]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ro/minetest.po
Translated using Weblate (Romanian)
[dragonfireclient.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
7 "Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Reînviere"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Ai murit"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "A apărut o eroare:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Meniul principal"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Ok"
40 msgstr "Ok"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Reconectează-te"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serverul cere o reconectare :"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Se încarcă..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
70 "conexiunea la internet."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Anulează"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Dependențe:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Dezactivează toate"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Dezactiveaza pachet mod"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Activează tot"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Activeaza pachet mod"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
116 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Mod:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No (optional) dependencies"
124 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No hard dependencies"
132 msgstr "Nu există dependențe dure"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No modpack description provided."
136 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No optional dependencies"
140 msgstr "Nu există dependențe opționale"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
143 msgid "Optional dependencies:"
144 msgstr "Dependențe opționale:"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 msgid "Save"
149 msgstr "Salvează"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "World:"
153 msgstr "Lume:"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "enabled"
157 msgstr "activat"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "All packages"
161 msgstr "Toate pachetele"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Back"
165 msgstr "Înapoi"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Înapoi la meniul principal"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Nu a putut descărca $1"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Games"
182 msgstr "Jocuri"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Install"
186 msgstr "Instalează"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Mods"
191 msgstr "Moduri"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No results"
199 msgstr "Fara rezultate"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 msgid "Search"
204 msgstr "Caută"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr "Pachete de textură"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Uninstall"
212 msgstr "Dezinstalare"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Update"
216 msgstr "Actualizare"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "A world named \"$1\" already exists"
220 msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "Create"
224 msgstr "Creează"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
228 msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download one from minetest.net"
232 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 msgid "Game"
236 msgstr "Joc"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Mapgen"
240 msgstr "Gen de hartă"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Nici un joc selectat"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid "Seed"
249 msgstr "Seminţe"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
253 msgstr ""
254 "Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor."
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "World name"
258 msgstr "Numele lumii"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 msgid "You have no games installed."
262 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
265 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
266 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
270 #: src/client/keycode.cpp
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Șterge"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
275 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
276 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
279 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
280 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
283 msgid "Delete World \"$1\"?"
284 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
287 msgid "Accept"
288 msgstr "Acceptă"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
291 msgid "Rename Modpack:"
292 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
295 msgid ""
296 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
297 "override any renaming here."
298 msgstr ""
299 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
300 "orice redenumire aici."
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgid "(No description of setting given)"
304 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "2D Noise"
308 msgstr "2D Zgomot"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 msgid "< Back to Settings page"
312 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "Browse"
316 msgstr "Navighează"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 msgid "Disabled"
320 msgstr "Dezactivat"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 msgid "Edit"
324 msgstr "Editează"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 msgid "Enabled"
328 msgstr "Activat"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "Lacunarity"
332 msgstr "Lacunaritate"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgid "Octaves"
336 msgstr "Octava"
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
339 msgid "Offset"
340 msgstr "Decalaj"
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 msgid "Persistance"
344 msgstr "Persistență"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
347 msgid "Please enter a valid integer."
348 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 msgid "Please enter a valid number."
352 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 msgid "Restore Default"
356 msgstr "Restabilește valori implicite"
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
359 msgid "Scale"
360 msgstr "Scală"
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
363 msgid "Select directory"
364 msgstr "Selectează directorul"
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Select file"
368 msgstr "Selectează fila"
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Show technical names"
372 msgstr "Afișați numele tehnice"
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "The value must be at least $1."
376 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 msgid "The value must not be larger than $1."
380 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 msgid "X"
384 msgstr "X"
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
387 msgid "X spread"
388 msgstr "expansiunea X"
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 msgid "Y"
392 msgstr "Y"
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 msgid "Y spread"
396 msgstr "Y răspândit"
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
399 msgid "Z"
400 msgstr "Z"
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
403 msgid "Z spread"
404 msgstr "Z răspândit"
405
406 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
407 #. It is short for "absolute value".
408 #. It can be enabled in noise settings in
409 #. main menu -> "All Settings".
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
411 msgid "absvalue"
412 msgstr "valoareabs"
413
414 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
415 #. It describes the default processing options
416 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 msgid "defaults"
419 msgstr "implicite"
420
421 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
422 #. It is used to make the map smoother and
423 #. can be enabled in noise settings in
424 #. main menu -> "All Settings".
425 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
426 msgid "eased"
427 msgstr "uşura"
428
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "$1 (Enabled)"
431 msgstr "$1 (Activat)"
432
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "$1 mods"
435 msgstr "$1 moduri"
436
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Failed to install $1 to $2"
439 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
440
441 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
442 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
443 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
444
445 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
446 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
447 msgstr ""
448 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
449 "moduri $1"
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
453 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Install: file: \"$1\""
457 msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
458
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
461 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
462
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
465 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
466
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a game as a $1"
469 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
470
471 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
472 msgid "Unable to install a mod as a $1"
473 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
474
475 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
476 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
477 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Browse online content"
481 msgstr "Căutați conținut online"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Content"
485 msgstr "Conţinut"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Disable Texture Pack"
489 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "Information:"
493 msgstr "Informații:"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "Installed Packages:"
497 msgstr "Pachete instalate:"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "No dependencies."
501 msgstr "Fără dependențe."
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "No package description available"
505 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Rename"
509 msgstr "Redenumiți"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 msgid "Uninstall Package"
513 msgstr "Dezinstalați pachetul"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
516 msgid "Use Texture Pack"
517 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Active Contributors"
521 msgstr "Contribuitori activi"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Core Developers"
525 msgstr "Dezvoltatori de bază"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Credits"
529 msgstr "Credite"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
532 msgid "Previous Contributors"
533 msgstr "Foști contribuitori"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
536 msgid "Previous Core Developers"
537 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 msgid "Announce Server"
541 msgstr "Anunțare server"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
544 msgid "Bind Address"
545 msgstr "Adresa legată"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
548 msgid "Configure"
549 msgstr "Configurează"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
552 msgid "Creative Mode"
553 msgstr "Modul Creativ"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
556 msgid "Enable Damage"
557 msgstr "Activează Daune"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Host Game"
561 msgstr "Găzduiește joc"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "Host Server"
565 msgstr "Găzduiește Server"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "Name/Password"
569 msgstr "Nume/Parolă"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "New"
573 msgstr "Nou"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "No world created or selected!"
