1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 09:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Pavel Sokolov <pavel.sokolov28@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Произошла ошибка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Переподключиться"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Сервер запросил повторное соединение:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Несоответствие версии протокола."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Сервер обеспечивает соблюдение версии протокола $ 1."
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2."
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2"
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgstr "Отключить мультиплеер"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgstr "Включить мультиплеер"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 "Ошибка при попытке включения мода \"$1\" поскольку он содержит недопустимые "
104 "символы. Допускается использование символов от Aa-Zz и от 0-9."
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Загрузите их с minetest.net"
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgstr "Генератор карты"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgstr "Название мира"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "У вас не установлено мини-игр."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Переименовать модпак:"
211 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
220 msgid "Failed to install $1 to $2"
221 msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
225 msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
229 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
234 "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
236 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgstr "Закрыть хранилище"
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Downloading $1, please wait..."
242 msgstr "Загрузка $1..."
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Page $1 of $2"
250 msgstr "Страница $1 из $2"
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgstr "Краткое имя:"
264 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgid "Successfully installed:"
266 msgstr "Успешно установлено:"
268 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgstr "Не сортировано"
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgstr "Переустановить"
276 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr "Активные контрибьюторы"
280 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
281 msgid "Core Developers"
282 msgstr "Основные разработчики"
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgstr "Благодарности"
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Previous Contributors"
290 msgstr "Контрибьюторы в отставке"
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Previous Core Developers"
294 msgstr "Разработчики в отставке"
296 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
297 msgid "Installed Mods:"
298 msgstr "Установленные моды:"
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Mod information:"
302 msgstr "Описание мода:"
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "No mod description available"
310 msgstr "Описание к моду отсутствует"
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgstr "Переименовать"
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Select Mod File:"
318 msgstr "Выберите файл с модом:"
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Uninstall selected mod"
322 msgstr "Удалить выбранный мод"
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected modpack"
326 msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
329 msgid "Address / Port :"
330 msgstr "Адрес / Порт:"
332 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
336 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgstr "Подключиться"
340 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 msgid "Creative mode"
342 msgstr "Режим творчества"
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 msgid "Damage enabled"
346 msgstr "Разрешить увечья"
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
349 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
354 msgid "Name / Password :"
355 msgstr "Имя / Пароль:"
357 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
358 msgid "Public Serverlist"
359 msgstr "Список публичных серверов"
361 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgstr "PvP разрешён"
365 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
369 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Creative Mode"
376 msgstr "Режим творчества"
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Enable Damage"
381 msgstr "Разрешить увечья"
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 msgid "Name/Password"
385 msgstr "Имя / Пароль"
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 msgid "No world created or selected!"
393 msgstr "Не выбран мир!"
395 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
404 msgid "Select World:"
405 msgstr "Выберите мир:"
407 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
413 msgstr "Порт сервера"
415 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
419 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 msgid "(No description of setting given)"
425 msgstr "(Отсутствует описание настройки)"
427 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgstr "Смена управления"
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgstr "Редактировать"
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
450 "<octaves>, <persistence>"
452 "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), <Зерно>, "
453 "<Октавы>,<Постоянство>"
455 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
461 msgstr "Опционально лакунарностью могут быть добавлены с ведущей запятой."
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a valid integer."
469 msgstr "Введите допустимое целое число."
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid number."
473 msgstr "Пожалуйста, введите корректное число."
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Possible values are: "
477 msgstr "Возможные значения:"
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Restore Default"
481 msgstr "Восстановить по-умолчанию"
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
485 msgstr "Выбрать путь"
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Show technical names"
493 msgstr "Отобразить технические названия"
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "The value must be greater than $1."
497 msgstr "Значение должно быть больше, чем $1."
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "The value must be lower than $1."
501 msgstr "Значение должно быть меньше, чем $1."
