]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ro/minetest.po
Add model[] formspec element (#10320)
[dragonfireclient.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
7 "Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Reînviere"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Ai murit"
25
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
27 msgid "OK"
28 msgstr ""
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "A apărut o eroare:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Meniul principal"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Reconectează-te"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serverul cere o reconectare :"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Se încarcă..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
70 "conexiunea la internet."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Anulează"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Dependențe:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Dezactivează toate"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Dezactiveaza pachet mod"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Activează tot"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Activeaza pachet mod"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
116 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Find More Mods"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "Mod:"
124 msgstr "Mod:"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No (optional) dependencies"
128 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No hard dependencies"
136 msgstr "Nu există dependențe dure"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No modpack description provided."
140 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Nu există dependențe opționale"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Dependențe opționale:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
152 msgid "Save"
153 msgstr "Salvează"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "World:"
157 msgstr "Lume:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "enabled"
161 msgstr "activat"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "All packages"
165 msgstr "Toate pachetele"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Înapoi la meniul principal"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #, fuzzy
177 msgid "Downloading..."
178 msgstr "Se încarcă..."
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Failed to download $1"
182 msgstr "Nu a putut descărca $1"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
186 msgid "Games"
187 msgstr "Jocuri"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 msgid "Install"
191 msgstr "Instalează"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
195 msgid "Mods"
196 msgstr "Moduri"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgid "No packages could be retrieved"
200 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgid "No results"
204 msgstr "Fara rezultate"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
208 msgid "Search"
209 msgstr "Caută"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Texture packs"
213 msgstr "Pachete de textură"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 msgid "Uninstall"
217 msgstr "Dezinstalare"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
220 msgid "Update"
221 msgstr "Actualizare"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
224 msgid "View"
225 msgstr ""
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 msgid "A world named \"$1\" already exists"
229 msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "Additional terrain"
233 msgstr ""
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
236 msgid "Altitude chill"
237 msgstr "Altitudine de frisoane"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 #, fuzzy
241 msgid "Altitude dry"
242 msgstr "Altitudine de frisoane"
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 #, fuzzy
246 msgid "Biome blending"
247 msgstr "Biome zgomot"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #, fuzzy
251 msgid "Biomes"
252 msgstr "Biome zgomot"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 #, fuzzy
256 msgid "Caverns"
257 msgstr "Pragul cavernei"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #, fuzzy
261 msgid "Caves"
262 msgstr "Octava"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 msgid "Create"
266 msgstr "Creează"
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
269 #, fuzzy
270 msgid "Decorations"
271 msgstr "Informații:"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
275 msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 msgid "Download one from minetest.net"
279 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
282 #, fuzzy
283 msgid "Dungeons"
284 msgstr "Zgomotul temnițelor"
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Flat terrain"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 msgid "Floating landmasses in the sky"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Floatlands (experimental)"
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
299 msgid "Game"
300 msgstr "Joc"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Hills"
308 msgstr ""
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Humid rivers"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 msgid "Increases humidity around rivers"
316 msgstr ""
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
319 msgid "Lakes"
320 msgstr ""
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
324 msgstr ""
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
327 msgid "Mapgen"
328 msgstr "Gen de hartă"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
331 msgid "Mapgen flags"
332 msgstr "Steagurile Mapgen"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
335 #, fuzzy
336 msgid "Mapgen-specific flags"
337 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 msgid "Mountains"
341 msgstr ""
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
344 msgid "Mud flow"
345 msgstr ""
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
348 msgid "Network of tunnels and caves"
349 msgstr ""
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
352 msgid "No game selected"
353 msgstr "Nici un joc selectat"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "Reduces heat with altitude"
357 msgstr ""
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Reduces humidity with altitude"
361 msgstr ""
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 #, fuzzy
365 msgid "Rivers"
366 msgstr "Zgomotul râului"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Sea level rivers"
370 msgstr ""
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "Seed"
375 msgstr "Seminţe"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Smooth transition between biomes"
379 msgstr ""
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgid ""
383 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
384 "created by v6)"
385 msgstr ""
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
389 msgstr ""
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 msgid "Temperate, Desert"
393 msgstr ""
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
397 msgstr ""
398
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
401 msgstr ""
402
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Terrain surface erosion"
405 msgstr ""
406
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Trees and jungle grass"
409 msgstr ""
410
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Vary river depth"
413 msgstr ""
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Very large caverns deep in the underground"
417 msgstr ""
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 #, fuzzy
421 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
422 msgstr ""
423 "Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor."
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "World name"
427 msgstr "Numele lumii"
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "You have no games installed."
431 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
434 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
435 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
438 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
439 #: src/client/keycode.cpp
440 msgid "Delete"
441 msgstr "Șterge"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
444 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
445 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
448 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
449 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
452 msgid "Delete World \"$1\"?"
453 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
456 msgid "Accept"
457 msgstr "Acceptă"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
460 msgid "Rename Modpack:"
461 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
464 msgid ""
465 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
466 "override any renaming here."
467 msgstr ""
468 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
469 "orice redenumire aici."
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 msgid "(No description of setting given)"
473 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
476 msgid "2D Noise"
477 msgstr "2D Zgomot"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
480 msgid "< Back to Settings page"
481 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
484 msgid "Browse"
485 msgstr "Navighează"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
488 msgid "Disabled"
489 msgstr "Dezactivat"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Editează"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 msgid "Enabled"
497 msgstr "Activat"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
500 msgid "Lacunarity"
501 msgstr "Lacunaritate"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
504 msgid "Octaves"
505 msgstr "Octava"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
508 msgid "Offset"
509 msgstr "Decalaj"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 msgid "Persistance"
513 msgstr "Persistență"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
516 msgid "Please enter a valid integer."
517 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
518
519 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
520 msgid "Please enter a valid number."
521 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
522
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
524 msgid "Restore Default"
525 msgstr "Restabilește valori implicite"
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
528 msgid "Scale"
529 msgstr "Scală"
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "Select directory"
533 msgstr "Selectează directorul"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 msgid "Select file"
537 msgstr "Selectează fila"
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 msgid "Show technical names"
541 msgstr "Afișați numele tehnice"
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
544 msgid "The value must be at least $1."
545 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
548 msgid "The value must not be larger than $1."
549 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 msgid "X"
553 msgstr "X"
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
556 msgid "X spread"
557 msgstr "expansiunea X"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 msgid "Y"
561 msgstr "Y"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 msgid "Y spread"
565 msgstr "Y răspândit"
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgid "Z"
569 msgstr "Z"
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 msgid "Z spread"
573 msgstr "Z răspândit"
574
575 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
576 #. It is short for "absolute value".
577 #. It can be enabled in noise settings in
578 #. main menu -> "All Settings".
579 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
580 msgid "absvalue"
581 msgstr "valoareabs"
582
583 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
584 #. It describes the default processing options
585 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
586 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
587 msgid "defaults"
588 msgstr "implicite"
589
590 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
591 #. It is used to make the map smoother and
592 #. can be enabled in noise settings in
593 #. main menu -> "All Settings".
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgid "eased"
596 msgstr "uşura"
597
598 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
599 msgid "$1 (Enabled)"
600 msgstr "$1 (Activat)"
601
602 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
603 msgid "$1 mods"
604 msgstr "$1 moduri"
605
606 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
607 msgid "Failed to install $1 to $2"
608 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
609
610 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
611 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
612 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
613
614 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
615 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
616 msgstr ""
617 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
618 "moduri $1"
619
620 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
621 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
622 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
623
624 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
625 msgid "Install: file: \"$1\""
626 msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
627
628 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
629 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
630 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
631
632 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
633 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
634 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
635
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Unable to install a game as a $1"
638 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
639
640 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
641 msgid "Unable to install a mod as a $1"
642 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
643
644 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
645 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
646 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
649 msgid "Browse online content"
650 msgstr "Căutați conținut online"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
653 msgid "Content"
654 msgstr "Conţinut"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
657 msgid "Disable Texture Pack"
658 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
661 msgid "Information:"
662 msgstr "Informații:"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
665 msgid "Installed Packages:"
666 msgstr "Pachete instalate:"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
669 msgid "No dependencies."
670 msgstr "Fără dependențe."
