1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Vasily Pavlov <halmet94@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Переподключиться"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросил повторное соединение:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Несоответствие версии протокола."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер обеспечивает соблюдение версии протокола $ 1."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2."
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2"
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgstr "Отключить мультиплеер"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgstr "Включить мультиплеер"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 "Ошибка при попытке включения мода \"$1\" поскольку он содержит недопустимые "
104 "символы. Допускается использование символов от Aa-Zz и от 0-9."
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgstr "Генератор карты"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgstr "Название мира"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Переименовать модпак:"
211 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid "Failed to install $1 to $2"
221 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
225 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
229 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
234 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
236 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgstr "Закрыть хранилище"
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Downloading $1, please wait..."
242 msgstr "Загрузка $1..."
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Page $1 of $2"
250 msgstr "Страница $1 из $2"
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgstr "Краткое имя:"
264 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgid "Successfully installed:"
266 msgstr "Успешно установлено:"
268 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgstr "Не сортировано"
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgstr "Переустановить"
276 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr "Активные контрибьюторы"
280 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
281 msgid "Core Developers"
282 msgstr "Основные разработчики"
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgstr "Благодарности"
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Previous Contributors"
290 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Previous Core Developers"
294 msgstr "Разработчики в отставке"
296 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
297 msgid "Installed Mods:"
298 msgstr "Установленные моды:"
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Mod information:"
302 msgstr "Описание мода:"
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "No mod description available"
310 msgstr "Описание к моду отсутствует"
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgstr "Переименовать"
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Select Mod File:"
318 msgstr "Выберите файл с модом:"
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Uninstall selected mod"
322 msgstr "Удалить выбранный мод"
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected modpack"
326 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
329 msgid "Address / Port :"
330 msgstr "Адрес / Порт:"
332 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
336 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgstr "Подключиться"
340 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 msgid "Creative mode"
342 msgstr "Режим творчества"
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 msgid "Damage enabled"
346 msgstr "Разрешить увечья"
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
349 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
354 msgid "Name / Password :"
355 msgstr "Имя / Пароль:"
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
358 msgid "Public Serverlist"
359 msgstr "Список публичных серверов"
361 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgstr "PvP разрешён"
365 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
369 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Creative Mode"
376 msgstr "Режим творчества"
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Enable Damage"
381 msgstr "Разрешить увечья"
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 msgid "Name/Password"
385 msgstr "Имя / Пароль"
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 msgid "No world created or selected!"
393 msgstr "Не выбран мир!"
395 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
404 msgid "Select World:"
405 msgstr "Выберите мир:"
407 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
413 msgstr "Порт сервера"
415 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
419 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
420 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 msgid "(No description of setting given)"
425 msgstr "(Отсутствует описание настройки)"
427 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgstr "Смена управления"
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgstr "Редактировать"
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
448 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
451 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
453 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
454 "<octaves>, <persistence>"
456 "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), <Зерно>, "
457 "<Октавы>,<Постоянство>"
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
465 msgstr "Опционально лакунарностью могут быть добавлены с ведущей запятой."
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
469 msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid integer."
473 msgstr "Введите допустимое целое число."
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a valid number."
477 msgstr "Пожалуйста, введите корректное число."
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Possible values are: "
481 msgstr "Возможные значения:"
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Restore Default"
485 msgstr "Восстановить по-умолчанию"
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
489 msgstr "Выбрать путь"
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "Show technical names"
497 msgstr "Отобразить технические названия"
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "The value must be greater than $1."
501 msgstr "Значение должно быть больше, чем $1."
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "The value must be lower than $1."
505 msgstr "Значение должно быть меньше, чем $1."
507 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgstr "Настройка модов"
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgstr "Главное меню"
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgid "Start Singleplayer"
517 msgstr "Начать одиночную игру"
519 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
523 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
525 msgstr "Одиночная игра"
527 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
528 msgid "No information available"
529 msgstr "Описание отсутствует"
531 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "Select texture pack:"
537 msgstr "Выберите пакет текстур:"
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
541 msgstr "Пакеты текстур"
544 msgid "Connection timed out."