503 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgstr "Настройка модов"
507 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgstr "Главное меню"
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 msgid "Start Singleplayer"
513 msgstr "Начать одиночную игру"
515 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
519 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
521 msgstr "Одиночная игра"
523 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
524 msgid "No information available"
525 msgstr "Описание отсутствует"
527 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
531 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 msgid "Select texture pack:"
533 msgstr "Выберите пакет текстур:"
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
537 msgstr "Пакеты текстур"
540 msgid "Connection timed out."
541 msgstr "Тайм-аут соединения."
548 msgid "Initializing nodes"
549 msgstr "Инициирование нод"
552 msgid "Initializing nodes..."
553 msgstr "Инициирование нод..."
556 msgid "Item textures..."
557 msgstr "Текстуры предметов..."
560 msgid "Loading textures..."
561 msgstr "Загрузка текстур..."
564 msgid "Rebuilding shaders..."
565 msgstr "Сборка шейдеров..."
567 #: src/client/clientlauncher.cpp
568 msgid "Connection error (timed out?)"
569 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
571 #: src/client/clientlauncher.cpp
572 msgid "Could not find or load game \""
573 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
575 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgid "Invalid gamespec."
577 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgstr "Главное меню"
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
585 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Player name too long."
589 msgstr "Имя игрока слишком длинное."
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Provided world path doesn't exist: "
593 msgstr "По этому пути мира нет: "
595 #: src/fontengine.cpp
596 msgid "needs_fallback_font"
602 "Check debug.txt for details."
605 "Подробная информация в debug.txt."
609 msgstr "Смена управления"
612 msgid "Change Password"
613 msgstr "Изменить пароль"
616 msgid "Connecting to server..."
617 msgstr "Подключение к серверу..."
624 msgid "Creating client..."
625 msgstr "Создание клиента..."
628 msgid "Creating server..."
629 msgstr "Создание сервера..."
633 "Default Controls:\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
645 "Управление по умолчанию:\n"
647 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
648 "- Shift: красться/вниз\n"
649 "- Q: бросить предмет\n"
652 "- ЛКМ: копать/удар\n"
653 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
654 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
659 "Default Controls:\n"
661 "- single tap: button activate\n"
662 "- double tap: place/use\n"
663 "- slide finger: look around\n"
664 "Menu/Inventory visible:\n"
665 "- double tap (outside):\n"
667 "- touch stack, touch slot:\n"
669 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
670 " --> place single item to slot\n"
672 "Управление по умолчанию:\n"
674 "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
675 "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
676 "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
677 "В меню/инвертаре:\n"
678 "- двойное нажатие (вне меню)\n"
680 "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
681 "--> Двигать стопку\n"
682 "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
684 "--> Положить один предмет в ячейку\n"
688 msgstr "Выход в меню"
695 msgid "Item definitions..."
696 msgstr "Описания предметов..."
704 msgstr "Медиафайлы..."
711 msgid "Node definitions..."
712 msgstr "Описания нод..."
714 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
719 msgid "Resolving address..."
720 msgstr "Получение адреса..."
727 msgid "Shutting down..."
728 msgstr "Завершение..."
732 msgstr "Громкость звука"
738 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
746 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
747 msgid "\"Use\" = climb down"
748 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
768 msgstr "Двойной прыжок = летать"
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Key already in use"
788 msgstr "Клавиша уже используется"
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
793 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
802 msgstr "Печать стеков"
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 msgstr "Зона видимости"
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Toggle Cinematic"
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 msgid "Toggle noclip"
830 msgstr "Включить noclip"
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgstr "Использовать"
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgstr "нажмите клавишу"
840 #: src/guiPasswordChange.cpp
844 #: src/guiPasswordChange.cpp
845 msgid "Confirm Password"
846 msgstr "Подтверждение пароля"
848 #: src/guiPasswordChange.cpp
850 msgstr "Новый пароль"
852 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgstr "Старый пароль"
856 #: src/guiPasswordChange.cpp
857 msgid "Passwords do not match!"
