]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ru/minetest.po
Translated using Weblate (Russian)
[minetest.git] / po / ru / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-30 21:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Maksim D. Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
13 "Language-Team: Russian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Главное меню"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "OK"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Переподключиться"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr ""
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Загрузка..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr ""
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr ""
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr ""
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr ""
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr ""
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Отменить"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
83 msgid "Depends:"
84 msgstr "Зависит от:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable MP"
88 msgstr "Отключить мультиплеер"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable MP"
92 msgstr "Включить мультиплеер"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Включить всё"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid ""
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 msgstr ""
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Hide Game"
106 msgstr "Скрыть игру"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide mp content"
110 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Mod:"
114 msgstr "Мод:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
117 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
118 msgid "Save"
119 msgstr "Сохранить"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "World:"
123 msgstr "Мир:"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "enabled"
127 msgstr "включено"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
130 msgid "A world named \"$1\" already exists"
131 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "Create"
135 msgstr "Создать"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
139 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download one from minetest.net"
143 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
146 msgid "Game"
147 msgstr "Игра"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
150 msgid "Mapgen"
151 msgstr "Генератор карты"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
154 msgid "No worldname given or no game selected"
155 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "Seed"
159 msgstr "Сид"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
163 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 msgid "World name"
167 msgstr "Название мира"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "You have no subgames installed."
171 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
174 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
175 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
179 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
183 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "No of course not!"
187 msgstr "Никак нет!"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
190 msgid "Yes"
191 msgstr "Да"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 msgid "Delete World \"$1\"?"
195 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "No"
199 msgstr "Нет"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
202 msgid "Accept"
203 msgstr "Принять"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
206 msgid "Rename Modpack:"
207 msgstr "Переименовать модпак:"
208
209 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
210 msgid ""
211 "\n"
212 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
213 msgstr ""
214 "\n"
215 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
216
217 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
218 msgid "Failed to install $1 to $2"
219 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
220
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
223 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
224
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
227 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
228
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
231 msgstr ""
232 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
233
234 #: builtin/mainmenu/store.lua
235 msgid "Close store"
236 msgstr "Закрыть хранилище"
237
238 #: builtin/mainmenu/store.lua
239 msgid "Downloading $1, please wait..."
240 msgstr "Загрузка $1..."
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgid "Install"
244 msgstr "Установить"
245
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Page $1 of $2"
248 msgstr "Страница $1 из $2"
249
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 msgid "Rating"
252 msgstr "Рейтинг"
253
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Search"
256 msgstr "Поиск"
257
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 msgid "Shortname:"
260 msgstr "Краткое имя:"
261
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgid "Successfully installed:"
264 msgstr "Успешно установлено:"
265
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 msgid "Unsorted"
268 msgstr "Не сортировано"
269
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
271 msgid "re-Install"
272 msgstr "Переустановить"
273
274 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
275 msgid "Active Contributors"
276 msgstr "Активные контрибьюторы"
277
278 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
279 msgid "Core Developers"
280 msgstr "Основные разработчики"
281
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
283 msgid "Credits"
284 msgstr "Благодарности"
285
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Previous Contributors"
288 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
289
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
291 msgid "Previous Core Developers"
292 msgstr "Разработчики в отставке"
293
294 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
295 msgid "Installed Mods:"
296 msgstr "Установленные моды:"
297
298 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
299 msgid "Mod information:"
300 msgstr "Описание мода:"
301
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
303 msgid "Mods"
304 msgstr "Моды"
305
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "No mod description available"
308 msgstr "Описание к моду отсутствует"
309
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
311 msgid "Rename"
312 msgstr "Переименовать"
313
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "Select Mod File:"
316 msgstr "Выберите файл с модом:"
317
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
319 msgid "Uninstall selected mod"
320 msgstr "Удалить выбранный мод"
321
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Uninstall selected modpack"
324 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
325
326 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
327 msgid "Address / Port :"
328 msgstr "Адрес / Порт:"
329
330 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
331 msgid "Client"
332 msgstr "Клиент"
333
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
335 msgid "Connect"
336 msgstr "Подключиться"
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
339 msgid "Creative mode"
340 msgstr "Режим творчества"
341
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
343 msgid "Damage enabled"
344 msgstr "Разрешить увечья"
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
347 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
348 msgid "Delete"
349 msgstr "Удалить"
350
351 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
352 msgid "Name / Password :"
353 msgstr "Имя / Пароль:"
354
355 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
356 msgid "Public Serverlist"
357 msgstr "Список публичных серверов"
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
360 msgid "PvP enabled"
361 msgstr "PvP разрешён"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
364 msgid "Bind Address"
365 msgstr "Адрес"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
368 msgid "Configure"
369 msgstr "Настроить"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
372 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 msgid "Creative Mode"
374 msgstr "Режим творчества"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
378 msgid "Enable Damage"
379 msgstr "Разрешить увечья"
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 msgid "Name/Password"
383 msgstr "Имя / Пароль"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "New"
387 msgstr "Новый"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
390 msgid "No world created or selected!"
