov"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Active object send range"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 "Address to connect to.\n"
2416 "Leave this blank to start a local server.\n"
2417 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2419 "Naslov strežnika.\n"
2420 "Pustite prazno za zagon lokalnega strežnika.\n"
2421 "Polje za vpis naslova v glavnem meniju povozi to nastavitev."
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Adds particles when digging a node."
2426 msgstr "Doda partikle pri kopanju kocke."
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2433 "Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
2434 "Android), npr. za 4K ekrane."
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2444 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2445 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2446 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2447 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgstr "Naprednejše"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2457 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2458 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2459 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2460 "light, it has very little effect on natural night light."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Always fly and fast"
2466 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Ambient occlusion gamma"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2474 msgstr "Največja količina sporočil, ki jih igralec sme poslati v 10 sekundah."
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Amplifies the valleys."
2478 msgstr "Ojača doline."
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Anisotropic filtering"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Announce server"
2486 msgstr "Objavi strežnik"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Announce to this serverlist."
2490 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Append item name"
2494 msgstr "Dodaj ime elementa"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Append item name to tooltip."
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Apple trees noise"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgstr "Vztrajnost roke"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2512 "the arm when the camera moves."
2514 "Vztrajnost roke; daje bolj realistično gibanje\n"
2515 "roke, ko se kamera premika."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Ask to reconnect after crash"
2519 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2526 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2528 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2530 "as well as sometimes on land).\n"
2531 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2533 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2535 "Na tej razdalji bo strežnik agresivno optimiziral, kateri bloki bodo "
2538 "Manjše vrednosti lahko močno pospešijo delovanje na račun napak\n"
2539 "pri izrisovanju (nekateri bloki se ne bodo izrisali pod vodo in v jamah,\n"
2540 "včasih pa tudi na kopnem).\n"
2541 "Nastavljanje na vrednost, večjo od max_block_send_distance, onemogoči to\n"
2543 "Navedena vrednost ima enoto 'mapchunk' (16 blokov)."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Automatic forward key"
2547 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2551 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Automatically report to the serverlist."
2556 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Autosave screen size"
2560 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Autoscaling mode"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2573 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Backward key"
2577 msgstr "Tipka backward"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Base ground level"
2582 msgstr "Osnovna podlaga"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Base terrain height."
2586 msgstr "Višina osnovnega terena."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Basic privileges"
2594 msgstr "Osnovni privilegiji"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Beach noise threshold"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Bilinear filtering"
2606 msgstr "Bilinearno filtriranje"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bind address"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Block send optimize distance"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Bold and italic font path"
2627 msgstr "Pot do krepke in poševne pisave"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Bold and italic monospace font path"
2631 msgstr "Pot do krepke in ležeče pisave konstantne širine"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Bold font path"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Bold monospace font path"
2640 msgstr "Pot do krepke pisave konstantne širine"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Build inside player"
2644 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2654 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2655 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2656 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2658 "'Bližnja ravnina' kamere - najmanjša razdalja, na kateri kamera vidi objekte "
2659 "- v blokih, med 0 in 0,25.\n"
2660 "Deluje samo na platformah GLES. Večini uporabnikov te nastavitve ni treba "
2662 "Povečanje vrednosti lahko odpravi anomalije na šibkejših grafičnih "
2664 "0.1 = privzeto, 0.25 = dobra vrednost za šibkejše naprave"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Camera smoothing"
2668 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2672 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Camera update toggle key"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Cave noise #1"
2686 msgstr "Šum jame #1"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Cave noise #2"
2691 msgstr "Šum jame #2"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgstr "Širina jame"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cavern limit"
2707 msgstr "Omejitev votline"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Cavern noise"
2712 msgstr "Šum votline"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Cavern taper"
2716 msgstr "Zoženje votline"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Cavern threshold"
2720 msgstr "Vhod v jamo"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Cavern upper limit"
2724 msgstr "Zgornja meja jam"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Center of light curve boost range.\n"
2729 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2731 "Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n"
2732 "0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Chat command time message threshold"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Chat commands"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Chat font size"
2746 msgstr "Velikost pisave"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgstr "Tipka za pogovor"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Chat log level"
2755 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Chat message count limit"
2759 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Chat message format"
2764 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Chat message kick threshold"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Chat message max length"
2772 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Chat toggle key"
2776 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Chat weblinks"
2781 msgstr "Pogovor je prikazan"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgstr "Velikost 'chunka'"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Cinematic mode"
2790 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Cinematic mode key"
2794 msgstr "Tipka za filmski način"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Clean transparent textures"