577 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Play Game"
581 msgstr "Joacă jocul"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Port"
585 msgstr "Port"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
588 msgid "Select World:"
589 msgstr "Selectează lumea:"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
592 msgid "Server Port"
593 msgstr "Port server"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
596 msgid "Start Game"
597 msgstr "Începe Jocul"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
600 msgid "Address / Port"
601 msgstr "Adresă / Port"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Connect"
605 msgstr "Conectează"
606
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Creative mode"
609 msgstr "Modul Creativ"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
612 msgid "Damage enabled"
613 msgstr "Daune activate"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
616 msgid "Del. Favorite"
617 msgstr "Şterge Favorit"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 msgid "Favorite"
621 msgstr "Favorit"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
624 msgid "Join Game"
625 msgstr "Alatură-te jocului"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
628 msgid "Name / Password"
629 msgstr "Nume / Parolă"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
632 msgid "Ping"
633 msgstr "Ping"
634
635 #. ~ PvP = Player versus Player
636 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
637 msgid "PvP enabled"
638 msgstr "PvP activat"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "2x"
642 msgstr "2x"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "3D Clouds"
646 msgstr "Nori 3D"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "4x"
650 msgstr "4x"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "8x"
654 msgstr "8x"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "All Settings"
658 msgstr "Toate setările"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "Antialiasing:"
662 msgstr "Antialiasing:"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
666 msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgid "Autosave Screen Size"
670 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Bilinear Filter"
674 msgstr "Filtrare Biliniară"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Bump Mapping"
678 msgstr "Cartografiere cu denivelări"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
681 msgid "Change Keys"
682 msgstr "Modifică tastele"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Connected Glass"
686 msgstr "Sticlă conectată"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Fancy Leaves"
690 msgstr "Frunze luxsoase"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Generate Normal Maps"
694 msgstr "Generați Hărți Normale"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgid "Mipmap"
698 msgstr "Hartă mip"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
702 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 msgid "No"
706 msgstr "Nu"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgid "No Filter"
710 msgstr "Fără Filtru"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgid "No Mipmap"
714 msgstr "Fără hartă mip"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Node Highlighting"
718 msgstr "Evidenţiere Nod"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Node Outlining"
722 msgstr "Conturează Nod"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "None"
726 msgstr "Niciunul"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 msgid "Opaque Leaves"
730 msgstr "Frunze opace"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgid "Opaque Water"
734 msgstr "Apă opacă"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
737 msgid "Parallax Occlusion"
738 msgstr "Ocluzie Parallax"
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 msgid "Particles"
742 msgstr "Particule"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
745 msgid "Reset singleplayer world"
746 msgstr "Resetează lume proprie"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
749 msgid "Screen:"
750 msgstr "Ecran:"
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgid "Settings"
754 msgstr "Setări"
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
757 msgid "Shaders"
758 msgstr "Umbră"
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
761 msgid "Shaders (unavailable)"
762 msgstr "Shaders (indisponibil)"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgid "Simple Leaves"
766 msgstr "Frunze simple"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
769 msgid "Smooth Lighting"
770 msgstr "Lumină fină"
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgid "Texturing:"
774 msgstr "Texturare:"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
778 msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
781 msgid "Tone Mapping"
782 msgstr "Mapare ton"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
785 msgid "Touchthreshold: (px)"
786 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
789 msgid "Trilinear Filter"
790 msgstr "Filtrare Triliniară"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
793 msgid "Waving Leaves"
794 msgstr "Frunze legănătoare"
795
796 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
797 msgid "Waving Liquids"
798 msgstr "Fluturarea lichidelor"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
801 msgid "Waving Plants"
802 msgstr "Plante legănătoare"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
805 msgid "Yes"
806 msgstr "Da"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 msgid "Config mods"
810 msgstr "Configurează moduri"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
813 msgid "Main"
814 msgstr "Principal"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
817 msgid "Start Singleplayer"
818 msgstr "Începeți Jucător singur"
819
820 #: src/client/client.cpp
821 msgid "Connection timed out."
822 msgstr "Conexiunea a expirat."
823
824 #: src/client/client.cpp
825 msgid "Done!"
826 msgstr "Terminat!"
827
828 #: src/client/client.cpp
829 msgid "Initializing nodes"
830 msgstr "Inițializarea nodurilor"
831
832 #: src/client/client.cpp
833 msgid "Initializing nodes..."
834 msgstr "Se inițializează nodurile..."
835
836 #: src/client/client.cpp
837 msgid "Loading textures..."
838 msgstr "Se încarcă texturi ..."
839
840 #: src/client/client.cpp
841 msgid "Rebuilding shaders..."
842 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
843
844 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgid "Connection error (timed out?)"
846 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
847
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Could not find or load game \""
850 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
851
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Invalid gamespec."
854 msgstr "Jocul este nevalid."
855
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Main Menu"
858 msgstr "Meniul Principal"
859
860 #: src/client/clientlauncher.cpp
861 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
862 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
863
864 #: src/client/clientlauncher.cpp
865 msgid "Player name too long."
866 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
867
868 #: src/client/clientlauncher.cpp
869 msgid "Please choose a name!"
870 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
871
872 #: src/client/clientlauncher.cpp
873 msgid "Provided password file failed to open: "
874 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
875
876 #: src/client/clientlauncher.cpp
877 msgid "Provided world path doesn't exist: "
878 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
879
880 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
881 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
882 #. into the translation field (literally).
883 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
884 #. font, "no" otherwise.
885 #. The fallback font is (normally) required for languages with
886 #. non-Latin script, like Chinese.
887 #. When in doubt, test your translation.
888 #: src/client/fontengine.cpp
889 msgid "needs_fallback_font"
890 msgstr "no"
891
892 #: src/client/game.cpp
893 msgid ""
894 "\n"
895 "Check debug.txt for details."
896 msgstr ""
897 "\n"
898 "Verifică deug.txt pentru detalii."
899
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "- Address: "
902 msgstr "- Adresa: "
903
904 #: src/client/game.cpp
905 msgid "- Creative Mode: "
906 msgstr "- Modul creativ: "
907
908 #: src/client/game.cpp
909 msgid "- Damage: "
910 msgstr "- Daune: "
911
912 #: src/client/game.cpp
913 msgid "- Mode: "
914 msgstr "- Modul: "
915
916 #: src/client/game.cpp
917 msgid "- Port: "
918 msgstr "- Port: "
919
920 #: src/client/game.cpp
921 msgid "- Public: "
922 msgstr "- Public: "
923
924 #. ~ PvP = Player versus Player
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "- PvP: "
927 msgstr "- Jucător vs jucător: "
928
929 #: src/client/game.cpp
930 msgid "- Server Name: "
931 msgstr "- Numele serverului: "
932
933 #: src/client/game.cpp
934 msgid "Automatic forward disabled"
935 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
936
937 #: src/client/game.cpp
938 msgid "Automatic forward enabled"
939 msgstr "Redirecționare automată activată"
940
941 #: src/client/game.cpp
942 msgid "Camera update disabled"
943 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
944
945 #: src/client/game.cpp
946 msgid "Camera update enabled"
947 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
948
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Change Password"
951 msgstr "Schimbă Parola"
952
953 #: src/client/game.cpp
954 msgid "Cinematic mode disabled"
955 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
956
957 #: src/client/game.cpp
958 msgid "Cinematic mode enabled"
959 msgstr "Modul cinematografic activat"
960
961 #: src/client/game.cpp
962 msgid "Client side scripting is disabled"
963 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
964
965 #: src/client/game.cpp
966 msgid "Connecting to server..."
967 msgstr "Se conectează la server..."
968
969 #: src/client/game.cpp
970 msgid "Continue"
971 msgstr "Continuă"
972
973 #: src/client/game.cpp
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "Controls:\n"
977 "- %s: move forwards\n"
978 "- %s: move backwards\n"
979 "- %s: move left\n"
980 "- %s: move right\n"
981 "- %s: jump/climb\n"
982 "- %s: sneak/go down\n"
983 "- %s: drop item\n"
984 "- %s: inventory\n"
985 "- Mouse: turn/look\n"
986 "- Mouse left: dig/punch\n"
987 "- Mouse right: place/use\n"
988 "- Mouse wheel: select item\n"
989 "- %s: chat\n"
990 msgstr ""
991 "Controale:\n"
992 "-%s: deplasați înainte\n"
993 "-%s: deplasați înapoi\n"
994 "-%s: deplasați spre stânga\n"
995 "-%s: deplasați spre dreapta\n"
996 "-%s: salt / urcare\n"
997 "-%s: strecurați / coborâți\n"
998 "-%s: aruncați element\n"
999 "-%s: inventar\n"
1000 "- Mouse: rotiți / priviți\n"
1001 "- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
1002 "- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
1003 "- Roată mousului: selectează elementul\n"
1004 "-%s: chat\n"
1005
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Creating client..."
1008 msgstr "Se creează clientul..."
1009
1010 #: src/client/game.cpp
1011 msgid "Creating server..."
1012 msgstr "Se crează serverul..."