391 msgstr "Не выбран мир!"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
394 msgid "Port"
395 msgstr "Порт"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
398 msgid "Public"
399 msgstr "Публичные"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
402 msgid "Select World:"
403 msgstr "Выберите мир:"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 msgid "Server"
407 msgstr "Сервер"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
410 msgid "Server Port"
411 msgstr "Порт сервера"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Start Game"
415 msgstr "Начать игру"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
418 msgid "\""
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
422 msgid "(No description of setting given)"
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "Browse"
427 msgstr ""
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "Change keys"
431 msgstr "Смена управления"
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 #, fuzzy
435 msgid "Disabled"
436 msgstr "Отключить мультиплеер"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 msgid "Edit"
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
443 #, fuzzy
444 msgid "Enabled"
445 msgstr "включено"
446
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
448 msgid ""
449 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
450 "<octaves>, <persistence>"
451 msgstr ""
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid "Games"
455 msgstr "Игры"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
459 msgstr ""
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
462 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
463 msgstr ""
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
466 msgid "Please enter a valid integer."
467 msgstr ""
468
469 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
470 msgid "Please enter a valid number."
471 msgstr ""
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
474 msgid "Possible values are: "
475 msgstr ""
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
478 msgid "Restore Default"
479 msgstr ""
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
482 #, fuzzy
483 msgid "Select path"
484 msgstr "Выбор"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Settings"
488 msgstr "Настройки"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Show technical names"
492 msgstr ""
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "The value must be greater than $1."
496 msgstr ""
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "The value must be lower than $1."
500 msgstr ""
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
503 msgid "Config mods"
504 msgstr "Настройка модов"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
507 msgid "Main"
508 msgstr "Главное меню"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Start Singleplayer"
512 msgstr "Начать одиночную игру"
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
515 msgid "Play"
516 msgstr "Играть"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
519 msgid "Singleplayer"
520 msgstr "Одиночная игра"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
523 msgid "No information available"
524 msgstr "Описание отсутствует"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
527 msgid "None"
528 msgstr ""
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
531 msgid "Select texture pack:"
532 msgstr "Выберите пакет текстур:"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
535 msgid "Texturepacks"
536 msgstr "Пакеты текстур"
537
538 #: src/client.cpp
539 #, fuzzy
540 msgid "Connection timed out."
541 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
542
543 #: src/client.cpp
544 msgid "Done!"
545 msgstr "Готово!"
546
547 #: src/client.cpp
548 msgid "Initializing nodes"
549 msgstr "Инициирование нод"
550
551 #: src/client.cpp
552 msgid "Initializing nodes..."
553 msgstr "Инициирование нод..."
554
555 #: src/client.cpp
556 msgid "Item textures..."
557 msgstr "Текстуры предметов..."
558
559 #: src/client.cpp
560 msgid "Loading textures..."
561 msgstr "Загрузка текстур..."
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Rebuilding shaders..."
565 msgstr "Сборка шейдеров..."
566
567 #: src/client/clientlauncher.cpp
568 msgid "Connection error (timed out?)"
569 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
570
571 #: src/client/clientlauncher.cpp
572 msgid "Could not find or load game \""
573 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
574
575 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgid "Invalid gamespec."
577 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
578
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Main Menu"
581 msgstr "Главное меню"
582
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
585 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
586
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Player name too long."
589 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Provided world path doesn't exist: "
593 msgstr "По этому пути мира нет: "
594
595 #: src/fontengine.cpp
596 msgid "needs_fallback_font"
597 msgstr "no"
598
599 #: src/game.cpp
600 msgid ""
601 "\n"
602 "Check debug.txt for details."
603 msgstr ""
604 "\n"
605 "Подробная информация в debug.txt."
606
607 #: src/game.cpp
608 msgid "Change Keys"
609 msgstr "Смена управления"
610
611 #: src/game.cpp
612 msgid "Change Password"
613 msgstr "Изменить пароль"
614
615 #: src/game.cpp
616 msgid "Connecting to server..."
617 msgstr "Подключение к серверу..."
618
619 #: src/game.cpp
620 msgid "Continue"
621 msgstr "Продолжить"
622
623 #: src/game.cpp
624 msgid "Creating client..."
625 msgstr "Создание клиента..."
626
627 #: src/game.cpp
628 msgid "Creating server..."
629 msgstr "Создание сервера..."
630
631 #: src/game.cpp
632 msgid ""
633 "Default Controls:\n"
634 "- WASD: move\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
637 "- Q: drop item\n"
638 "- I: inventory\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
643 "- T: chat\n"
644 msgstr ""
645 "Управление по умолчанию:\n"
646 "- WASD: движение\n"
647 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
648 "- Shift: красться/вниз\n"
649 "- Q: бросить предмет\n"
650 "- I: инвентарь\n"
651 "- Мышка: поворот\n"
652 "- ЛКМ: копать/удар\n"
653 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
654 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
655 "- T: чат\n"
656
657 #: src/game.cpp
658 msgid ""
659 "Default Controls:\n"
660 "No menu visible:\n"
661 "- single tap: button activate\n"
662 "- double tap: place/use\n"
663 "- slide finger: look around\n"
664 "Menu/Inventory visible:\n"
665 "- double tap (outside):\n"
666 " -->close\n"
667 "- touch stack, touch slot:\n"
668 " --> move stack\n"
669 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
670 " --> place single item to slot\n"
671 msgstr ""
672 "Управление по умолчанию:\n"
673 "Не в меню:\n"
674 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
675 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
676 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
677 "В меню/инвертаре:\n"
678 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
679 "--> закрыть меню\n"
680 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
681 "--> Двигать стопку\n"
682 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
683 "экран:\n"
684 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
685
686 #: src/game.cpp
687 msgid "Exit to Menu"
688 msgstr "Выход в меню"
689
690 #: src/game.cpp
691 msgid "Exit to OS"
692 msgstr "Выход в ОС"
693
694 #: src/game.cpp
695 msgid "Item definitions..."
696 msgstr "Описания предметов..."