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
673 msgid "No package description available"
674 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
677 msgid "Rename"
678 msgstr "Redenumiți"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
681 msgid "Uninstall Package"
682 msgstr "Dezinstalați pachetul"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
685 msgid "Use Texture Pack"
686 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
689 msgid "Active Contributors"
690 msgstr "Contribuitori activi"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
693 msgid "Core Developers"
694 msgstr "Dezvoltatori de bază"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
697 msgid "Credits"
698 msgstr "Credite"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 msgid "Previous Contributors"
702 msgstr "Foști contribuitori"
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
705 msgid "Previous Core Developers"
706 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
709 msgid "Announce Server"
710 msgstr "Anunțare server"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
713 msgid "Bind Address"
714 msgstr "Adresa legată"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
717 msgid "Configure"
718 msgstr "Configurează"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
721 msgid "Creative Mode"
722 msgstr "Modul Creativ"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
725 msgid "Enable Damage"
726 msgstr "Activează Daune"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
729 msgid "Host Game"
730 msgstr "Găzduiește joc"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
733 msgid "Host Server"
734 msgstr "Găzduiește Server"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
737 msgid "Install games from ContentDB"
738 msgstr ""
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
741 msgid "Name/Password"
742 msgstr "Nume/Parolă"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
745 msgid "New"
746 msgstr "Nou"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 msgid "No world created or selected!"
750 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
753 msgid "Play Game"
754 msgstr "Joacă jocul"
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
757 msgid "Port"
758 msgstr "Port"
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 msgid "Select World:"
762 msgstr "Selectează lumea:"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
765 msgid "Server Port"
766 msgstr "Port server"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
769 msgid "Start Game"
770 msgstr "Începe Jocul"
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
773 msgid "Address / Port"
774 msgstr "Adresă / Port"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
777 msgid "Connect"
778 msgstr "Conectează"
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
781 msgid "Creative mode"
782 msgstr "Modul Creativ"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
785 msgid "Damage enabled"
786 msgstr "Daune activate"
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
789 msgid "Del. Favorite"
790 msgstr "Şterge Favorit"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
793 msgid "Favorite"
794 msgstr "Favorit"
795
796 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
797 msgid "Join Game"
798 msgstr "Alatură-te jocului"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
801 msgid "Name / Password"
802 msgstr "Nume / Parolă"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
805 msgid "Ping"
806 msgstr "Ping"
807
808 #. ~ PvP = Player versus Player
809 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
810 msgid "PvP enabled"
811 msgstr "PvP activat"
812
813 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
814 msgid "2x"
815 msgstr "2x"
816
817 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
818 msgid "3D Clouds"
819 msgstr "Nori 3D"
820
821 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
822 msgid "4x"
823 msgstr "4x"
824
825 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
826 msgid "8x"
827 msgstr "8x"
828
829 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
830 msgid "All Settings"
831 msgstr "Toate setările"
832
833 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
834 msgid "Antialiasing:"
835 msgstr "Antialiasing:"
836
837 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
839 msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
840
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 msgid "Autosave Screen Size"
843 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
844
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
846 msgid "Bilinear Filter"
847 msgstr "Filtrare Biliniară"
848
849 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
850 msgid "Bump Mapping"
851 msgstr "Cartografiere cu denivelări"
852
853 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
854 msgid "Change Keys"
855 msgstr "Modifică tastele"
856
857 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
858 msgid "Connected Glass"
859 msgstr "Sticlă conectată"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
862 msgid "Fancy Leaves"
863 msgstr "Frunze luxsoase"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
866 msgid "Generate Normal Maps"
867 msgstr "Generați Hărți Normale"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
870 msgid "Mipmap"
871 msgstr "Hartă mip"
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
874 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
875 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
876
877 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
878 msgid "No"
879 msgstr "Nu"
880
881 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
882 msgid "No Filter"
883 msgstr "Fără Filtru"
884
885 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
886 msgid "No Mipmap"
887 msgstr "Fără hartă mip"
888
889 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
890 msgid "Node Highlighting"
891 msgstr "Evidenţiere Nod"
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
894 msgid "Node Outlining"
895 msgstr "Conturează Nod"
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
898 msgid "None"
899 msgstr "Niciunul"
900
901 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 msgid "Opaque Leaves"
903 msgstr "Frunze opace"
904
905 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 msgid "Opaque Water"
907 msgstr "Apă opacă"
908
909 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
910 msgid "Parallax Occlusion"
911 msgstr "Ocluzie Parallax"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
914 msgid "Particles"
915 msgstr "Particule"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
918 msgid "Reset singleplayer world"
919 msgstr "Resetează lume proprie"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
922 msgid "Screen:"
923 msgstr "Ecran:"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 msgid "Settings"
927 msgstr "Setări"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
930 msgid "Shaders"
931 msgstr "Umbră"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 msgid "Shaders (unavailable)"
935 msgstr "Shaders (indisponibil)"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 msgid "Simple Leaves"
939 msgstr "Frunze simple"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
942 msgid "Smooth Lighting"
943 msgstr "Lumină fină"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 msgid "Texturing:"
947 msgstr "Texturare:"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
951 msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
954 msgid "Tone Mapping"
955 msgstr "Mapare ton"
956
957 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
958 msgid "Touchthreshold: (px)"
959 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 msgid "Trilinear Filter"
963 msgstr "Filtrare Triliniară"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgid "Waving Leaves"
967 msgstr "Frunze legănătoare"
968
969 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 msgid "Waving Liquids"
971 msgstr "Fluturarea lichidelor"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
974 msgid "Waving Plants"
975 msgstr "Plante legănătoare"
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
978 msgid "Yes"
979 msgstr "Da"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
982 msgid "Config mods"
983 msgstr "Configurează moduri"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
986 msgid "Main"
987 msgstr "Principal"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
990 msgid "Start Singleplayer"
991 msgstr "Începeți Jucător singur"
992
993 #: src/client/client.cpp
994 msgid "Connection timed out."
995 msgstr "Conexiunea a expirat."
996
997 #: src/client/client.cpp
998 msgid "Done!"
999 msgstr "Terminat!"
1000
1001 #: src/client/client.cpp
1002 msgid "Initializing nodes"
1003 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1004
1005 #: src/client/client.cpp
1006 msgid "Initializing nodes..."
1007 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1008
1009 #: src/client/client.cpp
1010 msgid "Loading textures..."
1011 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1012
1013 #: src/client/client.cpp
1014 msgid "Rebuilding shaders..."
1015 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1016
1017 #: src/client/clientlauncher.cpp
1018 msgid "Connection error (timed out?)"
1019 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1020
1021 #: src/client/clientlauncher.cpp
1022 msgid "Could not find or load game \""
1023 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1024
1025 #: src/client/clientlauncher.cpp
1026 msgid "Invalid gamespec."
1027 msgstr "Jocul este nevalid."
1028
1029 #: src/client/clientlauncher.cpp
1030 msgid "Main Menu"
1031 msgstr "Meniul Principal"
1032
1033 #: src/client/clientlauncher.cpp
1034 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1035 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1036
1037 #: src/client/clientlauncher.cpp
1038 msgid "Player name too long."
1039 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1040
1041 #: src/client/clientlauncher.cpp
1042 msgid "Please choose a name!"
1043 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1044
1045 #: src/client/clientlauncher.cpp
1046 msgid "Provided password file failed to open: "
1047 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1048
1049 #: src/client/clientlauncher.cpp
1050 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1051 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1052
1053 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1054 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1055 #. into the translation field (literally).
1056 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1057 #. font, "no" otherwise.
1058 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1059 #. non-Latin script, like Chinese.
1060 #. When in doubt, test your translation.
1061 #: src/client/fontengine.cpp
1062 msgid "needs_fallback_font"
1063 msgstr "no"
1064
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid ""
1067 "\n"
1068 "Check debug.txt for details."
1069 msgstr ""
1070 "\n"
1071 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1072
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "- Address: "
1075 msgstr "- Adresa: "
1076
1077 #: src/client/game.cpp
1078 msgid "- Creative Mode: "
1079 msgstr "- Modul creativ: "
1080
1081 #: src/client/game.cpp
1082 msgid "- Damage: "
1083 msgstr "- Daune: "
1084
1085 #: src/client/game.cpp
1086 msgid "- Mode: "
1087 msgstr "- Modul: "
1088
1089 #: src/client/game.cpp
1090 msgid "- Port: "
1091 msgstr "- Port: "
1092
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "- Public: "
1095 msgstr "- Public: "
1096
1097 #. ~ PvP = Player versus Player
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "- PvP: "
1100 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1101
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "- Server Name: "
1104 msgstr "- Numele serverului: "
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Automatic forward disabled"
1108 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Automatic forward enabled"
1112 msgstr "Redirecționare automată activată"
1113
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Camera update disabled"
1116 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1117
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Camera update enabled"
1120 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1121
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Change Password"
1124 msgstr "Schimbă Parola"
1125
1126 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Cinematic mode disabled"
1128 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1129
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Cinematic mode enabled"
1132 msgstr "Modul cinematografic activat"
1133
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Client side scripting is disabled"
1136 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1137
1138 #: src/client/game.cpp
1139 msgid "Connecting to server..."
