]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ru/minetest.po
9ea2c0618fe8cae5015f3816a6cdbc9b92a88b38
[minetest.git] / po / ru / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 19:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Ilya Zhuravlev <zhuravlevilya@ya.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21
22 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 msgid ""
24 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
25 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
26 msgstr ""
27
28 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
29 msgid ""
30 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
31 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
32 msgstr ""
33
34 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
35 msgid "enabled"
36 msgstr "включено"
37
38 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
39 msgid "Enable All"
40 msgstr "Включить все"
41
42 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
43 msgid "Disable All"
44 msgstr "Отключить все"
45
46 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
47 msgid "depends on:"
48 msgstr "зависит от:"
49
50 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
51 msgid "is required by:"
52 msgstr "требуется для:"
53
54 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
55 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
56 msgid "Cancel"
57 msgstr "Отменить"
58
59 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
60 msgid "Save"
61 msgstr "Сохранить"
62
63 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
64 msgid "Configuration saved.  "
65 msgstr "Настройки сохранены.  "
66
67 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
68 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
69 msgstr ""
70
71 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
72 msgid "Yes"
73 msgstr "Да"
74
75 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
76 msgid "No"
77 msgstr "Нет"
78
79 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
80 msgid "World name"
81 msgstr "Название мира"
82
83 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
84 msgid "Game"
85 msgstr "Игра"
86
87 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
88 msgid "Create"
89 msgstr "Создать"
90
91 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
92 msgid "You died."
93 msgstr "Вы умерли."
94
95 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
96 msgid "Respawn"
97 msgstr "Воскреснуть"
98
99 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
100 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
101 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
102
103 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
104 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
105 msgid "Proceed"
106 msgstr "В работе"
107
108 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
109 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
110 msgstr ""
111 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из "
112 "minetest.conf)"
113
114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
115 msgid "\"Use\" = climb down"
116 msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
117
118 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
119 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
120 msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
121
122 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
123 msgid "Key already in use"
124 msgstr "Клавиша уже используется"
125
126 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
127 msgid "press key"
128 msgstr "нажмите клавишу"
129
130 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
131 msgid "Forward"
132 msgstr "Вперед"
133
134 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
135 msgid "Backward"
136 msgstr "Назад"
137
138 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
139 msgid "Left"
140 msgstr "Влево"
141
142 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
143 msgid "Right"
144 msgstr "Вправо"
145
146 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
147 msgid "Use"
148 msgstr "Использовать"
149
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
151 msgid "Jump"
152 msgstr "Прыжок"
153
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
155 msgid "Sneak"
156 msgstr "Красться"
157
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
159 msgid "Drop"
160 msgstr "Выбросить"
161
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
163 msgid "Inventory"
164 msgstr "Инвентарь"
165
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
167 msgid "Chat"
168 msgstr "Чат"
169
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
171 msgid "Command"
172 msgstr ""
173
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
175 msgid "Console"
176 msgstr "Консоль"
177
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
179 msgid "Toggle fly"
180 msgstr "Полёт"
181
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
183 msgid "Toggle fast"
184 msgstr "Ускорение"
185
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
187 #, fuzzy
188 msgid "Toggle noclip"
189 msgstr "NoClip"
190
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
192 msgid "Range select"
193 msgstr ""
194
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
196 msgid "Print stacks"
197 msgstr ""
198
199 #: src/guiMainMenu.cpp:55
200 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
201 msgstr "Невозможно создать мир: имя содержит недопустимые символы"
202
203 #: src/guiMainMenu.cpp:64
204 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
205 msgstr "Невозможно создать мир: Такое имя уже используется"
206
207 #: src/guiMainMenu.cpp:245
208 msgid "Singleplayer"
209 msgstr "Одиночная игра"
210
211 #: src/guiMainMenu.cpp:246
212 msgid "Multiplayer"
213 msgstr "Сетевая игра"
214
215 #: src/guiMainMenu.cpp:247
216 msgid "Advanced"
217 msgstr ""
218
219 #: src/guiMainMenu.cpp:248
220 msgid "Settings"
221 msgstr "Настройки"
222
223 #: src/guiMainMenu.cpp:249
224 msgid "Credits"
225 msgstr "Об авторах"
226
227 #: src/guiMainMenu.cpp:280
228 msgid "Select World:"
229 msgstr "Выбрать мир:"
230
231 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
232 msgid "Delete"
233 msgstr "Удалить"
234
235 #: src/guiMainMenu.cpp:309
236 msgid "New"
237 msgstr "Новый"
238
239 #: src/guiMainMenu.cpp:317
240 msgid "Configure"
241 msgstr "Настройка"
242
243 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
244 msgid "Play"
245 msgstr "Играть"
246
247 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
248 msgid "Creative Mode"
249 msgstr "Творчество"
250
251 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
252 msgid "Enable Damage"
253 msgstr "Включить повреждения"
254
255 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
256 msgid "Name/Password"
257 msgstr "Имя/Пароль"
258
259 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
260 msgid "Address/Port"
261 msgstr "Адрес/Порт"
262
263 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
264 msgid "Show Public"
265 msgstr "Публичные"
266
267 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
268 msgid "Show Favorites"
269 msgstr "Сохраненные"
270
271 #: src/guiMainMenu.cpp:459
272 msgid "Connect"
273 msgstr "Подключиться"
274
275 #: src/guiMainMenu.cpp:529
276 msgid "Leave address blank to start a local server."
