]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ro/minetest.po
Translated using Weblate (Spanish)
[minetest.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Reînviere"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Ai murit"
25
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
27 msgid "OK"
28 msgstr "OK"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "A apărut o eroare:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Meniul principal"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Reconectare"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "We only support protocol version $1."
64 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
68 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
69
70 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
71 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
76 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Anulează"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
82 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
83 msgid "Dependencies:"
84 msgstr "Dependențe:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable all"
88 msgstr "Dezactivează toate"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable modpack"
92 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Activează tot"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable modpack"
100 msgstr "Activează modpack-ul"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid ""
104 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
105 "characters [a-z0-9_] are allowed."
106 msgstr ""
107 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
108 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Find More Mods"
112 msgstr "Găsește mai multe modificări"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Mod:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "No (optional) dependencies"
120 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No game description provided."
124 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No hard dependencies"
128 msgstr "Nu există dependențe dure"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No modpack description provided."
132 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No optional dependencies"
136 msgstr "Nu există dependențe opționale"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
139 msgid "Optional dependencies:"
140 msgstr "Dependențe opționale:"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
144 msgid "Save"
145 msgstr "Salvează"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 msgid "World:"
149 msgstr "Lume:"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "enabled"
153 msgstr "activat"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
157 msgstr ""
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
161 msgstr ""
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "$1 by $2"
165 msgstr ""
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid ""
169 "$1 downloading,\n"
170 "$2 queued"
171 msgstr ""
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 #, fuzzy
175 msgid "$1 downloading..."
176 msgstr "Descărcare..."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 msgid "$1 required dependencies could not be found."
180 msgstr ""
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
184 msgstr ""
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 msgid "All packages"
188 msgstr "Toate pachetele"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 #, fuzzy
192 msgid "Already installed"
193 msgstr "Tastă deja folosită"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 msgid "Back to Main Menu"
197 msgstr "Înapoi la meniul principal"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 #, fuzzy
201 msgid "Base Game:"
202 msgstr "Găzduiește joc"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
206 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Descărcare..."
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 msgid "Failed to download $1"
214 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "Games"
219 msgstr "Jocuri"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 msgid "Install"
223 msgstr "Instalează"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #, fuzzy
227 msgid "Install $1"
228 msgstr "Instalează"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #, fuzzy
232 msgid "Install missing dependencies"
233 msgstr "Dependențe opționale:"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "Mods"
238 msgstr "Modificări"
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 msgid "No packages could be retrieved"
242 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 msgid "No results"
246 msgstr "Fără rezultate"
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
249 #, fuzzy
250 msgid "No updates"
251 msgstr "Actualizare"
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "Not found"
255 msgstr ""
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "Overwrite"
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "Please check that the base game is correct."
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "Queued"
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Texture packs"
271 msgstr "Pachete de texturi"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Uninstall"
275 msgstr "Dezinstalare"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 msgid "Update"
279 msgstr "Actualizare"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "Update All [$1]"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "View more information in a web browser"
287 msgstr ""
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 msgid "A world named \"$1\" already exists"
291 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
294 msgid "Additional terrain"
295 msgstr "Teren suplimentar"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
298 msgid "Altitude chill"
299 msgstr "Răcire la altitudine"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 msgid "Altitude dry"
303 msgstr "Ariditate la altitudine"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 msgid "Biome blending"
307 msgstr "Amestec de biom"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Biomes"
311 msgstr "Biomuri"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
314 msgid "Caverns"
315 msgstr "Caverne"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 msgid "Caves"
319 msgstr "Peșteri"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Create"
323 msgstr "Creează"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
326 msgid "Decorations"
327 msgstr "Decorațiuni"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
331 msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 msgid "Download one from minetest.net"
335 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 msgid "Dungeons"
339 msgstr "Temnițe"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 msgid "Flat terrain"
343 msgstr "Teren plat"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 msgid "Floating landmasses in the sky"
347 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 msgid "Floatlands (experimental)"
351 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
354 msgid "Game"
355 msgstr "Joc"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