1140 msgstr "Se conectează la server..."
1141
1142 #: src/client/game.cpp
1143 msgid "Continue"
1144 msgstr "Continuă"
1145
1146 #: src/client/game.cpp
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "Controls:\n"
1150 "- %s: move forwards\n"
1151 "- %s: move backwards\n"
1152 "- %s: move left\n"
1153 "- %s: move right\n"
1154 "- %s: jump/climb\n"
1155 "- %s: sneak/go down\n"
1156 "- %s: drop item\n"
1157 "- %s: inventory\n"
1158 "- Mouse: turn/look\n"
1159 "- Mouse left: dig/punch\n"
1160 "- Mouse right: place/use\n"
1161 "- Mouse wheel: select item\n"
1162 "- %s: chat\n"
1163 msgstr ""
1164 "Controale:\n"
1165 "-%s: deplasați înainte\n"
1166 "-%s: deplasați înapoi\n"
1167 "-%s: deplasați spre stânga\n"
1168 "-%s: deplasați spre dreapta\n"
1169 "-%s: salt / urcare\n"
1170 "-%s: strecurați / coborâți\n"
1171 "-%s: aruncați element\n"
1172 "-%s: inventar\n"
1173 "- Mouse: rotiți / priviți\n"
1174 "- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
1175 "- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
1176 "- Roată mousului: selectează elementul\n"
1177 "-%s: chat\n"
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Creating client..."
1181 msgstr "Se creează clientul..."
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Creating server..."
1185 msgstr "Se crează serverul..."
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1189 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Debug info shown"
1193 msgstr "Informații de depanare afișate"
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1197 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid ""
1201 "Default Controls:\n"
1202 "No menu visible:\n"
1203 "- single tap: button activate\n"
1204 "- double tap: place/use\n"
1205 "- slide finger: look around\n"
1206 "Menu/Inventory visible:\n"
1207 "- double tap (outside):\n"
1208 " -->close\n"
1209 "- touch stack, touch slot:\n"
1210 " --> move stack\n"
1211 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1212 " --> place single item to slot\n"
1213 msgstr ""
1214 "Controale implicite:\n"
1215 "Niciun meniu vizibil:\n"
1216 "- apăsare unică: activare buton\n"
1217 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1218 "- deget glisant: privește în jur\n"
1219 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1220 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1221 " -> close\n"
1222 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1223 " -> mută stiva\n"
1224 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1225 " -> plasați un singur element în slot\n"
1226
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1229 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1233 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Exit to Menu"
1237 msgstr "Ieși în Meniu"
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Exit to OS"
1241 msgstr "Ieși din joc"
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Fast mode disabled"
1245 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fast mode enabled"
1249 msgstr "Modul rapid activat"
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1253 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fly mode disabled"
1257 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fly mode enabled"
1261 msgstr "Modul zburat activat"
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1265 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Fog disabled"
1269 msgstr "Ceață dezactivată"
1270
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Fog enabled"
1273 msgstr "Ceață activată"
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Game info:"
1277 msgstr "Informatii despre joc:"
1278
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Game paused"
1281 msgstr "Joc întrerupt"
1282
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Hosting server"
1285 msgstr "Găzduind un server"
1286
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Item definitions..."
1289 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid "KiB/s"
1293 msgstr "KiB / s"
1294
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Media..."
1297 msgstr "Media..."
1298
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "MiB/s"
1301 msgstr "MiB / s"
1302
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1305 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1306
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Minimap hidden"
1309 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1310
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1313 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
1314
1315 #: src/client/game.cpp
1316 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1317 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
1318
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1321 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1325 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1329 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1333 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Noclip mode disabled"
1337 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Noclip mode enabled"
1341 msgstr "Modul Noclip activat"
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1345 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Node definitions..."
1349 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Off"
1353 msgstr "Oprit"
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "On"
1357 msgstr "Pornit"
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Pitch move mode disabled"
1361 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Pitch move mode enabled"
1365 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Profiler graph shown"
1369 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Remote server"
1373 msgstr "Server de la distanță"
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Resolving address..."
1377 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Shutting down..."
1381 msgstr "Se închide..."
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Singleplayer"
1385 msgstr "Jucător singur"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Sound Volume"
1389 msgstr "Volum Sunet"
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Sound muted"
1393 msgstr "Sunet dezactivat"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Sound system is disabled"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Sound system is not supported on this build"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Sound unmuted"
1405 msgstr "Sunet activat"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 #, c-format
1409 msgid "Viewing range changed to %d"
1410 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1411
1412 #: src/client/game.cpp
1413 #, c-format
1414 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1415 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1416
1417 #: src/client/game.cpp
1418 #, c-format
1419 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1420 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 #, c-format
1424 msgid "Volume changed to %d%%"
1425 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Wireframe shown"
1429 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1433 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "ok"
1437 msgstr "O.K"
1438
1439 #: src/client/gameui.cpp
1440 msgid "Chat hidden"
1441 msgstr "Chat ascuns"
1442
1443 #: src/client/gameui.cpp
1444 msgid "Chat shown"
1445 msgstr "Chat afișat"
1446
1447 #: src/client/gameui.cpp
1448 msgid "HUD hidden"
1449 msgstr "HUD ascuns"
1450
1451 #: src/client/gameui.cpp
1452 msgid "HUD shown"
1453 msgstr "HUD afișat"
1454
1455 #: src/client/gameui.cpp
1456 msgid "Profiler hidden"
1457 msgstr "Profiler ascuns"
1458
1459 #: src/client/gameui.cpp
1460 #, c-format
1461 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1462 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Apps"
1466 msgstr "Aplicații"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Backspace"
1470 msgstr "Înapoi"
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Caps Lock"
1474 msgstr "Majuscule"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Clear"
1478 msgstr "Șterge"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Control"
1482 msgstr "Control"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Down"
1486 msgstr "Jos"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "End"
1490 msgstr "Sfârșit"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Erase EOF"
1494 msgstr "Ștergere EOF"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Execute"
1498 msgstr "Execută"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Help"
1502 msgstr "Ajutor"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Home"
1506 msgstr "Home"
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "IME Accept"
1510 msgstr "Acceptare IME"
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "IME Convert"
1514 msgstr "Conversie IME"
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "IME Escape"
1518 msgstr "IME de Evacuare"
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "IME Mode Change"
1522 msgstr "Schimbare mod IME"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 msgid "IME Nonconvert"
1526 msgstr "IME Nonconvertit"
1527
1528 #: src/client/keycode.cpp
1529 msgid "Insert"
1530 msgstr "Insert"
1531
1532 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1533 msgid "Left"
1534 msgstr "Stânga"
1535
1536 #: src/client/keycode.cpp
1537 msgid "Left Button"
1538 msgstr "Stânga"
1539
1540 #: src/client/keycode.cpp
1541 msgid "Left Control"
1542 msgstr "Ctrl Stânga"
1543
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "Left Menu"
1546 msgstr "Meniu Stânga"
1547
1548 #: src/client/keycode.cpp
1549 msgid "Left Shift"
1550 msgstr "Shift Stânga"
1551
1552 #: src/client/keycode.cpp
1553 msgid "Left Windows"
1554 msgstr "Windows Stânga"
1555
1556 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1557 #: src/client/keycode.cpp
1558 msgid "Menu"
1559 msgstr "Meniu"
1560
1561 #: src/client/keycode.cpp
1562 msgid "Middle Button"
1563 msgstr "Rotiță"
1564
1565 #: src/client/keycode.cpp
1566 msgid "Num Lock"
1567 msgstr "Num Lock"
1568
1569 #: src/client/keycode.cpp
1570 msgid "Numpad *"
1571 msgstr "Num pad *"
1572
1573 #: src/client/keycode.cpp
1574 msgid "Numpad +"
1575 msgstr "Num pad +"
1576
1577 #: src/client/keycode.cpp
1578 msgid "Numpad -"
1579 msgstr "Num pad -"
1580
1581 #: src/client/keycode.cpp
1582 msgid "Numpad ."
