1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Vasily Pavlov <halmet94@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Переподключиться"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросил повторное соединение:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Несоответствие версии протокола."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер обеспечивает соблюдение версии протокола $ 1."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2."
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2"
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgstr "Отключить мультиплеер"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgstr "Включить мультиплеер"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 "Ошибка при попытке включения мода \"$1\" поскольку он содержит недопустимые "
104 "символы. Допускается использование символов от Aa-Zz и от 0-9."
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgstr "Генератор карты"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgstr "Название мира"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Переименовать модпак:"
211 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid "Failed to install $1 to $2"
221 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
225 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
229 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
234 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
236 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgstr "Закрыть хранилище"
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Downloading $1, please wait..."
242 msgstr "Загрузка $1..."
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Page $1 of $2"
250 msgstr "Страница $1 из $2"
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgstr "Краткое имя:"
264 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgid "Successfully installed:"
266 msgstr "Успешно установлено:"
268 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgstr "Не сортировано"
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgstr "Переустановить"
276 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr "Активные контрибьюторы"
280 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
281 msgid "Core Developers"
282 msgstr "Основные разработчики"
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgstr "Благодарности"
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Previous Contributors"
290 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Previous Core Developers"
294 msgstr "Разработчики в отставке"
296 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
297 msgid "Installed Mods:"
298 msgstr "Установленные моды:"
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Mod information:"
302 msgstr "Описание мода:"
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "No mod description available"
310 msgstr "Описание к моду отсутствует"
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgstr "Переименовать"
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Select Mod File:"
318 msgstr "Выберите файл с модом:"
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Uninstall selected mod"
322 msgstr "Удалить выбранный мод"
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected modpack"
326 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
329 msgid "Address / Port :"
330 msgstr "Адрес / Порт:"
332 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
336 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgstr "Подключиться"
340 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 msgid "Creative mode"
342 msgstr "Режим творчества"
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 msgid "Damage enabled"
346 msgstr "Разрешить увечья"
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
349 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
354 msgid "Name / Password :"
355 msgstr "Имя / Пароль:"
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
358 msgid "Public Serverlist"
359 msgstr "Список публичных серверов"
361 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgstr "PvP разрешён"
365 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
369 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Creative Mode"
376 msgstr "Режим творчества"
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Enable Damage"
381 msgstr "Разрешить увечья"
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 msgid "Name/Password"
385 msgstr "Имя / Пароль"
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 msgid "No world created or selected!"
393 msgstr "Не выбран мир!"
395 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
404 msgid "Select World:"
405 msgstr "Выберите мир:"
407 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
413 msgstr "Порт сервера"
415 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
419 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 msgid "(No description of setting given)"
425 msgstr "(Отсутствует описание настройки)"
427 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgstr "Смена управления"
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgstr "Редактировать"
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
450 "<octaves>, <persistence>"
452 "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), <Зерно>, "
453 "<Октавы>,<Постоянство>"
455 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
461 msgstr "Опционально лакунарностью могут быть добавлены с ведущей запятой."
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
465 msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a valid integer."
469 msgstr "Введите допустимое целое число."
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid number."
473 msgstr "Пожалуйста, введите корректное число."
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Possible values are: "
477 msgstr "Возможные значения:"
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Restore Default"
481 msgstr "Восстановить по-умолчанию"
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
485 msgstr "Выбрать путь"
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Show technical names"
493 msgstr "Отобразить технические названия"
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "The value must be greater than $1."
497 msgstr "Значение должно быть больше, чем $1."
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "The value must be lower than $1."
501 msgstr "Значение должно быть меньше, чем $1."
503 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgstr "Настройка модов"
507 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgstr "Главное меню"
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 msgid "Start Singleplayer"
513 msgstr "Начать одиночную игру"
515 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
519 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
521 msgstr "Одиночная игра"
523 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
524 msgid "No information available"
525 msgstr "Описание отсутствует"
527 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
531 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 msgid "Select texture pack:"
533 msgstr "Выберите пакет текстур:"
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
537 msgstr "Пакеты текстур"
540 msgid "Connection timed out."
541 msgstr "Тайм-аут соединения."
548 msgid "Initializing nodes"
549 msgstr "Инициирование нод"
552 msgid "Initializing nodes..."
553 msgstr "Инициирование нод..."
556 msgid "Item textures..."
557 msgstr "Текстуры предметов..."
560 msgid "Loading textures..."
561 msgstr "Загрузка текстур..."