545 msgstr "Тайм-аут соединения."
552 msgid "Initializing nodes"
553 msgstr "Инициирование нод"
556 msgid "Initializing nodes..."
557 msgstr "Инициирование нод..."
560 msgid "Item textures..."
561 msgstr "Текстуры предметов..."
564 msgid "Loading textures..."
565 msgstr "Загрузка текстур..."
568 msgid "Rebuilding shaders..."
569 msgstr "Сборка шейдеров..."
571 #: src/client/clientlauncher.cpp
572 msgid "Connection error (timed out?)"
573 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
575 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgid "Could not find or load game \""
577 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Invalid gamespec."
581 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
585 msgstr "Главное меню"
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
589 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Player name too long."
593 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "Provided world path doesn't exist: "
597 msgstr "По этому пути мира нет: "
599 #: src/fontengine.cpp
600 msgid "needs_fallback_font"
606 "Check debug.txt for details."
609 "Подробная информация в debug.txt."
613 msgstr "Смена управления"
616 msgid "Change Password"
617 msgstr "Изменить пароль"
620 msgid "Connecting to server..."
621 msgstr "Подключение к серверу..."
628 msgid "Creating client..."
629 msgstr "Создание клиента..."
632 msgid "Creating server..."
633 msgstr "Создание сервера..."
637 "Default Controls:\n"
639 "- Space: jump/climb\n"
640 "- Shift: sneak/go down\n"
643 "- Mouse: turn/look\n"
644 "- Mouse left: dig/punch\n"
645 "- Mouse right: place/use\n"
646 "- Mouse wheel: select item\n"
649 "Управление по умолчанию:\n"
651 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
652 "- Shift: красться/вниз\n"
653 "- Q: бросить предмет\n"
656 "- ЛКМ: копать/удар\n"
657 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
658 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
663 "Default Controls:\n"
665 "- single tap: button activate\n"
666 "- double tap: place/use\n"
667 "- slide finger: look around\n"
668 "Menu/Inventory visible:\n"
669 "- double tap (outside):\n"
671 "- touch stack, touch slot:\n"
673 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
674 " --> place single item to slot\n"
676 "Управление по умолчанию:\n"
678 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
679 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
680 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
681 "В меню/инвертаре:\n"
682 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
684 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
685 "--> Двигать стопку\n"
686 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
688 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
692 msgstr "Выход в меню"
699 msgid "Item definitions..."
700 msgstr "Описания предметов..."
708 msgstr "Медиафайлы..."
715 msgid "Node definitions..."
716 msgstr "Описания нод..."
718 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
723 msgid "Resolving address..."
724 msgstr "Получение адреса..."
731 msgid "Shutting down..."
732 msgstr "Завершение..."
736 msgstr "Громкость звука"
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
746 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
751 msgid "\"Use\" = climb down"
752 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
772 msgstr "Двойной прыжок = летать"
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Key already in use"
792 msgstr "Клавиша уже используется"
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
797 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
806 msgstr "Печать стеков"
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
810 msgstr "Зона видимости"
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
821 msgid "Toggle Cinematic"
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
833 msgid "Toggle noclip"
834 msgstr "Включить noclip"
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgstr "Использовать"
840 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
842 msgstr "нажмите клавишу"
844 #: src/guiPasswordChange.cpp
848 #: src/guiPasswordChange.cpp
849 msgid "Confirm Password"
850 msgstr "Подтверждение пароля"
852 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgstr "Новый пароль"
856 #: src/guiPasswordChange.cpp
858 msgstr "Старый пароль"
860 #: src/guiPasswordChange.cpp
861 msgid "Passwords do not match!"
862 msgstr "Пароли не совпадают!"