1583 msgstr "Numpad."
1584
1585 #: src/client/keycode.cpp
1586 msgid "Numpad /"
1587 msgstr "Num pad /"
1588
1589 #: src/client/keycode.cpp
1590 msgid "Numpad 0"
1591 msgstr "Num pad 0"
1592
1593 #: src/client/keycode.cpp
1594 msgid "Numpad 1"
1595 msgstr "Num pad 1"
1596
1597 #: src/client/keycode.cpp
1598 msgid "Numpad 2"
1599 msgstr "Num pad 2"
1600
1601 #: src/client/keycode.cpp
1602 msgid "Numpad 3"
1603 msgstr "Num pad 3"
1604
1605 #: src/client/keycode.cpp
1606 msgid "Numpad 4"
1607 msgstr "Num pad 4"
1608
1609 #: src/client/keycode.cpp
1610 msgid "Numpad 5"
1611 msgstr "Num pad 5"
1612
1613 #: src/client/keycode.cpp
1614 msgid "Numpad 6"
1615 msgstr "Num pad 6"
1616
1617 #: src/client/keycode.cpp
1618 msgid "Numpad 7"
1619 msgstr "Num pad 7"
1620
1621 #: src/client/keycode.cpp
1622 msgid "Numpad 8"
1623 msgstr "Num pad 8"
1624
1625 #: src/client/keycode.cpp
1626 msgid "Numpad 9"
1627 msgstr "Num pad 9"
1628
1629 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgid "OEM Clear"
1631 msgstr "Curățare OEM"
1632
1633 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgid "Page down"
1635 msgstr "Pagină în jos"
1636
1637 #: src/client/keycode.cpp
1638 msgid "Page up"
1639 msgstr "Pagină sus"
1640
1641 #: src/client/keycode.cpp
1642 msgid "Pause"
1643 msgstr "Pauză"
1644
1645 #: src/client/keycode.cpp
1646 msgid "Play"
1647 msgstr "Joacă"
1648
1649 #. ~ "Print screen" key
1650 #: src/client/keycode.cpp
1651 msgid "Print"
1652 msgstr "Imprimare"
1653
1654 #: src/client/keycode.cpp
1655 msgid "Return"
1656 msgstr "Înapoi"
1657
1658 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Right"
1660 msgstr "Dreapta"
1661
1662 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgid "Right Button"
1664 msgstr "Drepata"
1665
1666 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgid "Right Control"
1668 msgstr "Ctrl Dreapta"
1669
1670 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgid "Right Menu"
1672 msgstr "Meniu Drepata"
1673
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "Right Shift"
1676 msgstr "Shift Dreapta"
1677
1678 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgid "Right Windows"
1680 msgstr "Windows Dreapta"
1681
1682 #: src/client/keycode.cpp
1683 msgid "Scroll Lock"
1684 msgstr "Scroll Lock"
1685
1686 #. ~ Key name
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Select"
1689 msgstr "Selectează"
1690
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "Shift"
1693 msgstr "Shift"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Sleep"
1697 msgstr "Somn"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp
1700 msgid "Snapshot"
1701 msgstr "PrintScreen"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "Space"
1705 msgstr "Spațiu"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Tab"
1709 msgstr "Tab"
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Up"
1713 msgstr "Sus"
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "X Button 1"
1717 msgstr "X Butonul 1"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "X Button 2"
1721 msgstr "X Butonul 2"
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1724 msgid "Zoom"
1725 msgstr "Mărire"
1726
1727 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1728 msgid "Passwords do not match!"
1729 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1730
1731 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1732 msgid "Register and Join"
1733 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1734
1735 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1739 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1740 "server.\n"
1741 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1742 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1743 msgstr ""
1744 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
1745 "\"%s\".\n"
1746 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1747 "server.\n"
1748 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1749 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1750
1751 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1752 msgid "Proceed"
1753 msgstr "Continuă"
1754
1755 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1756 msgid "\"Special\" = climb down"
1757 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1758
1759 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1760 msgid "Autoforward"
1761 msgstr "Redirecționare înainte"
1762
1763 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Automatic jumping"
1765 msgstr "Salt automat"
1766
1767 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1768 msgid "Backward"
1769 msgstr "Înapoi"
1770
1771 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1772 msgid "Change camera"
1773 msgstr "Schimba camera"
1774
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1776 msgid "Chat"
1777 msgstr "Chat"
1778
1779 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1780 msgid "Command"
1781 msgstr "Comandă"
1782
1783 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1784 msgid "Console"
1785 msgstr "Consloă"
1786
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "Dec. range"
1789 msgstr "Interval dec"
1790
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 msgid "Dec. volume"
1793 msgstr "Dec. volum"
1794
1795 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1796 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1797 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
1798
1799 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1800 msgid "Drop"
1801 msgstr "Aruncă"
1802
1803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1804 msgid "Forward"
1805 msgstr "Înainte"
1806
1807 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1808 msgid "Inc. range"
1809 msgstr "Interval Inc"
1810
1811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1812 msgid "Inc. volume"
1813 msgstr "Volumul inc"
1814
1815 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1816 msgid "Inventory"
1817 msgstr "Inventar"
1818
1819 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 msgid "Jump"
1821 msgstr "Sari"
1822
1823 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 msgid "Key already in use"
1825 msgstr "Tastă deja folosită"
1826
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1828 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1829 msgstr ""
1830 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
1831
1832 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 msgid "Local command"
1834 msgstr "Comandă locală"
1835
1836 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 msgid "Mute"
1838 msgstr "Mut"
1839
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 msgid "Next item"
1842 msgstr "Următorul element"
1843
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 msgid "Prev. item"
1846 msgstr "Elementul anterior"
1847
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 msgid "Range select"
1850 msgstr "Selectare distanță"
1851
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "Screenshot"
1854 msgstr "Captură de ecran"
1855
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 msgid "Sneak"
1858 msgstr "Furișează"
1859
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 msgid "Special"
1862 msgstr "Special"
1863
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Toggle HUD"
1866 msgstr "Comutați HUD"
1867
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Toggle chat log"
1870 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
1871
1872 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1873 msgid "Toggle fast"
1874 msgstr "Intră pe rapid"
1875
1876 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1877 msgid "Toggle fly"
1878 msgstr "Intră pe zbor"
1879
1880 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1881 msgid "Toggle fog"
1882 msgstr "Comutați ceața"
1883
1884 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 msgid "Toggle minimap"
1886 msgstr "Comutați minimap"
1887
1888 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1889 msgid "Toggle noclip"
1890 msgstr "Intră pe noclip"
1891
1892 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1893 msgid "Toggle pitchmove"
1894 msgstr "Comutați pitchmove"
1895
1896 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1897 msgid "press key"
1898 msgstr "apasă o tastă"
1899
1900 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1901 msgid "Change"
1902 msgstr "Schimbă"
1903
1904 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1905 msgid "Confirm Password"
1906 msgstr "Confirmarea parolei"
1907
1908 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1909 msgid "New Password"
1910 msgstr "Noua parolă"
1911
1912 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1913 msgid "Old Password"
1914 msgstr "Vechea parolă"
1915
1916 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1917 msgid "Exit"
1918 msgstr "Ieșire"
1919
1920 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1921 msgid "Muted"
1922 msgstr "Amuțit"
1923
1924 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1925 msgid "Sound Volume: "
1926 msgstr "Volum sunet: "
1927
1928 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1929 #. Don't forget the space.
1930 #: src/gui/modalMenu.cpp
1931 msgid "Enter "
1932 msgstr "Introduceţi "
1933
1934 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1935 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1936 #. language code (e.g. "de" for German).
1937 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1938 msgid "LANG_CODE"
1939 msgstr "ro"
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid ""
1943 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1944 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1945 msgstr ""
1946 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
1947 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
1948 "prima atingere."
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid ""
1952 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1953 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1954 "circle."
1955 msgstr ""
1956 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
1957 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
1958 "\" atunci când este în afara cercului principal."