858 msgstr "Пароли не совпадают!"
860 #: src/guiVolumeChange.cpp
864 #: src/guiVolumeChange.cpp
865 msgid "Sound Volume: "
866 msgstr "Громкость звука: "
898 msgstr "Преобразовать"
958 msgstr "Левая кнопка"
966 msgstr "Левая клавиша меню"
974 msgstr "Левая кл. Win"
981 msgid "Middle Button"
982 msgstr "Средняя кнопка"
998 msgstr "Не преобразовано"
1006 msgstr "Доп. клав. *"
1010 msgstr "Доп. клав. +"
1014 msgstr "Доп. клав. -"
1018 msgstr "Доп. клав. /"
1022 msgstr "Доп. клав. 0"
1026 msgstr "Доп. клав. 1"
1030 msgstr "Доп. клав. 2"
1034 msgstr "Доп. клав. 3"
1038 msgstr "Доп. клав. 4"
1042 msgstr "Доп. клав. 5"
1046 msgstr "Доп. клав. 6"
1050 msgstr "Доп. клав. 7"
1054 msgstr "Доп. клав. 8"
1058 msgstr "Доп. клав. 9"
1062 msgstr "Очистить OEM"
1093 msgid "Right Button"
1094 msgstr "Правая кнопка"
1097 msgid "Right Control"
1098 msgstr "Правый Ctrl"
1102 msgstr "Правая клавиша меню"
1106 msgstr "Правый Shift"
1109 msgid "Right Windows"
1110 msgstr "Прав. кл. Win"
1114 msgstr "Scroll Lock"
1146 msgstr "Доп. кнопка 1"
1150 msgstr "Доп. кнопка 2"
1156 #: src/settings_translation_file.cpp
1158 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1159 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1162 #: src/settings_translation_file.cpp
1166 #: src/settings_translation_file.cpp
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 "Currently supported:\n"
1174 "- none: no 3d output.\n"
1175 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1176 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1177 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1178 "- sidebyside: split screen side by side."
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1184 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1187 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1189 msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
1191 #: src/settings_translation_file.cpp
1192 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1193 msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
1195 #: src/settings_translation_file.cpp
1196 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1199 #: src/settings_translation_file.cpp
1200 msgid "Acceleration in air"
1203 #: src/settings_translation_file.cpp
1204 msgid "Active block range"
1207 #: src/settings_translation_file.cpp
1208 msgid "Active object send range"
1211 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 "Address to connect to.\n"
1214 "Leave this blank to start a local server.\n"
1215 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1220 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1226 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1227 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgstr "Дополнительно"
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Always fly and fast"
1236 msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1239 msgid "Ambient occlusion gamma"
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1244 msgid "Anisotropic filtering"
1245 msgstr "Анизотропная фильтрация"
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid "Announce server"
1251 #: src/settings_translation_file.cpp
1253 "Announce to this serverlist.\n"
1254 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1258 #: src/settings_translation_file.cpp
1259 msgid "Ask to reconnect after crash"
1262 #: src/settings_translation_file.cpp
1263 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1264 msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
1266 #: src/settings_translation_file.cpp
1268 msgid "Backward key"
1271 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid "Bilinear filtering"
1278 msgstr "Билинейная фильтрация"
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 msgid "Bind address"
1282 msgstr "Адрес бинда"
1284 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid "Build inside player"
1290 msgstr "Возможность строить внутри модели игрока."
