]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ru/minetest.po
Run updatepo.sh
[dragonfireclient.git] / po / ru / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Alex “XShell” Schekoldin <sa1904sa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/ru/>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Main menu"
34 msgstr "Главное меню"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
37 msgid "Ok"
38 msgstr "OK"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #, fuzzy
42 msgid "Reconnect"
43 msgstr "Подключиться"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr ""
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
50 msgid "Loading..."
51 msgstr "Загрузка..."
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr ""
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr ""
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr ""
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr ""
68 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 msgstr ""
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
80 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Отменить"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 msgid "Depends:"
86 msgstr "Зависит от:"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Disable MP"
90 msgstr "Отключить мультиплеер"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable MP"
94 msgstr "Включить мультиплеер"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Enable all"
98 msgstr "Включить всё"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid ""
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 msgstr ""
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide Game"
108 msgstr "Скрыть игру"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Мод:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 msgid "Save"
121 msgstr "Сохранить"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "World:"
125 msgstr "Мир:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "enabled"
129 msgstr "включено"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Create"
137 msgstr "Создать"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Game"
149 msgstr "Игра"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Mapgen"
153 msgstr "Генератор карты"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Seed"
161 msgstr "Сид"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "World name"
169 msgstr "Название мира"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
189 msgstr "Никак нет!"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
192 msgid "Yes"
193 msgstr "Да"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "No"
201 msgstr "Нет"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
204 msgid "Accept"
205 msgstr "Принять"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Переименовать модпак:"
210
211 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
212 msgid ""
213 "\n"
214 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
215 msgstr ""
216 "\n"
217 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
218
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid "Failed to install $1 to $2"
221 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
222
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
225 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
226
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
229 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
230
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
233 msgstr ""
234 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
235
236 #: builtin/mainmenu/store.lua
237 msgid "Close store"
238 msgstr "Закрыть хранилище"
239
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Downloading $1, please wait..."
242 msgstr "Загрузка $1..."
243
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
245 msgid "Install"
246 msgstr "Установить"
247
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Page $1 of $2"
250 msgstr "Страница $1 из $2"
251
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
253 msgid "Rating"
254 msgstr "Рейтинг"
255
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
257 msgid "Search"
258 msgstr "Поиск"
259
260 #: builtin/mainmenu/store.lua
261 msgid "Shortname:"
262 msgstr "Краткое имя:"
263
264 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgid "Successfully installed:"
266 msgstr "Успешно установлено:"
267
268 #: builtin/mainmenu/store.lua
269 msgid "Unsorted"
270 msgstr "Не сортировано"
271
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 msgid "re-Install"
274 msgstr "Переустановить"
275
276 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr "Активные контрибьюторы"
279
280 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
281 msgid "Core Developers"
282 msgstr "Основные разработчики"
283
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
285 msgid "Credits"
286 msgstr "Благодарности"
287
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Previous Contributors"
290 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
291
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Previous Core Developers"
294 msgstr "Разработчики в отставке"
295
296 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
297 msgid "Installed Mods:"
298 msgstr "Установленные моды:"
299
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Mod information:"
302 msgstr "Описание мода:"
303
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
305 msgid "Mods"
306 msgstr "Моды"
307
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "No mod description available"
310 msgstr "Описание к моду отсутствует"
311
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
313 msgid "Rename"
314 msgstr "Переименовать"
315
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Select Mod File:"
318 msgstr "Выберите файл с модом:"
319
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Uninstall selected mod"
322 msgstr "Удалить выбранный мод"
323
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected modpack"
326 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
327
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
329 msgid "Address / Port :"
330 msgstr "Адрес / Порт:"
331
332 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
333 msgid "Client"
334 msgstr "Клиент"
335
336 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
337 msgid "Connect"
338 msgstr "Подключиться"
339
340 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 msgid "Creative mode"
342 msgstr "Режим творчества"
343
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 msgid "Damage enabled"
346 msgstr "Разрешить увечья"
347
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
349 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
350 msgid "Delete"
351 msgstr "Удалить"
352
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
354 msgid "Name / Password :"
355 msgstr "Имя / Пароль:"
356
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
358 msgid "Public Serverlist"
359 msgstr "Список публичных серверов"
360
361 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
362 msgid "PvP enabled"
363 msgstr "PvP разрешён"
364
365 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
366 msgid "Bind Address"
367 msgstr "Адрес"
368
369 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
370 msgid "Configure"
371 msgstr "Настроить"
372
373 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Creative Mode"
376 msgstr "Режим творчества"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Enable Damage"
381 msgstr "Разрешить увечья"
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 msgid "Name/Password"
385 msgstr "Имя / Пароль"
386
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
388 msgid "New"
389 msgstr "Новый"
390
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 msgid "No world created or selected!"
393 msgstr "Не выбран мир!"