359 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgid "Hills"
363 msgstr "Dealuri"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 msgid "Humid rivers"
367 msgstr "Râuri umede"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Increases humidity around rivers"
371 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Lakes"
375 msgstr "Lacuri"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
379 msgstr ""
380 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
383 msgid "Mapgen"
384 msgstr "Gen de hartă"
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
387 msgid "Mapgen flags"
388 msgstr "Steagurile Mapgen"
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Mapgen-specific flags"
392 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Mountains"
396 msgstr "Munți"
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Mud flow"
400 msgstr "Curgere de noroi"
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Network of tunnels and caves"
404 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "No game selected"
408 msgstr "Nici un joc selectat"
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Reduces heat with altitude"
412 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Reduces humidity with altitude"
416 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Rivers"
420 msgstr "Râuri"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Sea level rivers"
424 msgstr "Râuri la nivelul mării"
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
428 msgid "Seed"
429 msgstr "Seminţe"
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Smooth transition between biomes"
433 msgstr "Tranziție lină între biomi"
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid ""
437 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
438 "created by v6)"
439 msgstr ""
440 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
441 "junglă creați de v6)"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
445 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Temperate, Desert"
449 msgstr "Temperat, Deșert"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
453 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
457 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Terrain surface erosion"
461 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Trees and jungle grass"
465 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Vary river depth"
469 msgstr "Adâncimea râului variază"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Very large caverns deep in the underground"
473 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
477 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "World name"
481 msgstr "Numele lumii"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "You have no games installed."
485 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
488 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
489 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 #: src/client/keycode.cpp
494 msgid "Delete"
495 msgstr "Șterge"
496
497 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
498 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
499 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
500
501 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
502 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
503 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
506 msgid "Delete World \"$1\"?"
507 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
510 msgid "Accept"
511 msgstr "Acceptă"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
514 msgid "Rename Modpack:"
515 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
518 msgid ""
519 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
520 "override any renaming here."
521 msgstr ""
522 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
523 "orice redenumire aici."
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
526 msgid "(No description of setting given)"
527 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "2D Noise"
531 msgstr "2D Zgomot"
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "< Back to Settings page"
535 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Navighează"
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 msgid "Disabled"
543 msgstr "Dezactivat"
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
546 msgid "Edit"
547 msgstr "Editează"
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 msgid "Enabled"
551 msgstr "Activat"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
554 msgid "Lacunarity"
555 msgstr "Lacunaritate"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 msgid "Octaves"
559 msgstr "Octava"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
562 msgid "Offset"
563 msgstr "Decalaj"
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 msgid "Persistance"
567 msgstr "Persistență"
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
570 msgid "Please enter a valid integer."
571 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
574 msgid "Please enter a valid number."
575 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 msgid "Restore Default"
579 msgstr "Restabilește valori implicite"
580
581 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
582 msgid "Scale"
583 msgstr "Scală"
584
585 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
586 msgid "Search"
587 msgstr "Caută"
588
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
590 msgid "Select directory"
591 msgstr "Selectează directorul"
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
594 msgid "Select file"
595 msgstr "Selectează fila"
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "Show technical names"
599 msgstr "Afișați numele tehnice"
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 msgid "The value must be at least $1."
603 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 msgid "The value must not be larger than $1."
607 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
610 msgid "X"
611 msgstr "X"
612
613 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
614 msgid "X spread"
615 msgstr "expansiunea X"
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 msgid "Y"
619 msgstr "Y"
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 msgid "Y spread"
623 msgstr "Y răspândit"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "Z"
627 msgstr "Z"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
630 msgid "Z spread"
631 msgstr "Z răspândit"
632
633 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
634 #. It is short for "absolute value".
635 #. It can be enabled in noise settings in
636 #. main menu -> "All Settings".
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "absvalue"
639 msgstr "valoareabs"
640
641 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
642 #. It describes the default processing options
643 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
644 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
645 msgid "defaults"
646 msgstr "implicite"
647
648 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
649 #. It is used to make the map smoother and
650 #. can be enabled in noise settings in
651 #. main menu -> "All Settings".