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1294 msgstr "Бампмаппинг"
1296 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 msgid "Camera smoothing"
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Camera update toggle key"
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgstr "Кнопка чата"
1312 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 msgid "Chat toggle key"
1314 msgstr "Кнопка переключения чата"
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgstr "Размер чанка"
1320 #: src/settings_translation_file.cpp
1321 msgid "Cinematic mode"
1322 msgstr "Кинематографический режим"
1324 #: src/settings_translation_file.cpp
1325 msgid "Cinematic mode key"
1326 msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим"
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 msgid "Clean transparent textures"
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgid "Client and Server"
1334 msgstr "Клиент и Сервер"
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 msgid "Climbing speed"
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 msgid "Cloud height"
1342 msgstr "Высота облаков"
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid "Cloud radius"
1346 msgstr "Радиус облаков"
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Clouds are a client side effect."
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Clouds in menu"
1358 msgstr "Облака в меню"
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgstr "Цветной туман"
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1367 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Connect glass"
1376 msgstr "Стёкла без швов"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Connect to external media server"
1380 msgstr "Подключение к внешнему серверу..."
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Connects glass if supported by node."
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Console alpha"
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 msgid "Console color"
1392 msgstr "Цвет в консоли"
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgstr "Кнопка вызова консоли"
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Continuous forward"
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1412 "Controls length of day/night cycle.\n"
1413 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1420 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Crash message"
1425 msgstr "Сообщение при падении"
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Crosshair alpha"
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Crosshair color"
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Crouch speed"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Debug info toggle key"
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Debug log level"
1461 msgstr "Отладочный уровень"
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Dedicated server step"
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Default acceleration"
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Default game"
1473 msgstr "Стандартная игра"
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 "Default game when creating a new world.\n"
1478 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Default password"
1483 msgstr "Стандартный пароль"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Default privileges"
1487 msgstr "Стандартные права"
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1492 "Only has an effect if compiled with cURL."
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 "Defines sampling step of texture.\n"
1498 "A higher value results in smoother normal maps."
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Deprecated Lua API handling"
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Descending speed"
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Desynchronize block animation"
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Detailed mod profiling"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Disable anticheat"
1537 msgstr "Отключить анти-чит"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Disallow empty passwords"
1541 msgstr "Запретить пустой пароль"
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid "Double tap jump for fly"
1549 msgstr "Полет по двойному прыжку"
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1553 msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта."
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Drop item key"
1557 msgstr "Кнопка выброса блока"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Enable mod security"
1569 msgstr "Включить защиту модов"
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Enable players getting damage and dying."
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1586 "Disable for speed or for different looks."
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1592 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1594 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1601 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1603 "when connecting to the server."
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1609 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1610 "Ignored if bind_address is set."
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1617 "or need to be auto-generated.\n"
1618 "Requires shaders to be enabled."
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Enables minimap."
1627 msgstr "Включить мини-карту."
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1632 "Requires bumpmapping to be enabled."
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1638 "Requires shaders to be enabled."
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1643 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1644 "when set to higher number than 0."
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "FPS in pause menu"
1649 msgstr "FPS во время паузы"
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Fall bobbing"
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid "Fallback font"
1661 msgstr "Fallback шрифт"
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 msgid "Fallback font shadow"
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid "Fallback font shadow alpha"
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Fallback font size"
1673 msgstr "Fallback размер шрифта"
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgstr "Клавиша ускорения"
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Fast mode acceleration"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Fast mode speed"
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Fast movement"
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 "Fast movement (via use key).\n"
1694 "This requires the "
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Field of view"
1699 msgstr "Поле зрения"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Field of view in degrees."
1703 msgstr "Поле зрения в градусах."
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1708 "the Multiplayer Tab."
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1714 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1715 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1716 "at texture load time."
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Fixed map seed"
1725 msgstr "Конкретное семя мира"
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgstr "Кнопка полёта"
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Fog toggle key"
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgstr "Тень шрифта"
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Font shadow alpha"
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Freetype fonts"
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Full screen BPP"
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Fullscreen mode."
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "GUI scaling filter"
1809 msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Generate normalmaps"
1821 msgstr "Генерировать карты нормалей"
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 "Global map generation attributes.\n"
1826 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1828 "Flags starting with "
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "HUD toggle key"
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1846 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1847 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1848 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Height on which clouds are appearing."
