1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Alex “XShell” Schekoldin <sa1904sa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
36 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
40 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
80 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgstr "Отключить мультиплеер"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgstr "Включить мультиплеер"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgstr "Генератор карты"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgstr "Название мира"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Переименовать модпак:"
211 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid "Failed to install $1 to $2"
221 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
225 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
229 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
234 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
236 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgstr "Закрыть хранилище"
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Downloading $1, please wait..."
242 msgstr "Загрузка $1..."
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Page $1 of $2"
250 msgstr "Страница $1 из $2"
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgstr "Краткое имя:"
264 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgid "Successfully installed:"
266 msgstr "Успешно установлено:"
268 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgstr "Не сортировано"
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgstr "Переустановить"
276 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr "Активные контрибьюторы"
280 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
281 msgid "Core Developers"
282 msgstr "Основные разработчики"
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgstr "Благодарности"
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Previous Contributors"
290 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Previous Core Developers"
294 msgstr "Разработчики в отставке"
296 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
297 msgid "Installed Mods:"
298 msgstr "Установленные моды:"
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Mod information:"
302 msgstr "Описание мода:"
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "No mod description available"
310 msgstr "Описание к моду отсутствует"
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgstr "Переименовать"
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Select Mod File:"
318 msgstr "Выберите файл с модом:"
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Uninstall selected mod"
322 msgstr "Удалить выбранный мод"
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected modpack"
326 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
329 msgid "Address / Port :"
330 msgstr "Адрес / Порт:"
332 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
336 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgstr "Подключиться"
340 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 msgid "Creative mode"
342 msgstr "Режим творчества"
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 msgid "Damage enabled"
346 msgstr "Разрешить увечья"
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
349 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
354 msgid "Name / Password :"
355 msgstr "Имя / Пароль:"
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
358 msgid "Public Serverlist"
359 msgstr "Список публичных серверов"
361 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgstr "PvP разрешён"
365 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
369 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Creative Mode"
376 msgstr "Режим творчества"
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Enable Damage"
381 msgstr "Разрешить увечья"
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 msgid "Name/Password"
385 msgstr "Имя / Пароль"
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 msgid "No world created or selected!"
393 msgstr "Не выбран мир!"
395 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
404 msgid "Select World:"
405 msgstr "Выберите мир:"
407 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
413 msgstr "Порт сервера"
415 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
419 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 msgid "(No description of setting given)"
427 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgstr "Смена управления"
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 msgstr "Отключить мультиплеер"
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
451 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
452 "<octaves>, <persistence>"
455 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a valid integer."
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid number."
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Possible values are: "
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Restore Default"
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Show technical names"
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "The value must be greater than $1."
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "The value must be lower than $1."
504 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
506 msgstr "Настройка модов"
508 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
510 msgstr "Главное меню"
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Start Singleplayer"
514 msgstr "Начать одиночную игру"
516 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
520 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
522 msgstr "Одиночная игра"
524 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
525 msgid "No information available"
526 msgstr "Описание отсутствует"
528 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
533 msgid "Select texture pack:"
534 msgstr "Выберите пакет текстур:"
536 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
538 msgstr "Пакеты текстур"
542 msgid "Connection timed out."
543 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
550 msgid "Initializing nodes"
551 msgstr "Инициирование нод"
554 msgid "Initializing nodes..."
555 msgstr "Инициирование нод..."
558 msgid "Item textures..."
559 msgstr "Текстуры предметов..."
562 msgid "Loading textures..."
563 msgstr "Загрузка текстур..."
566 msgid "Rebuilding shaders..."
567 msgstr "Сборка шейдеров..."
569 #: src/client/clientlauncher.cpp
570 msgid "Connection error (timed out?)"
571 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
573 #: src/client/clientlauncher.cpp
574 msgid "Could not find or load game \""
575 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
577 #: src/client/clientlauncher.cpp
578 msgid "Invalid gamespec."