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
653 msgid "eased"
654 msgstr "uşura"
655
656 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
657 msgid "$1 (Enabled)"
658 msgstr "$1 (Activat)"
659
660 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
661 msgid "$1 mods"
662 msgstr "$1 moduri"
663
664 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
665 msgid "Failed to install $1 to $2"
666 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
667
668 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
669 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
670 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
671
672 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
673 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
674 msgstr ""
675 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
676 "moduri $1"
677
678 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
679 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
680 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
681
682 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
683 msgid "Install: file: \"$1\""
684 msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
685
686 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
687 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
688 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
689
690 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
691 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
692 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
693
694 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
695 msgid "Unable to install a game as a $1"
696 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
697
698 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
699 msgid "Unable to install a mod as a $1"
700 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
701
702 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
703 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
704 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
705
706 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
707 msgid "Loading..."
708 msgstr "Se încarcă..."
709
710 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
711 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
712 msgstr ""
713 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
714 "conexiunea la internet."
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
717 msgid "Browse online content"
718 msgstr "Căutați conținut online"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
721 msgid "Content"
722 msgstr "Conţinut"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
725 msgid "Disable Texture Pack"
726 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
729 msgid "Information:"
730 msgstr "Informații:"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
733 msgid "Installed Packages:"
734 msgstr "Pachete instalate:"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
737 msgid "No dependencies."
738 msgstr "Fără dependențe."
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
741 msgid "No package description available"
742 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
745 msgid "Rename"
746 msgstr "Redenumiți"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
749 msgid "Uninstall Package"
750 msgstr "Dezinstalați pachetul"
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
753 msgid "Use Texture Pack"
754 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
757 msgid "Active Contributors"
758 msgstr "Contribuitori activi"
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
761 msgid "Core Developers"
762 msgstr "Dezvoltatori de bază"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
765 msgid "Credits"
766 msgstr "Credite"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
769 #, fuzzy
770 msgid "Open User Data Directory"
771 msgstr "Selectează directorul"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
774 msgid ""
775 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
776 "and texture packs in a file manager / explorer."
777 msgstr ""
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
780 msgid "Previous Contributors"
781 msgstr "Foști contribuitori"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
784 msgid "Previous Core Developers"
785 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
788 msgid "Announce Server"
789 msgstr "Anunțare server"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
792 msgid "Bind Address"
793 msgstr "Adresa legată"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
796 msgid "Creative Mode"
797 msgstr "Modul Creativ"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
800 msgid "Enable Damage"
801 msgstr "Activează Daune"
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
804 msgid "Host Game"
805 msgstr "Găzduiește joc"
806
807 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
808 msgid "Host Server"
809 msgstr "Găzduiește Server"
810
811 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
812 msgid "Install games from ContentDB"
813 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
814
815 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
816 msgid "Name"
817 msgstr ""
818
819 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
820 msgid "New"
821 msgstr "Nou"
822
823 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
824 msgid "No world created or selected!"
825 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
828 #, fuzzy
829 msgid "Password"
830 msgstr "Noua parolă"
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
833 msgid "Play Game"
834 msgstr "Joacă jocul"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
837 msgid "Port"
838 msgstr "Port"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
841 #, fuzzy
842 msgid "Select Mods"
843 msgstr "Selectează lumea:"
844
845 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
846 msgid "Select World:"
847 msgstr "Selectează lumea:"
848
849 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
850 msgid "Server Port"
851 msgstr "Port server"
852
853 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
854 msgid "Start Game"
855 msgstr "Începe Jocul"
856
857 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
858 msgid "Address / Port"
859 msgstr "Adresă / Port"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
862 msgid "Connect"
863 msgstr "Conectează"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
866 msgid "Creative mode"
867 msgstr "Modul Creativ"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