564 msgid "Rebuilding shaders..."
565 msgstr "Сборка шейдеров..."
567 #: src/client/clientlauncher.cpp
568 msgid "Connection error (timed out?)"
569 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
571 #: src/client/clientlauncher.cpp
572 msgid "Could not find or load game \""
573 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
575 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgid "Invalid gamespec."
577 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgstr "Главное меню"
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
585 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Player name too long."
589 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Provided world path doesn't exist: "
593 msgstr "По этому пути мира нет: "
595 #: src/fontengine.cpp
596 msgid "needs_fallback_font"
602 "Check debug.txt for details."
605 "Подробная информация в debug.txt."
609 msgstr "Смена управления"
612 msgid "Change Password"
613 msgstr "Изменить пароль"
616 msgid "Connecting to server..."
617 msgstr "Подключение к серверу..."
624 msgid "Creating client..."
625 msgstr "Создание клиента..."
628 msgid "Creating server..."
629 msgstr "Создание сервера..."
633 "Default Controls:\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
645 "Управление по умолчанию:\n"
647 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
648 "- Shift: красться/вниз\n"
649 "- Q: бросить предмет\n"
652 "- ЛКМ: копать/удар\n"
653 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
654 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
659 "Default Controls:\n"
661 "- single tap: button activate\n"
662 "- double tap: place/use\n"
663 "- slide finger: look around\n"
664 "Menu/Inventory visible:\n"
665 "- double tap (outside):\n"
667 "- touch stack, touch slot:\n"
669 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
670 " --> place single item to slot\n"
672 "Управление по умолчанию:\n"
674 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
675 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
676 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
677 "В меню/инвертаре:\n"
678 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
680 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
681 "--> Двигать стопку\n"
682 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
684 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
688 msgstr "Выход в меню"
695 msgid "Item definitions..."
696 msgstr "Описания предметов..."
704 msgstr "Медиафайлы..."
711 msgid "Node definitions..."
712 msgstr "Описания нод..."
714 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
719 msgid "Resolving address..."
720 msgstr "Получение адреса..."
727 msgid "Shutting down..."
728 msgstr "Завершение..."
732 msgstr "Громкость звука"
738 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
746 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
747 msgid "\"Use\" = climb down"
748 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
768 msgstr "Двойной прыжок = летать"
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Key already in use"
788 msgstr "Клавиша уже используется"
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
793 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
802 msgstr "Печать стеков"
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 msgstr "Зона видимости"
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Toggle Cinematic"
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 msgid "Toggle noclip"
830 msgstr "Включить noclip"
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgstr "Использовать"
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgstr "нажмите клавишу"
840 #: src/guiPasswordChange.cpp
844 #: src/guiPasswordChange.cpp
845 msgid "Confirm Password"
846 msgstr "Подтверждение пароля"
848 #: src/guiPasswordChange.cpp
850 msgstr "Новый пароль"
852 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgstr "Старый пароль"
856 #: src/guiPasswordChange.cpp
857 msgid "Passwords do not match!"
858 msgstr "Пароли не совпадают!"
860 #: src/guiVolumeChange.cpp
864 #: src/guiVolumeChange.cpp
865 msgid "Sound Volume: "
866 msgstr "Громкость звука: "
898 msgstr "Преобразовать"
958 msgstr "Левая кнопка"
966 msgstr "Левая клавиша меню"
974 msgstr "Левая кл. Win"
981 msgid "Middle Button"
982 msgstr "Средняя кнопка"
998 msgstr "Не преобразовано"
1006 msgstr "Доп. клав. *"
1010 msgstr "Доп. клав. +"
1014 msgstr "Доп. клав. -"
1018 msgstr "Доп. клав. /"
1022 msgstr "Доп. клав. 0"
1026 msgstr "Доп. клав. 1"
1030 msgstr "Доп. клав. 2"
1034 msgstr "Доп. клав. 3"
1038 msgstr "Доп. клав. 4"
1042 msgstr "Доп. клав. 5"
1046 msgstr "Доп. клав. 6"
1050 msgstr "Доп. клав. 7"
1054 msgstr "Доп. клав. 8"
1058 msgstr "Доп. клав. 9"
1062 msgstr "Очистить OEM"
1093 msgid "Right Button"
1094 msgstr "Правая кнопка"
1097 msgid "Right Control"
1098 msgstr "Правый Ctrl"
1102 msgstr "Правая клавиша меню"
1106 msgstr "Правый Shift"
1109 msgid "Right Windows"
1110 msgstr "Прав. кл. Win"
1114 msgstr "Scroll Lock"
1146 msgstr "Доп. кнопка 1"
1150 msgstr "Доп. кнопка 2"
1156 #: src/settings_translation_file.cpp
1158 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1159 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1161 "0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее)\n"
1162 "1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)"
1164 #: src/settings_translation_file.cpp
1168 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 #: src/settings_translation_file.cpp
1175 "Currently supported:\n"
1176 "- none: no 3d output.\n"
1177 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1178 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1179 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1180 "- sidebyside: split screen side by side."