579 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
583 msgstr "Главное меню"
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
587 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Player name too long."
591 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "Provided world path doesn't exist: "
595 msgstr "По этому пути мира нет: "
597 #: src/fontengine.cpp
598 msgid "needs_fallback_font"
604 "Check debug.txt for details."
607 "Подробная информация в debug.txt."
611 msgstr "Смена управления"
614 msgid "Change Password"
615 msgstr "Изменить пароль"
618 msgid "Connecting to server..."
619 msgstr "Подключение к серверу..."
626 msgid "Creating client..."
627 msgstr "Создание клиента..."
630 msgid "Creating server..."
631 msgstr "Создание сервера..."
635 "Default Controls:\n"
637 "- Space: jump/climb\n"
638 "- Shift: sneak/go down\n"
641 "- Mouse: turn/look\n"
642 "- Mouse left: dig/punch\n"
643 "- Mouse right: place/use\n"
644 "- Mouse wheel: select item\n"
647 "Управление по умолчанию:\n"
649 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
650 "- Shift: красться/вниз\n"
651 "- Q: бросить предмет\n"
654 "- ЛКМ: копать/удар\n"
655 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
656 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
661 "Default Controls:\n"
663 "- single tap: button activate\n"
664 "- double tap: place/use\n"
665 "- slide finger: look around\n"
666 "Menu/Inventory visible:\n"
667 "- double tap (outside):\n"
669 "- touch stack, touch slot:\n"
671 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
672 " --> place single item to slot\n"
674 "Управление по умолчанию:\n"
676 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
677 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
678 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
679 "В меню/инвертаре:\n"
680 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
682 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
683 "--> Двигать стопку\n"
684 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
686 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
690 msgstr "Выход в меню"
697 msgid "Item definitions..."
698 msgstr "Описания предметов..."
706 msgstr "Медиафайлы..."
713 msgid "Node definitions..."
714 msgstr "Описания нод..."
716 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
721 msgid "Resolving address..."
722 msgstr "Получение адреса..."
729 msgid "Shutting down..."
730 msgstr "Завершение..."
734 msgstr "Громкость звука"
740 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
744 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
748 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
749 msgid "\"Use\" = climb down"
750 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
756 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
760 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
764 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
770 msgstr "Двойной прыжок = летать"
772 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
776 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
780 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
789 msgid "Key already in use"
790 msgstr "Клавиша уже используется"
792 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
793 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
795 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
804 msgstr "Печать стеков"
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
808 msgstr "Зона видимости"
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 msgid "Toggle Cinematic"
822 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 msgid "Toggle noclip"
832 msgstr "Включить noclip"
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
836 msgstr "Использовать"
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
840 msgstr "нажмите клавишу"
842 #: src/guiPasswordChange.cpp
846 #: src/guiPasswordChange.cpp
847 msgid "Confirm Password"
848 msgstr "Подтверждение пароля"
850 #: src/guiPasswordChange.cpp
852 msgstr "Новый пароль"
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
856 msgstr "Старый пароль"
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Passwords do not match!"
860 msgstr "Пароли не совпадают!"