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "High-precision FPU"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Horizontal initial window size."
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1870 "mapblocks (16 nodes).\n"
1871 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1886 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "IPv6 support."
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1904 "to not waste CPU power for no benefit."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "If disabled "
1909 msgstr "Если выключено_"
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1915 "This requires the "
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "If enabled, "
1920 msgstr "Если включено_"
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1925 "This option is only read when server starts."
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1935 "Only enable this if you know what you are doing."
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1946 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Ignore world errors"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Interval of sending time of day to clients."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Inventory key"
1979 msgstr "Кнопка открытия инвентаря"
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Invert mouse"
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Invert vertical mouse movement."
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Item entity TTL"
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgstr "Кнопка, отвечающая за прыжок"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Jumping speed"
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 "Key for jumping.\n"
2025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 "Key for moving the player backward.\n"
2039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 "Key for moving the player forward.\n"
2046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 "Key for moving the player left.\n"
2053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 "Key for moving the player right.\n"
2060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 "Key for opening the chat console.\n"
2067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 "Key for opening the chat window.\n"
2081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 "Key for opening the inventory.\n"
2088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 "Key for sneaking.\n"
2102 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 "Key for taking screenshots.\n"
2118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 "Key for toggling display of minimap.\n"
2132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 "Key for toggling fast mode.\n"
2139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 "Key for toggling flying.\n"
2146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 "Key for toggling noclip mode.\n"
2153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2174 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Key use for climbing/descending"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Leaves style"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 "- Fancy: all faces visible\n"
2222 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2223 "- Opaque: disable transparency"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgstr "Кнопка выхода"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2233 "updated over network."
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2239 "- <nothing> (no logging)\n"
2240 "- none (messages with no level)\n"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2259 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2260 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2261 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2262 "Only has an effect if compiled with cURL."
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Liquid fluidity"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Liquid loop max"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Liquid queue purge time"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Liquid update interval in seconds."
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Liquid update tick"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Main menu game manager"
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Main menu mod manager"
2299 msgstr "Мод менеджер главного меню"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Main menu script"
2303 msgstr "Скрипт главного меню"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Map directory"
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2321 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2323 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2325 "Flags starting with "
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2331 "'ridges' are the rivers.\n"
2332 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2334 "Flags starting with "
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Map generation limit"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Map save interval"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Mapblock limit"
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Mapblock unload timeout"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Mapgen debug"
2367 msgstr "Дебаггинг генератора карты"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Mapgen flags"
2371 msgstr "Флаги генератора карты"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgstr "Название генератора карты"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgstr "Генератор карты версии 5"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgstr "Генератор карты версии 6"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Mapgen v6 flags"
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgstr "Генератор карты версии 7"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Mapgen v7 flags"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Max block generate distance"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Max block send distance"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Max liquids processed per step."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Max. packets per iteration"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Maximum hotbar width"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2560 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2566 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2576 "Set to -1 for unlimited amount."
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2582 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2597 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Maximum users"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Maxmimum objects per block"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Message of the day"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Minimap scan height"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Minimum texture size for filters"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 "Minimum wanted FPS.\n"
2655 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2656 "viewing range min and max."
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Mod profiling"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Modstore details URL"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Modstore download URL"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Modstore mods list URL"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Monospace font path"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Monospace font size"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Mouse sensitivity"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2698 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 "Multiplier for view bobbing.\n"
2704 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2710 "Creating a world in the main menu will override this."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Name of the player.\n"
2716 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2717 "When starting from the main menu, this is overridden."