1183 "Нет: нет выходного сигнала.\n"
1184 "Анаглиф: голубой\\пурпурный цвет в 3D\n"
1185 "Чересстрочно: четное / нечетное линия поддержки процесса поляризации экрана\n"
1186 "Верх\\низ: Разделение экрана низ/верх\n"
1187 "Двестороны: Разделение экрана пополам (право/лево)"
1189 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1192 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1194 "Выбранный сид для новой карты, оставьте значение пустым для случайной "
1196 "Будет отменено при создании нового мира, в главном меню."
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1200 msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1204 msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1208 msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов."
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Acceleration in air"
1212 msgstr "Ускорение в воздухе"
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid "Active block range"
1216 msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Active object send range"
1220 msgstr "Дальность отправляемого активного объекта"
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1224 "Address to connect to.\n"
1225 "Leave this blank to start a local server.\n"
1226 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1228 "Адрес, к которому присоединиться.\n"
1229 "Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
1230 "ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
1232 #: src/settings_translation_file.cpp
1234 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1237 "Настройте конфигурацию точек на дюйм для вашего экрана (Не 11/Только для "
1238 "Android) Напр. для мониторов с разрешением в 4k"
1240 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1243 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1245 "Отрегулируйте гамма кодировку для таблиц освещения. Более низкие значения "
1247 "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgstr "Дополнительно"
1253 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 msgid "Always fly and fast"
1255 msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Ambient occlusion gamma"
1259 msgstr "Гамма Ambient occlusion"
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Anisotropic filtering"
1263 msgstr "Анизантропная фильтрация"
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Announce server"
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 "Announce to this serverlist.\n"
1272 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid "Ask to reconnect after crash"
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1282 msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
1284 #: src/settings_translation_file.cpp
1286 msgid "Backward key"
1289 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 msgid "Bilinear filtering"
1296 msgstr "Билинейная фильтрация"
1298 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgid "Bind address"
1300 msgstr "Адрес бинда"
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Build inside player"
1308 msgstr "Возможность строить внутри модели игрока."
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 msgstr "Бампмаппинг"
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid "Camera smoothing"
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "Camera update toggle key"
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgstr "Кнопка чата"
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 msgid "Chat toggle key"
1332 msgstr "Кнопка переключения чата"
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgstr "Размер чанка"
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 msgid "Cinematic mode"
1340 msgstr "Кинематографический режим"
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 msgid "Cinematic mode key"
1344 msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим"
1346 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 msgid "Clean transparent textures"
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "Client and Server"
1352 msgstr "Клиент и Сервер"
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "Climbing speed"
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Cloud height"
1360 msgstr "Высота облаков"
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Cloud radius"
1364 msgstr "Радиус облаков"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Clouds are a client side effect."
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Clouds in menu"
1376 msgstr "Облака в меню"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgstr "Цветной туман"
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1385 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Connect glass"
1394 msgstr "Стёкла без швов"
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Connect to external media server"
1398 msgstr "Подключение к внешнему серверу..."
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Connects glass if supported by node."
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Console alpha"
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Console color"
1410 msgstr "Цвет в консоли"
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgstr "Кнопка вызова консоли"
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Continuous forward"
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 "Controls length of day/night cycle.\n"
1431 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1438 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgid "Crash message"
1443 msgstr "Сообщение при падении"
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Crosshair alpha"
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Crosshair color"
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Crouch speed"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Debug info toggle key"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Debug log level"
1479 msgstr "Отладочный уровень"
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Dedicated server step"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Default acceleration"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Default game"
1491 msgstr "Стандартная игра"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 "Default game when creating a new world.\n"
1496 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 msgid "Default password"
1501 msgstr "Стандартный пароль"
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Default privileges"
1505 msgstr "Стандартные права"
1507 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1510 "Only has an effect if compiled with cURL."