1013
1014 #: src/client/game.cpp
1015 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1016 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1017
1018 #: src/client/game.cpp
1019 msgid "Debug info shown"
1020 msgstr "Informații de depanare afișate"
1021
1022 #: src/client/game.cpp
1023 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1024 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1025
1026 #: src/client/game.cpp
1027 msgid ""
1028 "Default Controls:\n"
1029 "No menu visible:\n"
1030 "- single tap: button activate\n"
1031 "- double tap: place/use\n"
1032 "- slide finger: look around\n"
1033 "Menu/Inventory visible:\n"
1034 "- double tap (outside):\n"
1035 " -->close\n"
1036 "- touch stack, touch slot:\n"
1037 " --> move stack\n"
1038 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1039 " --> place single item to slot\n"
1040 msgstr ""
1041 "Controale implicite:\n"
1042 "Niciun meniu vizibil:\n"
1043 "- apăsare unică: activare buton\n"
1044 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1045 "- deget glisant: privește în jur\n"
1046 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1047 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1048 " -> close\n"
1049 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1050 " -> mută stiva\n"
1051 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1052 " -> plasați un singur element în slot\n"
1053
1054 #: src/client/game.cpp
1055 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1056 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1057
1058 #: src/client/game.cpp
1059 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1060 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1061
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Exit to Menu"
1064 msgstr "Ieși în Meniu"
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid "Exit to OS"
1068 msgstr "Ieși din joc"
1069
1070 #: src/client/game.cpp
1071 msgid "Fast mode disabled"
1072 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1073
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Fast mode enabled"
1076 msgstr "Modul rapid activat"
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1080 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1081
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "Fly mode disabled"
1084 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1085
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid "Fly mode enabled"
1088 msgstr "Modul zburat activat"
1089
1090 #: src/client/game.cpp
1091 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1092 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1093
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Fog disabled"
1096 msgstr "Ceață dezactivată"
1097
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Fog enabled"
1100 msgstr "Ceață activată"
1101
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Game info:"
1104 msgstr "Informatii despre joc:"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Game paused"
1108 msgstr "Joc întrerupt"
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Hosting server"
1112 msgstr "Găzduind un server"
1113
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Item definitions..."
1116 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1117
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "KiB/s"
1120 msgstr "KiB / s"
1121
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Media..."
1124 msgstr "Media..."
1125
1126 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "MiB/s"
1128 msgstr "MiB / s"
1129
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1132 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1133
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Minimap hidden"
1136 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1137
1138 #: src/client/game.cpp
1139 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1140 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
1141
1142 #: src/client/game.cpp
1143 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1144 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
1145
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1148 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
1149
1150 #: src/client/game.cpp
1151 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1152 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1153
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1156 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
1157
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1160 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Noclip mode disabled"
1164 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Noclip mode enabled"
1168 msgstr "Modul Noclip activat"
1169
1170 #: src/client/game.cpp
1171 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1172 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1173
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Node definitions..."
1176 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1177
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Off"
1180 msgstr "Oprit"
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "On"
1184 msgstr "Pornit"
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Pitch move mode disabled"
1188 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Pitch move mode enabled"
1192 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Profiler graph shown"
1196 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Remote server"
1200 msgstr "Server de la distanță"
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Resolving address..."
1204 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Shutting down..."
1208 msgstr "Se închide..."
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Singleplayer"
1212 msgstr "Jucător singur"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Sound Volume"
1216 msgstr "Volum Sunet"
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Sound muted"
1220 msgstr "Sunet dezactivat"
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Sound unmuted"
1224 msgstr "Sunet activat"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 #, c-format
1228 msgid "Viewing range changed to %d"
1229 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 #, c-format
1233 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1234 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 #, c-format
1238 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1239 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 #, c-format
1243 msgid "Volume changed to %d%%"
1244 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Wireframe shown"
1248 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1252 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1253
1254 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1255 msgid "ok"
1256 msgstr "O.K"
1257
1258 #: src/client/gameui.cpp
1259 msgid "Chat hidden"
1260 msgstr "Chat ascuns"
1261
1262 #: src/client/gameui.cpp
1263 msgid "Chat shown"
1264 msgstr "Chat afișat"
1265
1266 #: src/client/gameui.cpp
1267 msgid "HUD hidden"
1268 msgstr "HUD ascuns"
1269
1270 #: src/client/gameui.cpp
1271 msgid "HUD shown"
1272 msgstr "HUD afișat"
1273
1274 #: src/client/gameui.cpp
1275 msgid "Profiler hidden"
1276 msgstr "Profiler ascuns"
1277
1278 #: src/client/gameui.cpp
1279 #, c-format
1280 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1281 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1282
1283 #: src/client/keycode.cpp
1284 msgid "Apps"
1285 msgstr "Aplicații"
1286
1287 #: src/client/keycode.cpp
1288 msgid "Backspace"
1289 msgstr "Înapoi"
1290
1291 #: src/client/keycode.cpp
1292 msgid "Caps Lock"
1293 msgstr "Majuscule"
1294
1295 #: src/client/keycode.cpp
1296 msgid "Clear"
1297 msgstr "Șterge"
1298
1299 #: src/client/keycode.cpp
1300 msgid "Control"
1301 msgstr "Control"
1302
1303 #: src/client/keycode.cpp
1304 msgid "Down"
1305 msgstr "Jos"
1306
1307 #: src/client/keycode.cpp
1308 msgid "End"
1309 msgstr "Sfârșit"
1310
1311 #: src/client/keycode.cpp
1312 msgid "Erase EOF"
1313 msgstr "Ștergere EOF"
1314
1315 #: src/client/keycode.cpp
1316 msgid "Execute"
1317 msgstr "Execută"
1318
1319 #: src/client/keycode.cpp
1320 msgid "Help"
1321 msgstr "Ajutor"
1322
1323 #: src/client/keycode.cpp
1324 msgid "Home"
1325 msgstr "Home"
1326
1327 #: src/client/keycode.cpp
1328 msgid "IME Accept"
1329 msgstr "Acceptare IME"
1330
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "IME Convert"
1333 msgstr "Conversie IME"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 msgid "IME Escape"
1337 msgstr "IME de Evacuare"
1338
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "IME Mode Change"
1341 msgstr "Schimbare mod IME"
1342
1343 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgid "IME Nonconvert"
1345 msgstr "IME Nonconvertit"
1346
1347 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgid "Insert"
1349 msgstr "Insert"
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1352 msgid "Left"
1353 msgstr "Stânga"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "Left Button"
1357 msgstr "Stânga"
1358
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "Left Control"
1361 msgstr "Ctrl Stânga"
1362
1363 #: src/client/keycode.cpp
1364 msgid "Left Menu"
1365 msgstr "Meniu Stânga"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgid "Left Shift"
1369 msgstr "Shift Stânga"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Left Windows"
1373 msgstr "Windows Stânga"
1374
1375 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1376 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgid "Menu"
1378 msgstr "Meniu"
1379
1380 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgid "Middle Button"
1382 msgstr "Rotiță"
1383
1384 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgid "Num Lock"
1386 msgstr "Num Lock"
1387
1388 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgid "Numpad *"
1390 msgstr "Num pad *"
1391
1392 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgid "Numpad +"
1394 msgstr "Num pad +"
1395
1396 #: src/client/keycode.cpp
1397 msgid "Numpad -"
1398 msgstr "Num pad -"
1399
1400 #: src/client/keycode.cpp
1401 msgid "Numpad ."
1402 msgstr "Numpad."