697
698 #: src/game.cpp
699 msgid "KiB/s"
700 msgstr "КиБ/с"
701
702 #: src/game.cpp
703 msgid "Media..."
704 msgstr "Медиафайлы..."
705
706 #: src/game.cpp
707 msgid "MiB/s"
708 msgstr "МиБ/с"
709
710 #: src/game.cpp
711 msgid "Node definitions..."
712 msgstr "Описания нод..."
713
714 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
715 msgid "Proceed"
716 msgstr "Продолжить"
717
718 #: src/game.cpp
719 msgid "Resolving address..."
720 msgstr "Получение адреса..."
721
722 #: src/game.cpp
723 msgid "Respawn"
724 msgstr "Возродиться"
725
726 #: src/game.cpp
727 msgid "Shutting down..."
728 msgstr "Завершение..."
729
730 #: src/game.cpp
731 msgid "Sound Volume"
732 msgstr "Громкость звука"
733
734 #: src/game.cpp
735 msgid "You died."
736 msgstr "Вы умерли."
737
738 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
739 msgid "Enter "
740 msgstr "Введите "
741
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
743 msgid "ok"
744 msgstr "OK"
745
746 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
747 msgid "\"Use\" = climb down"
748 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
749
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
751 msgid "Backward"
752 msgstr "Назад"
753
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
755 msgid "Chat"
756 msgstr "Чат"
757
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 msgid "Command"
760 msgstr "Команда"
761
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 msgid "Console"
764 msgstr "Консоль"
765
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
768 msgstr "Двойной прыжок = летать"
769
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "Drop"
772 msgstr "Бросить"
773
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 msgid "Forward"
776 msgstr "Вперед"
777
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 msgid "Inventory"
780 msgstr "Инвентарь"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
783 msgid "Jump"
784 msgstr "Прыжок"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Key already in use"
788 msgstr "Клавиша уже используется"
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
792 msgstr ""
793 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
794 "conf)"
795
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
797 msgid "Left"
798 msgstr "Влево"
799
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
801 msgid "Print stacks"
802 msgstr "Печать стеков"
803
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
805 msgid "Range select"
806 msgstr "Зона видимости"
807
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
809 msgid "Right"
810 msgstr "Вправо"
811
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
813 msgid "Sneak"
814 msgstr "Красться"
815
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Toggle Cinematic"
818 msgstr "Киношность"
819
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
821 msgid "Toggle fast"
822 msgstr "Ускорение"
823
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
825 msgid "Toggle fly"
826 msgstr "Полёт"
827
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 msgid "Toggle noclip"
830 msgstr "Включить noclip"
831
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
833 msgid "Use"
834 msgstr "Использовать"
835
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 msgid "press key"
838 msgstr "нажмите клавишу"
839
840 #: src/guiPasswordChange.cpp
841 msgid "Change"
842 msgstr "Изменить"
843
844 #: src/guiPasswordChange.cpp
845 msgid "Confirm Password"
846 msgstr "Подтверждение пароля"
847
848 #: src/guiPasswordChange.cpp
849 msgid "New Password"
850 msgstr "Новый пароль"
851
852 #: src/guiPasswordChange.cpp
853 msgid "Old Password"
854 msgstr "Старый пароль"
855
856 #: src/guiPasswordChange.cpp
857 msgid "Passwords do not match!"
858 msgstr "Пароли не совпадают!"
859
860 #: src/guiVolumeChange.cpp
861 msgid "Exit"
862 msgstr "Выход"
863
864 #: src/guiVolumeChange.cpp
865 msgid "Sound Volume: "
866 msgstr "Громкость звука: "
867
868 #: src/keycode.cpp
869 msgid "Apps"
870 msgstr "Приложения"
871
872 #: src/keycode.cpp
873 msgid "Attn"
874 msgstr "Внимание"
875
876 #: src/keycode.cpp
877 msgid "Back"
878 msgstr "Назад"
879
880 #: src/keycode.cpp
881 msgid "Capital"
882 msgstr "Caps Lock"
883
884 #: src/keycode.cpp
885 msgid "Clear"
886 msgstr "Очистить"
887
888 #: src/keycode.cpp
889 msgid "Comma"
890 msgstr "Запятая"
891
892 #: src/keycode.cpp
893 msgid "Control"
894 msgstr "Ctrl"
895
896 #: src/keycode.cpp
897 msgid "Convert"
898 msgstr "Преобразовать"
899
900 #: src/keycode.cpp
901 msgid "CrSel"
902 msgstr "CrSel"
903
904 #: src/keycode.cpp
905 msgid "Down"
906 msgstr "Вниз"
907
908 #: src/keycode.cpp
909 msgid "End"
910 msgstr "End"
911
912 #: src/keycode.cpp
913 msgid "Erase OEF"
914 msgstr "Стереть ОНС"
915
916 #: src/keycode.cpp
917 msgid "Escape"
918 msgstr "Escape"
919
920 #: src/keycode.cpp
921 msgid "ExSel"
922 msgstr "ExSel"
923
924 #: src/keycode.cpp
925 msgid "Execute"
926 msgstr "Выполнить"
927
928 #: src/keycode.cpp
929 msgid "Final"
930 msgstr "Конец"
931
932 #: src/keycode.cpp
933 msgid "Help"
934 msgstr "Справка"
935
936 #: src/keycode.cpp
937 msgid "Home"
938 msgstr "Home"
939
940 #: src/keycode.cpp
941 msgid "Insert"
942 msgstr "Insert"
943
944 #: src/keycode.cpp
945 msgid "Junja"
946 msgstr "Junja"
947
948 #: src/keycode.cpp
949 msgid "Kana"
950 msgstr "Кана"
951
952 #: src/keycode.cpp
953 msgid "Kanji"
954 msgstr "Кандзи"
955
956 #: src/keycode.cpp
957 msgid "Left Button"
958 msgstr "Левая кнопка"
959
960 #: src/keycode.cpp
961 msgid "Left Control"
962 msgstr "Левый Ctrl"
963
964 #: src/keycode.cpp
965 msgid "Left Menu"
966 msgstr "Левая клавиша меню"
967
968 #: src/keycode.cpp
969 msgid "Left Shift"
970 msgstr "Левый Shift"
971
972 #: src/keycode.cpp
973 msgid "Left Windows"
974 msgstr "Левая кл. Win"
975
976 #: src/keycode.cpp
977 msgid "Menu"
978 msgstr "Меню"
979
980 #: src/keycode.cpp
981 msgid "Middle Button"
982 msgstr "Средняя кнопка"
983
984 #: src/keycode.cpp
985 msgid "Minus"
986 msgstr "Минус"
987
988 #: src/keycode.cpp
989 msgid "Mode Change"
990 msgstr "Mode Change"
991
992 #: src/keycode.cpp
993 msgid "Next"
994 msgstr "Next"
995
996 #: src/keycode.cpp
997 msgid "Nonconvert"
998 msgstr "Не преобразовано"