864 #: src/guiVolumeChange.cpp
868 #: src/guiVolumeChange.cpp
869 msgid "Sound Volume: "
870 msgstr "Громкость звука: "
902 msgstr "Преобразовать"
962 msgstr "Левая кнопка"
970 msgstr "Левая клавиша меню"
978 msgstr "Левая кл. Win"
985 msgid "Middle Button"
986 msgstr "Средняя кнопка"
1002 msgstr "Не преобразовано"
1010 msgstr "Доп. клав. *"
1014 msgstr "Доп. клав. +"
1018 msgstr "Доп. клав. -"
1022 msgstr "Доп. клав. /"
1026 msgstr "Доп. клав. 0"
1030 msgstr "Доп. клав. 1"
1034 msgstr "Доп. клав. 2"
1038 msgstr "Доп. клав. 3"
1042 msgstr "Доп. клав. 4"
1046 msgstr "Доп. клав. 5"
1050 msgstr "Доп. клав. 6"
1054 msgstr "Доп. клав. 7"
1058 msgstr "Доп. клав. 8"
1062 msgstr "Доп. клав. 9"
1066 msgstr "Очистить OEM"
1097 msgid "Right Button"
1098 msgstr "Правая кнопка"
1101 msgid "Right Control"
1102 msgstr "Правый Ctrl"
1106 msgstr "Правая клавиша меню"
1110 msgstr "Правый Shift"
1113 msgid "Right Windows"
1114 msgstr "Прав. кл. Win"
1118 msgstr "Scroll Lock"
1150 msgstr "Доп. кнопка 1"
1154 msgstr "Доп. кнопка 2"
1160 #: src/settings_translation_file.cpp
1162 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1163 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1165 "0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее)\n"
1166 "1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)"
1168 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 #: src/settings_translation_file.cpp
1176 #: src/settings_translation_file.cpp
1179 "Currently supported:\n"
1180 "- none: no 3d output.\n"
1181 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1182 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1183 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1184 "- sidebyside: split screen side by side."
1187 "Нет: нет выходного сигнала.\n"
1188 "Анаглиф: голубой\\пурпурный цвет в 3D\n"
1189 "Чересстрочно: четное / нечетное линия поддержки процесса поляризации экрана\n"
1190 "Верх\\низ: Разделение экрана низ/верх\n"
1191 "Двестороны: Разделение экрана пополам (право/лево)"
1193 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1196 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1198 "Выбранный сид для новой карты, оставьте значение пустым для случайной "
1200 "Будет отменено при создании нового мира, в главном меню."
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1204 msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1208 msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1212 msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов."
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid "Acceleration in air"
1216 msgstr "Ускорение в воздухе"
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Active block range"
1220 msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Active object send range"
1224 msgstr "Дальность отправляемого активного объекта"
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 "Address to connect to.\n"
1229 "Leave this blank to start a local server.\n"
1230 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1232 "Адрес, к которому присоединиться.\n"
1233 "Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
1234 "ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
1236 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1241 "Настройте конфигурацию точек на дюйм для вашего экрана (Не 11/Только для "
1242 "Android) Напр. для мониторов с разрешением в 4k"
1244 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1247 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1249 "Отрегулируйте гамма кодировку для таблиц освещения. Более низкие значения "
1251 "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
1253 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 msgstr "Дополнительно"
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Always fly and fast"
1259 msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Ambient occlusion gamma"
1263 msgstr "Гамма Ambient occlusion"
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Anisotropic filtering"
1267 msgstr "Анизантропная фильтрация"
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Announce server"
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 "Announce to this serverlist.\n"
1276 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 msgid "Ask to reconnect after crash"
1284 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1286 msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1290 msgid "Backward key"
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgid "Bilinear filtering"
1300 msgstr "Билинейная фильтрация"
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Bind address"
1304 msgstr "Адрес бинда"
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1311 msgid "Build inside player"
1312 msgstr "Возможность строить внутри модели игрока."