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid ""
1962 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1963 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1964 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1965 "point by increasing 'scale'.\n"
1966 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1967 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1968 "situations.\n"
1969 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1970 msgstr ""
1971 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
1972 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
1973 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
1974 "punct prin creșterea „scară”.\n"
1975 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
1976 "pentru Mandelbrot\n"
1977 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
1978 "în alte\n"
1979 "situații.\n"
1980 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
1981 "în noduri."
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid ""
1985 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1986 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1987 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1988 "not have to fit inside the world.\n"
1989 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1990 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1991 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1992 msgstr ""
1993 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
1994 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
1995 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
1996 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
1997 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
1998 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
1999 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid ""
2003 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2004 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2005 msgstr ""
2006 "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
2007 "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2011 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2015 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2019 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2023 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2027 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2031 msgstr ""
2032 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2036 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "3D clouds"
2040 msgstr "Nori 3D"
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "3D mode"
2044 msgstr "Mod 3D"
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "3D mode parallax strength"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "3D noise defining giant caverns."
2052 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2057 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2058 msgstr ""
2059 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2060 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid ""
2064 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2065 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2066 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2067 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2072 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "3D noise defining terrain."
2076 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2080 msgstr ""
2081 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2085 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid ""
2089 "3D support.\n"
2090 "Currently supported:\n"
2091 "-    none: no 3d output.\n"
2092 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2093 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2094 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2095 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2096 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2097 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2098 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2099 msgstr ""
2100 "Suport 3D.\n"
2101 "În prezent, suportate:\n"
2102 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2103 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2104 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2105 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2106 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2107 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2108 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2109 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid ""
2113 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2114 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2115 msgstr ""
2116 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2117 "întâmplătoare.\n"
2118 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2122 msgstr ""
2123 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2124 "serverului."
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2128 msgstr ""
2129 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "ABM interval"
2133 msgstr "Interval ABM"
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2138 msgstr "Limita absolută a cozilor emergente"
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Acceleration in air"
2142 msgstr "Accelerare în aer"
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2146 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Active Block Modifiers"
2150 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Active block management interval"
2154 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Active block range"
2158 msgstr "Interval de bloc activ"
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Active object send range"
2162 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid ""
2166 "Address to connect to.\n"
2167 "Leave this blank to start a local server.\n"
2168 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2169 msgstr ""
2170 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2171 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2172 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Adds particles when digging a node."
2176 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid ""
2180 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2181 "screens."
2182 msgstr ""
2183 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2184 "pentru ecrane 4k."
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2190 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2191 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2192 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2193 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Advanced"
2198 msgstr "Avansat"
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2203 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2204 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2205 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2206 "light, it has very little effect on natural night light."
2207 msgstr ""
2208 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2209 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2210 "strălucitoare.\n"
2211 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2212 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2213 "artificială\n"
2214 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Always fly and fast"
2218 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Ambient occlusion gamma"
2222 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2226 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Amplifies the valleys."
2230 msgstr "Amplifică văile."
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Anisotropic filtering"
2234 msgstr "Filtru Anizotropic"
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Announce server"
2238 msgstr "Anunță serverul"
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Announce to this serverlist."
2242 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Append item name"
2246 msgstr "Adăugare nume element"
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Append item name to tooltip."
2250 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Apple trees noise"
2254 msgstr "Zgomotul merilor"
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Arm inertia"
2258 msgstr "Inerție braț"
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid ""
2262 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2263 "the arm when the camera moves."
2264 msgstr ""
2265 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2266 "brațul când camera se mișcă."
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Ask to reconnect after crash"
2270 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid ""
2274 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2275 "to\n"
2276 "clients.\n"
2277 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2278 "visible\n"
2279 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2280 "caves,\n"
2281 "as well as sometimes on land).\n"
2282 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2283 "optimization.\n"
2284 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2285 msgstr ""
2286 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2287 "la\n"
2288 "Clientii.\n"
2289 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2290 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2291 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2292 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2293 "dezactivează această\n"
2294 "Optimizare.\n"
2295 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Automatic forward key"
2299 msgstr "Tasta de avans automată"
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2303 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Automatically report to the serverlist."
2307 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Autosave screen size"
2311 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Autoscaling mode"
2315 msgstr "Mod scalare automată"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Backward key"
2319 msgstr "Tastă înapoi"
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Base ground level"
2323 msgstr "Nivelul solului de bază"
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Base terrain height."
2327 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Basic"
2331 msgstr "De bază"
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Basic privileges"
2335 msgstr "Privilegii de bază"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Beach noise"
2339 msgstr "Zgomot de plajă"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Beach noise threshold"
2343 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Bilinear filtering"
2347 msgstr "Filtrare Biliniară"
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Bind address"
2351 msgstr "Adresa de legare"
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2355 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Biome noise"
2359 msgstr "Biome zgomot"
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2363 msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Block send optimize distance"
2367 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Bold and italic font path"
2371 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Bold and italic monospace font path"
2375 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Bold font path"
2379 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Bold monospace font path"
2383 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Build inside player"
2387 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Builtin"
2391 msgstr "Incorporat"
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Bumpmapping"
2395 msgstr "Hartă pentru Denivelări"
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid ""
2399 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2400 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2401 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2402 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2403 msgstr ""
2404 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2405 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2406 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2407 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2408 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Camera smoothing"
2412 msgstr "Netezirea camerei"
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Camera update toggle key"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Cave noise"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Cave noise #1"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Cave noise #2"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Cave width"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Cave1 noise"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Cave2 noise"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Cavern limit"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Cavern noise"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Cavern taper"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Cavern threshold"
2460 msgstr "Pragul cavernei"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Cavern upper limit"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Center of light curve boost range.\n"
2469 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid ""
2474 "Changes the main menu UI:\n"
2475 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2476 "etc.\n"
2477 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2478 "be\n"
2479 "necessary for smaller screens."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Chat font size"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Chat key"
2488 msgstr "Tasta de chat"
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Chat log level"
2493 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Chat message count limit"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Chat message format"
2501 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Chat message kick threshold"
2505 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Chat message max length"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Chat toggle key"
2513 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Chatcommands"
2517 msgstr "Comenzi de chat"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Chunk size"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Cinematic mode"
2525 msgstr "Modul cinematografic"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Cinematic mode key"
2529 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Clean transparent textures"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Client"
2537 msgstr "Client"
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Client and Server"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Client modding"
2545 msgstr "Modare la client"
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Client side modding restrictions"
2549 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Client side node lookup range restriction"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Climbing speed"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Cloud radius"
2561 msgstr "Rază nori"
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Clouds"
2565 msgstr "Nori"
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Clouds are a client side effect."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Clouds in menu"
2573 msgstr "Nori in meniu"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Colored fog"
2577 msgstr "Ceaţă colorată"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid ""
2581 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2582 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2583 "software',\n"
2584 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2585 "You can also specify content ratings.\n"
2586 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2587 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid ""
2592 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2593 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2599 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Command key"
2604 msgstr "Tasta de comandă"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Connect glass"
2608 msgstr "Sticla conectată"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Connect to external media server"
2612 msgstr "Se conectează la server media extern"
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Connects glass if supported by node."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Console alpha"
2620 msgstr "Consola alfa"
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Console color"
2624 msgstr "Culoare consolă"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Console height"
2628 msgstr "Înalţime consolă"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "ContentDB URL"
2636 msgstr "URL-ul ContentDB"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Continuous forward"
2640 msgstr "În continuare înainte"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid ""
2644 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2645 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Controls"
2650 msgstr "Comenzi"
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid ""
2654 "Controls length of day/night cycle.\n"
2655 "Examples:\n"
2656 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Controls steepness/height of hills."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid ""
2673 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2674 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2675 "intensive noise calculations."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Crash message"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Creative"
2684 msgstr "Creativ"
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Crosshair alpha"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Crosshair color"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "DPI"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Damage"
2708 msgstr "Daune"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Debug info toggle key"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Debug log file size threshold"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Debug log level"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Dec. volume key"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Dedicated server step"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Default acceleration"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Default game"
2740 msgstr "Jocul implicit"
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid ""
2744 "Default game when creating a new world.\n"
2745 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Default password"
2750 msgstr "Parolă implicită"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Default privileges"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Default report format"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Default stack size"
2763 msgstr "Jocul implicit"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid ""
2767 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2768 "Only has an effect if compiled with cURL."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Defines areas where trees have apples."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid ""
2801 "Defines sampling step of texture.\n"
2802 "A higher value results in smoother normal maps."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Defines the base ground level."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Defines the depth of the river channel."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Defines the width of the river channel."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Defines the width of the river valley."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Defines tree areas and tree density."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid ""
2831 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2832 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Delay in sending blocks after building"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Deprecated Lua API handling"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid ""
2857 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2858 "serverlist."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Desert noise threshold"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid ""
2867 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2868 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Desynchronize block animation"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Digging particles"
2877 msgstr "Particule pentru săpare"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Disable anticheat"
2881 msgstr "Dezactivează anticheatul"
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Disallow empty passwords"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Double tap jump for fly"
2893 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2897 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Drop item key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Dump the mapgen debug information."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Dungeon maximum Y"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Dungeon minimum Y"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Dungeon noise"
2917 msgstr "Zgomotul temnițelor"
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid ""
2921 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2922 "Required for IPv6 connections to work at all."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid ""
2927 "Enable Lua modding support on client.\n"
2928 "This support is experimental and API can change."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Enable console window"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Enable joysticks"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Enable mod channels support."