277 msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
278
279 #: src/guiMainMenu.cpp:538
280 msgid "Start Game / Connect"
281 msgstr "Начать игру / Подключиться"
282
283 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
284 msgid "Delete world"
285 msgstr "Удалить мир"
286
287 #: src/guiMainMenu.cpp:577
288 msgid "Create world"
289 msgstr "Создать мир"
290
291 #: src/guiMainMenu.cpp:611
292 msgid "Fancy trees"
293 msgstr "Красивые деревья"
294
295 #: src/guiMainMenu.cpp:617
296 msgid "Smooth Lighting"
297 msgstr "Мягкое освещение"
298
299 #: src/guiMainMenu.cpp:623
300 msgid "3D Clouds"
301 msgstr "3D облака"
302
303 #: src/guiMainMenu.cpp:629
304 msgid "Opaque water"
305 msgstr "Непрозрачная вода"
306
307 #: src/guiMainMenu.cpp:639
308 msgid "Mip-Mapping"
309 msgstr "Mip-Mapping"
310
311 #: src/guiMainMenu.cpp:646
312 msgid "Anisotropic Filtering"
313 msgstr "Анизотропная фильтрация"
314
315 #: src/guiMainMenu.cpp:653
316 msgid "Bi-Linear Filtering"
317 msgstr "Билинейная фильтрация"
318
319 #: src/guiMainMenu.cpp:660
320 msgid "Tri-Linear Filtering"
321 msgstr "Трилинейная фильтрация"
322
323 #: src/guiMainMenu.cpp:668
324 msgid "Shaders"
325 msgstr "Шейдеры"
326
327 #: src/guiMainMenu.cpp:675
328 msgid "Preload item visuals"
329 msgstr ""
330
331 #: src/guiMainMenu.cpp:682
332 msgid "Enable Particles"
333 msgstr "Включить частицы"
334
335 #: src/guiMainMenu.cpp:692
336 msgid "Change keys"
337 msgstr "Настройки управления"
338
339 #: src/guiMainMenu.cpp:977
340 msgid "Address required."
341 msgstr "Введите адрес."
342
343 #: src/guiMainMenu.cpp:995
344 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
345 msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
346
347 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
348 msgid "Files to be deleted"
349 msgstr "Следующие файлы будут удалены"
350
351 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
352 msgid "Cannot create world: No games found"
353 msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
354
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
356 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
357 msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
358
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
360 msgid "Failed to delete all world files"
361 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
362
363 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
364 msgid "Old Password"
365 msgstr "Старый пароль"
366
367 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
368 msgid "New Password"
369 msgstr "Новый пароль"
370
371 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
372 msgid "Confirm Password"
373 msgstr "Подтверждение пароля"
374
375 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
376 msgid "Change"
377 msgstr "Изменить"
378
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
380 msgid "Passwords do not match!"
381 msgstr "Пароли не совпадают!"