1403
1404 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgid "Numpad /"
1406 msgstr "Num pad /"
1407
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "Numpad 0"
1410 msgstr "Num pad 0"
1411
1412 #: src/client/keycode.cpp
1413 msgid "Numpad 1"
1414 msgstr "Num pad 1"
1415
1416 #: src/client/keycode.cpp
1417 msgid "Numpad 2"
1418 msgstr "Num pad 2"
1419
1420 #: src/client/keycode.cpp
1421 msgid "Numpad 3"
1422 msgstr "Num pad 3"
1423
1424 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgid "Numpad 4"
1426 msgstr "Num pad 4"
1427
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Numpad 5"
1430 msgstr "Num pad 5"
1431
1432 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgid "Numpad 6"
1434 msgstr "Num pad 6"
1435
1436 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgid "Numpad 7"
1438 msgstr "Num pad 7"
1439
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Numpad 8"
1442 msgstr "Num pad 8"
1443
1444 #: src/client/keycode.cpp
1445 msgid "Numpad 9"
1446 msgstr "Num pad 9"
1447
1448 #: src/client/keycode.cpp
1449 msgid "OEM Clear"
1450 msgstr "Curățare OEM"
1451
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Page down"
1454 msgstr "Pagină în jos"
1455
1456 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgid "Page up"
1458 msgstr "Pagină sus"
1459
1460 #: src/client/keycode.cpp
1461 msgid "Pause"
1462 msgstr "Pauză"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Play"
1466 msgstr "Joacă"
1467
1468 #. ~ "Print screen" key
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Print"
1471 msgstr "Imprimare"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Return"
1475 msgstr "Înapoi"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1478 msgid "Right"
1479 msgstr "Dreapta"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Right Button"
1483 msgstr "Drepata"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "Right Control"
1487 msgstr "Ctrl Dreapta"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Right Menu"
1491 msgstr "Meniu Drepata"
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Right Shift"
1495 msgstr "Shift Dreapta"
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "Right Windows"
1499 msgstr "Windows Dreapta"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "Scroll Lock"
1503 msgstr "Scroll Lock"
1504
1505 #. ~ Key name
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Select"
1508 msgstr "Selectează"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "Shift"
1512 msgstr "Shift"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Sleep"
1516 msgstr "Somn"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "Snapshot"
1520 msgstr "PrintScreen"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "Space"
1524 msgstr "Spațiu"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgid "Tab"
1528 msgstr "Tab"
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "Up"
1532 msgstr "Sus"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "X Button 1"
1536 msgstr "X Butonul 1"
1537
1538 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgid "X Button 2"
1540 msgstr "X Butonul 2"
1541
1542 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1543 msgid "Zoom"
1544 msgstr "Mărire"
1545
1546 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1547 msgid "Passwords do not match!"
1548 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1549
1550 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1551 msgid "Register and Join"
1552 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1553
1554 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1558 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1559 "server.\n"
1560 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1561 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1562 msgstr ""
1563 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele \""
1564 "%s\".\n"
1565 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1566 "server.\n"
1567 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1568 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1569
1570 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1571 msgid "Proceed"
1572 msgstr "Continuă"
1573
1574 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "\"Special\" = climb down"
1576 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1577
1578 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 msgid "Autoforward"
1580 msgstr "Redirecționare înainte"
1581
1582 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Automatic jumping"
1584 msgstr "Salt automat"
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 msgid "Backward"
1588 msgstr "Înapoi"
1589
1590 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 msgid "Change camera"
1592 msgstr "Schimba camera"
1593
1594 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1595 msgid "Chat"
1596 msgstr "Chat"
1597
1598 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 msgid "Command"
1600 msgstr "Comandă"
1601
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 msgid "Console"
1604 msgstr "Consloă"
1605
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 msgid "Dec. range"
1608 msgstr "Interval dec"
1609
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Dec. volume"
1612 msgstr "Dec. volum"
1613
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1615 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1616 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
1617
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 msgid "Drop"
1620 msgstr "Aruncă"
1621
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 msgid "Forward"
1624 msgstr "Înainte"
1625
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Inc. range"
1628 msgstr "Interval Inc"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Inc. volume"
1632 msgstr "Volumul inc"
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Inventory"
1636 msgstr "Inventar"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Jump"
1640 msgstr "Sari"
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Key already in use"
1644 msgstr "Tastă deja folosită"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1648 msgstr ""
1649 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
1650
1651 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1652 msgid "Local command"
1653 msgstr "Comandă locală"
1654
1655 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1656 msgid "Mute"
1657 msgstr "Mut"
1658
1659 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1660 msgid "Next item"
1661 msgstr "Următorul element"
1662
1663 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgid "Prev. item"
1665 msgstr "Elementul anterior"
1666
1667 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1668 msgid "Range select"
1669 msgstr "Selectare distanță"
1670
1671 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Screenshot"
1673 msgstr "Captură de ecran"
1674
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgid "Sneak"
1677 msgstr "Furișează"
1678
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 msgid "Special"
1681 msgstr "Special"
1682
1683 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 msgid "Toggle HUD"
1685 msgstr "Comutați HUD"
1686
1687 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1688 msgid "Toggle chat log"
1689 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
1690
1691 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1692 msgid "Toggle fast"
1693 msgstr "Intră pe rapid"
1694
1695 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 msgid "Toggle fly"
1697 msgstr "Intră pe zbor"
1698
1699 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 msgid "Toggle fog"
1701 msgstr "Comutați ceața"
1702
1703 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1704 msgid "Toggle minimap"
1705 msgstr "Comutați minimap"
1706
1707 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1708 msgid "Toggle noclip"
1709 msgstr "Intră pe noclip"
1710
1711 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1712 msgid "Toggle pitchmove"
1713 msgstr "Comutați pitchmove"
1714
1715 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1716 msgid "press key"
1717 msgstr "apasă o tastă"
1718
1719 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1720 msgid "Change"
1721 msgstr "Schimbă"
1722
1723 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1724 msgid "Confirm Password"
1725 msgstr "Confirmarea parolei"
1726
1727 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1728 msgid "New Password"
1729 msgstr "Noua parolă"
1730
1731 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1732 msgid "Old Password"
1733 msgstr "Vechea parolă"
1734
1735 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1736 msgid "Exit"
1737 msgstr "Ieșire"
1738
1739 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1740 msgid "Muted"
1741 msgstr "Amuțit"
1742
1743 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1744 msgid "Sound Volume: "
1745 msgstr "Volum sunet: "
1746
1747 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1748 #. Don't forget the space.
1749 #: src/gui/modalMenu.cpp
1750 msgid "Enter "
1751 msgstr "Introduceţi "
1752
1753 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1754 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1755 #. language code (e.g. "de" for German).
1756 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1757 msgid "LANG_CODE"
1758 msgstr "ro"
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid ""
1762 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1763 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1764 msgstr ""
1765 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
1766 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
1767 "prima atingere."
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid ""
1771 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1772 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1773 "circle."
1774 msgstr ""
1775 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
1776 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \""
1777 "aux\" atunci când este în afara cercului principal."
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid ""
1781 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1782 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1783 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1784 "point by increasing 'scale'.\n"
1785 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1786 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1787 "situations.\n"
1788 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1789 msgstr ""
1790 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
1791 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
1792 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
1793 "punct prin creșterea „scară”.\n"
1794 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
1795 "pentru Mandelbrot\n"
1796 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
1797 "în alte\n"
1798 "situații.\n"
1799 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
1800 "în noduri."
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid ""
1804 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1805 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1806 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1807 "not have to fit inside the world.\n"
1808 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1809 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1810 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1811 msgstr ""
1812 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
1813 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
1814 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
1815 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
1816 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
1817 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
1818 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid ""
1822 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1823 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1824 msgstr ""
1825 "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
1826 "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1830 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1834 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1838 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1842 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1846 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1850 msgstr ""
1851 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
1852
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1855 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "3D clouds"
1859 msgstr "Nori 3D"
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "3D mode"
1863 msgstr "Mod 3D"
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "3D noise defining giant caverns."
1867 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid ""
1871 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1872 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1873 msgstr ""
1874 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
1875 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1879 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "3D noise defining terrain."
1883 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1887 msgstr ""
1888 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1892 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid ""
1896 "3D support.\n"
1897 "Currently supported:\n"
1898 "-    none: no 3d output.\n"
1899 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1900 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1901 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1902 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1903 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1904 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1905 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1906 msgstr ""
1907 "Suport 3D.\n"
1908 "În prezent, suportate:\n"
1909 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
1910 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
1911 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
1912 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
1913 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
1914 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1915 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
1916 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid ""
1920 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1921 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1922 msgstr ""
1923 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
1924 "întâmplătoare.\n"
1925 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1929 msgstr ""
1930 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
1931 "serverului."