2945 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Enable mod security"
2949 msgstr "Activați securitatea modului"
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Enable players getting damage and dying."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Enable register confirmation"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid ""
2965 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2966 "If disabled, new account will be registered automatically."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid ""
2971 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2972 "Disable for speed or for different looks."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid ""
2977 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2978 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2979 "connecting\n"
2980 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2981 "expecting."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid ""
2986 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2987 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2988 "textures)\n"
2989 "when connecting to the server."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid ""
2994 "Enable vertex buffer objects.\n"
2995 "This should greatly improve graphics performance."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid ""
3000 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3001 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid ""
3006 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3007 "Ignored if bind_address is set.\n"
3008 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid ""
3013 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3014 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3015 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3016 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Enables animation of inventory items."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3026 "texture pack\n"
3027 "or need to be auto-generated.\n"
3028 "Requires shaders to be enabled."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Enables minimap."
3037 msgstr "Activează minimap."
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid ""
3041 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3042 "Requires bumpmapping to be enabled."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid ""
3047 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3048 "Requires shaders to be enabled."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid ""
3053 "Enables the sound system.\n"
3054 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3055 "sound controls will be non-functional.\n"
3056 "Changing this setting requires a restart."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Engine profiling data print interval"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Entity methods"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid ""
3069 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3070 "when set to higher number than 0."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid ""
3075 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3076 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3077 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3078 "floatlands.\n"
3079 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3080 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "FPS in pause menu"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "FSAA"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Factor noise"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Fall bobbing factor"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Fallback font path"
3101 msgstr "Cale font de rezervă"
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Fallback font shadow"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Fallback font shadow alpha"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Fallback font size"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Fast key"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Fast mode acceleration"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Fast mode speed"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Fast movement"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid ""
3133 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3134 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Field of view"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Field of view in degrees."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid ""
3147 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3148 "the\n"
3149 "Multiplayer Tab."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Filler depth"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Filler depth noise"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Filmic tone mapping"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid ""
3166 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3167 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3168 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3169 "at texture load time."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Filtering"
3174 msgstr "Filtrarea"
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Fixed map seed"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Fixed virtual joystick"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Floatland density"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Floatland maximum Y"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Floatland minimum Y"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Floatland noise"
3207 msgstr "Zgomotul solului"
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Floatland taper exponent"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Floatland tapering distance"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Floatland water level"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Fly key"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Flying"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Fog"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Fog start"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Fog toggle key"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Font bold by default"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Font italic by default"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Font shadow"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Font shadow alpha"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Font size"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid ""
3275 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3276 "Value 0 will use the default font size."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid ""
3281 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3282 "placeholders:\n"
3283 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Format of screenshots."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Formspec Default Background Color"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Forward key"
3324 msgstr "Tasta înainte"
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Fractal type"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "FreeType fonts"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid ""
3344 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3345 "nodes)."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid ""
3350 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid ""
3355 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3356 "\n"
3357 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3358 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3359 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Full screen"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Full screen BPP"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Fullscreen mode."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "GUI scaling"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "GUI scaling filter"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Generate normalmaps"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Global callbacks"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid ""
3396 "Global map generation attributes.\n"
3397 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3398 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid ""
3403 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3404 "Controls the contrast of the highest light levels."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid ""
3409 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3410 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Graphics"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Gravity"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Ground level"
3423 msgstr "Nivelul solului"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Ground noise"
3427 msgstr "Zgomotul solului"
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "HTTP mods"
3431 msgstr "Moduri HTTP"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "HUD scale factor"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "HUD toggle key"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3444 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3445 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3446 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid ""
3451 "Have the profiler instrument itself:\n"
3452 "* Instrument an empty function.\n"
3453 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3454 "call).\n"
3455 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Heat blend noise"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Heat noise"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Height component of the initial window size."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Height noise"
3472 msgstr "Zgomot de înălțime"
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Height select noise"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "High-precision FPU"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Hill steepness"
3484 msgstr "Abruptul dealului"
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Hill threshold"
3488 msgstr "Pragul dealului"
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Hilliness1 noise"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Hilliness2 noise"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Hilliness3 noise"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Hilliness4 noise"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3513 "in nodes per second per second."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3519 "in nodes per second per second."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid ""
3524 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3525 "in nodes per second per second."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Hotbar next key"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Hotbar previous key"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Hotbar slot 1 key"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Hotbar slot 10 key"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Hotbar slot 11 key"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Hotbar slot 12 key"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Hotbar slot 13 key"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Hotbar slot 14 key"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Hotbar slot 15 key"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Hotbar slot 16 key"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Hotbar slot 17 key"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Hotbar slot 18 key"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Hotbar slot 19 key"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Hotbar slot 2 key"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Hotbar slot 20 key"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Hotbar slot 21 key"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Hotbar slot 22 key"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Hotbar slot 23 key"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Hotbar slot 24 key"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Hotbar slot 25 key"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Hotbar slot 26 key"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Hotbar slot 27 key"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Hotbar slot 28 key"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Hotbar slot 29 key"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Hotbar slot 3 key"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Hotbar slot 30 key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Hotbar slot 31 key"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Hotbar slot 32 key"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Hotbar slot 4 key"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Hotbar slot 5 key"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Hotbar slot 6 key"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Hotbar slot 7 key"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Hotbar slot 8 key"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Hotbar slot 9 key"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "How deep to make rivers."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3671 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3672 "Requires waving liquids to be enabled."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid ""
3677 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3678 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "How wide to make rivers."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Humidity blend noise"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Humidity noise"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Humidity variation for biomes."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "IPv6"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "IPv6 server"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid ""
3707 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3708 "to not waste CPU power for no benefit."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid ""
3713 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3714 "are\n"
3715 "enabled."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid ""
3720 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3721 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3722 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3723 "invisible\n"
3724 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid ""
3729 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3730 "nodes.\n"
3731 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3737 "down and\n"
3738 "descending."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid ""
3743 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3744 "This option is only read when server starts."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid ""
3753 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3754 "Only enable this if you know what you are doing."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid ""
3759 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3760 "or swimming."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid ""
3769 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3770 "you stand.\n"
3771 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid ""
3776 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3777 "limited\n"
3778 "to this distance from the player to the node."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid ""
3783 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3784 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3785 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3786 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Ignore world errors"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "In-Game"
3799 msgstr "În joc"
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Inc. volume key"
3815 msgstr "Inc. tastă de volum"
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid ""
3823 "Instrument builtin.\n"
3824 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid ""
3833 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3834 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid ""
3839 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Instrumentation"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "Inventory items animations"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Inventory key"
3869 msgstr "Tasta pentru inventar"
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Invert mouse"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "Invert vertical mouse movement."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "Italic font path"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "Italic monospace font path"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "Item entity TTL"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid "Iterations"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid ""
3897 "Iterations of the recursive function.\n"
3898 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3899 "increases processing load.\n"
3900 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "Joystick ID"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Joystick button repetition interval"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Joystick type"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Julia set only.\n"
3922 "W component of hypercomplex constant.\n"
3923 "Alters the shape of the fractal.\n"
3924 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3925 "Range roughly -2 to 2."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid ""
3930 "Julia set only.\n"
3931 "X component of hypercomplex constant.\n"
3932 "Alters the shape of the fractal.\n"
3933 "Range roughly -2 to 2."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid ""
3938 "Julia set only.\n"
3939 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3940 "Alters the shape of the fractal.\n"
3941 "Range roughly -2 to 2."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "Julia set only.\n"
3947 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3948 "Alters the shape of the fractal.\n"
3949 "Range roughly -2 to 2."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Julia w"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Julia x"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Julia y"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Julia z"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Jump key"
3970 msgstr "Tasta de salt"
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Jumping speed"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid ""
3978 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3979 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid ""
3985 "Key for decreasing the volume.\n"
3986 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3987 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid ""
3992 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3993 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3994 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid ""
3999 "Key for increasing the viewing range.\n"
4000 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4001 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid ""
4006 "Key for increasing the volume.\n"
4007 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4008 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid ""
4013 "Key for jumping.\n"
4014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Key for moving the player backward.\n"
4028 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid ""
4035 "Key for moving the player forward.\n"
4036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid ""
4042 "Key for moving the player left.\n"
4043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid ""
4049 "Key for moving the player right.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid ""
4056 "Key for muting the game.\n"
4057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid ""
4063 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid ""
4070 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid ""
4077 "Key for opening the chat window.\n"
4078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid ""
4084 "Key for opening the inventory.\n"
4085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid ""
4091 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid ""
4098 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid ""
4105 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid ""
4112 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid ""
4119 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid ""
4126 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid ""