394
395 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
396 msgid "Port"
397 msgstr "Порт"
398
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
400 msgid "Public"
401 msgstr "Публичные"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
404 msgid "Select World:"
405 msgstr "Выберите мир:"
406
407 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
408 msgid "Server"
409 msgstr "Сервер"
410
411 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
412 msgid "Server Port"
413 msgstr "Порт сервера"
414
415 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
416 msgid "Start Game"
417 msgstr "Начать игру"
418
419 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
420 msgid "\""
421 msgstr ""
422
423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 msgid "(No description of setting given)"
425 msgstr ""
426
427 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
428 msgid "Browse"
429 msgstr ""
430
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
432 msgid "Change keys"
433 msgstr "Смена управления"
434
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
436 #, fuzzy
437 msgid "Disabled"
438 msgstr "Отключить мультиплеер"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgid "Edit"
442 msgstr ""
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
445 #, fuzzy
446 msgid "Enabled"
447 msgstr "включено"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid ""
451 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
452 "<octaves>, <persistence>"
453 msgstr ""
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
456 msgid "Games"
457 msgstr "Игры"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
461 msgstr ""
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
465 msgstr ""
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a valid integer."
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid number."
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Possible values are: "
477 msgstr ""
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Restore Default"
481 msgstr ""
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 #, fuzzy
485 msgid "Select path"
486 msgstr "Выбор"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
489 msgid "Settings"
490 msgstr "Настройки"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Show technical names"
494 msgstr ""
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "The value must be greater than $1."
498 msgstr ""
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "The value must be lower than $1."
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Config mods"
506 msgstr "Настройка модов"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Main"
510 msgstr "Главное меню"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Start Singleplayer"
514 msgstr "Начать одиночную игру"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
517 msgid "Play"
518 msgstr "Играть"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
521 msgid "Singleplayer"
522 msgstr "Одиночная игра"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
525 msgid "No information available"
526 msgstr "Описание отсутствует"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
529 msgid "None"
530 msgstr ""
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
533 msgid "Select texture pack:"
534 msgstr "Выберите пакет текстур:"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
537 msgid "Texturepacks"
538 msgstr "Пакеты текстур"
539
540 #: src/client.cpp
541 #, fuzzy
542 msgid "Connection timed out."
543 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
544
545 #: src/client.cpp
546 msgid "Done!"
547 msgstr "Готово!"
548
549 #: src/client.cpp
550 msgid "Initializing nodes"
551 msgstr "Инициирование нод"
552
553 #: src/client.cpp
554 msgid "Initializing nodes..."
555 msgstr "Инициирование нод..."
556
557 #: src/client.cpp
558 msgid "Item textures..."
559 msgstr "Текстуры предметов..."
560
561 #: src/client.cpp
562 msgid "Loading textures..."
563 msgstr "Загрузка текстур..."
564
565 #: src/client.cpp
566 msgid "Rebuilding shaders..."
567 msgstr "Сборка шейдеров..."
568
569 #: src/client/clientlauncher.cpp
570 msgid "Connection error (timed out?)"
571 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
572
573 #: src/client/clientlauncher.cpp
574 msgid "Could not find or load game \""
575 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
576
577 #: src/client/clientlauncher.cpp
578 msgid "Invalid gamespec."
579 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
580
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgid "Main Menu"
583 msgstr "Главное меню"
584
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
587 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
588
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Player name too long."
591 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
592
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "Provided world path doesn't exist: "
595 msgstr "По этому пути мира нет: "
596
597 #: src/fontengine.cpp
598 msgid "needs_fallback_font"
599 msgstr "no"
600
601 #: src/game.cpp
602 msgid ""
603 "\n"
604 "Check debug.txt for details."
605 msgstr ""
606 "\n"
607 "Подробная информация в debug.txt."
608
609 #: src/game.cpp
610 msgid "Change Keys"
611 msgstr "Смена управления"
612
613 #: src/game.cpp
614 msgid "Change Password"
615 msgstr "Изменить пароль"
616
617 #: src/game.cpp
618 msgid "Connecting to server..."
619 msgstr "Подключение к серверу..."
620
621 #: src/game.cpp
622 msgid "Continue"
623 msgstr "Продолжить"
624
625 #: src/game.cpp
626 msgid "Creating client..."
627 msgstr "Создание клиента..."
628
629 #: src/game.cpp
630 msgid "Creating server..."
631 msgstr "Создание сервера..."
632
633 #: src/game.cpp
634 msgid ""
635 "Default Controls:\n"
636 "- WASD: move\n"
637 "- Space: jump/climb\n"
638 "- Shift: sneak/go down\n"
639 "- Q: drop item\n"
640 "- I: inventory\n"
641 "- Mouse: turn/look\n"
642 "- Mouse left: dig/punch\n"
643 "- Mouse right: place/use\n"
644 "- Mouse wheel: select item\n"
645 "- T: chat\n"
646 msgstr ""
647 "Управление по умолчанию:\n"
648 "- WASD: движение\n"
649 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
650 "- Shift: красться/вниз\n"
651 "- Q: бросить предмет\n"
652 "- I: инвентарь\n"
653 "- Мышка: поворот\n"
654 "- ЛКМ: копать/удар\n"
655 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
656 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
657 "- T: чат\n"
658
659 #: src/game.cpp
660 msgid ""
661 "Default Controls:\n"
662 "No menu visible:\n"
663 "- single tap: button activate\n"
664 "- double tap: place/use\n"
665 "- slide finger: look around\n"
666 "Menu/Inventory visible:\n"
667 "- double tap (outside):\n"
668 " -->close\n"
669 "- touch stack, touch slot:\n"
670 " --> move stack\n"
671 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
672 " --> place single item to slot\n"
673 msgstr ""
674 "Управление по умолчанию:\n"
675 "Не в меню:\n"
676 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
677 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
678 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
679 "В меню/инвертаре:\n"
680 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
681 "--> закрыть меню\n"
682 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
683 "--> Двигать стопку\n"
684 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
685 "экран:\n"
686 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
687
688 #: src/game.cpp
689 msgid "Exit to Menu"
690 msgstr "Выход в меню"
691
692 #: src/game.cpp
693 msgid "Exit to OS"
694 msgstr "Выход в ОС"
695
696 #: src/game.cpp
697 msgid "Item definitions..."