870 msgid "Damage enabled"
871 msgstr "Daune activate"
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
874 msgid "Del. Favorite"
875 msgstr "Şterge Favorit"
876
877 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
878 msgid "Favorite"
879 msgstr "Favorit"
880
881 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
882 msgid "Join Game"
883 msgstr "Alatură-te jocului"
884
885 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
886 msgid "Name / Password"
887 msgstr "Nume / Parolă"
888
889 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
890 msgid "Ping"
891 msgstr "Ping"
892
893 #. ~ PvP = Player versus Player
894 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
895 msgid "PvP enabled"
896 msgstr "PvP activat"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
899 msgid "2x"
900 msgstr "2x"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "3D Clouds"
904 msgstr "Nori 3D"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "4x"
908 msgstr "4x"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
911 msgid "8x"
912 msgstr "8x"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "All Settings"
916 msgstr "Toate setările"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Antialiasing:"
920 msgstr "Antialiasing:"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Autosave Screen Size"
924 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Bilinear Filter"
928 msgstr "Filtrare Biliniară"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
931 msgid "Change Keys"
932 msgstr "Modifică tastele"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Connected Glass"
936 msgstr "Sticlă conectată"
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Fancy Leaves"
940 msgstr "Frunze luxsoase"
941
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Mipmap"
944 msgstr "Hartă mip"
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
948 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "No Filter"
952 msgstr "Fără Filtru"
953
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
955 msgid "No Mipmap"
956 msgstr "Fără hartă mip"
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Node Highlighting"
960 msgstr "Evidenţiere Nod"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Node Outlining"
964 msgstr "Conturează Nod"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 msgid "None"
968 msgstr "Niciunul"
969
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Opaque Leaves"
972 msgstr "Frunze opace"
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Opaque Water"
976 msgstr "Apă opacă"
977
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 msgid "Particles"
980 msgstr "Particule"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
983 msgid "Screen:"
984 msgstr "Ecran:"
985
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
987 msgid "Settings"
988 msgstr "Setări"
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
991 msgid "Shaders"
992 msgstr "Umbră"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 #, fuzzy
996 msgid "Shaders (experimental)"
997 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Shaders (unavailable)"
1001 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "Simple Leaves"
1005 msgstr "Frunze simple"
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "Smooth Lighting"
1009 msgstr "Lumină fină"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1012 msgid "Texturing:"
1013 msgstr "Texturare:"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1017 msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1020 msgid "Tone Mapping"
1021 msgstr "Mapare ton"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Touchthreshold: (px)"
1025 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Trilinear Filter"
1029 msgstr "Filtrare Triliniară"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Waving Leaves"
1033 msgstr "Frunze legănătoare"
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Waving Liquids"
1037 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Waving Plants"
1041 msgstr "Plante legănătoare"
1042
1043 #: src/client/client.cpp
1044 msgid "Connection timed out."
1045 msgstr "Conexiunea a expirat."
1046
1047 #: src/client/client.cpp
1048 msgid "Done!"
1049 msgstr "Terminat!"
1050
1051 #: src/client/client.cpp
1052 msgid "Initializing nodes"
1053 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1054
1055 #: src/client/client.cpp
1056 msgid "Initializing nodes..."
1057 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1058
1059 #: src/client/client.cpp
1060 msgid "Loading textures..."
1061 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1062
1063 #: src/client/client.cpp
1064 msgid "Rebuilding shaders..."
1065 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1066
1067 #: src/client/clientlauncher.cpp
1068 msgid "Connection error (timed out?)"
1069 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1070
1071 #: src/client/clientlauncher.cpp
1072 msgid "Could not find or load game \""
1073 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1074
1075 #: src/client/clientlauncher.cpp
1076 msgid "Invalid gamespec."
1077 msgstr "Jocul este nevalid."
1078
1079 #: src/client/clientlauncher.cpp
1080 msgid "Main Menu"
1081 msgstr "Meniul Principal"
1082
1083 #: src/client/clientlauncher.cpp
1084 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1085 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1086
1087 #: src/client/clientlauncher.cpp
1088 msgid "Player name too long."
1089 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1090
1091 #: src/client/clientlauncher.cpp
1092 msgid "Please choose a name!"
1093 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1094
1095 #: src/client/clientlauncher.cpp
1096 msgid "Provided password file failed to open: "
1097 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1098
1099 #: src/client/clientlauncher.cpp
1100 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1101 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1102
1103 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1104 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1105 #. into the translation field (literally).
1106 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1107 #. font, "no" otherwise.
1108 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1109 #. non-Latin script, like Chinese.
1110 #. When in doubt, test your translation.
1111 #: src/client/fontengine.cpp
1112 msgid "needs_fallback_font"
1113 msgstr "no"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid ""
1117 "\n"
1118 "Check debug.txt for details."