4133 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid ""
4161 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid ""
4168 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid ""
4175 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid ""
4182 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid ""
4189 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid ""
4196 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid ""
4217 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid ""
4231 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid ""
4259 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid ""
4266 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid ""
4280 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid ""
4287 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid ""
4294 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid ""
4301 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid ""
4315 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4323 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4324 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Key for sneaking.\n"
4330 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4331 "disabled.\n"
4332 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid ""
4338 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4339 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4340 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid ""
4345 "Key for taking screenshots.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid ""
4352 "Key for toggling autoforward.\n"
4353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid ""
4359 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4360 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid ""
4366 "Key for toggling display of minimap.\n"
4367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "Key for toggling fast mode.\n"
4374 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid ""
4380 "Key for toggling flying.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid ""
4387 "Key for toggling noclip mode.\n"
4388 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4389 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid ""
4394 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4395 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid ""
4408 "Key for toggling the display of chat.\n"
4409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid ""
4415 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid ""
4422 "Key for toggling the display of fog.\n"
4423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid ""
4429 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid ""
4436 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid ""
4443 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4444 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid ""
4450 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid ""
4457 "Key to use view zoom when possible.\n"
4458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Lake steepness"
4468 msgstr "Abruptitatea lacului"
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Lake threshold"
4472 msgstr "Pragul lacului"
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Language"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Large cave depth"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Large cave maximum number"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Large cave minimum number"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Large cave proportion flooded"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Large chat console key"
4496 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Leaves style"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid ""
4504 "Leaves style:\n"
4505 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4506 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4507 "-   Opaque: disable transparency"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Left key"
4512 msgstr "Tasta stângă"
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4517 "updated over\n"
4518 "network."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Length of liquid waves.\n"
4524 "Requires waving liquids to be enabled."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid "Length of time between active block management cycles"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4542 "-    <nothing> (no logging)\n"
4543 "-    none (messages with no level)\n"
4544 "-    error\n"
4545 "-    warning\n"
4546 "-    action\n"
4547 "-    info\n"
4548 "-    verbose"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Light curve boost"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "Light curve boost center"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Light curve boost spread"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Light curve gamma"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid "Light curve high gradient"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Light curve low gradient"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid ""
4577 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4578 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4579 "Value is stored per-world."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid ""
4584 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4585 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4586 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4587 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4588 "Only has an effect if compiled with cURL."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Liquid fluidity"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Liquid loop max"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Liquid queue purge time"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Liquid sinking"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Liquid update interval in seconds."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Liquid update tick"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Load the game profiler"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid ""
4625 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4626 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4627 "Useful for mod developers and server operators."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Loading Block Modifiers"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Main menu script"
4644 msgstr "Scriptul meniului principal"
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Main menu style"
4648 msgstr "Stilul meniului principal"
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid ""
4652 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Makes all liquids opaque"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Map directory"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid ""
4673 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4674 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid ""
4679 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4680 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4681 "ocean, islands and underground."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid ""
4686 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4687 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4688 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4689 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4690 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4691 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4701 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4702 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4703 "the 'jungles' flag is ignored."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid ""
4708 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4709 "'ridges': Rivers.\n"
4710 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4711 "'caverns': Giant caves deep underground."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Map generation limit"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Map save interval"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Mapblock limit"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Mapblock unload timeout"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Mapgen Carpathian"
4740 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4744 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Mapgen Flat"
4748 msgstr "Mapgen Plat"
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4752 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Mapgen Fractal"
4756 msgstr "Fractal Mapgen"
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4760 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Mapgen V5"
4764 msgstr "Genul de mapă V5"
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4768 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Mapgen V6"
4772 msgstr "Gen de mapă V6"
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4776 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Mapgen V7"
4780 msgstr "Gen de mapă V7"
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4784 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Mapgen Valleys"
4788 msgstr "Mapgen Văi"
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4792 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Mapgen debug"
4796 msgstr "Debug Mapgen"
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Mapgen name"
4800 msgstr "Numele Mapgen"
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Max block generate distance"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Max block send distance"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Max liquids processed per step."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Max. packets per iteration"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Maximum FPS"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Maximum hotbar width"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid ""
4848 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4849 "high speed."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4855 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4856 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4866 "This limit is enforced per player."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid ""
4871 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4872 "This limit is enforced per player."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4882 "Set to -1 for unlimited amount."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid ""
4887 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4888 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4889 "client number."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Maximum objects per block"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid ""
4910 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4911 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid ""
4924 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4925 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Maximum users"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Menus"
4938 msgstr "Meniuri"
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Mesh cache"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Message of the day"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Method used to highlight selected object."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Minimap"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Minimap key"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Minimap scan height"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Minimum texture size"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Mipmapping"
4986 msgstr "Cartografierea mip"
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Mod channels"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Monospace font path"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Monospace font size"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Mountain height noise"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Mountain noise"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Mountain variation noise"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Mountain zero level"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Mouse sensitivity"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Mud noise"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid ""
5034 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5035 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Mute key"
5040 msgstr "Tasta pentru mut"
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Mute sound"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid ""
5048 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5049 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5050 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5051 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid ""
5056 "Name of the player.\n"
5057 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5058 "When starting from the main menu, this is overridden."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid ""
5063 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Near plane"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Network"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid ""
5076 "Network port to listen (UDP).\n"
5077 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "New users need to input this password."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Noclip"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Noclip key"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Node highlighting"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "NodeTimer interval"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Noises"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "Normalmaps sampling"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Normalmaps strength"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Number of emerge threads"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid ""
5118 "Number of emerge threads to use.\n"
5119 "Value 0:\n"
5120 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5121 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5122 "Any other value:\n"
5123 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5124 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5125 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5126 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5127 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid ""
5132 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5133 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5134 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Online Content Repository"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Opaque liquids"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid ""
5151 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid ""
5156 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid ""
5161 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5162 "formspec is\n"
5163 "open."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Parallax occlusion"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Parallax occlusion bias"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Parallax occlusion iterations"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Parallax occlusion mode"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Parallax occlusion scale"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid ""
5196 "Path of the fallback font.\n"
5197 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5198 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5199 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5200 "unavailable."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid ""
5205 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5206 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid ""
5211 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5212 "used."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid ""
5221 "Path to the default font.\n"
5222 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5223 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5224 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid ""
5229 "Path to the monospace font.\n"
5230 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5231 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5232 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Pause on lost window focus"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Physics"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Pitch move key"
5253 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Pitch move mode"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid ""
5261 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5262 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Player name"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Player transfer distance"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Player versus player"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid ""
5279 "Port to connect to (UDP).\n"
5280 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid ""
5285 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5286 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid ""
5295 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5296 "0 = disable. Useful for developers."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Profiler"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Profiler toggle key"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Profiling"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Prometheus listener address"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid ""
5321 "Prometheus listener address.\n"
5322 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5323 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5324 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid ""
5333 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5334 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5335 "corners."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Random input"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Range select key"
5348 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Recent Chat Messages"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Regular font path"
5356 msgstr "Calea regulată a fontului"
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Remote media"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Remote port"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid ""
5368 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5369 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Report path"
5378 msgstr "Calea raportului"
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid ""
5382 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5383 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5384 "for no restrictions:\n"
5385 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5386 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5387 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5388 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5389 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5390 "csm_restriction_noderange)\n"
5391 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Ridge mountain spread noise"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Ridge noise"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Ridge underwater noise"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Ridged mountain size noise"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Right key"
5412 msgstr "Tasta dreapta"
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Rightclick repetition interval"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "River channel depth"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "River channel width"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "River depth"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "River noise"
5432 msgstr "Zgomotul râului"
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "River size"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "River valley width"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Rollback recording"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Rolling hill size noise"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Rolling hills spread noise"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Round minimap"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Safe digging and placing"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Save the map received by the client on disk."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Save window size automatically when modified."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Saving map received from server"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid ""