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 "Defines sampling step of texture.\n"
1516 "A higher value results in smoother normal maps."
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Deprecated Lua API handling"
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Descending speed"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Desynchronize block animation"
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Detailed mod profiling"
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Disable anticheat"
1555 msgstr "Отключить анти-чит"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Disallow empty passwords"
1559 msgstr "Запретить пустой пароль"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Double tap jump for fly"
1567 msgstr "Полет по двойному прыжку"
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1571 msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта."
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Drop item key"
1575 msgstr "Кнопка выброса блока"
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Enable mod security"
1587 msgstr "Включить защиту модов"
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Enable players getting damage and dying."
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1604 "Disable for speed or for different looks."
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1610 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1612 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1619 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1621 "when connecting to the server."
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1627 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1628 "Ignored if bind_address is set."
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1635 "or need to be auto-generated.\n"
1636 "Requires shaders to be enabled."
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 msgid "Enables minimap."
1645 msgstr "Включить мини-карту."
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1650 "Requires bumpmapping to be enabled."
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1656 "Requires shaders to be enabled."
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1662 "when set to higher number than 0."
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "FPS in pause menu"
1667 msgstr "FPS во время паузы"
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Fall bobbing"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Fallback font"
1679 msgstr "Fallback шрифт"
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Fallback font shadow"
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Fallback font shadow alpha"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Fallback font size"
1691 msgstr "Fallback размер шрифта"
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgstr "Клавиша ускорения"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Fast mode acceleration"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Fast mode speed"
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Fast movement"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 "Fast movement (via use key).\n"
1712 "This requires the "
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Field of view"
1717 msgstr "Поле зрения"
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Field of view in degrees."
1721 msgstr "Поле зрения в градусах."
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1726 "the Multiplayer Tab."
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1732 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1733 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1734 "at texture load time."
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Fixed map seed"
1743 msgstr "Конкретное семя мира"
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgstr "Кнопка полёта"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Fog toggle key"
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgstr "Тень шрифта"
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Font shadow alpha"
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Freetype fonts"
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Full screen BPP"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Fullscreen mode."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "GUI scaling filter"
1827 msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Generate normalmaps"
1839 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 "Global map generation attributes.\n"
1844 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1846 "Flags starting with "
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "HUD toggle key"
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1864 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1865 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1866 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Height on which clouds are appearing."
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "High-precision FPU"
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Horizontal initial window size."
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1888 "mapblocks (16 nodes).\n"
1889 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1904 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "IPv6 support."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1922 "to not waste CPU power for no benefit."
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "If disabled "
1927 msgstr "Если выключено_"
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1933 "This requires the "
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "If enabled, "
1938 msgstr "Если включено_"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1943 "This option is only read when server starts."
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1953 "Only enable this if you know what you are doing."
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1964 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Ignore world errors"
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Interval of sending time of day to clients."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Inventory key"
1997 msgstr "Кнопка открытия инвентаря"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Invert mouse"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Invert vertical mouse movement."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Item entity TTL"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgstr "Кнопка, отвечающая за прыжок"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Jumping speed"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 "Key for jumping.\n"
2043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 "Key for moving the player backward.\n"
2057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 "Key for moving the player forward.\n"
2064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 "Key for moving the player left.\n"
2071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 "Key for moving the player right.\n"
2078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "Key for opening the chat console.\n"
2085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 "Key for opening the chat window.\n"
2099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 "Key for opening the inventory.\n"
2106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 "Key for sneaking.\n"
2120 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 "Key for taking screenshots.\n"
2136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "Key for toggling display of minimap.\n"
2150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 "Key for toggling fast mode.\n"
2157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 "Key for toggling flying.\n"
2164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 "Key for toggling noclip mode.\n"
2171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2185 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2199 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2200 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2213 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Key use for climbing/descending"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Leaves style"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 "- Fancy: all faces visible\n"
2240 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2241 "- Opaque: disable transparency"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgstr "Кнопка выхода"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2251 "updated over network."
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2257 "- <nothing> (no logging)\n"
2258 "- none (messages with no level)\n"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2277 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2278 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2279 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2280 "Only has an effect if compiled with cURL."