2799 msgstr "Čiste prosojne teksture"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Client and Server"
2813 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Client modding"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Client side modding restrictions"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Client side node lookup range restriction"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Climbing speed"
2829 msgstr "Hitrost plezanja"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Cloud radius"
2833 msgstr "Polmer oblaka"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Clouds are a client side effect."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Clouds in menu"
2845 msgstr "Oblaki v meniju"
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgstr "Barvna megla"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Colored shadows"
2854 msgstr "Barvna megla"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2859 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2861 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2862 "You can also specify content ratings.\n"
2863 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2864 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2870 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2876 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgstr "Tipka Command"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2886 "-1 - use default compression level\n"
2887 "0 - least compression, fastest\n"
2888 "9 - best compression, slowest"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2894 "-1 - use default compression level\n"
2895 "0 - least compression, fastest\n"
2896 "9 - best compression, slowest"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Connect glass"
2901 msgstr "Poveži steklo"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Connect to external media server"
2905 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Connects glass if supported by node."
2910 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Console alpha"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Console color"
2918 msgstr "Barva konzole"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Console height"
2922 msgstr "Višina konzole"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "ContentDB URL"
2935 msgstr "ContentDB URL"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Continuous forward"
2939 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2944 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 "Controls length of day/night cycle.\n"
2956 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2961 msgstr "Nadzira hitrost potapljanja v tekočinah."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2965 msgstr "Nadzira strmost/globino jezerskih depresij."
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Controls steepness/height of hills."
2969 msgstr "Nadzira strmost/višino hribov."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2974 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2975 "intensive noise calculations."
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Crash message"
2980 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgstr "Ustvarjalen"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Crosshair alpha"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2993 "This also applies to the object crosshair."
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Crosshair color"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3003 "Also controls the object crosshair color"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Debug info toggle key"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Debug log file size threshold"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Debug log level"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Dec. volume key"
3028 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Dedicated server step"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Default acceleration"
3040 msgstr "Privzet pospešek"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Default game"
3044 msgstr "Privzeta igra"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 "Default game when creating a new world.\n"
3049 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3051 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
3052 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Default password"
3056 msgstr "Privzeto geslo"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Default privileges"
3060 msgstr "Privzeti privilegiji"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Default report format"
3064 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Default stack size"
3069 msgstr "Privzeta igra"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 "Define shadow filtering quality.\n"
3074 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3075 "but also uses more resources."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines areas where trees have apples."
3080 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3084 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3088 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3092 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3097 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3101 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3105 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Defines the base ground level."
3109 msgstr "Določa osnovno podlago."
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Defines the depth of the river channel."
3113 msgstr "Določa globino rečne struge."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3117 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines the width of the river channel."
3121 msgstr "Določa širino rečne struge."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Defines the width of the river valley."
3125 msgstr "Določa širino rečne doline."
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Defines tree areas and tree density."
3129 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3134 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Delay in sending blocks after building"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Deprecated Lua API handling"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3151 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3155 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3162 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Desert noise threshold"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3172 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Desynchronize block animation"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgstr "Tipka za met predmeta"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Digging particles"
3186 msgstr "Kopanje delcev"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Disable anticheat"
3190 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Disallow empty passwords"
3194 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Display Density Scaling Factor"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3202 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Double tap jump for fly"
3206 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3210 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Drop item key"
3214 msgstr "Tipka za met predmeta"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Dump the mapgen debug information."
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Dungeon maximum Y"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Dungeon minimum Y"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Dungeon noise"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3235 "Required for IPv6 connections to work at all."
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 "Enable Lua modding support on client.\n"
3241 "This support is experimental and API can change."