5480 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5481 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5482 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5483 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5484 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Screen height"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Screen width"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Screenshot folder"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Screenshot format"
5501 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Screenshot quality"
5505 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid ""
5509 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5510 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5511 "Use 0 for default quality."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Seabed noise"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Security"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Selection box color"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Selection box width"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5549 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5550 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5551 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5552 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5553 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5554 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5555 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5556 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5557 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5558 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5559 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5560 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5561 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5562 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5563 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5564 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5565 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5566 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Server / Singleplayer"
5571 msgstr "Server / Jucător singur"
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Server URL"
5575 msgstr "URL-ul serverului"
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Server address"
5579 msgstr "Adresa serverului"
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Server description"
5583 msgstr "Descrierea serverului"
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Server name"
5587 msgstr "Numele serverului"
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Server port"
5591 msgstr "Port server"
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Server side occlusion culling"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Serverlist URL"
5599 msgstr "URL listă server"
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Serverlist file"
5603 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid ""
5607 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5608 "A restart is required after changing this."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid ""
5617 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5618 "Requires shaders to be enabled."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid ""
5623 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5624 "Requires shaders to be enabled."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid ""
5629 "Set to true to enable waving plants.\n"
5630 "Requires shaders to be enabled."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Shader path"
5635 msgstr "Calea shaderului"
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid ""
5639 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5640 "video\n"
5641 "cards.\n"
5642 "This only works with the OpenGL video backend."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5648 "drawn."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid ""
5653 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5654 "be drawn."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Show debug info"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Show entity selection boxes"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Shutdown message"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid ""
5675 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5676 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5677 "increasing this value above 5.\n"
5678 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5679 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5680 "recommended."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid ""
5685 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5686 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5687 "thread, thus reducing jitter."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Slice w"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Small cave maximum number"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Small cave minimum number"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Smooth lighting"
5716 msgstr "Lumină fină"
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid ""
5720 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5721 "Useful for recording videos."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Sneak key"
5734 msgstr "Cheie pentru furiș"
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Sneaking speed"
5738 msgstr "Viteza de furișare"
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Sound"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Special key"
5750 msgstr "Cheie specială"
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Special key for climbing/descending"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid ""
5758 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5759 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5760 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5761 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid ""
5766 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5767 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5768 "items."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid ""
5773 "Spread of light curve boost range.\n"
5774 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5775 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Static spawnpoint"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Steepness noise"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Step mountain size noise"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Step mountain spread noise"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Strength of generated normalmaps."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid ""
5804 "Strength of light curve boost.\n"
5805 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5806 "curve that is boosted in brightness."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Strict protocol checking"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Strip color codes"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid ""
5819 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5820 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5821 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5822 "upper tapering).\n"
5823 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5824 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5825 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5826 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5827 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5828 "world surface below."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Synchronous SQLite"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Temperature variation for biomes."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Terrain alternative noise"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Terrain base noise"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Terrain height"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Terrain higher noise"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Terrain noise"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid ""
5861 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5862 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5863 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid ""
5868 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5869 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5870 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Terrain persistence noise"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "Texture path"
5879 msgstr "Calea texturii"
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid ""
5883 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5884 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5885 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5886 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5887 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5888 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "The URL for the content repository"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid ""
5897 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5898 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid ""
5907 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "The identifier of the joystick to use"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid ""
5920 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5921 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5922 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5923 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5924 "Requires waving liquids to be enabled."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "The network interface that the server listens on."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid ""
5933 "The privileges that new users automatically get.\n"
5934 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid ""
5939 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5940 "the\n"
5941 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5942 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5943 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5944 "maintained.\n"
5945 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid ""
5950 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5951 "A restart is required after changing this.\n"
5952 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5953 "otherwise.\n"
5954 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5955 "shader support currently."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid ""
5960 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5961 "ingame view frustum around."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid ""
5966 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5967 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5968 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5969 "set to the nearest valid value."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid ""
5974 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5975 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5976 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid ""
5981 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5982 "when holding down a joystick button combination."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid ""
5987 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5988 "right\n"
5989 "mouse button."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "The type of joystick"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid ""
5998 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5999 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6000 "'altitude_dry' is enabled."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid ""
6009 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6010 "Setting it to -1 disables the feature."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Time send interval"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Time speed"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid ""
6031 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6032 "something.\n"
6033 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6034 "node."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid "Toggle camera mode key"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid "Tooltip delay"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Touch screen threshold"
6047 msgstr "Prag ecran tactil"
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Trees noise"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Trilinear filtering"
6055 msgstr "Filtrare Triliniară"
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid ""
6059 "True = 256\n"
6060 "False = 128\n"
6061 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Trusted mods"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Undersampling"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid ""
6078 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6079 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6080 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6081 "image.\n"
6082 "Higher values result in a less detailed image."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Unlimited player transfer distance"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Unload unused server data"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid ""
6119 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6120 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6121 "Gamma correct downscaling is not supported."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "VBO"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "VSync"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "Valley depth"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6141 msgid "Valley fill"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid "Valley profile"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid "Valley slope"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "Variation of biome filler depth."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "Variation of number of caves."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid ""
6166 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6167 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid ""
6176 "Varies roughness of terrain.\n"
6177 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Varies steepness of cliffs."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Vertical screen synchronization."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Video driver"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "View bobbing factor"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "View distance in nodes."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "View range decrease key"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid "View range increase key"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "View zoom key"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid "Viewing range"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Volume"
6226 msgstr "Volum"
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid ""
6230 "Volume of all sounds.\n"
6231 "Requires the sound system to be enabled."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid ""
6236 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6237 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6238 "Alters the shape of the fractal.\n"
6239 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6240 "Range roughly -2 to 2."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Walking speed"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Water level"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "Water surface level of the world."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Waving Nodes"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "Waving leaves"
6269 msgstr "Frunze legănătoare"
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Waving liquids"
6273 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Waving liquids wave height"
6277 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Waving liquids wave speed"
6281 msgstr "Viteza undelor lichide"
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Waving liquids wavelength"
6285 msgstr "Lungirea undei lichide"
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Waving plants"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid ""
6293 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6294 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6295 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid ""
6300 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6301 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6302 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6303 "properly support downloading textures back from hardware."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid ""
6308 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6309 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6310 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6311 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6312 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6313 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6314 "enabled.\n"
6315 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6316 "texture autoscaling."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid ""
6321 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6322 "in.\n"
6323 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid ""
6332 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6333 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid ""
6342 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6343 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid ""
6352 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6353 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6354 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6355 "pause menu."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 msgid ""
6360 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "Width component of the initial window size."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid ""
6373 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6374 "background.\n"
6375 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid ""
6380 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6381 "Not needed if starting from the main menu."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "World start time"
6386 msgstr "Ora de începere a lumii"
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid ""
6390 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6391 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6392 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6393 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6394 "See also texture_min_size.\n"
6395 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 msgid "World-aligned textures mode"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Y of flat ground."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid ""
6408 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6409 "vertically."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Y of upper limit of large caves."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid ""
6422 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6423 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6424 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6425 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Y-level of average terrain surface."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Y-level of seabed."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "cURL file download timeout"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "cURL parallel limit"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "cURL timeout"
6458 msgstr ""
6459
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6462 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6463
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Select Package File:"
6466 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6467
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6470 #~ msgstr "Activează Daune"
6471
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "Enable VBO"
6474 #~ msgstr "Activează MP"
6475
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "Darkness sharpness"
6478 #~ msgstr "Mapgen"
6479
6480 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6481 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6482
6483 #~ msgid "Back"
6484 #~ msgstr "Înapoi"
6485
6486 #~ msgid "Ok"
6487 #~ msgstr "Ok"