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1316 msgstr "Бампмаппинг"
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Camera smoothing"
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Camera update toggle key"
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgstr "Кнопка чата"
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 msgid "Chat toggle key"
1336 msgstr "Кнопка переключения чата"
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgstr "Размер чанка"
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 msgid "Cinematic mode"
1344 msgstr "Кинематографический режим"
1346 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 msgid "Cinematic mode key"
1348 msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим"
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "Clean transparent textures"
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "Client and Server"
1356 msgstr "Клиент и Сервер"
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Climbing speed"
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Cloud height"
1364 msgstr "Высота облаков"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Cloud radius"
1368 msgstr "Радиус облаков"
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Clouds are a client side effect."
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Clouds in menu"
1380 msgstr "Облака в меню"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgstr "Цветной туман"
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1389 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Connect glass"
1398 msgstr "Стёкла без швов"
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Connect to external media server"
1402 msgstr "Подключение к внешнему серверу..."
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Connects glass if supported by node."
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Console alpha"
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Console color"
1414 msgstr "Цвет в консоли"
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgstr "Кнопка вызова консоли"
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Continuous forward"
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 "Controls length of day/night cycle.\n"
1435 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1442 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Crash message"
1447 msgstr "Сообщение при падении"
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Crosshair alpha"
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Crosshair color"
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Crouch speed"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Debug info toggle key"
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Debug log level"
1483 msgstr "Отладочный уровень"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Dedicated server step"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Default acceleration"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Default game"
1495 msgstr "Стандартная игра"
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 "Default game when creating a new world.\n"
1500 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Default password"
1505 msgstr "Стандартный пароль"
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 msgid "Default privileges"
1509 msgstr "Стандартные права"
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1514 "Only has an effect if compiled with cURL."
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 "Defines sampling step of texture.\n"
1520 "A higher value results in smoother normal maps."
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Deprecated Lua API handling"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Descending speed"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Desynchronize block animation"
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Detailed mod profiling"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Disable anticheat"
1559 msgstr "Отключить анти-чит"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Disallow empty passwords"
1563 msgstr "Запретить пустой пароль"
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Double tap jump for fly"
1571 msgstr "Полет по двойному прыжку"
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1575 msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта."
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Drop item key"
1579 msgstr "Кнопка выброса блока"
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1589 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1590 "water surface doesn't work with this."
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Enable mod security"
1595 msgstr "Включить защиту модов"
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Enable players getting damage and dying."
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1612 "Disable for speed or for different looks."
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1618 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1620 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1627 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1629 "when connecting to the server."
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1635 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1636 "Ignored if bind_address is set."
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1643 "or need to be auto-generated.\n"
1644 "Requires shaders to be enabled."
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid "Enables minimap."
1653 msgstr "Включить мини-карту."
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1658 "Requires bumpmapping to be enabled."
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1664 "Requires shaders to be enabled."
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1670 "when set to higher number than 0."
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "FPS in pause menu"
1675 msgstr "FPS во время паузы"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Fall bobbing"
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Fallback font"
1687 msgstr "Fallback шрифт"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Fallback font shadow"
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Fallback font shadow alpha"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Fallback font size"
1699 msgstr "Fallback размер шрифта"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgstr "Клавиша ускорения"
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Fast mode acceleration"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Fast mode speed"
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Fast movement"
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 "Fast movement (via use key).\n"
1720 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Field of view"
1725 msgstr "Поле зрения"
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Field of view in degrees."
1729 msgstr "Поле зрения в градусах."
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1734 "the Multiplayer Tab."
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1740 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1741 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1742 "at texture load time."
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Fixed map seed"
1751 msgstr "Конкретное семя мира"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgstr "Кнопка полёта"
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Fog toggle key"
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgstr "Тень шрифта"
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font shadow alpha"
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Freetype fonts"
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Full screen BPP"
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Fullscreen mode."
