1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-30 21:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Maksim D. Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
13 "Language-Team: Russian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Переподключиться"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgstr "Отключить мультиплеер"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgstr "Включить мультиплеер"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide mp content"
110 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
117 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
130 msgid "A world named \"$1\" already exists"
131 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
139 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download one from minetest.net"
143 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 msgstr "Генератор карты"
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
154 msgid "No worldname given or no game selected"
155 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
163 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgstr "Название мира"
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "You have no subgames installed."
171 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
173 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
174 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
175 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
179 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
183 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "No of course not!"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 msgid "Delete World \"$1\"?"
195 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
206 msgid "Rename Modpack:"
207 msgstr "Переименовать модпак:"
209 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
212 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
215 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
217 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
218 msgid "Failed to install $1 to $2"
219 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
223 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
227 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
232 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
234 #: builtin/mainmenu/store.lua
236 msgstr "Закрыть хранилище"
238 #: builtin/mainmenu/store.lua
239 msgid "Downloading $1, please wait..."
240 msgstr "Загрузка $1..."
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Page $1 of $2"
248 msgstr "Страница $1 из $2"
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 msgstr "Краткое имя:"
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgid "Successfully installed:"
264 msgstr "Успешно установлено:"
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 msgstr "Не сортировано"
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
272 msgstr "Переустановить"
274 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
275 msgid "Active Contributors"
276 msgstr "Активные контрибьюторы"
278 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
279 msgid "Core Developers"
280 msgstr "Основные разработчики"
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
284 msgstr "Благодарности"
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Previous Contributors"
288 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
291 msgid "Previous Core Developers"
292 msgstr "Разработчики в отставке"
294 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
295 msgid "Installed Mods:"
296 msgstr "Установленные моды:"
298 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
299 msgid "Mod information:"
300 msgstr "Описание мода:"
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "No mod description available"
308 msgstr "Описание к моду отсутствует"
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
312 msgstr "Переименовать"
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "Select Mod File:"
316 msgstr "Выберите файл с модом:"
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
319 msgid "Uninstall selected mod"
320 msgstr "Удалить выбранный мод"
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Uninstall selected modpack"
324 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
326 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
327 msgid "Address / Port :"
328 msgstr "Адрес / Порт:"
330 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
336 msgstr "Подключиться"
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
339 msgid "Creative mode"
340 msgstr "Режим творчества"
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
343 msgid "Damage enabled"
344 msgstr "Разрешить увечья"
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
347 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
351 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
352 msgid "Name / Password :"
353 msgstr "Имя / Пароль:"
355 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
356 msgid "Public Serverlist"
357 msgstr "Список публичных серверов"
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
361 msgstr "PvP разрешён"
363 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
372 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 msgid "Creative Mode"
374 msgstr "Режим творчества"
376 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
378 msgid "Enable Damage"
379 msgstr "Разрешить увечья"
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 msgid "Name/Password"
383 msgstr "Имя / Пароль"
385 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
390 msgid "No world created or selected!"
391 msgstr "Не выбран мир!"
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
402 msgid "Select World:"
403 msgstr "Выберите мир:"
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 msgstr "Порт сервера"
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
417 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
422 msgid "(No description of setting given)"
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 msgstr "Смена управления"
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
436 msgstr "Отключить мультиплеер"
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
450 "<octaves>, <persistence>"
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
461 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
462 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
465 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
466 msgid "Please enter a valid integer."
469 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
470 msgid "Please enter a valid number."
473 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
474 msgid "Possible values are: "
477 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
478 msgid "Restore Default"
481 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Show technical names"
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "The value must be greater than $1."
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "The value must be lower than $1."
502 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
504 msgstr "Настройка модов"
506 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
508 msgstr "Главное меню"
510 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Start Singleplayer"
512 msgstr "Начать одиночную игру"
514 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
518 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
520 msgstr "Одиночная игра"
522 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
523 msgid "No information available"
524 msgstr "Описание отсутствует"
526 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
530 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
531 msgid "Select texture pack:"
532 msgstr "Выберите пакет текстур:"
534 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgstr "Пакеты текстур"
540 msgid "Connection timed out."