698 msgstr "Описания предметов..."
699
700 #: src/game.cpp
701 msgid "KiB/s"
702 msgstr "КиБ/с"
703
704 #: src/game.cpp
705 msgid "Media..."
706 msgstr "Медиафайлы..."
707
708 #: src/game.cpp
709 msgid "MiB/s"
710 msgstr "МиБ/с"
711
712 #: src/game.cpp
713 msgid "Node definitions..."
714 msgstr "Описания нод..."
715
716 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
717 msgid "Proceed"
718 msgstr "Продолжить"
719
720 #: src/game.cpp
721 msgid "Resolving address..."
722 msgstr "Получение адреса..."
723
724 #: src/game.cpp
725 msgid "Respawn"
726 msgstr "Возродиться"
727
728 #: src/game.cpp
729 msgid "Shutting down..."
730 msgstr "Завершение..."
731
732 #: src/game.cpp
733 msgid "Sound Volume"
734 msgstr "Громкость звука"
735
736 #: src/game.cpp
737 msgid "You died."
738 msgstr "Вы умерли."
739
740 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
741 msgid "Enter "
742 msgstr "Введите "
743
744 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
745 msgid "ok"
746 msgstr "OK"
747
748 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
749 msgid "\"Use\" = climb down"
750 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
751
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
753 msgid "Backward"
754 msgstr "Назад"
755
756 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
757 msgid "Chat"
758 msgstr "Чат"
759
760 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
761 msgid "Command"
762 msgstr "Команда"
763
764 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
765 msgid "Console"
766 msgstr "Консоль"
767
768 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
770 msgstr "Двойной прыжок = летать"
771
772 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
773 msgid "Drop"
774 msgstr "Бросить"
775
776 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 msgid "Forward"
778 msgstr "Вперед"
779
780 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
781 msgid "Inventory"
782 msgstr "Инвентарь"
783
784 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
785 msgid "Jump"
786 msgstr "Прыжок"
787
788 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
789 msgid "Key already in use"
790 msgstr "Клавиша уже используется"
791
792 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
793 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
794 msgstr ""
795 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
796 "conf)"
797
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
799 msgid "Left"
800 msgstr "Влево"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
803 msgid "Print stacks"
804 msgstr "Печать стеков"
805
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 msgid "Range select"
808 msgstr "Зона видимости"
809
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
811 msgid "Right"
812 msgstr "Вправо"
813
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
815 msgid "Sneak"
816 msgstr "Красться"
817
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 msgid "Toggle Cinematic"
820 msgstr "Киношность"
821
822 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
823 msgid "Toggle fast"
824 msgstr "Ускорение"
825
826 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
827 msgid "Toggle fly"
828 msgstr "Полёт"
829
830 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 msgid "Toggle noclip"
832 msgstr "Включить noclip"
833
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
835 msgid "Use"
836 msgstr "Использовать"
837
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
839 msgid "press key"
840 msgstr "нажмите клавишу"
841
842 #: src/guiPasswordChange.cpp
843 msgid "Change"
844 msgstr "Изменить"
845
846 #: src/guiPasswordChange.cpp
847 msgid "Confirm Password"
848 msgstr "Подтверждение пароля"
849
850 #: src/guiPasswordChange.cpp
851 msgid "New Password"
852 msgstr "Новый пароль"
853
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
855 msgid "Old Password"
856 msgstr "Старый пароль"
857
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Passwords do not match!"
860 msgstr "Пароли не совпадают!"