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Liquid fluidity"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Liquid loop max"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Liquid queue purge time"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Liquid update interval in seconds."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Liquid update tick"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Main menu game manager"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Main menu mod manager"
2317 msgstr "Мод менеджер главного меню"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Main menu script"
2321 msgstr "Скрипт главного меню"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Map directory"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2339 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2341 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2343 "Flags starting with "
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2349 "'ridges' are the rivers.\n"
2350 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2352 "Flags starting with "
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Map generation limit"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Map save interval"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Mapblock limit"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Mapblock unload timeout"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Mapgen debug"
2385 msgstr "Дебаггинг генератора карты"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Mapgen flags"
2389 msgstr "Флаги генератора карты"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgstr "Название генератора карты"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgstr "Генератор карты версии 5"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgstr "Генератор карты версии 6"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Mapgen v6 flags"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgstr "Генератор карты версии 7"
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v7 flags"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Max block generate distance"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Max block send distance"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Max liquids processed per step."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Max. packets per iteration"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Maximum hotbar width"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2578 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2584 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2594 "Set to -1 for unlimited amount."
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2600 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2615 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Maximum users"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Maxmimum objects per block"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Message of the day"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Minimap scan height"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Minimum texture size for filters"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 "Minimum wanted FPS.\n"
2673 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2674 "viewing range min and max."
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Mod profiling"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Modstore details URL"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Modstore download URL"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Modstore mods list URL"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Monospace font path"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Monospace font size"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Mouse sensitivity"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2716 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 "Multiplier for view bobbing.\n"
2722 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2728 "Creating a world in the main menu will override this."
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 "Name of the player.\n"
2734 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2735 "When starting from the main menu, this is overridden."
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 "Network port to listen (UDP).\n"
2750 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "New style water"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "New users need to input this password."
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Node highlighting"
2771 msgstr "Подсветка нод"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Normalmaps sampling"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Normalmaps strength"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Number of emerge threads"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2793 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2795 "at the cost of slightly buggy caves."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2801 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2802 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Parallax Occlusion"
2819 msgstr "Parallax Occlusion"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Parallax occlusion"
2823 msgstr "Включить параллакс"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Parallax occlusion Scale"
2827 msgstr "Масштаб параллакса"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Parallax occlusion bias"
2831 msgstr "Смещение параллакса"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Parallax occlusion iterations"
2835 msgstr "Повторение параллакса"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Parallax occlusion mode"
2839 msgstr "Режим параллакса"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Parallax occlusion strength"
2843 msgstr "Сила параллакса"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Path to save screenshots at."
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2864 "This requires the "
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Player transfer distance"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Player versus Player"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 "Port to connect to (UDP).\n"
2882 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2888 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2889 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Preload inventory textures"
2895 msgstr "Предзагрузка текстур..."
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Profiler toggle key"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Profiling print interval"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2916 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Random input"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Range select key"
2926 msgstr "Кнопка настройки дальности видимости"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Remote media"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgstr "Правая клавиша меню"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Rightclick repetition interval"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Rollback recording"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Round minimap"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Save the map received by the client on disk."
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Saving map received from server"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 "Scale gui by a user specified value.\n"
2967 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
2968 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
2969 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
2970 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Screen height"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Screen width"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Screenshot folder"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Selection box color"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Selection box width"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Server / Singleplayer"
3011 msgstr "Сервер / одиночная игра"
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgstr "URL сервера"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Server address"
3019 msgstr "Адрес сервера"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Server description"
3023 msgstr "Описание сервера"
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgstr "Имя сервера"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgstr "Порт сервера"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Serverlist URL"
3035 msgstr "Список публичных серверов"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Serverlist file"
3040 msgstr "Список публичных серверов"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3045 "A restart is required after changing this."
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 "Set to true enables waving leaves.\n"
3051 "Requires shaders to be enabled."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 "Set to true enables waving plants.\n"
3057 "Requires shaders to be enabled."
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 "Set to true enables waving water.\n"
3063 "Requires shaders to be enabled."
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3074 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Show debug info"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Shutdown message"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Smooth lighting"
3098 msgstr "Мягкое освещение"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3103 "Useful for recording videos."
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3126 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3127 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3128 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Static spawnpoint"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Strength of generated normalmaps."
3138 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Strength of parallax."
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Strict protocol checking"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Synchronous SQLite"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Texture path"
3155 msgstr "Пакеты текстур"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3160 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "The network interface that the server listens on."
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 "The privileges that new users automatically get.\n"
3171 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3181 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3182 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3183 "set to the nearest valid value."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3189 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3190 "items. A value of 0 disables the functionality."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3196 "right mouse button."
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "This font will be used for certain languages."