541 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
548 msgid "Initializing nodes"
549 msgstr "Инициирование нод"
552 msgid "Initializing nodes..."
553 msgstr "Инициирование нод..."
556 msgid "Item textures..."
557 msgstr "Текстуры предметов..."
560 msgid "Loading textures..."
561 msgstr "Загрузка текстур..."
564 msgid "Rebuilding shaders..."
565 msgstr "Сборка шейдеров..."
567 #: src/client/clientlauncher.cpp
568 msgid "Connection error (timed out?)"
569 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
571 #: src/client/clientlauncher.cpp
572 msgid "Could not find or load game \""
573 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
575 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgid "Invalid gamespec."
577 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgstr "Главное меню"
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
585 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Player name too long."
589 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Provided world path doesn't exist: "
593 msgstr "По этому пути мира нет: "
595 #: src/fontengine.cpp
596 msgid "needs_fallback_font"
602 "Check debug.txt for details."
605 "Подробная информация в debug.txt."
609 msgstr "Смена управления"
612 msgid "Change Password"
613 msgstr "Изменить пароль"
616 msgid "Connecting to server..."
617 msgstr "Подключение к серверу..."
624 msgid "Creating client..."
625 msgstr "Создание клиента..."
628 msgid "Creating server..."
629 msgstr "Создание сервера..."
633 "Default Controls:\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
645 "Управление по умолчанию:\n"
647 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
648 "- Shift: красться/вниз\n"
649 "- Q: бросить предмет\n"
652 "- ЛКМ: копать/удар\n"
653 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
654 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
659 "Default Controls:\n"
661 "- single tap: button activate\n"
662 "- double tap: place/use\n"
663 "- slide finger: look around\n"
664 "Menu/Inventory visible:\n"
665 "- double tap (outside):\n"
667 "- touch stack, touch slot:\n"
669 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
670 " --> place single item to slot\n"
672 "Управление по умолчанию:\n"
674 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
675 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
676 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
677 "В меню/инвертаре:\n"
678 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
680 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
681 "--> Двигать стопку\n"
682 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
684 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
688 msgstr "Выход в меню"
695 msgid "Item definitions..."
696 msgstr "Описания предметов..."
704 msgstr "Медиафайлы..."
711 msgid "Node definitions..."
712 msgstr "Описания нод..."
714 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
719 msgid "Resolving address..."
720 msgstr "Получение адреса..."
727 msgid "Shutting down..."
728 msgstr "Завершение..."
732 msgstr "Громкость звука"
738 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
746 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
747 msgid "\"Use\" = climb down"
748 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
768 msgstr "Двойной прыжок = летать"
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Key already in use"
788 msgstr "Клавиша уже используется"
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
793 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
802 msgstr "Печать стеков"
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 msgstr "Зона видимости"
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Toggle Cinematic"
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 msgid "Toggle noclip"
830 msgstr "Включить noclip"
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgstr "Использовать"
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgstr "нажмите клавишу"
840 #: src/guiPasswordChange.cpp
844 #: src/guiPasswordChange.cpp
845 msgid "Confirm Password"
846 msgstr "Подтверждение пароля"
848 #: src/guiPasswordChange.cpp
850 msgstr "Новый пароль"
852 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgstr "Старый пароль"
856 #: src/guiPasswordChange.cpp
857 msgid "Passwords do not match!"
858 msgstr "Пароли не совпадают!"