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3247 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 "Enable colored shadows.\n"
3254 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Enable console window"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Enable creative mode for all players"
3264 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Enable joysticks"
3268 msgstr "Omogoči joystick"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Enable mod channels support."
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Enable mod security"
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Enable players getting damage and dying."
3280 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Enable register confirmation"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3293 "If disabled, new account will be registered automatically."
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3299 "Disable for speed or for different looks."
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3305 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3307 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3314 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3316 "when connecting to the server."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 "Enable vertex buffer objects.\n"
3322 "This should greatly improve graphics performance."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3328 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3334 "Ignored if bind_address is set.\n"
3335 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3341 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3342 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3343 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Enables animation of inventory items."
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Enables minimap."
3356 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 "Enables the sound system.\n"
3361 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3362 "sound controls will be non-functional.\n"
3363 "Changing this setting requires a restart."
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Engine profiling data print interval"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Entity methods"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3377 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3378 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3380 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3381 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "FPS when unfocused or paused"
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Factor noise"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Fall bobbing factor"
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Fallback font path"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Fast mode acceleration"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fast mode speed"
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Fast movement"
3419 msgstr "Hitro premikanje"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3425 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3427 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
3428 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Field of view"
3433 msgstr "Vidno polje"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Field of view in degrees."
3437 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Filler depth"
3449 msgstr "Globina polnila"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Filler depth noise"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Filmic tone mapping"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3462 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3463 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3464 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgstr "Filtriranje"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Fixed map seed"
3481 msgstr "Fiksno seme karte"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Fixed virtual joystick"
3485 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Floatland density"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Floatland maximum Y"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Floatland minimum Y"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Floatland noise"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Floatland taper exponent"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Floatland tapering distance"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Floatland water level"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgstr "Tipka za letenje"
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgstr "Začetek megle"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Fog toggle key"
3533 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Font bold by default"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Font italic by default"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgstr "Senca pisave"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Font shadow alpha"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgstr "Velikost pisave"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3568 "Value 0 will use the default font size."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3575 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Format of screenshots."
3581 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Formspec Default Background Color"
3586 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3590 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3594 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3598 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3602 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3606 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3610 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3615 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgstr "Tipka naprej"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Fractal type"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "FreeType fonts"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3652 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3653 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3654 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgstr "Celozaslonski način"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Fullscreen mode."
3663 msgstr "Celozaslonski način."
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "GUI scaling filter"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Global callbacks"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 "Global map generation attributes.\n"
3684 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3685 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3691 "Controls the contrast of the highest light levels."
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3697 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgstr "Gravitacija"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Ground level"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Ground noise"
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "HUD scale factor"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "HUD toggle key"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3731 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3732 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3733 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "Have the profiler instrument itself:\n"
3739 "* Instrument an empty function.\n"
3740 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3742 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Heat blend noise"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Height noise"
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Height select noise"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Hill steepness"
3768 msgstr "Strmina hriba"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Hill threshold"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Hilliness1 noise"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid "Hilliness2 noise"
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Hilliness3 noise"
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Hilliness4 noise"
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3797 "in nodes per second per second."
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3803 "in nodes per second per second."
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3809 "in nodes per second per second."
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Hotbar next key"
3814 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Hotbar previous key"
3818 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Hotbar slot 1 key"
3822 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Hotbar slot 10 key"
3826 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Hotbar slot 11 key"
3830 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Hotbar slot 12 key"
3834 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Hotbar slot 13 key"
3838 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Hotbar slot 14 key"
3842 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Hotbar slot 15 key"
3846 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Hotbar slot 16 key"
3850 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Hotbar slot 17 key"
3854 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Hotbar slot 18 key"
3858 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Hotbar slot 19 key"
3862 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Hotbar slot 2 key"
3866 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Hotbar slot 20 key"
3870 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Hotbar slot 21 key"
3874 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Hotbar slot 22 key"
3878 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Hotbar slot 23 key"
3882 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Hotbar slot 24 key"
3886 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Hotbar slot 25 key"
3890 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Hotbar slot 26 key"
3894 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Hotbar slot 27 key"
3898 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Hotbar slot 28 key"
3902 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Hotbar slot 29 key"
3906 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Hotbar slot 3 key"
3910 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Hotbar slot 30 key"
3914 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Hotbar slot 31 key"
3918 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Hotbar slot 32 key"
3922 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Hotbar slot 4 key"
3926 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Hotbar slot 5 key"
3930 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Hotbar slot 6 key"
3934 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Hotbar slot 7 key"
3938 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Hotbar slot 8 key"
3942 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Hotbar slot 9 key"
3946 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "How deep to make rivers."