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1935 msgstr "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "ABM interval"
1939 msgstr "Interval ABM"
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1943 msgstr "Limita absolută a cozilor emergente"
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Acceleration in air"
1947 msgstr "Accelerare în aer"
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1951 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Active Block Modifiers"
1955 msgstr "Modificatori de bloc activi"
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Active block management interval"
1959 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Active block range"
1963 msgstr "Interval de bloc activ"
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Active object send range"
1967 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "Address to connect to.\n"
1972 "Leave this blank to start a local server.\n"
1973 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1974 msgstr ""
1975 "Adresa la care să vă conectați.\n"
1976 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
1977 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Adds particles when digging a node."
1981 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid ""
1985 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1986 "screens."
1987 msgstr ""
1988 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
1989 "pentru ecrane 4k."
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Advanced"
1993 msgstr "Avansat"
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid ""
1997 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1998 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1999 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2000 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2001 "light, it has very little effect on natural night light."
2002 msgstr ""
2003 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2004 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2005 "strălucitoare.\n"
2006 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2007 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2008 "artificială\n"
2009 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Altitude chill"
2013 msgstr "Altitudine de frisoane"
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Always fly and fast"
2017 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Ambient occlusion gamma"
2021 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2025 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Amplifies the valleys."
2029 msgstr "Amplifică văile."
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Anisotropic filtering"
2033 msgstr "Filtru Anizotropic"
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Announce server"
2037 msgstr "Anunță serverul"
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Announce to this serverlist."
2041 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Append item name"
2045 msgstr "Adăugare nume element"
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Append item name to tooltip."
2049 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Apple trees noise"
2053 msgstr "Zgomotul merilor"
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Arm inertia"
2057 msgstr "Inerție braț"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid ""
2061 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2062 "the arm when the camera moves."
2063 msgstr ""
2064 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2065 "brațul când camera se mișcă."
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Ask to reconnect after crash"
2069 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid ""
2073 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2074 "to\n"
2075 "clients.\n"
2076 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2077 "visible\n"
2078 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2079 "caves,\n"
2080 "as well as sometimes on land).\n"
2081 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2082 "optimization.\n"
2083 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2084 msgstr ""
2085 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2086 "la\n"
2087 "Clientii.\n"
2088 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2089 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2090 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2091 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2092 "dezactivează această\n"
2093 "Optimizare.\n"
2094 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Automatic forward key"
2098 msgstr "Tasta de avans automată"
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2102 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Automatically report to the serverlist."
2106 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Autosave screen size"
2110 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Autoscaling mode"
2114 msgstr "Mod scalare automată"
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Backward key"
2118 msgstr "Tastă înapoi"
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Base ground level"
2122 msgstr "Nivelul solului de bază"
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Base terrain height."
2126 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Basic"
2130 msgstr "De bază"
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Basic privileges"
2134 msgstr "Privilegii de bază"
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Beach noise"
2138 msgstr "Zgomot de plajă"
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Beach noise threshold"
2142 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Bilinear filtering"
2146 msgstr "Filtrare Biliniară"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Bind address"
2150 msgstr "Adresa de legare"
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2154 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Biome noise"
2158 msgstr "Biome zgomot"
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2162 msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Block send optimize distance"
2166 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Bold and italic font path"
2170 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Bold and italic monospace font path"
2174 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Bold font path"
2178 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Bold monospace font path"
2182 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Build inside player"
2186 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Builtin"
2190 msgstr "Incorporat"
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Bumpmapping"
2194 msgstr "Hartă pentru Denivelări"
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid ""
2198 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2199 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2200 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2201 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2202 msgstr ""
2203 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2204 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2205 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2206 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2207 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Camera smoothing"
2211 msgstr "Netezirea camerei"
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "Camera update toggle key"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Cave noise"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Cave noise #1"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Cave noise #2"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Cave width"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Cave1 noise"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Cave2 noise"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Cavern limit"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Cavern noise"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Cavern taper"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Cavern threshold"
2259 msgstr "Pragul cavernei"
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Cavern upper limit"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid ""
2267 "Center of light curve boost range.\n"
2268 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Changes the main menu UI:\n"
2274 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2275 "etc.\n"
2276 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2277 "be\n"
2278 "necessary for smaller screens."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Chat key"
2283 msgstr "Tasta de chat"
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Chat message count limit"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Chat message format"
2291 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Chat message kick threshold"
2295 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Chat message max length"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Chat toggle key"
2303 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Chatcommands"
2307 msgstr "Comenzi de chat"
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Chunk size"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Cinematic mode"
2315 msgstr "Modul cinematografic"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Cinematic mode key"
2319 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Clean transparent textures"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Client"
2327 msgstr "Client"
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Client and Server"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Client modding"
2335 msgstr "Modare la client"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Client side modding restrictions"
2339 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Client side node lookup range restriction"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Climbing speed"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Cloud radius"
2351 msgstr "Rază nori"
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Clouds"
2355 msgstr "Nori"
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Clouds are a client side effect."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Clouds in menu"
2363 msgstr "Nori in meniu"
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Colored fog"
2367 msgstr "Ceaţă colorată"
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid ""
2371 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2372 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2373 "software',\n"
2374 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2375 "You can also specify content ratings.\n"
2376 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2377 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid ""
2382 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2383 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2389 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Command key"
2394 msgstr "Tasta de comandă"
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Connect glass"
2398 msgstr "Sticla conectată"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Connect to external media server"
2402 msgstr "Se conectează la server media extern"
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Connects glass if supported by node."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Console alpha"
2410 msgstr "Consola alfa"
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Console color"
2414 msgstr "Culoare consolă"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Console height"
2418 msgstr "Înalţime consolă"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "ContentDB URL"
2426 msgstr "URL-ul ContentDB"
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Continuous forward"
2430 msgstr "În continuare înainte"
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid ""
2434 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2435 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Controls"
2440 msgstr "Comenzi"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid ""
2444 "Controls length of day/night cycle.\n"
2445 "Examples:\n"
2446 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Controls steepness/height of hills."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2464 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2465 "intensive noise calculations."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Crash message"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Creative"
2474 msgstr "Creativ"
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Crosshair alpha"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Crosshair color"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "DPI"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Damage"
2498 msgstr "Daune"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Debug info toggle key"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Debug log file size threshold"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Debug log level"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Dec. volume key"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Dedicated server step"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Default acceleration"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Default game"
2530 msgstr "Jocul implicit"
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid ""
2534 "Default game when creating a new world.\n"
2535 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Default password"
2540 msgstr "Parolă implicită"
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Default privileges"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Default report format"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid ""
2552 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2553 "Only has an effect if compiled with cURL."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Defines areas where trees have apples."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Defines sampling step of texture.\n"
2587 "A higher value results in smoother normal maps."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Defines the base ground level."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Defines the depth of the river channel."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Defines the width of the river channel."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Defines the width of the river valley."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Defines tree areas and tree density."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid ""
2616 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2617 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Delay in sending blocks after building"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Deprecated Lua API handling"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid ""
2642 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2643 "serverlist."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Desert noise threshold"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid ""
2652 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2653 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Desynchronize block animation"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Digging particles"
2662 msgstr "Particule pentru săpare"
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Disable anticheat"
2666 msgstr "Dezactivează anticheatul"
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Disallow empty passwords"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Double tap jump for fly"
2678 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2682 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Drop item key"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Dump the mapgen debug information."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Dungeon maximum Y"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Dungeon minimum Y"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Dungeon noise"
2702 msgstr "Zgomotul temnițelor"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid ""
2706 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2707 "Required for IPv6 connections to work at all."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "Enable Lua modding support on client.\n"
2713 "This support is experimental and API can change."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Enable console window"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Enable joysticks"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Enable mod channels support."