999
1000 #: src/keycode.cpp
1001 msgid "Num Lock"
1002 msgstr "Num Lock"
1003
1004 #: src/keycode.cpp
1005 msgid "Numpad *"
1006 msgstr "Доп. клав. *"
1007
1008 #: src/keycode.cpp
1009 msgid "Numpad +"
1010 msgstr "Доп. клав. +"
1011
1012 #: src/keycode.cpp
1013 msgid "Numpad -"
1014 msgstr "Доп. клав. -"
1015
1016 #: src/keycode.cpp
1017 msgid "Numpad /"
1018 msgstr "Доп. клав. /"
1019
1020 #: src/keycode.cpp
1021 msgid "Numpad 0"
1022 msgstr "Доп. клав. 0"
1023
1024 #: src/keycode.cpp
1025 msgid "Numpad 1"
1026 msgstr "Доп. клав. 1"
1027
1028 #: src/keycode.cpp
1029 msgid "Numpad 2"
1030 msgstr "Доп. клав. 2"
1031
1032 #: src/keycode.cpp
1033 msgid "Numpad 3"
1034 msgstr "Доп. клав. 3"
1035
1036 #: src/keycode.cpp
1037 msgid "Numpad 4"
1038 msgstr "Доп. клав. 4"
1039
1040 #: src/keycode.cpp
1041 msgid "Numpad 5"
1042 msgstr "Доп. клав. 5"
1043
1044 #: src/keycode.cpp
1045 msgid "Numpad 6"
1046 msgstr "Доп. клав. 6"
1047
1048 #: src/keycode.cpp
1049 msgid "Numpad 7"
1050 msgstr "Доп. клав. 7"
1051
1052 #: src/keycode.cpp
1053 msgid "Numpad 8"
1054 msgstr "Доп. клав. 8"
1055
1056 #: src/keycode.cpp
1057 msgid "Numpad 9"
1058 msgstr "Доп. клав. 9"
1059
1060 #: src/keycode.cpp
1061 msgid "OEM Clear"
1062 msgstr "Очистить OEM"
1063
1064 #: src/keycode.cpp
1065 msgid "PA1"
1066 msgstr "PA1"
1067
1068 #: src/keycode.cpp
1069 msgid "Pause"
1070 msgstr "Пауза"
1071
1072 #: src/keycode.cpp
1073 msgid "Period"
1074 msgstr "Период"
1075
1076 #: src/keycode.cpp
1077 msgid "Plus"
1078 msgstr "Плюс"
1079
1080 #: src/keycode.cpp
1081 msgid "Print"
1082 msgstr "Print"
1083
1084 #: src/keycode.cpp
1085 msgid "Prior"
1086 msgstr "Prior"
1087
1088 #: src/keycode.cpp
1089 msgid "Return"
1090 msgstr "Вернуться"
1091
1092 #: src/keycode.cpp
1093 msgid "Right Button"
1094 msgstr "Правая кнопка"
1095
1096 #: src/keycode.cpp
1097 msgid "Right Control"
1098 msgstr "Правый Ctrl"
1099
1100 #: src/keycode.cpp
1101 msgid "Right Menu"
1102 msgstr "Правая клавиша меню"
1103
1104 #: src/keycode.cpp
1105 msgid "Right Shift"
1106 msgstr "Правый Shift"
1107
1108 #: src/keycode.cpp
1109 msgid "Right Windows"
1110 msgstr "Прав. кл. Win"
1111
1112 #: src/keycode.cpp
1113 msgid "Scroll Lock"
1114 msgstr "Scroll Lock"
1115
1116 #: src/keycode.cpp
1117 msgid "Select"
1118 msgstr "Выбор"
1119
1120 #: src/keycode.cpp
1121 msgid "Shift"
1122 msgstr "Shift"
1123
1124 #: src/keycode.cpp
1125 msgid "Sleep"
1126 msgstr "Sleep"
1127
1128 #: src/keycode.cpp
1129 msgid "Snapshot"
1130 msgstr "Cнимок"
1131
1132 #: src/keycode.cpp
1133 msgid "Space"
1134 msgstr "Пробел"
1135
1136 #: src/keycode.cpp
1137 msgid "Tab"
1138 msgstr "Tab"
1139
1140 #: src/keycode.cpp
1141 msgid "Up"
1142 msgstr "Вверх"
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "X Button 1"
1146 msgstr "Доп. кнопка 1"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "X Button 2"
1150 msgstr "Доп. кнопка 2"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Zoom"
1154 msgstr "Масштаб"
1155
1156 #: src/settings_translation_file.cpp
1157 msgid ""
1158 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1159 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/settings_translation_file.cpp
1163 #, fuzzy
1164 msgid "3D clouds"
1165 msgstr "3D облака"
1166
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1168 msgid "3D mode"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 msgid ""
1173 "3D support.\n"
1174 "Currently supported:\n"
1175 "-    none: no 3d output.\n"
1176 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1177 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1178 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1179 "-    sidebyside: split screen side by side."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 msgid ""
1184 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1185 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/settings_translation_file.cpp
1201 msgid "Acceleration in air"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "Active block range"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 msgid "Active object send range"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid ""
1214 "Address to connect to.\n"
1215 "Leave this blank to start a local server.\n"
1216 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/settings_translation_file.cpp
1220 msgid ""
1221 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1222 "screens."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/settings_translation_file.cpp
1226 msgid ""
1227 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1228 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgid "Advanced"
1233 msgstr "Дополнительно"
1234
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid "Always fly and fast"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid "Ambient occlusion gamma"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/settings_translation_file.cpp
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Anisotropic filtering"
1246 msgstr "Анизотропная фильтрация"
1247
1248 #: src/settings_translation_file.cpp
1249 msgid "Announce server"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/settings_translation_file.cpp
1253 msgid ""
1254 "Announce to this serverlist.\n"
1255 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1256 "minetest.net."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 msgid "Ask to reconnect after crash"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/settings_translation_file.cpp
1264 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/settings_translation_file.cpp
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Backward key"
1270 msgstr "Назад"
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid "Basic"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Bilinear filtering"
1279 msgstr "Билинейная фильтрация"
1280
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Bind address"
1284 msgstr "Адрес"
1285
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Build inside player"
1293 msgstr "Сетевая игра"
1294
1295 #: src/settings_translation_file.cpp
1296 msgid "Bumpmapping"
1297 msgstr "Бампмаппинг"
1298
1299 #: src/settings_translation_file.cpp