1119 msgstr ""
1120 "\n"
1121 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "- Address: "
1125 msgstr "- Adresa: "
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "- Creative Mode: "
1129 msgstr "- Modul creativ: "
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "- Damage: "
1133 msgstr "- Daune: "
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "- Mode: "
1137 msgstr "- Modul: "
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "- Port: "
1141 msgstr "- Port: "
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "- Public: "
1145 msgstr "- Public: "
1146
1147 #. ~ PvP = Player versus Player
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "- PvP: "
1150 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "- Server Name: "
1154 msgstr "- Numele serverului: "
1155
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Automatic forward disabled"
1158 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1159
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Automatic forward enabled"
1162 msgstr "Redirecționare automată activată"
1163
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Camera update disabled"
1166 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1167
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Camera update enabled"
1170 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1171
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Change Password"
1174 msgstr "Schimbă Parola"
1175
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Cinematic mode disabled"
1178 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1179
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Cinematic mode enabled"
1182 msgstr "Modul cinematografic activat"
1183
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Client side scripting is disabled"
1186 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1187
1188 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Connecting to server..."
1190 msgstr "Se conectează la server..."
1191
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Continue"
1194 msgstr "Continuă"
1195
1196 #: src/client/game.cpp
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid ""
1199 "Controls:\n"
1200 "- %s: move forwards\n"
1201 "- %s: move backwards\n"
1202 "- %s: move left\n"
1203 "- %s: move right\n"
1204 "- %s: jump/climb up\n"
1205 "- %s: dig/punch\n"
1206 "- %s: place/use\n"
1207 "- %s: sneak/climb down\n"
1208 "- %s: drop item\n"
1209 "- %s: inventory\n"
1210 "- Mouse: turn/look\n"
1211 "- Mouse wheel: select item\n"
1212 "- %s: chat\n"
1213 msgstr ""
1214 "Controale:\n"
1215 "-%s: deplasați înainte\n"
1216 "-%s: deplasați înapoi\n"
1217 "-%s: deplasați spre stânga\n"
1218 "-%s: deplasați spre dreapta\n"
1219 "-%s: salt / urcare\n"
1220 "-%s: strecurați / coborâți\n"
1221 "-%s: aruncați element\n"
1222 "-%s: inventar\n"
1223 "- Mouse: rotiți / priviți\n"
1224 "- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
1225 "- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
1226 "- Roată mousului: selectează elementul\n"
1227 "-%s: chat\n"
1228
1229 #: src/client/game.cpp
1230 msgid "Creating client..."
1231 msgstr "Se creează clientul..."
1232
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Creating server..."
1235 msgstr "Se crează serverul..."
1236
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1239 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Debug info shown"
1243 msgstr "Informații de depanare afișate"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1247 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1248
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid ""
1251 "Default Controls:\n"
1252 "No menu visible:\n"
1253 "- single tap: button activate\n"
1254 "- double tap: place/use\n"
1255 "- slide finger: look around\n"
1256 "Menu/Inventory visible:\n"
1257 "- double tap (outside):\n"
1258 " -->close\n"
1259 "- touch stack, touch slot:\n"
1260 " --> move stack\n"
1261 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1262 " --> place single item to slot\n"
1263 msgstr ""
1264 "Controale implicite:\n"
1265 "Niciun meniu vizibil:\n"
1266 "- apăsare unică: activare buton\n"
1267 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1268 "- deget glisant: privește în jur\n"
1269 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1270 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1271 " -> close\n"
1272 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1273 " -> mută stiva\n"
1274 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1275 " -> plasați un singur element în slot\n"
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1279 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1280
1281 #: src/client/game.cpp
1282 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1283 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1284
1285 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Exit to Menu"
1287 msgstr "Ieși în Meniu"
1288
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Exit to OS"
1291 msgstr "Ieși din joc"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Fast mode disabled"
1295 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Fast mode enabled"
1299 msgstr "Modul rapid activat"
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1303 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Fly mode disabled"
1307 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1308
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Fly mode enabled"
1311 msgstr "Modul zburat activat"
1312
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1315 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1316
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Fog disabled"
1319 msgstr "Ceață dezactivată"
1320
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Fog enabled"
1323 msgstr "Ceață activată"
1324
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "Game info:"
1327 msgstr "Informatii despre joc:"
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Game paused"
1331 msgstr "Joc întrerupt"
1332
1333 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "Hosting server"
1335 msgstr "Găzduind un server"
1336
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "Item definitions..."