862 #: src/guiVolumeChange.cpp
866 #: src/guiVolumeChange.cpp
867 msgid "Sound Volume: "
868 msgstr "Громкость звука: "
900 msgstr "Преобразовать"
960 msgstr "Левая кнопка"
968 msgstr "Левая клавиша меню"
976 msgstr "Левая кл. Win"
983 msgid "Middle Button"
984 msgstr "Средняя кнопка"
1000 msgstr "Не преобразовано"
1008 msgstr "Доп. клав. *"
1012 msgstr "Доп. клав. +"
1016 msgstr "Доп. клав. -"
1020 msgstr "Доп. клав. /"
1024 msgstr "Доп. клав. 0"
1028 msgstr "Доп. клав. 1"
1032 msgstr "Доп. клав. 2"
1036 msgstr "Доп. клав. 3"
1040 msgstr "Доп. клав. 4"
1044 msgstr "Доп. клав. 5"
1048 msgstr "Доп. клав. 6"
1052 msgstr "Доп. клав. 7"
1056 msgstr "Доп. клав. 8"
1060 msgstr "Доп. клав. 9"
1064 msgstr "Очистить OEM"
1095 msgid "Right Button"
1096 msgstr "Правая кнопка"
1099 msgid "Right Control"
1100 msgstr "Правый Ctrl"
1104 msgstr "Правая клавиша меню"
1108 msgstr "Правый Shift"
1111 msgid "Right Windows"
1112 msgstr "Прав. кл. Win"
1116 msgstr "Scroll Lock"
1148 msgstr "Доп. кнопка 1"
1152 msgstr "Доп. кнопка 2"
1158 #: src/settings_translation_file.cpp
1160 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1161 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1164 #: src/settings_translation_file.cpp
1169 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 #: src/settings_translation_file.cpp
1176 "Currently supported:\n"
1177 "- none: no 3d output.\n"
1178 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1179 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1180 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1181 "- sidebyside: split screen side by side."
1184 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1187 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Acceleration in air"
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "Active block range"
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Active object send range"
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1216 "Address to connect to.\n"
1217 "Leave this blank to start a local server.\n"
1218 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1227 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1230 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1233 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgstr "Дополнительно"
1237 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 msgid "Always fly and fast"
1241 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 msgid "Ambient occlusion gamma"
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Anisotropic filtering"
1248 msgstr "Анизотропная фильтрация"
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid "Announce server"
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1256 "Announce to this serverlist.\n"
1257 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Ask to reconnect after crash"
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 msgid "Backward key"
1274 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "Bilinear filtering"
1281 msgstr "Билинейная фильтрация"
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 msgid "Bind address"
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1294 msgid "Build inside player"
1295 msgstr "Сетевая игра"
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgstr "Бампмаппинг"
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Camera smoothing"
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Camera update toggle key"
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1316 msgstr "Смена управления"
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "Chat toggle key"
1321 msgstr "Смена управления"
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 msgid "Cinematic mode"
1330 msgstr "Режим творчества"
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid "Cinematic mode key"
1335 msgstr "Режим творчества"
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgid "Clean transparent textures"
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1342 msgid "Client and Server"
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "Climbing speed"
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "Cloud height"
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Cloud radius"
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Clouds are a client side effect."
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Clouds in menu"
1369 msgstr "Главное меню"
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1378 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Connect glass"
1389 msgstr "Стёкла без швов"
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Connect to external media server"
1394 msgstr "Подключение к серверу..."
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Connects glass if supported by node."
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1402 msgid "Console alpha"
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid "Console color"
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 msgid "Continuous forward"
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 "Controls length of day/night cycle.\n"
1431 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1438 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgid "Crash message"
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Crosshair alpha"
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Crosshair color"
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Crouch speed"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgstr "Разрешить увечья"
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Debug info toggle key"
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 msgid "Debug log level"
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Dedicated server step"
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Default acceleration"
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Default game"
1493 msgstr "Редактировать"
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 "Default game when creating a new world.\n"
1498 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Default password"
1504 msgstr "Новый пароль"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Default privileges"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1513 "Only has an effect if compiled with cURL."
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 "Defines sampling step of texture.\n"
1519 "A higher value results in smoother normal maps."
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid "Deprecated Lua API handling"
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid "Descending speed"
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Desynchronize block animation"
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Detailed mod profiling"
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Disable anticheat"
1559 msgstr "Включить частицы"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Disallow empty passwords"
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Double tap jump for fly"
1572 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1577 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Drop item key"
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Enable mod security"
1594 msgstr "Онлайн-хранилище модов"
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid "Enable players getting damage and dying."
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1604 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1611 "Disable for speed or for different looks."
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1617 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1619 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1626 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1628 "when connecting to the server."