1300 msgid "Camera smoothing"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/settings_translation_file.cpp
1304 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 msgid "Camera update toggle key"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Chat key"
1314 msgstr "Смена управления"
1315
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Chat toggle key"
1319 msgstr "Смена управления"
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid "Chunk size"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Cinematic mode"
1328 msgstr "Режим творчества"
1329
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Cinematic mode key"
1333 msgstr "Режим творчества"
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Clean transparent textures"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Client and Server"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Climbing speed"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Cloud height"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Cloud radius"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Clouds"
1358 msgstr "3D облака"
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Clouds are a client side effect."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Clouds in menu"
1367 msgstr "Главное меню"
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "Colored fog"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 msgid ""
1375 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1376 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Command key"
1382 msgstr "Команда"
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Connect glass"
1387 msgstr "Стёкла без швов"
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Connect to external media server"
1392 msgstr "Подключение к серверу..."
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid "Connects glass if supported by node."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Console alpha"
1401 msgstr "Консоль"
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Console color"
1406 msgstr "Консоль"
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Console key"
1411 msgstr "Консоль"
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Continuous forward"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Controls"
1424 msgstr "Ctrl"
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 msgid ""
1428 "Controls length of day/night cycle.\n"
1429 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1430 "unchanged."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid ""
1435 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1436 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Crash message"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Crosshair alpha"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "Crosshair color"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Crouch speed"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "DPI"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Damage"
1470 msgstr "Разрешить увечья"
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Debug info toggle key"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Debug log level"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Dedicated server step"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Default acceleration"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Default game"
1491 msgstr "Редактировать"
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid ""
1495 "Default game when creating a new world.\n"
1496 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Default password"
1502 msgstr "Новый пароль"
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Default privileges"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid ""
1510 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1511 "Only has an effect if compiled with cURL."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid ""
1516 "Defines sampling step of texture.\n"
1517 "A higher value results in smoother normal maps."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Deprecated Lua API handling"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Descending speed"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid ""
1538 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1539 "serverlist."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Desynchronize block animation"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Detailed mod profiling"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Disable anticheat"
1557 msgstr "Включить частицы"
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Disallow empty passwords"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Double tap jump for fly"
1570 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1575 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Drop item key"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Enable mod security"
1592 msgstr "Онлайн-хранилище модов"
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Enable players getting damage and dying."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid ""
1608 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1609 "Disable for speed or for different looks."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid ""
1614 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1615 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1616 "connecting\n"
1617 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1618 "expecting."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid ""
1623 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1624 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1625 "textures)\n"
1626 "when connecting to the server."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid ""
1631 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1632 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1633 "Ignored if bind_address is set."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 msgid ""
1638 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1639 "texture pack\n"
1640 "or need to be auto-generated.\n"
1641 "Requires shaders to be enabled."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Enables minimap."