860 #: src/guiVolumeChange.cpp
864 #: src/guiVolumeChange.cpp
865 msgid "Sound Volume: "
866 msgstr "Громкость звука: "
898 msgstr "Преобразовать"
958 msgstr "Левая кнопка"
966 msgstr "Левая клавиша меню"
974 msgstr "Левая кл. Win"
981 msgid "Middle Button"
982 msgstr "Средняя кнопка"
998 msgstr "Не преобразовано"
1006 msgstr "Доп. клав. *"
1010 msgstr "Доп. клав. +"
1014 msgstr "Доп. клав. -"
1018 msgstr "Доп. клав. /"
1022 msgstr "Доп. клав. 0"
1026 msgstr "Доп. клав. 1"
1030 msgstr "Доп. клав. 2"
1034 msgstr "Доп. клав. 3"
1038 msgstr "Доп. клав. 4"
1042 msgstr "Доп. клав. 5"
1046 msgstr "Доп. клав. 6"
1050 msgstr "Доп. клав. 7"
1054 msgstr "Доп. клав. 8"
1058 msgstr "Доп. клав. 9"
1062 msgstr "Очистить OEM"
1093 msgid "Right Button"
1094 msgstr "Правая кнопка"
1097 msgid "Right Control"
1098 msgstr "Правый Ctrl"
1102 msgstr "Правая клавиша меню"
1106 msgstr "Правый Shift"
1109 msgid "Right Windows"
1110 msgstr "Прав. кл. Win"
1114 msgstr "Scroll Lock"
1146 msgstr "Доп. кнопка 1"
1150 msgstr "Доп. кнопка 2"
1156 #: src/settings_translation_file.cpp
1158 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1159 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1162 #: src/settings_translation_file.cpp
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 #: src/settings_translation_file.cpp
1174 "Currently supported:\n"
1175 "- none: no 3d output.\n"
1176 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1177 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1178 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1179 "- sidebyside: split screen side by side."
1182 #: src/settings_translation_file.cpp
1184 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1185 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1200 #: src/settings_translation_file.cpp
1201 msgid "Acceleration in air"
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "Active block range"
1208 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 msgid "Active object send range"
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1214 "Address to connect to.\n"
1215 "Leave this blank to start a local server.\n"
1216 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1219 #: src/settings_translation_file.cpp
1221 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1225 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1228 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1233 msgstr "Дополнительно"
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid "Always fly and fast"
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid "Ambient occlusion gamma"
1243 #: src/settings_translation_file.cpp
1245 msgid "Anisotropic filtering"
1246 msgstr "Анизотропная фильтрация"
1248 #: src/settings_translation_file.cpp
1249 msgid "Announce server"
1252 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 "Announce to this serverlist.\n"
1255 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1259 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 msgid "Ask to reconnect after crash"
1263 #: src/settings_translation_file.cpp
1264 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1267 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Backward key"
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 msgid "Bilinear filtering"
1279 msgstr "Билинейная фильтрация"
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 msgid "Bind address"
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 msgid "Build inside player"
1293 msgstr "Сетевая игра"
1295 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 msgstr "Бампмаппинг"
1299 #: src/settings_translation_file.cpp
1300 msgid "Camera smoothing"
1303 #: src/settings_translation_file.cpp
1304 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1307 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 msgid "Camera update toggle key"
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgstr "Смена управления"
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid "Chat toggle key"
1319 msgstr "Смена управления"
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Cinematic mode"
1328 msgstr "Режим творчества"
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "Cinematic mode key"
1333 msgstr "Режим творчества"
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "Clean transparent textures"
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Client and Server"
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Climbing speed"
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Cloud height"
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Cloud radius"
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Clouds are a client side effect."
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Clouds in menu"
1367 msgstr "Главное меню"
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1376 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1386 msgid "Connect glass"
1387 msgstr "Стёкла без швов"
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 msgid "Connect to external media server"
1392 msgstr "Подключение к серверу..."
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid "Connects glass if supported by node."
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid "Console alpha"
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Console color"
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Continuous forward"
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 "Controls length of day/night cycle.\n"
1429 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1436 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Crash message"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Crosshair alpha"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "Crosshair color"
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Crouch speed"
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgstr "Разрешить увечья"
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Debug info toggle key"
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Debug log level"
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Dedicated server step"
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Default acceleration"
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Default game"
1491 msgstr "Редактировать"
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 "Default game when creating a new world.\n"
1496 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1499 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Default password"
1502 msgstr "Новый пароль"
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Default privileges"
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1511 "Only has an effect if compiled with cURL."
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 "Defines sampling step of texture.\n"
1517 "A higher value results in smoother normal maps."