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1634 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1635 "Ignored if bind_address is set."
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1642 "or need to be auto-generated.\n"
1643 "Requires shaders to be enabled."
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid "Enables minimap."
1653 msgstr "Разрешить увечья"
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1658 "Requires bumpmapping to be enabled."
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1664 "Requires shaders to be enabled."
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1670 "when set to higher number than 0."
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "FPS in pause menu"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Fall bobbing"
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "Fallback font"
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Fallback font shadow"
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgid "Fallback font shadow alpha"
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid "Fallback font size"
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Fast mode acceleration"
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Fast mode speed"
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Fast movement"
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 "Fast movement (via use key).\n"
1721 "This requires the "
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Field of view"
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Field of view in degrees."
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1735 "the Multiplayer Tab."
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1741 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1742 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1743 "at texture load time."
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgstr "Без фильтраций"
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Fixed map seed"
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Fog toggle key"
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Font shadow alpha"
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Freetype fonts"
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Full screen BPP"
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Fullscreen mode."
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "GUI scaling filter"
1839 msgstr "Масштаб интерфейса"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Generate normalmaps"
1852 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 "Global map generation attributes.\n"
1857 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1859 "Flags starting with "
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "HUD toggle key"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1877 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1878 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1879 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Height on which clouds are appearing."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "High-precision FPU"
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Horizontal initial window size."
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1901 "mapblocks (16 nodes).\n"
1902 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1917 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "IPv6 support."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1935 "to not waste CPU power for no benefit."
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "If disabled "
1941 msgstr "Отключить мультиплеер"
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1947 "This requires the "
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "If enabled, "
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1958 "This option is only read when server starts."
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1968 "Only enable this if you know what you are doing."
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1979 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Ignore world errors"
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Inventory key"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Invert mouse"
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Invert vertical mouse movement."
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Item entity TTL"
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Jumping speed"
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "Key for jumping.\n"
2061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 "Key for moving the player backward.\n"
2075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 "Key for moving the player forward.\n"
2082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 "Key for moving the player left.\n"
2089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 "Key for moving the player right.\n"
2096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 "Key for opening the chat console.\n"
2103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 "Key for opening the chat window.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 "Key for opening the inventory.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 "Key for sneaking.\n"
2138 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 "Key for taking screenshots.\n"
2154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 "Key for toggling display of minimap.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 "Key for toggling fast mode.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 "Key for toggling flying.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 "Key for toggling noclip mode.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Key use for climbing/descending"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Leaves style"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 "- Fancy: all faces visible\n"
2258 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2259 "- Opaque: disable transparency"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgstr "Левая клавиша меню"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2270 "updated over network."
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2276 "- <nothing> (no logging)\n"
2277 "- none (messages with no level)\n"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2296 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2297 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2298 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2299 "Only has an effect if compiled with cURL."
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Liquid fluidity"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Liquid loop max"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Liquid queue purge time"
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Liquid update interval in seconds."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Liquid update tick"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Main menu game manager"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Main menu mod manager"
2337 msgstr "Главное меню"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Main menu script"
2342 msgstr "Главное меню"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Map directory"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2360 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2362 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2364 "Flags starting with "
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2370 "'ridges' are the rivers.\n"
2371 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2373 "Flags starting with "
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Map generation limit"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Map save interval"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Mapblock limit"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Mapblock unload timeout"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Mapgen debug"
2407 msgstr "Генератор карты"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Mapgen flags"
2412 msgstr "Генератор карты"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgstr "Генератор карты"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgstr "Генератор карты"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgstr "Генератор карты"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Mapgen v6 flags"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgstr "Генератор карты"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Mapgen v7 flags"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Max block generate distance"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Max block send distance"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Max liquids processed per step."