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid "GUI scaling filter"
1835 msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Generate normalmaps"
1847 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 "Global map generation attributes.\n"
1852 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1854 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1855 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "HUD toggle key"
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1873 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1874 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1875 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Height on which clouds are appearing."
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "High-precision FPU"
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Horizontal initial window size."
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1897 "mapblocks (16 nodes).\n"
1898 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1913 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "IPv6 support."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1931 "to not waste CPU power for no benefit."
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1944 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1956 "This option is only read when server starts."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1966 "Only enable this if you know what you are doing."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1977 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Ignore world errors"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Inventory key"
2010 msgstr "Кнопка открытия инвентаря"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Invert mouse"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Invert vertical mouse movement."
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Item entity TTL"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2027 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2037 "Controls scale of finest detail."
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2043 "Range roughly -2 to 2."
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2049 "Range roughly -2 to 2."
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2055 "Range roughly -2 to 2."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2061 "Range roughly -2 to 2."
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2067 "Range roughly -2 to 2."
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgstr "Кнопка, отвечающая за прыжок"
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Jumping speed"
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 "Key for jumping.\n"
2102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 "Key for moving the player backward.\n"
2116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 "Key for moving the player forward.\n"
2123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 "Key for moving the player left.\n"
2130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 "Key for moving the player right.\n"
2137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 "Key for opening the chat console.\n"
2144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2151 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 "Key for opening the chat window.\n"
2158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 "Key for opening the inventory.\n"
2165 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 "Key for sneaking.\n"
2179 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 "Key for taking screenshots.\n"
2195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 "Key for toggling display of minimap.\n"
2209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 "Key for toggling fast mode.\n"
2216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 "Key for toggling flying.\n"
2223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 "Key for toggling noclip mode.\n"
2230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2251 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2258 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2259 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2265 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2272 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2273 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2279 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2280 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Key use for climbing/descending"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Leaves style"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 "- Fancy: all faces visible\n"
2299 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2300 "- Opaque: disable transparency"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgstr "Кнопка выхода"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2310 "updated over network."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2316 "- <nothing> (no logging)\n"
2317 "- none (messages with no level)\n"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2336 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2337 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2338 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2339 "Only has an effect if compiled with cURL."
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Liquid fluidity"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Liquid loop max"
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Liquid queue purge time"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Liquid update interval in seconds."
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Liquid update tick"
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Main menu game manager"
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Main menu mod manager"
2376 msgstr "Мод менеджер главного меню"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Main menu script"
2380 msgstr "Скрипт главного меню"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2394 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2404 "Controls scale of finest detail."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2410 "Range roughly -2 to 2."
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Map directory"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2420 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2421 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2423 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2429 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2431 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2433 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2439 "'ridges' are the rivers.\n"
2440 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2442 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Map generation limit"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Map save interval"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Mapblock limit"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Mapblock unload timeout"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Mapgen debug"
2475 msgstr "Дебаггинг генератора карты"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Mapgen flags"
2479 msgstr "Флаги генератора карты"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Mapgen fractal"
2484 msgstr "Флаги генератора карты"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen fractal flags"
2501 msgstr "Флаги генератора карты"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2506 msgstr "Повторение параллакса"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Mapgen fractal julia w"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen fractal julia x"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen fractal julia y"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen fractal julia z"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgstr "Название генератора карты"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgstr "Генератор карты версии 5"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgstr "Генератор карты версии 6"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Mapgen v6 flags"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgstr "Генератор карты версии 7"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Mapgen v7 flags"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Max block generate distance"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Max block send distance"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Max liquids processed per step."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Max. packets per iteration"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2731 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2732 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2733 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Maximum hotbar width"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2751 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2757 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2767 "Set to -1 for unlimited amount."
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2773 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2788 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Maximum users"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Maxmimum objects per block"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Message of the day"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Minimap scan height"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Minimum texture size for filters"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 "Minimum wanted FPS.\n"
2846 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2847 "viewing range min and max."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mod profiling"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Modstore details URL"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Modstore download URL"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Modstore mods list URL"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Monospace font path"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Monospace font size"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Mouse sensitivity"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2889 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 "Multiplier for view bobbing.\n"
2895 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2901 "Creating a world in the main menu will override this."