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Deprecated Lua API handling"
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Descending speed"
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Desynchronize block animation"
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Detailed mod profiling"
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Disable anticheat"
1557 msgstr "Включить частицы"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Disallow empty passwords"
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Double tap jump for fly"
1570 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1575 msgstr "Двойной прыжок = летать"
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Drop item key"
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Enable mod security"
1592 msgstr "Онлайн-хранилище модов"
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Enable players getting damage and dying."
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1609 "Disable for speed or for different looks."
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1615 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1617 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1624 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1626 "when connecting to the server."
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1632 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1633 "Ignored if bind_address is set."
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1640 "or need to be auto-generated.\n"
1641 "Requires shaders to be enabled."
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Enables minimap."
1651 msgstr "Разрешить увечья"
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1656 "Requires bumpmapping to be enabled."
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1662 "Requires shaders to be enabled."
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1668 "when set to higher number than 0."
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "FPS in pause menu"
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Fall bobbing"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Fallback font"
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Fallback font shadow"
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Fallback font shadow alpha"
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Fallback font size"
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Fast mode acceleration"
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Fast mode speed"
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fast movement"
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 "Fast movement (via use key).\n"
1719 "This requires the "
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Field of view"
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Field of view in degrees."
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1733 "the Multiplayer Tab."
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1739 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1740 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1741 "at texture load time."
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgstr "Без фильтраций"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Fixed map seed"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Fog toggle key"
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font shadow alpha"
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Freetype fonts"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Full screen BPP"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Fullscreen mode."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "GUI scaling filter"
1837 msgstr "Масштаб интерфейса"
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "Generate normalmaps"
1850 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 "Global map generation attributes.\n"
1855 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1857 "Flags starting with "
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "HUD toggle key"
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1875 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1876 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1877 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Height on which clouds are appearing."
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "High-precision FPU"
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Horizontal initial window size."
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1899 "mapblocks (16 nodes).\n"
1900 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1915 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "IPv6 support."
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1933 "to not waste CPU power for no benefit."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "If disabled "
1939 msgstr "Отключить мультиплеер"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1945 "This requires the "
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "If enabled, "
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1956 "This option is only read when server starts."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1966 "Only enable this if you know what you are doing."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1977 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Ignore world errors"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Inventory key"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Invert mouse"
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Invert vertical mouse movement."
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Item entity TTL"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Jumping speed"
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2045 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2046 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2052 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 "Key for jumping.\n"
2059 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2066 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 "Key for moving the player backward.\n"
2073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 "Key for moving the player forward.\n"
2080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 "Key for moving the player left.\n"
2087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 "Key for moving the player right.\n"
2094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 "Key for opening the chat console.\n"
2101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 "Key for opening the chat window.\n"
2115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 "Key for opening the inventory.\n"
2122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 "Key for sneaking.\n"
2136 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 "Key for taking screenshots.\n"
2152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 "Key for toggling display of minimap.\n"
2166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 "Key for toggling fast mode.\n"
2173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 "Key for toggling flying.\n"
2180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "Key for toggling noclip mode.\n"
2187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Key use for climbing/descending"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Leaves style"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 "- Fancy: all faces visible\n"
2256 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2257 "- Opaque: disable transparency"
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgstr "Левая клавиша меню"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2268 "updated over network."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2274 "- <nothing> (no logging)\n"
2275 "- none (messages with no level)\n"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2294 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2295 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2296 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2297 "Only has an effect if compiled with cURL."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Liquid fluidity"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Liquid loop max"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Liquid queue purge time"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Liquid update interval in seconds."
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Liquid update tick"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Main menu game manager"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Main menu mod manager"
2335 msgstr "Главное меню"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Main menu script"
2340 msgstr "Главное меню"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Map directory"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2358 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2360 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2362 "Flags starting with "
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2368 "'ridges' are the rivers.\n"
2369 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2371 "Flags starting with "
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Map generation limit"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Map save interval"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Mapblock limit"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Mapblock unload timeout"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Mapgen debug"
2405 msgstr "Генератор карты"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Mapgen flags"
2410 msgstr "Генератор карты"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgstr "Генератор карты"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgstr "Генератор карты"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgstr "Генератор карты"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 flags"
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgstr "Генератор карты"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen v7 flags"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Max block generate distance"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Max block send distance"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Max liquids processed per step."