1651 msgstr "Разрешить увечья"
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid ""
1655 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1656 "Requires bumpmapping to be enabled."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid ""
1661 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1662 "Requires shaders to be enabled."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid ""
1667 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1668 "when set to higher number than 0."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "FPS in pause menu"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "FSAA"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Fall bobbing"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Fallback font"
1686 msgstr "no"
1687
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Fallback font shadow"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Fallback font shadow alpha"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Fallback font size"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Fast key"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Fast mode acceleration"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Fast mode speed"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fast movement"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid ""
1718 "Fast movement (via use key).\n"
1719 "This requires the "
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Field of view"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Field of view in degrees."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid ""
1732 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1733 "the Multiplayer Tab."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid ""
1738 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1739 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1740 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1741 "at texture load time."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Filtering"
1747 msgstr "Без фильтраций"
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Fixed map seed"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Fly key"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Flying"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Fog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Fog toggle key"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Font path"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Font shadow"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font shadow alpha"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Font size"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Forward key"
1796 msgstr "Вперед"
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Freetype fonts"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid ""
1804 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1805 "nodes)."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid ""
1810 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid ""
1815 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Full screen"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Full screen BPP"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Fullscreen mode."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "GUI scaling"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 #, fuzzy
1836 msgid "GUI scaling filter"
1837 msgstr "Масштаб интерфейса"
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Gamma"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Generate normalmaps"
1850 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid ""
1854 "Global map generation attributes.\n"
1855 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1856 "default.\n"
1857 "Flags starting with "
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Graphics"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Gravity"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "HUD toggle key"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid ""
1874 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1875 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1876 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1877 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Height on which clouds are appearing."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "High-precision FPU"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Horizontal initial window size."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid ""
1898 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1899 "mapblocks (16 nodes).\n"
1900 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid ""
1905 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid ""
1914 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1915 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "IPv6"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "IPv6 server"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "IPv6 support."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid ""
1932 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1933 "to not waste CPU power for no benefit."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 #, fuzzy
1938 msgid "If disabled "
1939 msgstr "Отключить мультиплеер"
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid ""
1943 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1944 "nodes.\n"
1945 "This requires the "
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 #, fuzzy
1950 msgid "If enabled, "
1951 msgstr "включено"
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid ""
1955 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1956 "This option is only read when server starts."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid ""
1965 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1966 "Only enable this if you know what you are doing."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid ""
1975 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1976 "you stand.\n"
1977 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Ignore world errors"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 #, fuzzy
1990 msgid "In-Game"
1991 msgstr "Игра"
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Inventory key"
2012 msgstr "Инвентарь"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Invert mouse"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Invert vertical mouse movement."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Item entity TTL"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Jump key"
2029 msgstr "Прыжок"
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Jumping speed"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid ""
2037 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid ""
2044 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2045 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2046 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid ""
2051 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2052 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid ""
2058 "Key for jumping.\n"
2059 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid ""
2065 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2066 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid ""
2072 "Key for moving the player backward.\n"
2073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid ""
2079 "Key for moving the player forward.\n"
2080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid ""
2086 "Key for moving the player left.\n"
2087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid ""
2093 "Key for moving the player right.\n"
2094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid ""
2100 "Key for opening the chat console.\n"
2101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid ""
2107 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "Key for opening the chat window.\n"
2115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid ""
2121 "Key for opening the inventory.\n"
2122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid ""
2128 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid ""
2135 "Key for sneaking.\n"
2136 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2137 "disabled.\n"
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid ""
2151 "Key for taking screenshots.\n"
2152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid ""
2158 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid ""
2165 "Key for toggling display of minimap.\n"
2166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid ""
2172 "Key for toggling fast mode.\n"
2173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid ""
2179 "Key for toggling flying.\n"
2180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "Key for toggling noclip mode.\n"
2187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid ""
2193 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid ""
2200 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid ""
2207 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid ""
2221 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid ""
2235 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Key use for climbing/descending"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Language"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Leaves style"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid ""
2254 "Leaves style:\n"
2255 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2256 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2257 "-   Opaque: disable transparency"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Left key"
2263 msgstr "Левая клавиша меню"
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid ""
2267 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2268 "updated over network."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2274 "-    <nothing> (no logging)\n"
2275 "-    none (messages with no level)\n"
2276 "-    error\n"
2277 "-    warning\n"
2278 "-    action\n"
2279 "-    info\n"
2280 "-    verbose"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2294 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2295 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2296 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2297 "Only has an effect if compiled with cURL."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Liquid fluidity"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Liquid loop max"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Liquid queue purge time"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Liquid sink"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Liquid update interval in seconds."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Liquid update tick"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Main menu game manager"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Main menu mod manager"
2335 msgstr "Главное меню"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Main menu script"
2340 msgstr "Главное меню"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid ""
2344 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Map directory"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid ""
2357 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2358 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2359 "ignored.\n"
2360 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2361 "default.\n"
2362 "Flags starting with "
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid ""
2367 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2368 "'ridges' are the rivers.\n"
2369 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2370 "default.\n"
2371 "Flags starting with "
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Map generation limit"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Map save interval"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Mapblock limit"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Mapblock unload timeout"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Mapgen debug"
2405 msgstr "Генератор карты"
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Mapgen flags"
2410 msgstr "Генератор карты"
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Mapgen name"
2419 msgstr "Генератор карты"
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Mapgen v5"
2424 msgstr "Генератор карты"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Mapgen v6"
2449 msgstr "Генератор карты"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 flags"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Mapgen v7"
2510 msgstr "Генератор карты"