861
862 #: src/guiVolumeChange.cpp
863 msgid "Exit"
864 msgstr "Выход"
865
866 #: src/guiVolumeChange.cpp
867 msgid "Sound Volume: "
868 msgstr "Громкость звука: "
869
870 #: src/keycode.cpp
871 msgid "Apps"
872 msgstr "Приложения"
873
874 #: src/keycode.cpp
875 msgid "Attn"
876 msgstr "Внимание"
877
878 #: src/keycode.cpp
879 msgid "Back"
880 msgstr "Назад"
881
882 #: src/keycode.cpp
883 msgid "Capital"
884 msgstr "Caps Lock"
885
886 #: src/keycode.cpp
887 msgid "Clear"
888 msgstr "Очистить"
889
890 #: src/keycode.cpp
891 msgid "Comma"
892 msgstr "Запятая"
893
894 #: src/keycode.cpp
895 msgid "Control"
896 msgstr "Ctrl"
897
898 #: src/keycode.cpp
899 msgid "Convert"
900 msgstr "Преобразовать"
901
902 #: src/keycode.cpp
903 msgid "CrSel"
904 msgstr "CrSel"
905
906 #: src/keycode.cpp
907 msgid "Down"
908 msgstr "Вниз"
909
910 #: src/keycode.cpp
911 msgid "End"
912 msgstr "End"
913
914 #: src/keycode.cpp
915 msgid "Erase OEF"
916 msgstr "Стереть ОНС"
917
918 #: src/keycode.cpp
919 msgid "Escape"
920 msgstr "Escape"
921
922 #: src/keycode.cpp
923 msgid "ExSel"
924 msgstr "ExSel"
925
926 #: src/keycode.cpp
927 msgid "Execute"
928 msgstr "Выполнить"
929
930 #: src/keycode.cpp
931 msgid "Final"
932 msgstr "Конец"
933
934 #: src/keycode.cpp
935 msgid "Help"
936 msgstr "Справка"
937
938 #: src/keycode.cpp
939 msgid "Home"
940 msgstr "Home"
941
942 #: src/keycode.cpp
943 msgid "Insert"
944 msgstr "Insert"
945
946 #: src/keycode.cpp
947 msgid "Junja"
948 msgstr "Junja"
949
950 #: src/keycode.cpp
951 msgid "Kana"
952 msgstr "Кана"
953
954 #: src/keycode.cpp
955 msgid "Kanji"
956 msgstr "Кандзи"
957
958 #: src/keycode.cpp
959 msgid "Left Button"
960 msgstr "Левая кнопка"
961
962 #: src/keycode.cpp
963 msgid "Left Control"
964 msgstr "Левый Ctrl"
965
966 #: src/keycode.cpp
967 msgid "Left Menu"
968 msgstr "Левая клавиша меню"
969
970 #: src/keycode.cpp
971 msgid "Left Shift"
972 msgstr "Левый Shift"
973
974 #: src/keycode.cpp
975 msgid "Left Windows"
976 msgstr "Левая кл. Win"
977
978 #: src/keycode.cpp
979 msgid "Menu"
980 msgstr "Меню"
981
982 #: src/keycode.cpp
983 msgid "Middle Button"
984 msgstr "Средняя кнопка"
985
986 #: src/keycode.cpp
987 msgid "Minus"
988 msgstr "Минус"
989
990 #: src/keycode.cpp
991 msgid "Mode Change"
992 msgstr "Mode Change"
993
994 #: src/keycode.cpp
995 msgid "Next"
996 msgstr "Next"
997
998 #: src/keycode.cpp
999 msgid "Nonconvert"
1000 msgstr "Не преобразовано"
1001
1002 #: src/keycode.cpp
1003 msgid "Num Lock"
1004 msgstr "Num Lock"
1005
1006 #: src/keycode.cpp
1007 msgid "Numpad *"
1008 msgstr "Доп. клав. *"
1009
1010 #: src/keycode.cpp
1011 msgid "Numpad +"
1012 msgstr "Доп. клав. +"
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Numpad -"
1016 msgstr "Доп. клав. -"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Numpad /"
1020 msgstr "Доп. клав. /"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Numpad 0"
1024 msgstr "Доп. клав. 0"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Numpad 1"
1028 msgstr "Доп. клав. 1"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Numpad 2"
1032 msgstr "Доп. клав. 2"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Numpad 3"
1036 msgstr "Доп. клав. 3"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Numpad 4"
1040 msgstr "Доп. клав. 4"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Numpad 5"
1044 msgstr "Доп. клав. 5"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "Numpad 6"
1048 msgstr "Доп. клав. 6"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Numpad 7"
1052 msgstr "Доп. клав. 7"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "Numpad 8"
1056 msgstr "Доп. клав. 8"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Numpad 9"
1060 msgstr "Доп. клав. 9"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "OEM Clear"
1064 msgstr "Очистить OEM"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "PA1"
1068 msgstr "PA1"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Pause"
1072 msgstr "Пауза"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Period"
1076 msgstr "Период"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "Plus"
1080 msgstr "Плюс"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Print"
1084 msgstr "Print"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Prior"
1088 msgstr "Prior"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Return"
1092 msgstr "Вернуться"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Right Button"
1096 msgstr "Правая кнопка"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Right Control"
1100 msgstr "Правый Ctrl"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Right Menu"
1104 msgstr "Правая клавиша меню"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Right Shift"
1108 msgstr "Правый Shift"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Right Windows"
1112 msgstr "Прав. кл. Win"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Scroll Lock"
1116 msgstr "Scroll Lock"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Select"
1120 msgstr "Выбор"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Shift"
1124 msgstr "Shift"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Sleep"
1128 msgstr "Sleep"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Snapshot"
1132 msgstr "Cнимок"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Space"
1136 msgstr "Пробел"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Tab"
1140 msgstr "Tab"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Up"
1144 msgstr "Вверх"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "X Button 1"
1148 msgstr "Доп. кнопка 1"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "X Button 2"
1152 msgstr "Доп. кнопка 2"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Zoom"
1156 msgstr "Масштаб"
1157
1158 #: src/settings_translation_file.cpp
1159 msgid ""
1160 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1161 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/settings_translation_file.cpp
1165 #, fuzzy
1166 msgid "3D clouds"
1167 msgstr "3D облака"
1168
1169 #: src/settings_translation_file.cpp
1170 msgid "3D mode"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/settings_translation_file.cpp
1174 msgid ""
1175 "3D support.\n"
1176 "Currently supported:\n"
1177 "-    none: no 3d output.\n"
1178 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1179 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1180 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1181 "-    sidebyside: split screen side by side."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/settings_translation_file.cpp
1185 msgid ""
1186 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1187 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Acceleration in air"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "Active block range"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Active object send range"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid ""
1216 "Address to connect to.\n"
1217 "Leave this blank to start a local server.\n"
1218 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1222 msgid ""
1223 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1224 "screens."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 msgid ""
1229 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1230 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/settings_translation_file.cpp
1234 msgid "Advanced"
1235 msgstr "Дополнительно"
1236