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3206 "Setting it to -1 disables the feature."
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Time send interval"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3225 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Toggle camera mode key"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Tooltip delay"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Trilinear filtering"
3240 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Trusted mods"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Unlimited player transfer distance"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Unload unused server data"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgstr "нажмите клавишу"
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Useful for mod developers."
3297 msgstr "Разработчики в отставке"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Vertical initial window size."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Vertical screen synchronization."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Video driver"
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "View bobbing"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "View range decrease key"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "View range increase key"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Viewing range maximum"
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Viewing range minimum"
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgstr "Громкость звука"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Walking speed"
3343 msgstr "Покачивание листвы"
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Water surface level of the world."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Waving Nodes"
3360 msgstr "Покачивание листвы"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Waving leaves"
3365 msgstr "Покачивание листвы"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Waving plants"
3370 msgstr "Покачивание растений"
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Waving water"
3375 msgstr "Волны на воде"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Waving water height"
3380 msgstr "Волны на воде"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Waving water length"
3385 msgstr "Волны на воде"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Waving water speed"
3390 msgstr "Волны на воде"
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3395 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3396 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3402 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3403 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3404 "propery support downloading textures back from hardware."
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3410 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3411 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3412 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3413 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3414 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 "Where the map generator stops.\n"
3422 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3423 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3424 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3425 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3440 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3450 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3469 "Not needed if starting from the main menu."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "cURL file download timeout"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "cURL parallel limit"
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "cURL timeout"
3482 msgstr "cURL тайм-аут"
3484 #~ msgid "Rendering:"
3485 #~ msgstr "Рендеринг:"
3487 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3488 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3490 #~ msgid "Game Name"
3491 #~ msgstr "Название"
3493 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3494 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3503 #~ msgstr "Создать игру"
3505 #~ msgid "EDIT GAME"
3506 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3508 #~ msgid "Remove selected mod"
3509 #~ msgstr "Удалить мод"
3511 #~ msgid "<<-- Add mod"
3512 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3517 #~ msgid "Favorites:"
3518 #~ msgstr "Избранное:"
3520 #~ msgid "START SERVER"
3530 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3532 #~ msgid "Preload item visuals"
3533 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3535 #~ msgid "Finite Liquid"
3536 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3538 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3539 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3541 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3542 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3548 #~ msgstr "Добавить мод:"
3550 #~ msgid "Local install"
3551 #~ msgstr "Локальная установка"
3554 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3555 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
3557 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3558 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3562 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3563 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
3565 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3566 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
3569 #~ "Default Controls:\n"
3571 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3572 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3573 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3574 #~ "- 0...9: select item\n"
3575 #~ "- Shift: sneak\n"
3576 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3577 #~ "- I: Inventory menu\n"
3578 #~ "- ESC: This menu\n"
3581 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3582 #~ "- WASD: перемещение\n"
3583 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3584 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3585 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3586 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3587 #~ "- Shift: красться\n"
3588 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3589 #~ "- I: инвентарь\n"
3590 #~ "- ESC: это меню\n"
3593 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3594 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3596 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3597 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3599 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3600 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3602 #~ msgid "Files to be deleted"
3603 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3605 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3606 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3608 #~ msgid "Address required."
3609 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3611 #~ msgid "Create world"
3612 #~ msgstr "Создать мир"
3614 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3615 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3617 #~ msgid "Show Favorites"
3618 #~ msgstr "Избранные"
3620 #~ msgid "Show Public"
3621 #~ msgstr "Публичные"
3623 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3624 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3626 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
3627 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
3629 #~ msgid "Configuration saved. "
3630 #~ msgstr "Настройки сохранены. "
3632 #~ msgid "is required by:"
3633 #~ msgstr "требуется для:"
3635 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3636 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3639 #~ msgid "Downloading"
3640 #~ msgstr "Загрузить"
3642 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3643 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3645 #~ msgid "Touch free target"
3646 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3648 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3649 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3651 #~ msgid "Texturing:"
3652 #~ msgstr "Текстурирование:"
3654 #~ msgid "Simple Leaves"
3655 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3657 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3658 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3660 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3661 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3663 #~ msgid "Opaque Water"
3664 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3666 #~ msgid "Opaque Leaves"
3667 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3672 #~ msgid "No Mipmap"
3673 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3675 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3676 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3679 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3681 #~ msgid "Fancy Leaves"
3682 #~ msgstr "Красивая листва"
3684 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3685 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"