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 "Name of the player.\n"
2907 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2908 "When starting from the main menu, this is overridden."
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 "Network port to listen (UDP).\n"
2923 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "New style water"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "New users need to input this password."
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Node highlighting"
2944 msgstr "Подсветка нод"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Normalmaps sampling"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Normalmaps strength"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Number of emerge threads"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2966 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2968 "at the cost of slightly buggy caves."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2974 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2975 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Parallax Occlusion"
2992 msgstr "Parallax Occlusion"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Parallax occlusion"
2996 msgstr "Включить параллакс"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Parallax occlusion Scale"
3000 msgstr "Масштаб параллакса"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Parallax occlusion bias"
3004 msgstr "Смещение параллакса"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Parallax occlusion iterations"
3008 msgstr "Повторение параллакса"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Parallax occlusion mode"
3012 msgstr "Режим параллакса"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Parallax occlusion strength"
3016 msgstr "Сила параллакса"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Path to save screenshots at."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3037 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Player transfer distance"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Player versus Player"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 "Port to connect to (UDP).\n"
3055 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3061 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3062 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Preload inventory textures"
3068 msgstr "Предзагрузка текстур..."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Profiler toggle key"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Profiling print interval"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3089 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Random input"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Range select key"
3099 msgstr "Кнопка настройки дальности видимости"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Remote media"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgstr "Правая клавиша меню"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Rightclick repetition interval"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Rollback recording"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Round minimap"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Save the map received by the client on disk."
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Saving map received from server"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 "Scale gui by a user specified value.\n"
3140 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3141 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3142 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3143 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Screen height"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Screen width"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Screenshot folder"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Selection box color"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Selection box width"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Server / Singleplayer"
3184 msgstr "Сервер / одиночная игра"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgstr "URL сервера"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Server address"
3192 msgstr "Адрес сервера"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Server description"
3196 msgstr "Описание сервера"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgstr "Имя сервера"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgstr "Порт сервера"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Serverlist URL"
3208 msgstr "Список публичных серверов"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Serverlist file"
3213 msgstr "Список публичных серверов"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3218 "A restart is required after changing this."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 "Set to true enables waving leaves.\n"
3224 "Requires shaders to be enabled."
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 "Set to true enables waving plants.\n"
3230 "Requires shaders to be enabled."
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 "Set to true enables waving water.\n"
3236 "Requires shaders to be enabled."
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3247 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Show debug info"
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Shutdown message"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Smooth lighting"
3271 msgstr "Мягкое освещение"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3276 "Useful for recording videos."
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3299 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3300 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3301 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Static spawnpoint"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Strength of generated normalmaps."
3311 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Strength of parallax."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Strict protocol checking"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Synchronous SQLite"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Texture path"
3328 msgstr "Пакеты текстур"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3333 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "The network interface that the server listens on."
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 "The privileges that new users automatically get.\n"
3344 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3354 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3355 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3356 "set to the nearest valid value."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3362 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3363 "items. A value of 0 disables the functionality."
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3369 "right mouse button."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "This font will be used for certain languages."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3379 "Setting it to -1 disables the feature."
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Time send interval"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3398 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Toggle camera mode key"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Tooltip delay"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Trilinear filtering"
3413 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Trusted mods"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Unlimited player transfer distance"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Unload unused server data"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgstr "нажмите клавишу"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Useful for mod developers."
3470 msgstr "Разработчики в отставке"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Vertical initial window size."
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Vertical screen synchronization."