1237 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 msgid "Always fly and fast"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 msgid "Ambient occlusion gamma"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Anisotropic filtering"
1248 msgstr "Анизотропная фильтрация"
1249
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid "Announce server"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 msgid ""
1256 "Announce to this serverlist.\n"
1257 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1258 "minetest.net."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Ask to reconnect after crash"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Backward key"
1272 msgstr "Назад"
1273
1274 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 msgid "Basic"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Bilinear filtering"
1281 msgstr "Билинейная фильтрация"
1282
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Bind address"
1286 msgstr "Адрес"
1287
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Build inside player"
1295 msgstr "Сетевая игра"
1296
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1298 msgid "Bumpmapping"
1299 msgstr "Бампмаппинг"
1300
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Camera smoothing"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Camera update toggle key"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Chat key"
1316 msgstr "Смена управления"
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Chat toggle key"
1321 msgstr "Смена управления"
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "Chunk size"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Cinematic mode"
1330 msgstr "Режим творчества"
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cinematic mode key"
1335 msgstr "Режим творчества"
1336
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgid "Clean transparent textures"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1342 msgid "Client and Server"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "Climbing speed"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "Cloud height"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Cloud radius"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Clouds"
1360 msgstr "3D облака"
1361
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Clouds are a client side effect."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Clouds in menu"
1369 msgstr "Главное меню"
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Colored fog"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid ""
1377 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1378 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Command key"
1384 msgstr "Команда"
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Connect glass"
1389 msgstr "Стёкла без швов"
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Connect to external media server"
1394 msgstr "Подключение к серверу..."
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Connects glass if supported by node."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Console alpha"
1403 msgstr "Консоль"
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Console color"
1408 msgstr "Консоль"
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Console key"
1413 msgstr "Консоль"
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 msgid "Continuous forward"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Controls"
1426 msgstr "Ctrl"
1427
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid ""
1430 "Controls length of day/night cycle.\n"
1431 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1432 "unchanged."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid ""
1437 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1438 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgid "Crash message"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Crosshair alpha"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Crosshair color"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Crouch speed"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "DPI"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Damage"
1472 msgstr "Разрешить увечья"
1473
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Debug info toggle key"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 msgid "Debug log level"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Dedicated server step"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Default acceleration"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Default game"
1493 msgstr "Редактировать"
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 msgid ""
1497 "Default game when creating a new world.\n"
1498 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Default password"
1504 msgstr "Новый пароль"
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Default privileges"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid ""
1512 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1513 "Only has an effect if compiled with cURL."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid ""
1518 "Defines sampling step of texture.\n"
1519 "A higher value results in smoother normal maps."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid "Deprecated Lua API handling"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid "Descending speed"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid ""
1540 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1541 "serverlist."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Desynchronize block animation"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Detailed mod profiling"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Disable anticheat"
1559 msgstr "Включить частицы"
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Disallow empty passwords"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Double tap jump for fly"
1572 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1577 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Drop item key"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Enable mod security"
1594 msgstr "Онлайн-хранилище модов"
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid "Enable players getting damage and dying."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 msgid ""
1610 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1611 "Disable for speed or for different looks."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid ""
1616 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1617 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1618 "connecting\n"
1619 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1620 "expecting."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid ""
1625 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1626 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1627 "textures)\n"
1628 "when connecting to the server."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid ""
1633 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1634 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1635 "Ignored if bind_address is set."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid ""
1640 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1641 "texture pack\n"
1642 "or need to be auto-generated.\n"
1643 "Requires shaders to be enabled."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Enables minimap."