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen v7 flags"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Max block generate distance"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Max block send distance"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Max liquids processed per step."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Max. packets per iteration"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Maximum FPS"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Maximum hotbar width"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid ""
2602 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2603 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid ""
2608 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2609 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2619 "Set to -1 for unlimited amount."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2625 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2626 "client number."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid ""
2639 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2640 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Maximum users"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Maxmimum objects per block"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Menus"
2666 msgstr "Меню"
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Mesh cache"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Message of the day"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Minimap"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Minimap key"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Minimap scan height"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Minimum texture size for filters"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "Minimum wanted FPS.\n"
2699 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2700 "viewing range min and max."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Mipmapping"
2706 msgstr "Mip-текстурирование"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Mod profiling"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Modstore details URL"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Modstore download URL"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Modstore mods list URL"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Monospace font path"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Monospace font size"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Mouse sensitivity"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid ""
2742 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2743 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid ""
2748 "Multiplier for view bobbing.\n"
2749 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2755 "Creating a world in the main menu will override this."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid ""
2760 "Name of the player.\n"
2761 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2762 "When starting from the main menu, this is overridden."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid ""
2767 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Network"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid ""
2776 "Network port to listen (UDP).\n"
2777 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "New style water"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "New users need to input this password."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Noclip"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Noclip key"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Node highlighting"
2799 msgstr "Подсветка нод"
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Normalmaps sampling"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Normalmaps strength"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Number of emerge threads"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid ""
2819 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2820 "number\n"
2821 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2822 "speed greatly\n"
2823 "at the cost of slightly buggy caves."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid ""
2828 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2829 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2830 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Parallax Occlusion"
2847 msgstr "Parallax Occlusion"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Parallax occlusion"
2852 msgstr "Parallax Occlusion"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Parallax occlusion Scale"
2857 msgstr "Parallax Occlusion"
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Parallax occlusion bias"
2862 msgstr "Parallax Occlusion"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Parallax occlusion iterations"
2867 msgstr "Parallax Occlusion"
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Parallax occlusion mode"
2872 msgstr "Parallax Occlusion"
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Parallax occlusion strength"
2877 msgstr "Parallax Occlusion"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Path to save screenshots at."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Physics"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid ""
2897 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2898 "This requires the "
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Player name"
2904 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Player transfer distance"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Player versus Player"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid ""
2916 "Port to connect to (UDP).\n"
2917 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid ""
2922 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2923 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2924 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2925 "inventory."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Preload inventory textures"
2931 msgstr "Загрузка текстур..."
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Profiler toggle key"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Profiling print interval"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid ""
2951 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2952 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2953 "corners."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Random input"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Range select key"
2963 msgstr "Зона видимости"
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Remote media"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Remote port"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Right key"
2980 msgstr "Правая клавиша меню"
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Rightclick repetition interval"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Rollback recording"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Round minimap"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Save the map received by the client on disk."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Saving map received from server"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid ""
3004 "Scale gui by a user specified value.\n"
3005 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3006 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3007 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3008 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Screen height"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Screen width"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Screenshot"
3022 msgstr "Cнимок"
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Screenshot folder"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Security"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Selection box color"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Selection box width"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Server / Singleplayer"
3051 msgstr "Начать одиночную игру"
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Server URL"
3056 msgstr "Сервер"
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Server address"
3061 msgstr "Порт сервера"
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Server description"
3066 msgstr "Порт сервера"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Server name"
3071 msgstr "Сервер"
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Server port"
3076 msgstr "Порт сервера"
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Serverlist URL"
3081 msgstr "Список публичных серверов"
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Serverlist file"
3086 msgstr "Список публичных серверов"
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3091 "A restart is required after changing this."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid ""
3096 "Set to true enables waving leaves.\n"
3097 "Requires shaders to be enabled."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Set to true enables waving plants.\n"
3103 "Requires shaders to be enabled."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid ""
3108 "Set to true enables waving water.\n"
3109 "Requires shaders to be enabled."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Shaders"
3114 msgstr "Шейдеры"
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid ""
3118 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3119 "video cards.\n"
3120 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Show debug info"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Shutdown message"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid ""
3137 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3138 "nodes)."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Smooth lighting"
3144 msgstr "Мягкое освещение"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid ""
3148 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3149 "Useful for recording videos."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Sneak key"
3163 msgstr "Красться"
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Sound"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid ""
3171 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3172 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3173 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3174 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Static spawnpoint"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Strength of generated normalmaps."
3184 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Strength of parallax."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Strict protocol checking"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Synchronous SQLite"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Texture path"
3201 msgstr "Пакеты текстур"
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid ""
3205 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3206 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3207 "algorithm."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "The network interface that the server listens on."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid ""
3216 "The privileges that new users automatically get.\n"
3217 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid ""
3226 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3227 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3228 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3229 "set to the nearest valid value."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3235 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3236 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid ""
3241 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3242 "right mouse button."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "This font will be used for certain languages."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3252 "Setting it to -1 disables the feature."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Time send interval"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Time speed"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid ""
3269 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3270 "something.\n"
3271 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3272 "node."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Toggle camera mode key"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Tooltip delay"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Trilinear filtering"
3286 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "True = 256\n"
3291 "False = 128\n"
3292 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Trusted mods"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Unlimited player transfer distance"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Unload unused server data"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Use key"
3330 msgstr "нажмите клавишу"
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Useful for mod developers."