2730 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Enable mod security"
2734 msgstr "Activați securitatea modului"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Enable players getting damage and dying."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Enable register confirmation"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2751 "If disabled, new account will be registered automatically."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid ""
2756 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2757 "Disable for speed or for different looks."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid ""
2762 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2763 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2764 "connecting\n"
2765 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2766 "expecting."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid ""
2771 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2772 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2773 "textures)\n"
2774 "when connecting to the server."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Enable vertex buffer objects.\n"
2780 "This should greatly improve graphics performance."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid ""
2785 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2786 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid ""
2791 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2792 "Ignored if bind_address is set.\n"
2793 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid ""
2798 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2799 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2800 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2801 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Enables animation of inventory items."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid ""
2810 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2811 "texture pack\n"
2812 "or need to be auto-generated.\n"
2813 "Requires shaders to be enabled."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Enables minimap."
2822 msgstr "Activează minimap."
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid ""
2826 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2827 "Requires bumpmapping to be enabled."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid ""
2832 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2833 "Requires shaders to be enabled."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid ""
2838 "Enables the sound system.\n"
2839 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2840 "sound controls will be non-functional.\n"
2841 "Changing this setting requires a restart."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Engine profiling data print interval"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Entity methods"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid ""
2854 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2855 "when set to higher number than 0."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "FPS in pause menu"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "FSAA"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Factor noise"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Fall bobbing factor"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Fallback font path"
2876 msgstr "Cale font de rezervă"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Fallback font shadow"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Fallback font shadow alpha"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Fallback font size"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Fast key"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Fast mode acceleration"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Fast mode speed"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Fast movement"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid ""
2908 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2909 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Field of view"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Field of view in degrees."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid ""
2922 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2923 "the\n"
2924 "Multiplayer Tab."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Filler depth"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Filler depth noise"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Filmic tone mapping"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid ""
2941 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2942 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2943 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2944 "at texture load time."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Filtering"
2949 msgstr "Filtrarea"
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Fixed map seed"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Fixed virtual joystick"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Fly key"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Flying"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Fog"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Fog start"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Fog toggle key"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Font bold by default"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Font italic by default"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Font shadow"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Font shadow alpha"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Font size"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3022 "placeholders:\n"
3023 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Format of screenshots."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Formspec Default Background Color"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Forward key"
3064 msgstr "Tasta înainte"
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Fractal type"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "FreeType fonts"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3085 "nodes)."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid ""
3095 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3096 "\n"
3097 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3098 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3099 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Full screen"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Full screen BPP"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fullscreen mode."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "GUI scaling"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "GUI scaling filter"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Generate normalmaps"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Global callbacks"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid ""
3136 "Global map generation attributes.\n"
3137 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3138 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid ""
3143 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3144 "Controls the contrast of the highest light levels."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid ""
3149 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3150 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Graphics"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Gravity"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Ground level"
3163 msgstr "Nivelul solului"
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Ground noise"
3167 msgstr "Zgomotul solului"
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "HTTP mods"
3171 msgstr "Moduri HTTP"
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "HUD scale factor"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "HUD toggle key"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid ""
3183 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3184 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3185 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3186 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Have the profiler instrument itself:\n"
3192 "* Instrument an empty function.\n"
3193 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3194 "call).\n"
3195 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Heat blend noise"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Heat noise"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Height component of the initial window size."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Height noise"
3212 msgstr "Zgomot de înălțime"
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Height select noise"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "High-precision FPU"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Hill steepness"
3224 msgstr "Abruptul dealului"
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Hill threshold"
3228 msgstr "Pragul dealului"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Hilliness1 noise"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Hilliness2 noise"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Hilliness3 noise"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Hilliness4 noise"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3253 "in nodes per second per second."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid ""
3258 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3259 "in nodes per second per second."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3265 "in nodes per second per second."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar next key"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar previous key"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 1 key"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 10 key"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 11 key"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 12 key"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 13 key"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 14 key"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 15 key"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 16 key"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 17 key"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Hotbar slot 18 key"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Hotbar slot 19 key"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Hotbar slot 2 key"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Hotbar slot 20 key"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Hotbar slot 21 key"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Hotbar slot 22 key"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Hotbar slot 23 key"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Hotbar slot 24 key"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Hotbar slot 25 key"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Hotbar slot 26 key"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Hotbar slot 27 key"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Hotbar slot 28 key"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Hotbar slot 29 key"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Hotbar slot 3 key"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Hotbar slot 30 key"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Hotbar slot 31 key"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Hotbar slot 32 key"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Hotbar slot 4 key"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Hotbar slot 5 key"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Hotbar slot 6 key"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Hotbar slot 7 key"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Hotbar slot 8 key"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Hotbar slot 9 key"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "How deep to make rivers."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid ""
3410 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3411 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3412 "Requires waving liquids to be enabled."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid ""
3417 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3418 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "How wide to make rivers."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Humidity blend noise"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Humidity noise"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Humidity variation for biomes."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "IPv6"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "IPv6 server"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid ""
3447 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3448 "to not waste CPU power for no benefit."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid ""
3453 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3454 "are\n"
3455 "enabled."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid ""
3460 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3461 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3462 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3463 "invisible\n"
3464 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid ""
3469 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3470 "nodes.\n"
3471 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid ""
3476 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3477 "down and\n"
3478 "descending."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid ""
3483 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3484 "This option is only read when server starts."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid ""
3493 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3494 "Only enable this if you know what you are doing."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid ""
3499 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3500 "or swimming."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid ""
3509 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3510 "you stand.\n"
3511 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3517 "limited\n"
3518 "to this distance from the player to the node."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3524 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3525 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3526 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Ignore world errors"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "In-Game"
3539 msgstr "În joc"
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Inc. volume key"
3555 msgstr "Inc. tastă de volum"
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid ""
3563 "Instrument builtin.\n"
3564 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3574 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid ""
3579 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid ""
3584 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Instrumentation"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Inventory items animations"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Inventory key"
3609 msgstr "Tasta pentru inventar"
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Invert mouse"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Invert vertical mouse movement."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Italic font path"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Italic monospace font path"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Item entity TTL"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Iterations"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid ""
3637 "Iterations of the recursive function.\n"
3638 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3639 "increases processing load.\n"
3640 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Joystick ID"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Joystick button repetition interval"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Joystick type"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid ""
3661 "Julia set only.\n"
3662 "W component of hypercomplex constant.\n"
3663 "Alters the shape of the fractal.\n"
3664 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3665 "Range roughly -2 to 2."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "Julia set only.\n"
3671 "X component of hypercomplex constant.\n"
3672 "Alters the shape of the fractal.\n"
3673 "Range roughly -2 to 2."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid ""
3678 "Julia set only.\n"
3679 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3680 "Alters the shape of the fractal.\n"
3681 "Range roughly -2 to 2."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid ""
3686 "Julia set only.\n"
3687 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3688 "Alters the shape of the fractal.\n"
3689 "Range roughly -2 to 2."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Julia w"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Julia x"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Julia y"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Julia z"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Jump key"
3710 msgstr "Tasta de salt"
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Jumping speed"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "Key for decreasing the volume.\n"
3726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid ""
3732 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3733 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3734 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid ""
3739 "Key for increasing the viewing range.\n"
3740 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid ""
3746 "Key for increasing the volume.\n"
3747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid ""
3753 "Key for jumping.\n"
3754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid ""
3760 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid ""
3767 "Key for moving the player backward.\n"
3768 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid ""
3775 "Key for moving the player forward.\n"
3776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "Key for moving the player left.\n"
3783 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid ""
3789 "Key for moving the player right.\n"
3790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid ""
3796 "Key for muting the game.\n"
3797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid ""
3803 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid ""
3810 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid ""
3817 "Key for opening the chat window.\n"
3818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid ""
3824 "Key for opening the inventory.\n"
3825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid ""
3831 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid ""
3838 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid ""
3845 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid ""
3852 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid ""
3859 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3860 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid ""
3866 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3867 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3868 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid ""
3873 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid ""
3880 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3881 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid ""
3887 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid ""
3894 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid ""
3901 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid ""
3908 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3916 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid ""
3922 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3923 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid ""
3929 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3930 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid ""
3936 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3937 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid ""
3943 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3944 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3945 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid ""
3950 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3951 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3952 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid ""
