1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
22 #: src/client.cpp:2846
23 msgid "Item textures..."
31 msgid "Creating server...."
35 msgid "Creating client..."
39 msgid "Resolving address..."
43 msgid "Connecting to server..."
47 msgid "Shutting down stuff..."
50 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
53 "Check debug.txt for details."
56 "Подробная информация в debug.txt."
58 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
60 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
61 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
63 "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
64 "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
67 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
69 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
70 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
72 "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
73 "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
75 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
79 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
83 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
85 msgstr "Отключить Всё"
87 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
91 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
92 msgid "is required by:"
93 msgstr "требуется для:"
95 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
96 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
100 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
104 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
105 msgid "Configuration saved. "
106 msgstr "Настройки сохранены. "
108 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
109 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
110 msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
112 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
116 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
120 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
122 msgstr "Название мира"
124 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
128 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
132 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
136 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
140 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
141 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
142 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
144 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
145 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
149 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
150 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
152 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
156 msgid "\"Use\" = climb down"
157 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
160 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
161 msgstr "Двойной прыжок = летать"
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
164 msgid "Key already in use"
165 msgstr "Клавиша уже используется"
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
169 msgstr "нажмите клавишу"
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
189 msgstr "Использовать"
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
199 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
203 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
207 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
211 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
215 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
219 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
227 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
228 msgid "Toggle noclip"
229 msgstr "Включить noclip"
231 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
233 msgstr "Зона видимости"
235 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
237 msgstr "Печать стеков"
239 #: src/guiMainMenu.cpp:92
240 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
241 msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
243 #: src/guiMainMenu.cpp:103
244 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
245 msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
247 #: src/guiMainMenu.cpp:285
249 msgstr "Одиночная игра"
251 #: src/guiMainMenu.cpp:288
253 msgstr "Сетевая игра"
255 #: src/guiMainMenu.cpp:291
257 msgstr "Дополнительно"
259 #: src/guiMainMenu.cpp:294
263 #: src/guiMainMenu.cpp:297
265 msgstr "Благодарности"
267 #: src/guiMainMenu.cpp:330
268 msgid "Select World:"
269 msgstr "Выберите Мир:"
271 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
275 #: src/guiMainMenu.cpp:369
279 #: src/guiMainMenu.cpp:379
283 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
287 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
288 msgid "Creative Mode"
289 msgstr "Режим Создания"
291 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
292 msgid "Enable Damage"
293 msgstr "Включить урон"
295 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
296 msgid "Name/Password"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
303 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
304 msgid "Public Server List:"
305 msgstr "Список Публичных Серверов:"
307 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
311 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
315 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
316 msgid "Show Favorites"
319 #: src/guiMainMenu.cpp:591
321 msgstr "Подключиться"
323 #: src/guiMainMenu.cpp:668
324 msgid "Leave address blank to start a local server."
325 msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
327 #: src/guiMainMenu.cpp:678
328 msgid "Start Game / Connect"
329 msgstr "Начать игру/Подключиться"
331 #: src/guiMainMenu.cpp:716
335 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
339 #: src/guiMainMenu.cpp:735
343 #: src/guiMainMenu.cpp:773
345 msgstr "Красивые деревья"
347 #: src/guiMainMenu.cpp:781
348 msgid "Smooth Lighting"
349 msgstr "Мягкое Освещение"
351 #: src/guiMainMenu.cpp:789
355 #: src/guiMainMenu.cpp:797
357 msgstr "Непрозрачная вода"
359 #: src/guiMainMenu.cpp:809
361 msgstr "Mip-текстурирование"
363 #: src/guiMainMenu.cpp:818
364 msgid "Anisotropic Filtering"
365 msgstr "Анизотропная Фильтрация"
367 #: src/guiMainMenu.cpp:827
368 msgid "Bi-Linear Filtering"
369 msgstr "Билинейная Фильтрация"
371 #: src/guiMainMenu.cpp:836
372 msgid "Tri-Linear Filtering"
373 msgstr "Трилинейная Фильтрация"
375 #: src/guiMainMenu.cpp:846
379 #: src/guiMainMenu.cpp:855
381 msgid "Preload item visuals"
382 msgstr "Кэшировать предметы"
384 #: src/guiMainMenu.cpp:864
385 msgid "Enable Particles"
386 msgstr "Включить Частицы"
388 #: src/guiMainMenu.cpp:873
389 msgid "Finite liquid"
390 msgstr "Конечные жидкости"
392 #: src/guiMainMenu.cpp:885
394 msgstr "Смена управления"
396 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
397 msgid "Address required."
398 msgstr "Нужно ввести адрес."
400 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
401 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
402 msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
404 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
405 msgid "Files to be deleted"
406 msgstr "Следующие файлы будут удалены"
408 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
409 msgid "Cannot create world: No games found"
410 msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
412 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
413 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
414 msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
416 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
417 msgid "Failed to delete all world files"
418 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
420 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
422 msgstr "Старый Пароль"
424 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
426 msgstr "Новый Пароль"
428 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
429 msgid "Confirm Password"
430 msgstr "Подтверждение Пароля"
432 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
436 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
437 msgid "Passwords do not match!"
438 msgstr "Пароли не совпадают!"