1653 msgstr "Разрешить увечья"
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid ""
1657 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1658 "Requires bumpmapping to be enabled."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid ""
1663 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1664 "Requires shaders to be enabled."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid ""
1669 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1670 "when set to higher number than 0."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "FPS in pause menu"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "FSAA"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Fall bobbing"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Fallback font"
1688 msgstr "no"
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Fallback font shadow"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgid "Fallback font shadow alpha"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid "Fallback font size"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Fast key"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Fast mode acceleration"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Fast mode speed"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Fast movement"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid ""
1720 "Fast movement (via use key).\n"
1721 "This requires the "
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Field of view"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Field of view in degrees."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid ""
1734 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1735 "the Multiplayer Tab."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid ""
1740 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1741 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1742 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1743 "at texture load time."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Filtering"
1749 msgstr "Без фильтраций"
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Fixed map seed"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Fly key"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Flying"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Fog"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Fog toggle key"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Font path"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Font shadow"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Font shadow alpha"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Font size"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Forward key"
1798 msgstr "Вперед"
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Freetype fonts"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid ""
1806 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1807 "nodes)."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid ""
1812 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid ""
1817 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Full screen"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Full screen BPP"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Fullscreen mode."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "GUI scaling"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 #, fuzzy
1838 msgid "GUI scaling filter"
1839 msgstr "Масштаб интерфейса"
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Gamma"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Generate normalmaps"
1852 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid ""
1856 "Global map generation attributes.\n"
1857 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1858 "default.\n"
1859 "Flags starting with "
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Graphics"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "Gravity"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "HUD toggle key"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid ""
1876 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1877 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1878 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1879 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Height on which clouds are appearing."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "High-precision FPU"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Horizontal initial window size."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid ""
1900 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1901 "mapblocks (16 nodes).\n"
1902 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid ""
1916 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1917 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "IPv6"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "IPv6 server"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "IPv6 support."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid ""
1934 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1935 "to not waste CPU power for no benefit."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 #, fuzzy
1940 msgid "If disabled "
1941 msgstr "Отключить мультиплеер"
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid ""
1945 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1946 "nodes.\n"
1947 "This requires the "
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 #, fuzzy
1952 msgid "If enabled, "
1953 msgstr "включено"
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid ""
1957 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1958 "This option is only read when server starts."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1968 "Only enable this if you know what you are doing."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid ""
1977 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1978 "you stand.\n"
1979 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Ignore world errors"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 #, fuzzy
1992 msgid "In-Game"
1993 msgstr "Игра"
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Inventory key"
2014 msgstr "Инвентарь"
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Invert mouse"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Invert vertical mouse movement."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Item entity TTL"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Jump key"
2031 msgstr "Прыжок"
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Jumping speed"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid ""
2039 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid ""
2046 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid ""
2053 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "Key for jumping.\n"
2061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Key for moving the player backward.\n"
2075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid ""
2081 "Key for moving the player forward.\n"
2082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid ""
2088 "Key for moving the player left.\n"
2089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid ""
2095 "Key for moving the player right.\n"
2096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Key for opening the chat console.\n"
2103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid ""
2109 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Key for opening the chat window.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid ""
2123 "Key for opening the inventory.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid ""
2137 "Key for sneaking.\n"
2138 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2139 "disabled.\n"
2140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid ""
2153 "Key for taking screenshots.\n"
2154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid ""
2160 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Key for toggling display of minimap.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid ""
2174 "Key for toggling fast mode.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Key for toggling flying.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid ""
2188 "Key for toggling noclip mode.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Key use for climbing/descending"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Language"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Leaves style"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "Leaves style:\n"
2257 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2258 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2259 "-   Opaque: disable transparency"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Left key"
2265 msgstr "Левая клавиша меню"
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid ""
2269 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2270 "updated over network."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid ""
2275 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2276 "-    <nothing> (no logging)\n"
2277 "-    none (messages with no level)\n"
2278 "-    error\n"
2279 "-    warning\n"
2280 "-    action\n"
2281 "-    info\n"
2282 "-    verbose"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid ""
2295 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2296 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2297 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2298 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2299 "Only has an effect if compiled with cURL."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Liquid fluidity"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Liquid loop max"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Liquid queue purge time"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Liquid sink"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Liquid update interval in seconds."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Liquid update tick"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Main menu game manager"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Main menu mod manager"
2337 msgstr "Главное меню"
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Main menu script"
2342 msgstr "Главное меню"
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid ""
2346 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Map directory"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid ""
2359 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2360 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2361 "ignored.\n"
2362 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2363 "default.\n"
2364 "Flags starting with "
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid ""
2369 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2370 "'ridges' are the rivers.\n"
2371 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2372 "default.\n"
2373 "Flags starting with "
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Map generation limit"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Map save interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Mapblock limit"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Mapblock unload timeout"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Mapgen debug"
2407 msgstr "Генератор карты"
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Mapgen flags"
2412 msgstr "Генератор карты"
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Mapgen name"
2421 msgstr "Генератор карты"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Mapgen v5"
2426 msgstr "Генератор карты"
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Mapgen v6"
2451 msgstr "Генератор карты"
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Mapgen v6 flags"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Mapgen v7"
2512 msgstr "Генератор карты"
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Mapgen v7 flags"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Max block generate distance"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Max block send distance"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Max liquids processed per step."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Max. packets per iteration"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Maximum FPS"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Maximum hotbar width"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid ""
2604 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2605 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid ""