3957 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3958 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid ""
3964 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid ""
3971 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3972 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid ""
3978 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3979 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid ""
3985 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3986 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3987 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid ""
3992 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3993 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3994 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid ""
3999 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4000 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4001 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid ""
4006 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4007 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4008 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid ""
4013 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid ""
4055 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid ""
4062 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4063 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "Key for sneaking.\n"
4070 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4071 "disabled.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid ""
4078 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4079 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4080 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid ""
4085 "Key for taking screenshots.\n"
4086 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4087 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 msgid ""
4092 "Key for toggling autoforward.\n"
4093 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4094 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid ""
4099 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4100 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid ""
4106 "Key for toggling display of minimap.\n"
4107 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4108 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid ""
4113 "Key for toggling fast mode.\n"
4114 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4115 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid ""
4120 "Key for toggling flying.\n"
4121 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid ""
4127 "Key for toggling noclip mode.\n"
4128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid ""
4134 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4135 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4136 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid ""
4141 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4142 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid ""
4148 "Key for toggling the display of chat.\n"
4149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid ""
4155 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid ""
4162 "Key for toggling the display of fog.\n"
4163 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4164 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid ""
4169 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4177 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4178 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid ""
4183 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4184 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4185 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid ""
4190 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4191 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4192 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid ""
4197 "Key to use view zoom when possible.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Lake steepness"
4208 msgstr "Abruptitatea lacului"
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid "Lake threshold"
4212 msgstr "Pragul lacului"
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Language"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Large cave depth"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Large cave maximum number"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Large cave minimum number"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Large cave proportion flooded"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Large chat console key"
4236 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Leaves style"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Leaves style:\n"
4245 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4246 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4247 "-   Opaque: disable transparency"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Left key"
4252 msgstr "Tasta stângă"
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid ""
4256 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4257 "updated over\n"
4258 "network."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid ""
4263 "Length of liquid waves.\n"
4264 "Requires waving liquids to be enabled."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Length of time between active block management cycles"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid ""
4281 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4282 "-    <nothing> (no logging)\n"
4283 "-    none (messages with no level)\n"
4284 "-    error\n"
4285 "-    warning\n"
4286 "-    action\n"
4287 "-    info\n"
4288 "-    verbose"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Light curve boost"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Light curve boost center"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Light curve boost spread"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Light curve gamma"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Light curve high gradient"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Light curve low gradient"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid ""
4325 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4326 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4327 "Value is stored per-world."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid ""
4332 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4333 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4334 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4335 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4336 "Only has an effect if compiled with cURL."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Liquid fluidity"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Liquid loop max"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Liquid queue purge time"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Liquid sinking"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Liquid update interval in seconds."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Liquid update tick"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Load the game profiler"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4374 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4375 "Useful for mod developers and server operators."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Loading Block Modifiers"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Main menu script"
4388 msgstr "Scriptul meniului principal"
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Main menu style"
4392 msgstr "Stilul meniului principal"
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Makes all liquids opaque"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Map directory"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid ""
4417 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4418 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid ""
4423 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4424 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4425 "ocean, islands and underground."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid ""
4430 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4431 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4432 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4433 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4434 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4435 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid ""
4444 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4445 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4446 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4447 "the 'jungles' flag is ignored."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid ""
4452 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4453 "'ridges' enables the rivers."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Map generation limit"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Map save interval"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Mapblock limit"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Mapblock unload timeout"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Mapgen Carpathian"
4482 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4486 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Mapgen Flat"
4490 msgstr "Mapgen Plat"
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4494 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Mapgen Fractal"
4498 msgstr "Fractal Mapgen"
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4502 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Mapgen V5"
4506 msgstr "Genul de mapă V5"
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4510 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4511
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid "Mapgen V6"
4514 msgstr "Gen de mapă V6"
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4518 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Mapgen V7"
4522 msgstr "Gen de mapă V7"
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4526 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Mapgen Valleys"
4530 msgstr "Mapgen Văi"
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4534 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Mapgen debug"
4538 msgstr "Debug Mapgen"
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Mapgen flags"
4542 msgstr "Steagurile Mapgen"
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Mapgen name"
4546 msgstr "Numele Mapgen"
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Max block generate distance"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Max block send distance"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Max liquids processed per step."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Max. packets per iteration"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Maximum FPS"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Maximum hotbar width"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid ""
4594 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4595 "high speed."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4601 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4602 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid ""
4611 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4612 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid ""
4617 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4618 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid ""
4627 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4628 "Set to -1 for unlimited amount."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid ""
4633 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4634 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4635 "client number."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Maximum objects per block"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4657 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid ""
4670 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4671 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Maximum users"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Menus"
4684 msgstr "Meniuri"
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Mesh cache"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Message of the day"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Method used to highlight selected object."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Minimap"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Minimap key"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Minimap scan height"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Minimum texture size"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mipmapping"
4728 msgstr "Cartografierea mip"
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Mod channels"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Monospace font path"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Monospace font size"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Mountain height noise"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Mountain noise"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Mountain variation noise"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Mountain zero level"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Mouse sensitivity"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Mud noise"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid ""
4776 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4777 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Mute key"
4782 msgstr "Tasta pentru mut"
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Mute sound"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid ""
4790 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4791 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4792 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4793 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid ""
4798 "Name of the player.\n"
4799 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4800 "When starting from the main menu, this is overridden."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid ""
4805 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Near plane"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Network"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid ""
4818 "Network port to listen (UDP).\n"
4819 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "New users need to input this password."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Noclip"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Noclip key"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Node highlighting"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "NodeTimer interval"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Noises"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Normalmaps sampling"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Normalmaps strength"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Number of emerge threads"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid ""
4860 "Number of emerge threads to use.\n"
4861 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4862 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4863 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4864 "Value 0:\n"
4865 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4866 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4867 "Any other value:\n"
4868 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4869 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4870 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4871 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4872 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid ""
4877 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4878 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4879 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Online Content Repository"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Opaque liquids"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid ""
4896 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid ""
4901 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid ""
4906 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4907 "formspec is\n"
4908 "open."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Parallax occlusion"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Parallax occlusion bias"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Parallax occlusion iterations"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Parallax occlusion mode"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Parallax occlusion scale"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Parallax occlusion strength"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid ""
4945 "Path of the fallback font.\n"
4946 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4947 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4948 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4949 "unavailable."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Path to save screenshots at."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid ""
4958 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4959 "used."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid ""
4968 "Path to the default font.\n"
4969 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4970 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4971 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid ""
4976 "Path to the monospace font.\n"
4977 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4978 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4979 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Pause on lost window focus"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Physics"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Pitch move key"
4992 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Pitch move mode"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid ""
5000 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5001 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Player name"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Player transfer distance"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Player versus player"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid ""
5018 "Port to connect to (UDP).\n"
5019 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid ""
5024 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5025 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid ""
5034 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5035 "0 = disable. Useful for developers."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Profiler"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Profiler toggle key"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Profiling"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid ""
5060 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5061 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5062 "corners."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Random input"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Range select key"
5075 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Recent Chat Messages"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Regular font path"
5083 msgstr "Calea regulată a fontului"
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Remote media"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Remote port"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid ""
5095 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5096 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Report path"
5105 msgstr "Calea raportului"
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid ""
5109 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5110 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5111 "for no restrictions:\n"
5112 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5113 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5114 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5115 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5116 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5117 "csm_restriction_noderange)\n"
5118 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Ridge mountain spread noise"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Ridge noise"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Ridge underwater noise"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Ridged mountain size noise"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Right key"
5139 msgstr "Tasta dreapta"