440 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
444 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
445 msgid "Change Password"
446 msgstr "Изменить Пароль"
448 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
450 msgstr "Громкость Звука"
452 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
454 msgstr "Выход в Меню"
456 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
460 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
462 "Default Controls:\n"
464 "- Space: jump/climb\n"
465 "- Shift: sneak/go down\n"
468 "- Mouse: turn/look\n"
469 "- Mouse left: dig/punch\n"
470 "- Mouse right: place/use\n"
471 "- Mouse wheel: select item\n"
475 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
476 msgid "Sound Volume: "
477 msgstr "Громкость Звука: "
479 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
483 #: src/keycode.cpp:223
485 msgstr "Левая Кнопка"
487 #: src/keycode.cpp:223
488 msgid "Middle Button"
489 msgstr "Средняя Кнопка"
491 #: src/keycode.cpp:223
493 msgstr "Правая Кнопка"
495 #: src/keycode.cpp:223
497 msgstr "Доп. кнопка 1"
499 #: src/keycode.cpp:224
503 #: src/keycode.cpp:224
507 #: src/keycode.cpp:224
511 #: src/keycode.cpp:224
515 #: src/keycode.cpp:224
517 msgstr "Доп. кнопка 2"
519 #: src/keycode.cpp:225
523 #: src/keycode.cpp:225
527 #: src/keycode.cpp:225
531 #: src/keycode.cpp:225
535 #: src/keycode.cpp:225
539 #: src/keycode.cpp:225
543 #: src/keycode.cpp:226
545 msgstr "Преобразовать"
547 #: src/keycode.cpp:226
551 #: src/keycode.cpp:226
555 #: src/keycode.cpp:226
560 #: src/keycode.cpp:226
564 #: src/keycode.cpp:226
566 msgstr "Не преобразовано"
568 #: src/keycode.cpp:227
572 #: src/keycode.cpp:227
576 #: src/keycode.cpp:227
580 #: src/keycode.cpp:227
582 msgstr "Смена Режима"
584 #: src/keycode.cpp:227
588 #: src/keycode.cpp:227
593 #: src/keycode.cpp:227
597 #: src/keycode.cpp:228
601 #: src/keycode.cpp:228
605 #: src/keycode.cpp:228
610 #: src/keycode.cpp:228
614 #: src/keycode.cpp:228
618 #: src/keycode.cpp:229
622 #: src/keycode.cpp:229
626 #: src/keycode.cpp:229
630 #: src/keycode.cpp:232
632 msgstr "Левая кл. Win"
634 #: src/keycode.cpp:233
638 #: src/keycode.cpp:233
640 msgstr "Доп. клав. 0"
642 #: src/keycode.cpp:233
644 msgstr "Доп. клав. 1"
646 #: src/keycode.cpp:233
647 msgid "Right Windows"
648 msgstr "Прав. кл. Win"
650 #: src/keycode.cpp:233
654 #: src/keycode.cpp:234
656 msgstr "Доп. клав. 2"
658 #: src/keycode.cpp:234
660 msgstr "Доп. клав. 3"
662 #: src/keycode.cpp:234
664 msgstr "Доп. клав. 4"
666 #: src/keycode.cpp:234
668 msgstr "Доп. клав. 5"
670 #: src/keycode.cpp:234
672 msgstr "Доп. клав. 6"
674 #: src/keycode.cpp:234
676 msgstr "Доп. клав. 7"
678 #: src/keycode.cpp:235
680 msgstr "Доп. клав. *"
682 #: src/keycode.cpp:235
684 msgstr "Доп. клав. +"
686 #: src/keycode.cpp:235
688 msgstr "Доп. клав. -"
690 #: src/keycode.cpp:235
692 msgstr "Доп. клав. /"
694 #: src/keycode.cpp:235
696 msgstr "Доп. клав. 8"
698 #: src/keycode.cpp:235
700 msgstr "Доп. клав. 9"
702 #: src/keycode.cpp:239
706 #: src/keycode.cpp:239
710 #: src/keycode.cpp:240
714 #: src/keycode.cpp:240
716 msgstr "Правый Shift"
718 #: src/keycode.cpp:241
722 #: src/keycode.cpp:241
724 msgstr "Левая клавиша меню"
726 #: src/keycode.cpp:241
727 msgid "Right Control"
730 #: src/keycode.cpp:241
732 msgstr "Правая клавиша меню"
734 #: src/keycode.cpp:243
738 #: src/keycode.cpp:243
742 #: src/keycode.cpp:243
746 #: src/keycode.cpp:243
750 #: src/keycode.cpp:247
754 #: src/keycode.cpp:247
759 #: src/keycode.cpp:248
764 #: src/keycode.cpp:248
769 #: src/keycode.cpp:248
771 msgstr "Очистить OEM"
773 #: src/keycode.cpp:248
778 #: src/keycode.cpp:248
784 msgstr "Главное Меню"
787 msgid "Failed to initialize world"
788 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
791 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
792 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
795 msgid "Could not find or load game \""
796 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
800 msgid "Invalid gamespec."
801 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
804 msgid "Connection error (timed out?)"
805 msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
808 #~ "Default Controls:\n"
810 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
811 #~ "- Mouse right: place/use\n"
812 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
813 #~ "- 0...9: select item\n"
814 #~ "- Shift: sneak\n"
815 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
816 #~ "- I: Inventory menu\n"
817 #~ "- ESC: This menu\n"
820 #~ "Управление по умолчанию:\n"
821 #~ "- WASD: перемещение\n"
822 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
823 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
824 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
825 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
826 #~ "- Shift: красться\n"
827 #~ "- R: смотреть далеко\n"
828 #~ "- I: инвентарь\n"
829 #~ "- ESC: это меню\n"