3950 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3955 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3956 "Requires waving liquids to be enabled."
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3962 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "How wide to make rivers."
3967 msgstr "Kako široke naredi reke."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Humidity blend noise"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Humidity noise"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Humidity variation for biomes."
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgstr "IPv6 strežnik"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3992 "to not waste CPU power for no benefit."
3994 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3995 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4006 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4007 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4009 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4016 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4018 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
4020 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4029 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
4030 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4035 "This option is only read when server starts."
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4040 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4045 "Only enable this if you know what you are doing."
4047 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
4049 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4056 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
4057 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4061 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4068 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4070 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
4072 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4078 "to this distance from the player to the node."
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4084 "seconds, add the time information to the chat command message"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4090 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4091 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4092 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4098 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Ignore world errors"
4103 msgstr "Prezri napake svetov"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4115 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4119 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Inc. volume key"
4123 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "Instrument builtin.\n"
4132 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Instrument chat commands on registration."
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4142 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Instrumentation"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Inventory items animations"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Inventory key"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Invert mouse"
4181 msgstr "Obrni delovanje miške"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Invert vertical mouse movement."
4185 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Italic font path"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Italic monospace font path"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Item entity TTL"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 "Iterations of the recursive function.\n"
4207 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4208 "increases processing load.\n"
4209 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Joystick button repetition interval"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Joystick dead zone"
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Joystick type"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 "W component of hypercomplex constant.\n"
4236 "Alters the shape of the fractal.\n"
4237 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4238 "Range roughly -2 to 2."
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 "X component of hypercomplex constant.\n"
4245 "Alters the shape of the fractal.\n"
4246 "Range roughly -2 to 2."
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4253 "Alters the shape of the fractal.\n"
4254 "Range roughly -2 to 2."
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4261 "Alters the shape of the fractal.\n"
4262 "Range roughly -2 to 2."
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Jumping speed"
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 "Key for decreasing the volume.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 "Key for digging.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 "Key for increasing the viewing range.\n"
4320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 "Key for increasing the volume.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 "Key for jumping.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for moving the player backward.\n"
4348 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4349 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4350 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 "Key for moving the player forward.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 "Key for moving the player left.\n"
4363 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 "Key for moving the player right.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 "Key for muting the game.\n"
4377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4384 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 "Key for opening the chat window.\n"
4398 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 "Key for opening the inventory.\n"
4405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 "Key for placing.\n"
4412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4419 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4420 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4433 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4434 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Key for sneaking.\n"
4657 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 "Key for taking screenshots.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 "Key for toggling autoforward.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 "Key for toggling display of minimap.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 "Key for toggling fast mode.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 "Key for toggling flying.\n"
4708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 "Key for toggling noclip mode.\n"
4715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 "Key for toggling the display of chat.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 "Key for toggling the display of fog.\n"
4750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Key to use view zoom when possible.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Lake steepness"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Lake threshold"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Large cave depth"
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Large cave maximum number"
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Large cave minimum number"
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Large cave proportion flooded"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Large chat console key"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Leaves style"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 "- Fancy: all faces visible\n"
4833 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4834 "- Opaque: disable transparency"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 "Length of liquid waves.\n"
4851 "Requires waving liquids to be enabled."
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Length of time between active block management cycles"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4869 "- <nothing> (no logging)\n"
4870 "- none (messages with no level)\n"
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Light curve boost"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid "Light curve boost center"
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Light curve boost spread"
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Light curve gamma"
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Light curve high gradient"
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Light curve low gradient"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4905 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4906 "Value is stored per-world."
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4912 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4913 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4914 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4915 "Only has an effect if compiled with cURL."
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Liquid fluidity"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Liquid loop max"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Liquid queue purge time"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Liquid sinking"
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Liquid update interval in seconds."