382
383 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
384 msgid "Continue"
385 msgstr "Продолжить"
386
387 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
388 msgid "Change Password"
389 msgstr "Изменить пароль"
390
391 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
392 msgid "Exit to Menu"
393 msgstr "Выход в меню"
394
395 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
396 msgid "Exit to OS"
397 msgstr "Выход в реальность"
398
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
400 msgid ""
401 "Default Controls:\n"
402 "- WASD: Walk\n"
403 "- Mouse left: dig/hit\n"
404 "- Mouse right: place/use\n"
405 "- Mouse wheel: select item\n"
406 "- 0...9: select item\n"
407 "- Shift: sneak\n"
408 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
409 "- I: Inventory menu\n"
410 "- ESC: This menu\n"
411 "- T: Chat\n"
412 msgstr ""
413 "Управление по умолчанию:\n"
414 "- WASD: перемещение\n"
415 "- ЛКМ: копать/ударить\n"
416 "- ПКМ: строить/использовать\n"
417 "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
418 "- 0...9: выбор предмета\n"
419 "- Shift: красться\n"
420 "- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
421 "- I: инвентарь\n"
422 "- ESC: это меню\n"
423 "- T: чат\n"
424
425 #: src/keycode.cpp:223
426 msgid "Left Button"
427 msgstr "Левая клавиша"
428
429 #: src/keycode.cpp:223
430 msgid "Middle Button"
431 msgstr "Средняя клавиша"
432
433 #: src/keycode.cpp:223
434 msgid "Right Button"
435 msgstr "Правая клавиша"
436
437 #: src/keycode.cpp:223
438 msgid "X Button 1"
439 msgstr ""
440
441 #: src/keycode.cpp:224
442 msgid "Back"
443 msgstr ""
444
445 #: src/keycode.cpp:224
446 msgid "Clear"
447 msgstr ""
448
449 #: src/keycode.cpp:224
450 msgid "Return"
451 msgstr ""
452
453 #: src/keycode.cpp:224
454 msgid "Tab"
455 msgstr ""
456
457 #: src/keycode.cpp:224
458 msgid "X Button 2"
459 msgstr ""
460
461 #: src/keycode.cpp:225
462 msgid "Capital"
463 msgstr ""
464
465 #: src/keycode.cpp:225
466 msgid "Control"
467 msgstr ""
468
469 #: src/keycode.cpp:225
470 msgid "Kana"
471 msgstr ""
472
473 #: src/keycode.cpp:225
474 msgid "Menu"
475 msgstr "Меню"
476
477 #: src/keycode.cpp:225
478 msgid "Pause"
479 msgstr "Пауза"
480
481 #: src/keycode.cpp:225
482 msgid "Shift"
483 msgstr ""
484
485 #: src/keycode.cpp:226
486 msgid "Convert"
487 msgstr ""
488
489 #: src/keycode.cpp:226
490 msgid "Escape"
491 msgstr ""
492
493 #: src/keycode.cpp:226
494 msgid "Final"
495 msgstr ""
496
497 #: src/keycode.cpp:226
498 msgid "Junja"
499 msgstr ""
500
501 #: src/keycode.cpp:226
502 msgid "Kanji"
503 msgstr ""
504
505 #: src/keycode.cpp:226
506 msgid "Nonconvert"
507 msgstr ""
508
509 #: src/keycode.cpp:227
510 msgid "Accept"
511 msgstr ""
512
513 #: src/keycode.cpp:227
514 msgid "End"
515 msgstr ""
516
517 #: src/keycode.cpp:227
518 msgid "Home"
519 msgstr ""
520
521 #: src/keycode.cpp:227
522 msgid "Mode Change"
523 msgstr ""
524
525 #: src/keycode.cpp:227
526 msgid "Next"
527 msgstr ""
528
529 #: src/keycode.cpp:227
530 msgid "Prior"
531 msgstr ""
532
533 #: src/keycode.cpp:227
534 msgid "Space"
535 msgstr ""
536
537 #: src/keycode.cpp:228
538 msgid "Down"
539 msgstr ""
540
541 #: src/keycode.cpp:228
542 msgid "Execute"
543 msgstr ""
544
545 #: src/keycode.cpp:228
546 msgid "Print"
547 msgstr ""
548
549 #: src/keycode.cpp:228
550 msgid "Select"
551 msgstr ""
552
553 #: src/keycode.cpp:228
554 msgid "Up"
555 msgstr ""
556
557 #: src/keycode.cpp:229