1339 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1340
1341 #: src/client/game.cpp
1342 msgid "KiB/s"
1343 msgstr "KiB / s"
1344
1345 #: src/client/game.cpp
1346 msgid "Media..."
1347 msgstr "Media..."
1348
1349 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "MiB/s"
1351 msgstr "MiB / s"
1352
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1355 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1356
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Noclip mode disabled"
1359 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1360
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Noclip mode enabled"
1363 msgstr "Modul Noclip activat"
1364
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1367 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1368
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Node definitions..."
1371 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Off"
1375 msgstr "Oprit"
1376
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "On"
1379 msgstr "Pornit"
1380
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Pitch move mode disabled"
1383 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1384
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Pitch move mode enabled"
1387 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Profiler graph shown"
1391 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Remote server"
1395 msgstr "Server de la distanță"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Resolving address..."
1399 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Shutting down..."
1403 msgstr "Se închide..."
1404
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Singleplayer"
1407 msgstr "Jucător singur"
1408
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Sound Volume"
1411 msgstr "Volum Sunet"
1412
1413 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Sound muted"
1415 msgstr "Sunet dezactivat"
1416
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Sound system is disabled"
1419 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1420
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Sound system is not supported on this build"
1423 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1424
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Sound unmuted"
1427 msgstr "Sunet activat"
1428
1429 #: src/client/game.cpp
1430 #, c-format
1431 msgid "Viewing range changed to %d"
1432 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1433
1434 #: src/client/game.cpp
1435 #, c-format
1436 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1437 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1438
1439 #: src/client/game.cpp
1440 #, c-format
1441 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1442 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1443
1444 #: src/client/game.cpp
1445 #, c-format
1446 msgid "Volume changed to %d%%"
1447 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Wireframe shown"
1451 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1455 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "ok"
1459 msgstr "O.K"
1460
1461 #: src/client/gameui.cpp
1462 msgid "Chat hidden"
1463 msgstr "Chat ascuns"
1464
1465 #: src/client/gameui.cpp
1466 msgid "Chat shown"
1467 msgstr "Chat afișat"
1468
1469 #: src/client/gameui.cpp
1470 msgid "HUD hidden"
1471 msgstr "HUD ascuns"
1472
1473 #: src/client/gameui.cpp
1474 msgid "HUD shown"
1475 msgstr "HUD afișat"
1476
1477 #: src/client/gameui.cpp
1478 msgid "Profiler hidden"
1479 msgstr "Profiler ascuns"
1480
1481 #: src/client/gameui.cpp
1482 #, c-format
1483 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1484 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1485
1486 #: src/client/keycode.cpp
1487 msgid "Apps"
1488 msgstr "Aplicații"
1489
1490 #: src/client/keycode.cpp
1491 msgid "Backspace"
1492 msgstr "Înapoi"
1493
1494 #: src/client/keycode.cpp
1495 msgid "Caps Lock"
1496 msgstr "Majuscule"
1497
1498 #: src/client/keycode.cpp
1499 msgid "Clear"
1500 msgstr "Șterge"
1501
1502 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgid "Control"
1504 msgstr "Control"
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Down"
1508 msgstr "Jos"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "End"
1512 msgstr "Sfârșit"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Erase EOF"
1516 msgstr "Ștergere EOF"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "Execute"
1520 msgstr "Execută"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "Help"
1524 msgstr "Ajutor"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgid "Home"
1528 msgstr "Home"
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "IME Accept"
1532 msgstr "Acceptare IME"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "IME Convert"
1536 msgstr "Conversie IME"
1537
1538 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgid "IME Escape"
1540 msgstr "IME de Evacuare"
1541
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "IME Mode Change"
1544 msgstr "Schimbare mod IME"
1545
1546 #: src/client/keycode.cpp
1547 msgid "IME Nonconvert"
1548 msgstr "IME Nonconvertit"
1549
1550 #: src/client/keycode.cpp
1551 msgid "Insert"
1552 msgstr "Insert"
1553
1554 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1555 msgid "Left"
1556 msgstr "Stânga"
1557
1558 #: src/client/keycode.cpp
1559 msgid "Left Button"
1560 msgstr "Stânga"
1561
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "Left Control"
1564 msgstr "Ctrl Stânga"
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "Left Menu"
1568 msgstr "Meniu Stânga"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgid "Left Shift"
1572 msgstr "Shift Stânga"
1573
1574 #: src/client/keycode.cpp
1575 msgid "Left Windows"
1576 msgstr "Windows Stânga"
1577
1578 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1579 #: src/client/keycode.cpp
1580 msgid "Menu"
1581 msgstr "Meniu"
1582
1583 #: src/client/keycode.cpp
1584 msgid "Middle Button"
1585 msgstr "Rotiță"
1586
1587 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgid "Num Lock"
1589 msgstr "Num Lock"
1590
1591 #: src/client/keycode.cpp
1592 msgid "Numpad *"
1593 msgstr "Num pad *"
1594
1595 #: src/client/keycode.cpp
1596 msgid "Numpad +"
1597 msgstr "Num pad +"
1598
1599 #: src/client/keycode.cpp
1600 msgid "Numpad -"
1601 msgstr "Num pad -"
1602
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Numpad ."