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 "Network port to listen (UDP).\n"
2732 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "New style water"
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "New users need to input this password."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Node highlighting"
2753 msgstr "Подсветка нод"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Normalmaps sampling"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Normalmaps strength"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Number of emerge threads"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2775 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2777 "at the cost of slightly buggy caves."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2783 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2784 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Parallax Occlusion"
2801 msgstr "Parallax Occlusion"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Parallax occlusion"
2805 msgstr "Включить параллакс"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Parallax occlusion Scale"
2809 msgstr "Масштаб параллакса"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Parallax occlusion bias"
2813 msgstr "Смещение параллакса"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Parallax occlusion iterations"
2817 msgstr "Повторение параллакса"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Parallax occlusion mode"
2821 msgstr "Режим параллакса"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Parallax occlusion strength"
2825 msgstr "Сила параллакса"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Path to save screenshots at."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2846 "This requires the "
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Player transfer distance"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Player versus Player"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 "Port to connect to (UDP).\n"
2864 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2870 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2871 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Preload inventory textures"
2877 msgstr "Предзагрузка текстур..."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Profiler toggle key"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Profiling print interval"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2898 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Random input"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Range select key"
2908 msgstr "Кнопка настройки дальности видимости"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Remote media"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgstr "Правая клавиша меню"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Rightclick repetition interval"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Rollback recording"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Round minimap"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Save the map received by the client on disk."
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Saving map received from server"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 "Scale gui by a user specified value.\n"
2949 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
2950 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
2951 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
2952 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Screen height"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Screen width"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Screenshot folder"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Selection box color"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Selection box width"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Server / Singleplayer"
2993 msgstr "Сервер / одиночная игра"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgstr "URL сервера"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Server address"
3001 msgstr "Адрес сервера"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Server description"
3005 msgstr "Описание сервера"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgstr "Имя сервера"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgstr "Порт сервера"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Serverlist URL"
3017 msgstr "Список публичных серверов"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Serverlist file"
3022 msgstr "Список публичных серверов"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3027 "A restart is required after changing this."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 "Set to true enables waving leaves.\n"
3033 "Requires shaders to be enabled."
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 "Set to true enables waving plants.\n"
3039 "Requires shaders to be enabled."
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 "Set to true enables waving water.\n"
3045 "Requires shaders to be enabled."
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3056 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Show debug info"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Shutdown message"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Smooth lighting"
3080 msgstr "Мягкое освещение"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3085 "Useful for recording videos."
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3108 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3109 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3110 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Static spawnpoint"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Strength of generated normalmaps."
3120 msgstr "Генерировать карты нормалей"
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Strength of parallax."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Strict protocol checking"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Synchronous SQLite"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Texture path"
3137 msgstr "Пакеты текстур"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3142 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "The network interface that the server listens on."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 "The privileges that new users automatically get.\n"
3153 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3163 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3164 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3165 "set to the nearest valid value."
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3171 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3172 "items. A value of 0 disables the functionality."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3178 "right mouse button."
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "This font will be used for certain languages."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3188 "Setting it to -1 disables the feature."
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Time send interval"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3207 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Toggle camera mode key"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Tooltip delay"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Trilinear filtering"
3222 msgstr "Трилинейная фильтрация"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Trusted mods"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Unlimited player transfer distance"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Unload unused server data"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgstr "нажмите клавишу"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Useful for mod developers."
3279 msgstr "Разработчики в отставке"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Vertical initial window size."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Vertical screen synchronization."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Video driver"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "View bobbing"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "View range decrease key"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "View range increase key"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Viewing range maximum"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Viewing range minimum"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgstr "Громкость звука"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Walking speed"
3325 msgstr "Покачивание листвы"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Water surface level of the world."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Waving Nodes"
3342 msgstr "Покачивание листвы"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Waving leaves"
3347 msgstr "Покачивание листвы"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Waving plants"
3352 msgstr "Покачивание растений"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Waving water"
3357 msgstr "Волны на воде"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Waving water height"
3362 msgstr "Волны на воде"
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Waving water length"
3367 msgstr "Волны на воде"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Waving water speed"
3372 msgstr "Волны на воде"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3377 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3378 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3384 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3385 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3386 "propery support downloading textures back from hardware."