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Liquid update tick"
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Load the game profiler"
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4953 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4954 "Useful for mod developers and server operators."
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Loading Block Modifiers"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Main menu script"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Makes all liquids opaque"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Map directory"
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5001 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5007 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5008 "ocean, islands and underground."
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5014 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5015 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5016 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5017 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5018 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5028 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5029 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5030 "the 'jungles' flag is ignored."
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5036 "'ridges': Rivers.\n"
5037 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5038 "'caverns': Giant caves deep underground."
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Map generation limit"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Map save interval"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Map shadows update frames"
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Mapblock limit"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Mapblock unload timeout"
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Mapgen Carpathian"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Mapgen Fractal"
5087 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5092 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Mapgen Valleys"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Mapgen debug"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Max block generate distance"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Max block send distance"
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Max liquids processed per step."
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Max. packets per iteration"
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Maximum distance to render shadows."
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Maximum hotbar width"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5191 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5192 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5202 "This limit is enforced per player."
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5208 "This limit is enforced per player."
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5215 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5225 "Set to -1 for unlimited amount."
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5231 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Maximum objects per block"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5254 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5268 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5280 "stated in milliseconds."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Maximum users"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Message of the day"
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Method used to highlight selected object."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Minimap scan height"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Minimum texture size"
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Mod channels"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Monospace font path"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Monospace font size"
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Mountain height noise"
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Mountain noise"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Mountain variation noise"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Mountain zero level"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Mouse sensitivity"
5373 msgstr "Občutljivost miške"
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5377 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5386 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5400 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5401 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5402 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 "Name of the player.\n"
5408 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5409 "When starting from the main menu, this is overridden."
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 "Network port to listen (UDP).\n"
5428 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "New users need to input this password."
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Node highlighting"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "NodeTimer interval"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Number of emerge threads"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 "Number of emerge threads to use.\n"
5463 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5464 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5465 "Any other value:\n"
5466 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5467 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5468 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5469 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5470 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5476 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5477 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Online Content Repository"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Opaque liquids"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Optional override for chat weblink color."
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 "Path of the fallback font.\n"
5507 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5508 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5509 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5516 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 "Path to the default font.\n"
5532 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5533 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5534 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 "Path to the monospace font.\n"
5540 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5541 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5542 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Pause on lost window focus"
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Pitch move key"
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Pitch move mode"
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgstr "Tipka za letenje"
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Place repetition interval"
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5581 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5583 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
5584 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Player transfer distance"
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Player versus player"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Poisson filtering"
5601 msgstr "Bilinearno filtriranje"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 "Port to connect to (UDP).\n"
5606 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5612 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5622 "0 = disable. Useful for developers."
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Profiler toggle key"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Prometheus listener address"
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 "Prometheus listener address.\n"
5648 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5649 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5650 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5660 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Random input"
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Range select key"
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Recent Chat Messages"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Regular font path"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Remote media"
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5696 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5710 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5711 "for no restrictions:\n"
5712 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5713 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5714 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5715 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5716 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5717 "csm_restriction_noderange)\n"
5718 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Ridge mountain spread noise"
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Ridge underwater noise"
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Ridged mountain size noise"
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "River channel depth"
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "River channel width"
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "River valley width"
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Rollback recording"
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Rolling hill size noise"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Rolling hills spread noise"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Round minimap"
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Safe digging and placing"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Save the map received by the client on disk."
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Save window size automatically when modified."
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Saving map received from server"
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5804 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5805 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5806 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5807 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Screen height"
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Screen width"
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Screenshot folder"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Screenshot format"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Screenshot quality"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5833 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5834 "Use 0 for default quality."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Seabed noise"
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Selection box color"
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Selection box width"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5872 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5873 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5874 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5875 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5876 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5877 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5878 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5879 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5880 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5881 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5882 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5883 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5884 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5885 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5886 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5887 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5888 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5889 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Server / Singleplayer"
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Server address"
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Server description"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Server side occlusion culling"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Serverlist URL"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Serverlist file"
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5931 "A restart is required after changing this."