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Max. packets per iteration"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Maximum hotbar width"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2603 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2609 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2619 "Set to -1 for unlimited amount."
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2625 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2640 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Maximum users"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Maxmimum objects per block"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Message of the day"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Minimap scan height"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Minimum texture size for filters"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 "Minimum wanted FPS.\n"
2699 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2700 "viewing range min and max."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgstr "Mip-текстурирование"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Mod profiling"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Modstore details URL"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Modstore download URL"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Modstore mods list URL"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Monospace font path"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Monospace font size"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Mouse sensitivity"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2743 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 "Multiplier for view bobbing.\n"
2749 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2755 "Creating a world in the main menu will override this."
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 "Name of the player.\n"
2761 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2762 "When starting from the main menu, this is overridden."
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 "Network port to listen (UDP).\n"
2777 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "New style water"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "New users need to input this password."
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Node highlighting"
2799 msgstr "Подсветка нод"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Normalmaps sampling"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Normalmaps strength"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Number of emerge threads"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2821 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2823 "at the cost of slightly buggy caves."
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2829 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2830 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Parallax Occlusion"
2847 msgstr "Parallax Occlusion"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Parallax occlusion"
2852 msgstr "Parallax Occlusion"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Parallax occlusion Scale"
2857 msgstr "Parallax Occlusion"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Parallax occlusion bias"
2862 msgstr "Parallax Occlusion"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Parallax occlusion iterations"
2867 msgstr "Parallax Occlusion"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Parallax occlusion mode"
2872 msgstr "Parallax Occlusion"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Parallax occlusion strength"
2877 msgstr "Parallax Occlusion"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Path to save screenshots at."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2898 "This requires the "
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Player transfer distance"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Player versus Player"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 "Port to connect to (UDP).\n"
2917 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2923 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2924 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Preload inventory textures"
2931 msgstr "Загрузка текстур..."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Profiler toggle key"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Profiling print interval"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2952 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Random input"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Range select key"
2963 msgstr "Зона видимости"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Remote media"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgstr "Правая клавиша меню"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Rightclick repetition interval"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Rollback recording"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Round minimap"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Save the map received by the client on disk."
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Saving map received from server"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "Scale gui by a user specified value.\n"
3005 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3006 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3007 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3008 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Screen height"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Screen width"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Screenshot folder"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Selection box color"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Selection box width"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Server / Singleplayer"
3051 msgstr "Начать одиночную игру"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Server address"
3061 msgstr "Порт сервера"
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Server description"
3066 msgstr "Порт сервера"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgstr "Порт сервера"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Serverlist URL"
3081 msgstr "Список публичных серверов"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Serverlist file"
3086 msgstr "Список публичных серверов"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3091 "A restart is required after changing this."
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 "Set to true enables waving leaves.\n"
3097 "Requires shaders to be enabled."
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 "Set to true enables waving plants.\n"
3103 "Requires shaders to be enabled."
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 "Set to true enables waving water.\n"
3109 "Requires shaders to be enabled."
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3120 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Show debug info"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Shutdown message"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Smooth lighting"
3144 msgstr "Мягкое освещение"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3149 "Useful for recording videos."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3172 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3173 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3174 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Static spawnpoint"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Strength of generated normalmaps."
3184 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Strength of parallax."
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Strict protocol checking"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Synchronous SQLite"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Texture path"
3201 msgstr "Пакеты текстур"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3206 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "The network interface that the server listens on."
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 "The privileges that new users automatically get.\n"
3217 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3227 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3228 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3229 "set to the nearest valid value."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3235 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3236 "items. A value of 0 disables the functionality."
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3242 "right mouse button."
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "This font will be used for certain languages."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3252 "Setting it to -1 disables the feature."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Time send interval"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3271 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Toggle camera mode key"
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Tooltip delay"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Trilinear filtering"
3286 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Trusted mods"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Unlimited player transfer distance"
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Unload unused server data"
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgstr "нажмите клавишу"
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Useful for mod developers."