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3392 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3393 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3394 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3395 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3396 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "Where the map generator stops.\n"
3404 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3405 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3406 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3407 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3422 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3432 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3451 "Not needed if starting from the main menu."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "cURL file download timeout"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "cURL parallel limit"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "cURL timeout"
3464 msgstr "cURL тайм-аут"
3466 #~ msgid "Rendering:"
3467 #~ msgstr "Рендеринг:"
3469 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3470 #~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
3472 #~ msgid "Game Name"
3473 #~ msgstr "Название"
3475 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3476 #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
3485 #~ msgstr "Создать игру"
3487 #~ msgid "EDIT GAME"
3488 #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
3490 #~ msgid "Remove selected mod"
3491 #~ msgstr "Удалить мод"
3493 #~ msgid "<<-- Add mod"
3494 #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
3499 #~ msgid "Favorites:"
3500 #~ msgstr "Избранное:"
3502 #~ msgid "START SERVER"
3512 #~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
3514 #~ msgid "Preload item visuals"
3515 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
3517 #~ msgid "Finite Liquid"
3518 #~ msgstr "Конечные жидкости"
3520 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3521 #~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
3523 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3524 #~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
3530 #~ msgstr "Добавить мод:"
3532 #~ msgid "Local install"
3533 #~ msgstr "Локальная установка"
3536 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3537 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
3539 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
3540 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
3544 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3545 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
3547 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
3548 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
3551 #~ "Default Controls:\n"
3553 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3554 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3555 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3556 #~ "- 0...9: select item\n"
3557 #~ "- Shift: sneak\n"
3558 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3559 #~ "- I: Inventory menu\n"
3560 #~ "- ESC: This menu\n"
3563 #~ "Управление по умолчанию:\n"
3564 #~ "- WASD: перемещение\n"
3565 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
3566 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
3567 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
3568 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
3569 #~ "- Shift: красться\n"
3570 #~ "- R: смотреть далеко\n"
3571 #~ "- I: инвентарь\n"
3572 #~ "- ESC: это меню\n"
3575 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3576 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
3578 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3579 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
3581 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3582 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
3584 #~ msgid "Files to be deleted"
3585 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
3587 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3588 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
3590 #~ msgid "Address required."
3591 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
3593 #~ msgid "Create world"
3594 #~ msgstr "Создать мир"
3596 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3597 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
3599 #~ msgid "Show Favorites"
3600 #~ msgstr "Избранные"
3602 #~ msgid "Show Public"
3603 #~ msgstr "Публичные"
3605 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3606 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
3608 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
3609 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
3611 #~ msgid "Configuration saved. "
3612 #~ msgstr "Настройки сохранены. "
3614 #~ msgid "is required by:"
3615 #~ msgstr "требуется для:"
3617 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3618 #~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
3621 #~ msgid "Downloading"
3622 #~ msgstr "Загрузить"
3624 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3625 #~ msgstr "Чувствительность (пк)"
3627 #~ msgid "Touch free target"
3628 #~ msgstr "Свободный выбор цели"
3630 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3631 #~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
3633 #~ msgid "Texturing:"
3634 #~ msgstr "Текстурирование:"
3636 #~ msgid "Simple Leaves"
3637 #~ msgstr "Упрощённая листва"
3639 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3640 #~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
3642 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3643 #~ msgstr "Сброс одиночной игры"
3645 #~ msgid "Opaque Water"
3646 #~ msgstr "Непрозрачная вода"
3648 #~ msgid "Opaque Leaves"
3649 #~ msgstr "Непрозрачная листва"
3654 #~ msgid "No Mipmap"
3655 #~ msgstr "Без Мипмаппинга"
3657 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3658 #~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
3661 #~ msgstr "Мипмаппинг"
3663 #~ msgid "Fancy Leaves"
3664 #~ msgstr "Красивая листва"
3666 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3667 #~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"