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Vertical spawn range"
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Video driver"
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "View bobbing"
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "View range decrease key"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "View range increase key"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Viewing range maximum"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Viewing range minimum"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgstr "Громкость звука"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Walking speed"
3520 msgstr "Покачивание листвы"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Water surface level of the world."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Waving Nodes"
3537 msgstr "Покачивание листвы"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Waving leaves"
3542 msgstr "Покачивание листвы"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Waving plants"
3547 msgstr "Покачивание растений"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Waving water"
3552 msgstr "Волны на воде"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Waving water height"
3557 msgstr "Волны на воде"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Waving water length"
3562 msgstr "Волны на воде"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Waving water speed"
3567 msgstr "Волны на воде"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3572 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3573 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3579 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3580 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3581 "propery support downloading textures back from hardware."
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3587 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3588 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3589 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3590 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3591 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 "Where the map generator stops.\n"
3599 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3600 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3601 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3602 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3617 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3627 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3646 "Not needed if starting from the main menu."
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "cURL file download timeout"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "cURL parallel limit"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "cURL timeout"
3659 msgstr "cURL тайм-аут"
3661 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3662 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
3664 #~ msgid "Fancy Leaves"
3665 #~ msgstr "Красивая листва"
3668 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3670 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3671 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3673 #~ msgid "No Mipmap"
3674 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3679 #~ msgid "Opaque Leaves"
3680 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3682 #~ msgid "Opaque Water"
3683 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3685 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3686 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3688 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3689 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3691 #~ msgid "Simple Leaves"
3692 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3694 #~ msgid "Texturing:"
3695 #~ msgstr "Текстурирование:"
3697 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3698 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3700 #~ msgid "Touch free target"
3701 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3703 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3704 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3707 #~ msgid "Downloading"
3708 #~ msgstr "Загрузить"
3710 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3711 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3713 #~ msgid "is required by:"
3714 #~ msgstr "требуется для:"
3716 #~ msgid "Configuration saved. "
3717 #~ msgstr "Настройки сохранены. "
3719 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
3720 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
3722 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3723 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3725 #~ msgid "Show Public"
3726 #~ msgstr "Публичные"
3728 #~ msgid "Show Favorites"
3729 #~ msgstr "Избранные"
3731 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3732 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3734 #~ msgid "Create world"
3735 #~ msgstr "Создать мир"
3737 #~ msgid "Address required."
3738 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3740 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3741 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3743 #~ msgid "Files to be deleted"
3744 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3746 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3747 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3749 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3750 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3752 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3753 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3756 #~ "Default Controls:\n"
3758 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3759 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3760 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3761 #~ "- 0...9: select item\n"
3762 #~ "- Shift: sneak\n"
3763 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3764 #~ "- I: Inventory menu\n"
3765 #~ "- ESC: This menu\n"
3768 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3769 #~ "- WASD: перемещение\n"
3770 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3771 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3772 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3773 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3774 #~ "- Shift: красться\n"
3775 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3776 #~ "- I: инвентарь\n"
3777 #~ "- ESC: это меню\n"
3781 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3782 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
3784 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3785 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
3788 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3789 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
3791 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3792 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3795 #~ msgid "Local install"
3796 #~ msgstr "Локальная установка"
3799 #~ msgstr "Добавить мод:"
3804 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3805 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3807 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3808 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3810 #~ msgid "Finite Liquid"
3811 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3813 #~ msgid "Preload item visuals"
3814 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3817 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3825 #~ msgid "START SERVER"
3828 #~ msgid "Favorites:"
3829 #~ msgstr "Избранное:"
3834 #~ msgid "<<-- Add mod"
3835 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3837 #~ msgid "Remove selected mod"
3838 #~ msgstr "Удалить мод"
3840 #~ msgid "EDIT GAME"
3841 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3844 #~ msgstr "Создать игру"
3852 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3853 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3855 #~ msgid "Game Name"
3856 #~ msgstr "Название"
3858 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3859 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3861 #~ msgid "Rendering:"
3862 #~ msgstr "Рендеринг:"
3864 #~ msgid "If enabled, "
3865 #~ msgstr "Если включено "
3867 #~ msgid "If disabled "
3868 #~ msgstr "Если выключено "