3343 msgstr "Разработчики в отставке"
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "V-Sync"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Vertical initial window size."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Vertical screen synchronization."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Video driver"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "View bobbing"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "View range decrease key"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "View range increase key"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Viewing range maximum"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Viewing range minimum"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Volume"
3384 msgstr "Громкость звука"
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Walking speed"
3389 msgstr "Покачивание листвы"
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Wanted FPS"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Water level"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Water surface level of the world."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Waving Nodes"
3406 msgstr "Покачивание листвы"
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Waving leaves"
3411 msgstr "Покачивание листвы"
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Waving plants"
3416 msgstr "Покачивание растений"
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Waving water"
3421 msgstr "Волны на воде"
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Waving water height"
3426 msgstr "Волны на воде"
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Waving water length"
3431 msgstr "Волны на воде"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Waving water speed"
3436 msgstr "Волны на воде"
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid ""
3440 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3441 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3442 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid ""
3447 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3448 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3449 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3450 "propery support downloading textures back from hardware."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid ""
3455 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3456 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3457 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3458 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3459 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3460 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3461 "enabled."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid ""
3466 "Where the map generator stops.\n"
3467 "Please note:\n"
3468 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3469 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3470 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3471 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid ""
3476 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid ""
3485 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3486 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid ""
3495 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3496 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid ""
3505 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid ""
3514 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3515 "Not needed if starting from the main menu."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "cURL file download timeout"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "cURL parallel limit"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "cURL timeout"
3528 msgstr ""
3529
3530 #~ msgid "Rendering:"
3531 #~ msgstr "Рендеринг:"
3532
3533 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3534 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3535
3536 #~ msgid "Game Name"
3537 #~ msgstr "Название"
3538
3539 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3540 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3541
3542 #~ msgid "GAMES"
3543 #~ msgstr "ИГРЫ"
3544
3545 #~ msgid "Mods:"
3546 #~ msgstr "Моды:"
3547
3548 #~ msgid "new game"
3549 #~ msgstr "Создать игру"
3550
3551 #~ msgid "EDIT GAME"
3552 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3553
3554 #~ msgid "Remove selected mod"
3555 #~ msgstr "Удалить мод"
3556
3557 #~ msgid "<<-- Add mod"
3558 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3559
3560 #~ msgid "CLIENT"
3561 #~ msgstr "КЛИЕНТ"
3562
3563 #~ msgid "Favorites:"
3564 #~ msgstr "Избранное:"
3565
3566 #~ msgid "START SERVER"
3567 #~ msgstr "СЕРВЕР"
3568
3569 #~ msgid "Name"
3570 #~ msgstr "Имя"
3571
3572 #~ msgid "Password"
3573 #~ msgstr "Пароль"
3574
3575 #~ msgid "SETTINGS"
3576 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3577
3578 #~ msgid "Preload item visuals"
3579 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3580
3581 #~ msgid "Finite Liquid"
3582 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3583
3584 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3585 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3586
3587 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3588 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3589
3590 #~ msgid "MODS"
3591 #~ msgstr "МОДЫ"
3592
3593 #~ msgid "Add mod:"
3594 #~ msgstr "Добавить мод:"
3595
3596 #~ msgid "Local install"
3597 #~ msgstr "Локальная установка"
3598
3599 #~ msgid ""
3600 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3601 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
3602 #~ msgstr ""
3603 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3604 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3605 #~ "конфигурацию.  "
3606
3607 #~ msgid ""
3608 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3609 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
3610 #~ msgstr ""
3611 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3612 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
3613
3614 #~ msgid ""
3615 #~ "Default Controls:\n"
3616 #~ "- WASD: Walk\n"
3617 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3618 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3619 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3620 #~ "- 0...9: select item\n"
3621 #~ "- Shift: sneak\n"
3622 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3623 #~ "- I: Inventory menu\n"
3624 #~ "- ESC: This menu\n"
3625 #~ "- T: Chat\n"
3626 #~ msgstr ""
3627 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3628 #~ "- WASD: перемещение\n"
3629 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3630 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3631 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3632 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3633 #~ "- Shift: красться\n"
3634 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3635 #~ "- I: инвентарь\n"
3636 #~ "- ESC: это меню\n"
3637 #~ "- T: чат\n"
3638
3639 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3640 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3641
3642 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3643 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3644
3645 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3646 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3647
3648 #~ msgid "Files to be deleted"
3649 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3650
3651 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3652 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3653
3654 #~ msgid "Address required."
3655 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3656
3657 #~ msgid "Create world"
3658 #~ msgstr "Создать мир"
3659
3660 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3661 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3662
3663 #~ msgid "Show Favorites"
3664 #~ msgstr "Избранные"
3665
3666 #~ msgid "Show Public"
3667 #~ msgstr "Публичные"
3668
3669 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3670 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3671
3672 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3673 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
3674
3675 #~ msgid "Configuration saved.  "
3676 #~ msgstr "Настройки сохранены.  "
3677
3678 #~ msgid "is required by:"
3679 #~ msgstr "требуется для:"
3680
3681 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3682 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3683
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "Downloading"
3686 #~ msgstr "Загрузить"
3687
3688 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3689 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3690
3691 #~ msgid "Touch free target"
3692 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3693
3694 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3695 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3696
3697 #~ msgid "Texturing:"
3698 #~ msgstr "Текстурирование:"
3699
3700 #~ msgid "Simple Leaves"
3701 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3702
3703 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3704 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3705
3706 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3707 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3708
3709 #~ msgid "Opaque Water"
3710 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3711
3712 #~ msgid "Opaque Leaves"
3713 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3714
3715 #~ msgid "No!!!"
3716 #~ msgstr "Нет!"
3717
3718 #~ msgid "No Mipmap"
3719 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3720
3721 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3722 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3723
3724 #~ msgid "Mipmap"
3725 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3726
3727 #~ msgid "Fancy Leaves"
3728 #~ msgstr "Красивая листва"
3729
3730 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3731 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"