558 msgid "Help"
559 msgstr ""
560
561 #: src/keycode.cpp:229
562 msgid "Insert"
563 msgstr ""
564
565 #: src/keycode.cpp:229
566 msgid "Snapshot"
567 msgstr ""
568
569 #: src/keycode.cpp:232
570 msgid "Left Windows"
571 msgstr ""
572
573 #: src/keycode.cpp:233
574 msgid "Apps"
575 msgstr ""
576
577 #: src/keycode.cpp:233
578 msgid "Numpad 0"
579 msgstr ""
580
581 #: src/keycode.cpp:233
582 msgid "Numpad 1"
583 msgstr ""
584
585 #: src/keycode.cpp:233
586 msgid "Right Windows"
587 msgstr ""
588
589 #: src/keycode.cpp:233
590 msgid "Sleep"
591 msgstr ""
592
593 #: src/keycode.cpp:234
594 msgid "Numpad 2"
595 msgstr ""
596
597 #: src/keycode.cpp:234
598 msgid "Numpad 3"
599 msgstr ""
600
601 #: src/keycode.cpp:234
602 msgid "Numpad 4"
603 msgstr ""
604
605 #: src/keycode.cpp:234
606 msgid "Numpad 5"
607 msgstr ""
608
609 #: src/keycode.cpp:234
610 msgid "Numpad 6"
611 msgstr ""
612
613 #: src/keycode.cpp:234
614 msgid "Numpad 7"
615 msgstr ""
616
617 #: src/keycode.cpp:235
618 msgid "Numpad *"
619 msgstr ""
620
621 #: src/keycode.cpp:235
622 msgid "Numpad +"
623 msgstr ""
624
625 #: src/keycode.cpp:235
626 msgid "Numpad -"
627 msgstr ""
628
629 #: src/keycode.cpp:235
630 msgid "Numpad /"
631 msgstr ""
632
633 #: src/keycode.cpp:235
634 msgid "Numpad 8"
635 msgstr ""
636
637 #: src/keycode.cpp:235
638 msgid "Numpad 9"
639 msgstr ""
640
641 #: src/keycode.cpp:239
642 msgid "Num Lock"
643 msgstr ""
644
645 #: src/keycode.cpp:239
646 msgid "Scroll Lock"
647 msgstr ""
648
649 #: src/keycode.cpp:240
650 msgid "Left Shift"
651 msgstr ""
652
653 #: src/keycode.cpp:240
654 msgid "Right Shift"
655 msgstr ""
656
657 #: src/keycode.cpp:241
658 msgid "Left Control"
659 msgstr ""
660
661 #: src/keycode.cpp:241
662 msgid "Left Menu"
663 msgstr ""
664
665 #: src/keycode.cpp:241
666 msgid "Right Control"
667 msgstr ""
668
669 #: src/keycode.cpp:241
670 msgid "Right Menu"
671 msgstr ""
672
673 #: src/keycode.cpp:243
674 msgid "Comma"
675 msgstr ""
676
677 #: src/keycode.cpp:243
678 msgid "Minus"
679 msgstr ""
680
681 #: src/keycode.cpp:243
682 msgid "Period"
683 msgstr ""
684
685 #: src/keycode.cpp:243
686 msgid "Plus"
687 msgstr ""
688
689 #: src/keycode.cpp:247
690 msgid "Attn"
691 msgstr ""
692
693 #: src/keycode.cpp:247
694 msgid "CrSel"
695 msgstr ""
696
697 #: src/keycode.cpp:248
698 msgid "Erase OEF"
699 msgstr ""
700
701 #: src/keycode.cpp:248
702 msgid "ExSel"
703 msgstr ""
704
705 #: src/keycode.cpp:248
706 msgid "OEM Clear"
707 msgstr ""
708
709 #: src/keycode.cpp:248
710 msgid "PA1"
711 msgstr ""
712
713 #: src/keycode.cpp:248
714 msgid "Zoom"
715 msgstr ""
716
717 #: src/main.cpp:1384
718 msgid "Main Menu"
719 msgstr "Главное меню"
720
721 #: src/main.cpp:1633
722 msgid "Failed to initialize world"
723 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
724
725 #: src/main.cpp:1645
726 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
727 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
728
729 #: src/main.cpp:1653
730 msgid "Could not find or load game \""
731 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
732
733 #: src/main.cpp:1667
734 msgid "Invalid gamespec."
735 msgstr ""
736
737 #: src/main.cpp:1707
738 msgid "Connection error (timed out?)"
739 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
740
741 #: src/main.cpp:1718
742 msgid ""
743 "\n"
744 "Check debug.txt for details."
745 msgstr ""
746 "\n"
747 "Подробная информация в debug.txt."