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Rightclick repetition interval"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "River channel depth"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "River channel width"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "River depth"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "River noise"
5159 msgstr "Zgomotul râului"
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "River size"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "River valley width"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Rollback recording"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Rolling hill size noise"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Rolling hills spread noise"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Round minimap"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Safe digging and placing"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Save the map received by the client on disk."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Save window size automatically when modified."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Saving map received from server"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid ""
5207 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5208 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5209 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5210 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5211 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Screen height"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Screen width"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Screenshot folder"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Screenshot format"
5228 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Screenshot quality"
5232 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid ""
5236 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5237 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5238 "Use 0 for default quality."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Seabed noise"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Security"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Selection box color"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Selection box width"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid ""
5275 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5276 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5277 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5278 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5279 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5280 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5281 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5282 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5283 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5284 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5285 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5286 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5287 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5288 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5289 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5290 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5291 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5292 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5293 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Server / Singleplayer"
5298 msgstr "Server / Jucător singur"
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Server URL"
5302 msgstr "URL-ul serverului"
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Server address"
5306 msgstr "Adresa serverului"
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Server description"
5310 msgstr "Descrierea serverului"
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Server name"
5314 msgstr "Numele serverului"
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Server port"
5318 msgstr "Port server"
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Server side occlusion culling"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Serverlist URL"
5326 msgstr "URL listă server"
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Serverlist file"
5330 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid ""
5334 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5335 "A restart is required after changing this."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid ""
5344 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5345 "Requires shaders to be enabled."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid ""
5350 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5351 "Requires shaders to be enabled."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid ""
5356 "Set to true to enable waving plants.\n"
5357 "Requires shaders to be enabled."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Shader path"
5362 msgstr "Calea shaderului"
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid ""
5366 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5367 "video\n"
5368 "cards.\n"
5369 "This only works with the OpenGL video backend."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid ""
5374 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5375 "drawn."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid ""
5380 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5381 "be drawn."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Show debug info"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Show entity selection boxes"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Shutdown message"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid ""
5402 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5403 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5404 "increasing this value above 5.\n"
5405 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5406 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5407 "recommended."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5413 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5414 "thread, thus reducing jitter."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Slice w"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Small cave maximum number"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Small cave minimum number"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Smooth lighting"
5443 msgstr "Lumină fină"
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid ""
5447 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5448 "Useful for recording videos."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Sneak key"
5461 msgstr "Cheie pentru furiș"
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Sneaking speed"
5465 msgstr "Viteza de furișare"
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Sound"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Special key"
5477 msgstr "Cheie specială"
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Special key for climbing/descending"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid ""
5485 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5486 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5487 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5488 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid ""
5493 "Spread of light curve boost range.\n"
5494 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5495 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Static spawnpoint"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Steepness noise"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Step mountain size noise"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Step mountain spread noise"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Strength of generated normalmaps."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid ""
5520 "Strength of light curve boost.\n"
5521 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5522 "curve that is boosted in brightness."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Strength of parallax."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Strict protocol checking"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Strip color codes"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Synchronous SQLite"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Temperature variation for biomes."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Terrain alternative noise"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Terrain base noise"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Terrain height"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Terrain higher noise"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Terrain noise"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid ""
5567 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5568 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5569 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid ""
5574 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5575 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5576 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Terrain persistence noise"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Texture path"
5585 msgstr "Calea texturii"
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5590 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5591 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5592 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5593 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5594 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "The URL for the content repository"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid ""
5603 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5604 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid ""
5613 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "The identifier of the joystick to use"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid ""
5626 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5627 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5628 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5629 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5630 "Requires waving liquids to be enabled."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "The network interface that the server listens on."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid ""
5639 "The privileges that new users automatically get.\n"
5640 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5646 "the\n"
5647 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5648 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5649 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5650 "maintained.\n"
5651 "This should be configured together with active_object_range."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid ""
5656 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5657 "A restart is required after changing this.\n"
5658 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5659 "otherwise.\n"
5660 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5661 "shader support currently."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid ""
5666 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5667 "ingame view frustum around."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid ""
5672 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5673 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5674 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5675 "set to the nearest valid value."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid ""
5680 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5681 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5682 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid ""
5687 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5688 "when holding down a joystick button combination."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid ""
5693 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5694 "right\n"
5695 "mouse button."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "The type of joystick"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid ""
5704 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5705 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5706 "'altitude_dry' is enabled."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5716 "Setting it to -1 disables the feature."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Time send interval"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Time speed"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid ""
5737 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5738 "something.\n"
5739 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5740 "node."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Toggle camera mode key"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Tooltip delay"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Touch screen threshold"
5753 msgstr "Prag ecran tactil"
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Trees noise"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Trilinear filtering"
5761 msgstr "Filtrare Triliniară"
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid ""
5765 "True = 256\n"
5766 "False = 128\n"
5767 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Trusted mods"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Undersampling"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid ""
5784 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5785 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5786 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5787 "image.\n"
5788 "Higher values result in a less detailed image."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Unlimited player transfer distance"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Unload unused server data"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid ""
5821 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5822 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5823 "Gamma correct downscaling is not supported."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "VBO"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "VSync"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Valley depth"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Valley fill"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Valley profile"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Valley slope"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Variation of biome filler depth."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Variation of number of caves."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid ""
5868 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5869 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "Varies roughness of terrain.\n"
5879 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Varies steepness of cliffs."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Vertical screen synchronization."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Video driver"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "View bobbing factor"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "View distance in nodes."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "View range decrease key"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "View range increase key"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "View zoom key"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Viewing range"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Volume"
5928 msgstr "Volum"
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid ""
5932 "Volume of all sounds.\n"
5933 "Requires the sound system to be enabled."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid ""
5938 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5939 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5940 "Alters the shape of the fractal.\n"
5941 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5942 "Range roughly -2 to 2."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Walking speed"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Water level"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Water surface level of the world."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Waving Nodes"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Waving leaves"
5971 msgstr "Frunze legănătoare"
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Waving liquids"
5975 msgstr "Fluturarea lichidelor"
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Waving liquids wave height"
5979 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Waving liquids wave speed"
5983 msgstr "Viteza undelor lichide"
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Waving liquids wavelength"
5987 msgstr "Lungirea undei lichide"
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Waving plants"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid ""
5995 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5996 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5997 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid ""
6002 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6003 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6004 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6005 "properly support downloading textures back from hardware."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid ""
6010 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6011 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6012 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6013 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6014 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6015 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6016 "enabled.\n"
6017 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6018 "texture autoscaling."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid ""
6023 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6024 "in.\n"
6025 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid ""
6034 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6035 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid ""
6044 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6045 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid ""
6054 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6055 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6056 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6057 "pause menu."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid ""
6062 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Width component of the initial window size."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid ""
6075 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6076 "background.\n"
6077 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid ""
6082 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6083 "Not needed if starting from the main menu."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "World start time"
6088 msgstr "Ora de începere a lumii"
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid ""
6092 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6093 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6094 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6095 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6096 "See also texture_min_size.\n"
6097 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 msgid "World-aligned textures mode"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid "Y of flat ground."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid ""
6110 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6111 "vertically."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Y of upper limit of large caves."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Y-level of average terrain surface."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Y-level of seabed."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "cURL file download timeout"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "cURL parallel limit"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "cURL timeout"
6152 msgstr ""
6153
6154 #, fuzzy
6155 #~ msgid "Darkness sharpness"
6156 #~ msgstr "Mapgen"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Enable VBO"
6160 #~ msgstr "Activează MP"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6164 #~ msgstr "Activează Daune"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "Select Package File:"
6168 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6169
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6172 #~ msgstr "Intră pe rapid"