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Max. packets per iteration"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Maximum hotbar width"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2605 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2611 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2621 "Set to -1 for unlimited amount."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2627 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2642 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Maximum users"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Maxmimum objects per block"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Message of the day"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Minimap scan height"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Minimum texture size for filters"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 "Minimum wanted FPS.\n"
2701 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2702 "viewing range min and max."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgstr "Mip-текстурирование"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Mod profiling"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Modstore details URL"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Modstore download URL"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Modstore mods list URL"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Monospace font path"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Monospace font size"
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Mouse sensitivity"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2745 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 "Multiplier for view bobbing.\n"
2751 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2757 "Creating a world in the main menu will override this."
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 "Name of the player.\n"
2763 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2764 "When starting from the main menu, this is overridden."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 "Network port to listen (UDP).\n"
2779 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "New style water"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "New users need to input this password."
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Node highlighting"
2801 msgstr "Подсветка нод"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Normalmaps sampling"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Normalmaps strength"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Number of emerge threads"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2823 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2825 "at the cost of slightly buggy caves."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2831 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2832 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Parallax Occlusion"
2849 msgstr "Parallax Occlusion"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Parallax occlusion"
2854 msgstr "Parallax Occlusion"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Parallax occlusion Scale"
2859 msgstr "Parallax Occlusion"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Parallax occlusion bias"
2864 msgstr "Parallax Occlusion"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Parallax occlusion iterations"
2869 msgstr "Parallax Occlusion"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Parallax occlusion mode"
2874 msgstr "Parallax Occlusion"
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Parallax occlusion strength"
2879 msgstr "Parallax Occlusion"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Path to save screenshots at."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2900 "This requires the "
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Player transfer distance"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Player versus Player"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 "Port to connect to (UDP).\n"
2919 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2925 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2926 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Preload inventory textures"
2933 msgstr "Загрузка текстур..."
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Profiler toggle key"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Profiling print interval"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2954 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Random input"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Range select key"
2965 msgstr "Зона видимости"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Remote media"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgstr "Правая клавиша меню"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Rightclick repetition interval"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Rollback recording"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Round minimap"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Save the map received by the client on disk."
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Saving map received from server"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 "Scale gui by a user specified value.\n"
3007 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3008 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3009 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3010 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Screen height"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Screen width"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Screenshot folder"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Selection box color"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Selection box width"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Server / Singleplayer"
3053 msgstr "Начать одиночную игру"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Server address"
3063 msgstr "Порт сервера"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Server description"
3068 msgstr "Порт сервера"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgstr "Порт сервера"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Serverlist URL"
3083 msgstr "Список публичных серверов"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Serverlist file"
3088 msgstr "Список публичных серверов"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3093 "A restart is required after changing this."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 "Set to true enables waving leaves.\n"
3099 "Requires shaders to be enabled."
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 "Set to true enables waving plants.\n"
3105 "Requires shaders to be enabled."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 "Set to true enables waving water.\n"
3111 "Requires shaders to be enabled."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3122 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Show debug info"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Shutdown message"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Smooth lighting"
3146 msgstr "Мягкое освещение"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3151 "Useful for recording videos."
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3174 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3175 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3176 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Static spawnpoint"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Strength of generated normalmaps."
3186 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Strength of parallax."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Strict protocol checking"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Synchronous SQLite"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Texture path"
3203 msgstr "Пакеты текстур"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3208 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "The network interface that the server listens on."
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 "The privileges that new users automatically get.\n"
3219 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3229 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3230 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3231 "set to the nearest valid value."
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3237 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3238 "items. A value of 0 disables the functionality."
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3244 "right mouse button."
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "This font will be used for certain languages."
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3254 "Setting it to -1 disables the feature."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Time send interval"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3273 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Toggle camera mode key"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Tooltip delay"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Trilinear filtering"
3288 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Trusted mods"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Unlimited player transfer distance"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Unload unused server data"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgstr "нажмите клавишу"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Useful for mod developers."
3345 msgstr "Разработчики в отставке"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Vertical initial window size."