2610 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2611 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2621 "Set to -1 for unlimited amount."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid ""
2626 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2627 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2628 "client number."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid ""
2641 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2642 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Maximum users"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Maxmimum objects per block"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Menus"
2668 msgstr "Меню"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Mesh cache"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Message of the day"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Minimap"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Minimap key"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Minimap scan height"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Minimum texture size for filters"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid ""
2700 "Minimum wanted FPS.\n"
2701 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2702 "viewing range min and max."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Mipmapping"
2708 msgstr "Mip-текстурирование"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Mod profiling"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Modstore details URL"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Modstore download URL"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Modstore mods list URL"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Monospace font path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Monospace font size"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Mouse sensitivity"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid ""
2744 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2745 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Multiplier for view bobbing.\n"
2751 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid ""
2756 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2757 "Creating a world in the main menu will override this."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid ""
2762 "Name of the player.\n"
2763 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2764 "When starting from the main menu, this is overridden."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid ""
2769 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Network"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid ""
2778 "Network port to listen (UDP).\n"
2779 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "New style water"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "New users need to input this password."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Noclip"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Noclip key"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Node highlighting"
2801 msgstr "Подсветка нод"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Normalmaps sampling"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Normalmaps strength"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Number of emerge threads"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid ""
2821 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2822 "number\n"
2823 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2824 "speed greatly\n"
2825 "at the cost of slightly buggy caves."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid ""
2830 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2831 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2832 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Parallax Occlusion"
2849 msgstr "Parallax Occlusion"
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Parallax occlusion"
2854 msgstr "Parallax Occlusion"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Parallax occlusion Scale"
2859 msgstr "Parallax Occlusion"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Parallax occlusion bias"
2864 msgstr "Parallax Occlusion"
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Parallax occlusion iterations"
2869 msgstr "Parallax Occlusion"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Parallax occlusion mode"
2874 msgstr "Parallax Occlusion"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Parallax occlusion strength"
2879 msgstr "Parallax Occlusion"
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Path to save screenshots at."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Physics"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid ""
2899 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2900 "This requires the "
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Player name"
2906 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Player transfer distance"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Player versus Player"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid ""
2918 "Port to connect to (UDP).\n"
2919 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid ""
2924 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2925 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2926 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2927 "inventory."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Preload inventory textures"
2933 msgstr "Загрузка текстур..."
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Profiler toggle key"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Profiling print interval"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid ""
2953 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2954 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2955 "corners."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Random input"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Range select key"
2965 msgstr "Зона видимости"
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Remote media"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Remote port"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Right key"
2982 msgstr "Правая клавиша меню"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Rightclick repetition interval"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Rollback recording"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Round minimap"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Save the map received by the client on disk."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Saving map received from server"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid ""
3006 "Scale gui by a user specified value.\n"
3007 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3008 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3009 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3010 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Screen height"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Screen width"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Screenshot"
3024 msgstr "Cнимок"
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Screenshot folder"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Security"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Selection box color"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Selection box width"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Server / Singleplayer"
3053 msgstr "Начать одиночную игру"
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Server URL"
3058 msgstr "Сервер"
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Server address"
3063 msgstr "Порт сервера"
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Server description"
3068 msgstr "Порт сервера"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Server name"
3073 msgstr "Сервер"
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Server port"
3078 msgstr "Порт сервера"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Serverlist URL"
3083 msgstr "Список публичных серверов"
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Serverlist file"
3088 msgstr "Список публичных серверов"
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3093 "A restart is required after changing this."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Set to true enables waving leaves.\n"
3099 "Requires shaders to be enabled."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Set to true enables waving plants.\n"
3105 "Requires shaders to be enabled."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid ""
3110 "Set to true enables waving water.\n"
3111 "Requires shaders to be enabled."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Shaders"
3116 msgstr "Шейдеры"
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3121 "video cards.\n"
3122 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Show debug info"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Shutdown message"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid ""
3139 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3140 "nodes)."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Smooth lighting"
3146 msgstr "Мягкое освещение"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid ""
3150 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3151 "Useful for recording videos."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Sneak key"
3165 msgstr "Красться"
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Sound"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid ""
3173 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3174 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3175 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3176 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Static spawnpoint"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Strength of generated normalmaps."
3186 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Strength of parallax."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Strict protocol checking"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Synchronous SQLite"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Texture path"
3203 msgstr "Пакеты текстур"
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid ""
3207 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3208 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3209 "algorithm."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "The network interface that the server listens on."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "The privileges that new users automatically get.\n"
3219 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid ""
3228 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3229 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3230 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3231 "set to the nearest valid value."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3237 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3238 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3244 "right mouse button."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "This font will be used for certain languages."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid ""
3253 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3254 "Setting it to -1 disables the feature."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Time send interval"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Time speed"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid ""
3271 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3272 "something.\n"
3273 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3274 "node."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Toggle camera mode key"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Tooltip delay"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Trilinear filtering"
3288 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid ""
3292 "True = 256\n"
3293 "False = 128\n"
3294 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Trusted mods"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Unlimited player transfer distance"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Unload unused server data"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Use key"
3332 msgstr "нажмите клавишу"
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Useful for mod developers."