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 "Set the shadow strength.\n"
5941 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 "Set the soft shadow radius size.\n"
5947 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5948 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5954 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5955 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5961 "Requires shaders to be enabled."
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5967 "Requires shaders to be enabled."
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5973 "Requires shaders to be enabled."
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 "Set to true to enable waving plants.\n"
5979 "Requires shaders to be enabled."
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5985 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5986 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5998 "This only works with the OpenGL video backend."
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Shadow filter quality"
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Shadow map texture size"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Shadow strength"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Show debug info"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Show entity selection boxes"
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 "Show entity selection boxes\n"
6042 "A restart is required after changing this."
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Shutdown message"
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6056 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6057 "increasing this value above 5.\n"
6058 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6059 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6066 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6067 "thread, thus reducing jitter."
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Small cave maximum number"
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Small cave minimum number"
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Smooth lighting"
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6105 "Useful for recording videos."
6107 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
6108 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6113 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
6114 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6119 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Sneaking speed"
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Soft shadow radius"
6137 msgstr "Senca pisave"
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6146 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6147 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6148 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6154 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6161 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6162 "will consume more resources.\n"
6163 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 "Spread of light curve boost range.\n"
6169 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6170 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Static spawnpoint"
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Steepness noise"
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Step mountain size noise"
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Step mountain spread noise"
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 "Strength of light curve boost.\n"
6196 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6197 "curve that is boosted in brightness."
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Strict protocol checking"
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "Strip color codes"
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6211 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6212 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6213 "upper tapering).\n"
6214 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6215 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6216 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6217 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6218 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6219 "world surface below."
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Synchronous SQLite"
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Temperature variation for biomes."
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Terrain alternative noise"
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Terrain base noise"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Terrain height"
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Terrain higher noise"
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Terrain noise"
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6253 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6254 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6260 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6261 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 msgid "Terrain persistence noise"
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Texture path"
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6275 "This must be a power of two.\n"
6276 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6282 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6283 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6284 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6285 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6286 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "The URL for the content repository"
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "The dead zone of the joystick"
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6300 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "The identifier of the joystick to use"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6323 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6324 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6325 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6326 "Requires waving liquids to be enabled."
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "The network interface that the server listens on."
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 "The privileges that new users automatically get.\n"
6336 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6343 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6344 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6345 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6347 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 "The rendering back-end.\n"
6353 "A restart is required after changing this.\n"
6354 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6356 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6357 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6363 "in-game view frustum around."
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6369 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6370 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6371 "set to the nearest valid value."
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6377 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6378 "items. A value of 0 disables the functionality."
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6384 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6390 "when holding down a joystick button combination."
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid "The type of joystick"
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6406 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6407 "'altitude_dry' is enabled."
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6417 "Setting it to -1 disables the feature."
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Time send interval"
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6440 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Toggle camera mode key"
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Tooltip delay"
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "Touch screen threshold"
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid "Trilinear filtering"
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Trusted mods"
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Undersampling"
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6486 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6487 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6489 "Higher values result in a less detailed image."
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Unlimited player transfer distance"
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Unload unused server data"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6527 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6528 "Gamma correct downscaling is not supported."
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6534 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6535 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6536 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6537 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6538 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6539 "A restart is required after changing this option."
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid "Valley depth"
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 msgid "Valley profile"
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid "Valley slope"
6570 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 msgid "Variation of biome filler depth."
6574 #: src/settings_translation_file.cpp
6575 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid "Variation of number of caves."
6582 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6585 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6592 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 "Varies roughness of terrain.\n"
6595 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Varies steepness of cliffs."
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Vertical screen synchronization."
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid "Video driver"
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "View bobbing factor"
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid "View distance in nodes."
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid "View range decrease key"
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid "View range increase key"
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "View zoom key"
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Viewing range"
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 "Volume of all sounds.\n"
6649 "Requires the sound system to be enabled."
6652 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6655 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6656 "Alters the shape of the fractal.\n"
6657 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6658 "Range roughly -2 to 2."
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "Walking speed"
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 msgid "Water surface level of the world."