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Vertical screen synchronization."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Video driver"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "View bobbing"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "View range decrease key"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "View range increase key"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Viewing range maximum"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Viewing range minimum"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgstr "Громкость звука"
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Walking speed"
3391 msgstr "Покачивание листвы"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Water surface level of the world."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Waving Nodes"
3408 msgstr "Покачивание листвы"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Waving leaves"
3413 msgstr "Покачивание листвы"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Waving plants"
3418 msgstr "Покачивание растений"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Waving water"
3423 msgstr "Волны на воде"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Waving water height"
3428 msgstr "Волны на воде"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Waving water length"
3433 msgstr "Волны на воде"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Waving water speed"
3438 msgstr "Волны на воде"
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3443 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3444 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3450 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3451 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3452 "propery support downloading textures back from hardware."
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3458 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3459 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3460 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3461 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3462 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 "Where the map generator stops.\n"
3470 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3471 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3472 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3473 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3488 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3498 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3517 "Not needed if starting from the main menu."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "cURL file download timeout"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "cURL parallel limit"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "cURL timeout"
3532 #~ msgid "Rendering:"
3533 #~ msgstr "Рендеринг:"
3535 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3536 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3538 #~ msgid "Game Name"
3539 #~ msgstr "Название"
3541 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3542 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3551 #~ msgstr "Создать игру"
3553 #~ msgid "EDIT GAME"
3554 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3556 #~ msgid "Remove selected mod"
3557 #~ msgstr "Удалить мод"
3559 #~ msgid "<<-- Add mod"
3560 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3565 #~ msgid "Favorites:"
3566 #~ msgstr "Избранное:"
3568 #~ msgid "START SERVER"
3578 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3580 #~ msgid "Preload item visuals"
3581 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3583 #~ msgid "Finite Liquid"
3584 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3586 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3587 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3589 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3590 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3596 #~ msgstr "Добавить мод:"
3598 #~ msgid "Local install"
3599 #~ msgstr "Локальная установка"
3602 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3603 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
3605 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3606 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3610 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3611 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
3613 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3614 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
3617 #~ "Default Controls:\n"
3619 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3620 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3621 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3622 #~ "- 0...9: select item\n"
3623 #~ "- Shift: sneak\n"
3624 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3625 #~ "- I: Inventory menu\n"
3626 #~ "- ESC: This menu\n"
3629 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3630 #~ "- WASD: перемещение\n"
3631 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3632 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3633 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3634 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3635 #~ "- Shift: красться\n"
3636 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3637 #~ "- I: инвентарь\n"
3638 #~ "- ESC: это меню\n"
3641 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3642 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3644 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3645 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3647 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3648 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3650 #~ msgid "Files to be deleted"
3651 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3653 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3654 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3656 #~ msgid "Address required."
3657 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3659 #~ msgid "Create world"
3660 #~ msgstr "Создать мир"
3662 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3663 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3665 #~ msgid "Show Favorites"
3666 #~ msgstr "Избранные"
3668 #~ msgid "Show Public"
3669 #~ msgstr "Публичные"
3671 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3672 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3674 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
3675 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
3677 #~ msgid "Configuration saved. "
3678 #~ msgstr "Настройки сохранены. "
3680 #~ msgid "is required by:"
3681 #~ msgstr "требуется для:"
3683 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3684 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3687 #~ msgid "Downloading"
3688 #~ msgstr "Загрузить"
3690 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3691 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3693 #~ msgid "Touch free target"
3694 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3696 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3697 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3699 #~ msgid "Texturing:"
3700 #~ msgstr "Текстурирование:"
3702 #~ msgid "Simple Leaves"
3703 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3705 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3706 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3708 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3709 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3711 #~ msgid "Opaque Water"
3712 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3714 #~ msgid "Opaque Leaves"
3715 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3720 #~ msgid "No Mipmap"
3721 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3723 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3724 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3727 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3729 #~ msgid "Fancy Leaves"
3730 #~ msgstr "Красивая листва"
3732 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3733 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"