3345 msgstr "Разработчики в отставке"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "V-Sync"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Vertical initial window size."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Vertical screen synchronization."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Video driver"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "View bobbing"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "View range decrease key"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "View range increase key"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Viewing range maximum"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Viewing range minimum"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Volume"
3386 msgstr "Громкость звука"
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Walking speed"
3391 msgstr "Покачивание листвы"
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Wanted FPS"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Water level"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Water surface level of the world."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Waving Nodes"
3408 msgstr "Покачивание листвы"
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Waving leaves"
3413 msgstr "Покачивание листвы"
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Waving plants"
3418 msgstr "Покачивание растений"
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Waving water"
3423 msgstr "Волны на воде"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Waving water height"
3428 msgstr "Волны на воде"
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Waving water length"
3433 msgstr "Волны на воде"
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Waving water speed"
3438 msgstr "Волны на воде"
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid ""
3442 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3443 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3444 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid ""
3449 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3450 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3451 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3452 "propery support downloading textures back from hardware."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid ""
3457 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3458 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3459 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3460 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3461 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3462 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3463 "enabled."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid ""
3468 "Where the map generator stops.\n"
3469 "Please note:\n"
3470 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3471 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3472 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3473 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid ""
3478 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid ""
3487 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3488 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid ""
3497 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3498 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid ""
3507 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3517 "Not needed if starting from the main menu."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "cURL file download timeout"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "cURL parallel limit"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "cURL timeout"
3530 msgstr ""
3531
3532 #~ msgid "Rendering:"
3533 #~ msgstr "Рендеринг:"
3534
3535 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3536 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3537
3538 #~ msgid "Game Name"
3539 #~ msgstr "Название"
3540
3541 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3542 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3543
3544 #~ msgid "GAMES"
3545 #~ msgstr "ИГРЫ"
3546
3547 #~ msgid "Mods:"
3548 #~ msgstr "Моды:"
3549
3550 #~ msgid "new game"
3551 #~ msgstr "Создать игру"
3552
3553 #~ msgid "EDIT GAME"
3554 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3555
3556 #~ msgid "Remove selected mod"
3557 #~ msgstr "Удалить мод"
3558
3559 #~ msgid "<<-- Add mod"
3560 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3561
3562 #~ msgid "CLIENT"
3563 #~ msgstr "КЛИЕНТ"
3564
3565 #~ msgid "Favorites:"
3566 #~ msgstr "Избранное:"
3567
3568 #~ msgid "START SERVER"
3569 #~ msgstr "СЕРВЕР"
3570
3571 #~ msgid "Name"
3572 #~ msgstr "Имя"
3573
3574 #~ msgid "Password"
3575 #~ msgstr "Пароль"
3576
3577 #~ msgid "SETTINGS"
3578 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3579
3580 #~ msgid "Preload item visuals"
3581 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3582
3583 #~ msgid "Finite Liquid"
3584 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3585
3586 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3587 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3588
3589 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3590 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3591
3592 #~ msgid "MODS"
3593 #~ msgstr "МОДЫ"
3594
3595 #~ msgid "Add mod:"
3596 #~ msgstr "Добавить мод:"
3597
3598 #~ msgid "Local install"
3599 #~ msgstr "Локальная установка"
3600
3601 #~ msgid ""
3602 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3603 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
3604 #~ msgstr ""
3605 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3606 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3607 #~ "конфигурацию.  "
3608
3609 #~ msgid ""
3610 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3611 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
3612 #~ msgstr ""
3613 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3614 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
3615
3616 #~ msgid ""
3617 #~ "Default Controls:\n"
3618 #~ "- WASD: Walk\n"
3619 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3620 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3621 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3622 #~ "- 0...9: select item\n"
3623 #~ "- Shift: sneak\n"
3624 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3625 #~ "- I: Inventory menu\n"
3626 #~ "- ESC: This menu\n"
3627 #~ "- T: Chat\n"
3628 #~ msgstr ""
3629 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3630 #~ "- WASD: перемещение\n"
3631 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3632 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3633 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3634 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3635 #~ "- Shift: красться\n"
3636 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3637 #~ "- I: инвентарь\n"
3638 #~ "- ESC: это меню\n"
3639 #~ "- T: чат\n"
3640
3641 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3642 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3643
3644 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3645 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3646
3647 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3648 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3649
3650 #~ msgid "Files to be deleted"
3651 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3652
3653 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3654 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3655
3656 #~ msgid "Address required."
3657 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3658
3659 #~ msgid "Create world"
3660 #~ msgstr "Создать мир"
3661
3662 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3663 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3664
3665 #~ msgid "Show Favorites"
3666 #~ msgstr "Избранные"
3667
3668 #~ msgid "Show Public"
3669 #~ msgstr "Публичные"
3670
3671 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3672 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3673
3674 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3675 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
3676
3677 #~ msgid "Configuration saved.  "
3678 #~ msgstr "Настройки сохранены.  "
3679
3680 #~ msgid "is required by:"
3681 #~ msgstr "требуется для:"
3682
3683 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3684 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3685
3686 #, fuzzy
3687 #~ msgid "Downloading"
3688 #~ msgstr "Загрузить"
3689
3690 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3691 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3692
3693 #~ msgid "Touch free target"
3694 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3695
3696 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3697 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3698
3699 #~ msgid "Texturing:"
3700 #~ msgstr "Текстурирование:"
3701
3702 #~ msgid "Simple Leaves"
3703 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3704
3705 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3706 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3707
3708 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3709 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3710
3711 #~ msgid "Opaque Water"
3712 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3713
3714 #~ msgid "Opaque Leaves"
3715 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3716
3717 #~ msgid "No!!!"
3718 #~ msgstr "Нет!"
3719
3720 #~ msgid "No Mipmap"
3721 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3722
3723 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3724 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3725
3726 #~ msgid "Mipmap"
3727 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3728
3729 #~ msgid "Fancy Leaves"
3730 #~ msgstr "Красивая листва"
3731
3732 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3733 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"