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Waving Nodes"
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Waving leaves"
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "Waving liquids"
6692 msgstr "Valovanje tekočin"
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Waving liquids wave height"
6697 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6701 msgid "Waving liquids wave speed"
6702 msgstr "Pokaži premikanje listov"
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 msgid "Waving liquids wavelength"
6707 msgstr "Pokaži valovanje vode"
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "Waving plants"
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6714 msgid "Weblink color"
6717 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6720 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6721 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6724 #: src/settings_translation_file.cpp
6726 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6727 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6728 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6729 "properly support downloading textures back from hardware."
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6735 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6736 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6737 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6738 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6739 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6740 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6741 "texture autoscaling."
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6748 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6753 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6754 "Mods may still set a background."
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6764 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6767 #: src/settings_translation_file.cpp
6768 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6769 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6774 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6784 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6785 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6791 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6794 #: src/settings_translation_file.cpp
6795 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6798 #: src/settings_translation_file.cpp
6799 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6802 #: src/settings_translation_file.cpp
6804 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6806 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6812 "Not needed if starting from the main menu."
6815 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "World start time"
6817 msgstr "Čas začetka sveta"
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6821 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6822 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6823 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6824 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6825 "See also texture_min_size.\n"
6826 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 msgid "World-aligned textures mode"
6833 #: src/settings_translation_file.cpp
6834 msgid "Y of flat ground."
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid "Y of upper limit of large caves."
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6853 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6854 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6855 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6856 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid "Y-level of average terrain surface."
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 msgid "Y-level of seabed."
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "cURL file download timeout"
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "cURL interactive timeout"
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "cURL parallel limit"
6893 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6894 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6896 #~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n"
6897 #~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)"
6899 #~ msgid "Address / Port"
6900 #~ msgstr "Naslov / Vrata"
6902 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6903 #~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
6908 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6909 #~ msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
6911 #~ msgid "Bump Mapping"
6912 #~ msgstr "Površinsko preslikavanje"
6915 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6916 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6917 #~ "chooser, etc.\n"
6918 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6920 #~ "necessary for smaller screens."
6922 #~ "Spremeni uporabniški vmesnik glavnega menija:\n"
6923 #~ "- Polno: več enoigralskih svetov, izbira igre, izbirnik paketov "
6924 #~ "tekstur, itd.\n"
6925 #~ "- Preprosto: en enoigralski svet, izbirnika iger in paketov tekstur se "
6926 #~ "ne prikažeta. Morda bo za manjše\n"
6927 #~ "ekrane potrebna ta nastavitev."
6929 #~ msgid "Config mods"
6930 #~ msgstr "Nastavitve prilagoditev"
6932 #~ msgid "Configure"
6938 #~ msgid "Damage enabled"
6939 #~ msgstr "Poškodbe so omogočene"
6941 #~ msgid "Darkness sharpness"
6942 #~ msgstr "Ostrina teme"
6945 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6946 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6948 #~ "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
6949 #~ "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
6951 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6952 #~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
6955 #~ msgid "Enable VBO"
6956 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6958 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6959 #~ msgstr "Generiranje normalnih svetov"
6961 #~ msgid "IPv6 support."
6962 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6964 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6965 #~ msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
6970 #~ msgid "Main menu style"
6971 #~ msgstr "Slog glavnega menija"
6973 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6974 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
6976 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6977 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
6979 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6980 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
6982 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6983 #~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
6985 #~ msgid "Name / Password"
6986 #~ msgstr "Ime / Geslo"
6988 #~ msgid "Name/Password"
6989 #~ msgstr "Ime / Geslo"
6997 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6998 #~ msgstr "Paralaksa"
7001 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7002 #~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
7004 #~ msgid "PvP enabled"
7005 #~ msgstr "Igra PvP je omogočena"
7007 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7008 #~ msgstr "Ponastavi samostojno igro"
7010 #~ msgid "Select Package File:"
7011 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
7014 #~ msgstr "Specialen"
7016 #~ msgid "Special key"
7017 #~ msgstr "Posebna tipka"
7019 #~ msgid "Start Singleplayer"
7020 #~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
7022 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7023 #~ msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
7025 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7026 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
7036 #~ msgid "You died."
7039 #~ msgid "needs_fallback_font"