3343 msgstr "Разработчики в отставке"
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Vertical initial window size."
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Vertical screen synchronization."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Video driver"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "View bobbing"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "View range decrease key"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "View range increase key"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Viewing range maximum"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Viewing range minimum"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgstr "Громкость звука"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Walking speed"
3389 msgstr "Покачивание листвы"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Water surface level of the world."
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Waving Nodes"
3406 msgstr "Покачивание листвы"
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Waving leaves"
3411 msgstr "Покачивание листвы"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Waving plants"
3416 msgstr "Покачивание растений"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Waving water"
3421 msgstr "Волны на воде"
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Waving water height"
3426 msgstr "Волны на воде"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Waving water length"
3431 msgstr "Волны на воде"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Waving water speed"
3436 msgstr "Волны на воде"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3441 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3442 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3448 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3449 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3450 "propery support downloading textures back from hardware."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3456 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3457 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3458 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3459 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3460 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 "Where the map generator stops.\n"
3468 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3469 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3470 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3471 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3486 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3496 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3515 "Not needed if starting from the main menu."
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "cURL file download timeout"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "cURL parallel limit"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "cURL timeout"
3530 #~ msgid "Rendering:"
3531 #~ msgstr "Рендеринг:"
3533 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3534 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3536 #~ msgid "Game Name"
3537 #~ msgstr "Название"
3539 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3540 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3549 #~ msgstr "Создать игру"
3551 #~ msgid "EDIT GAME"
3552 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3554 #~ msgid "Remove selected mod"
3555 #~ msgstr "Удалить мод"
3557 #~ msgid "<<-- Add mod"
3558 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3563 #~ msgid "Favorites:"
3564 #~ msgstr "Избранное:"
3566 #~ msgid "START SERVER"
3576 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3578 #~ msgid "Preload item visuals"
3579 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3581 #~ msgid "Finite Liquid"
3582 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3584 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3585 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3587 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3588 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3594 #~ msgstr "Добавить мод:"
3596 #~ msgid "Local install"
3597 #~ msgstr "Локальная установка"
3600 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3601 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
3603 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3604 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3608 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3609 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
3611 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3612 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
3615 #~ "Default Controls:\n"
3617 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3618 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3619 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3620 #~ "- 0...9: select item\n"
3621 #~ "- Shift: sneak\n"
3622 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3623 #~ "- I: Inventory menu\n"
3624 #~ "- ESC: This menu\n"
3627 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3628 #~ "- WASD: перемещение\n"
3629 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3630 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3631 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3632 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3633 #~ "- Shift: красться\n"
3634 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3635 #~ "- I: инвентарь\n"
3636 #~ "- ESC: это меню\n"
3639 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3640 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3642 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3643 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3645 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3646 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3648 #~ msgid "Files to be deleted"
3649 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3651 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3652 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3654 #~ msgid "Address required."
3655 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3657 #~ msgid "Create world"
3658 #~ msgstr "Создать мир"
3660 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3661 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3663 #~ msgid "Show Favorites"
3664 #~ msgstr "Избранные"
3666 #~ msgid "Show Public"
3667 #~ msgstr "Публичные"
3669 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3670 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3672 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
3673 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
3675 #~ msgid "Configuration saved. "
3676 #~ msgstr "Настройки сохранены. "
3678 #~ msgid "is required by:"
3679 #~ msgstr "требуется для:"
3681 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3682 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3685 #~ msgid "Downloading"
3686 #~ msgstr "Загрузить"
3688 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3689 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3691 #~ msgid "Touch free target"
3692 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3694 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3695 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3697 #~ msgid "Texturing:"
3698 #~ msgstr "Текстурирование:"
3700 #~ msgid "Simple Leaves"
3701 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3703 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3704 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3706 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3707 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3709 #~ msgid "Opaque Water"
3710 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3712 #~ msgid "Opaque Leaves"
3713 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3718 #~ msgid "No Mipmap"
3719 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3721 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3722 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3725 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3727 #~ msgid "Fancy Leaves"
3728 #~ msgstr "Красивая листва"
3730 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3731 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"