1605 msgstr "Numpad."
1606
1607 #: src/client/keycode.cpp
1608 msgid "Numpad /"
1609 msgstr "Num pad /"
1610
1611 #: src/client/keycode.cpp
1612 msgid "Numpad 0"
1613 msgstr "Num pad 0"
1614
1615 #: src/client/keycode.cpp
1616 msgid "Numpad 1"
1617 msgstr "Num pad 1"
1618
1619 #: src/client/keycode.cpp
1620 msgid "Numpad 2"
1621 msgstr "Num pad 2"
1622
1623 #: src/client/keycode.cpp
1624 msgid "Numpad 3"
1625 msgstr "Num pad 3"
1626
1627 #: src/client/keycode.cpp
1628 msgid "Numpad 4"
1629 msgstr "Num pad 4"
1630
1631 #: src/client/keycode.cpp
1632 msgid "Numpad 5"
1633 msgstr "Num pad 5"
1634
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "Numpad 6"
1637 msgstr "Num pad 6"
1638
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "Numpad 7"
1641 msgstr "Num pad 7"
1642
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "Numpad 8"
1645 msgstr "Num pad 8"
1646
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Numpad 9"
1649 msgstr "Num pad 9"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "OEM Clear"
1653 msgstr "Curățare OEM"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Page down"
1657 msgstr "Pagină în jos"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Page up"
1661 msgstr "Pagină sus"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Pause"
1665 msgstr "Pauză"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Play"
1669 msgstr "Joacă"
1670
1671 #. ~ "Print screen" key
1672 #: src/client/keycode.cpp
1673 msgid "Print"
1674 msgstr "Imprimare"
1675
1676 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgid "Return"
1678 msgstr "Înapoi"
1679
1680 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Right"
1682 msgstr "Dreapta"
1683
1684 #: src/client/keycode.cpp
1685 msgid "Right Button"
1686 msgstr "Drepata"
1687
1688 #: src/client/keycode.cpp
1689 msgid "Right Control"
1690 msgstr "Ctrl Dreapta"
1691
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Right Menu"
1694 msgstr "Meniu Drepata"
1695
1696 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgid "Right Shift"
1698 msgstr "Shift Dreapta"
1699
1700 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgid "Right Windows"
1702 msgstr "Windows Dreapta"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Scroll Lock"
1706 msgstr "Scroll Lock"
1707
1708 #. ~ Key name
1709 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgid "Select"
1711 msgstr "Selectează"
1712
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Shift"
1715 msgstr "Shift"
1716
1717 #: src/client/keycode.cpp
1718 msgid "Sleep"
1719 msgstr "Somn"
1720
1721 #: src/client/keycode.cpp
1722 msgid "Snapshot"
1723 msgstr "PrintScreen"
1724
1725 #: src/client/keycode.cpp
1726 msgid "Space"
1727 msgstr "Spațiu"
1728
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Tab"
1731 msgstr "Tab"
1732
1733 #: src/client/keycode.cpp
1734 msgid "Up"
1735 msgstr "Sus"
1736
1737 #: src/client/keycode.cpp
1738 msgid "X Button 1"
1739 msgstr "X Butonul 1"
1740
1741 #: src/client/keycode.cpp
1742 msgid "X Button 2"
1743 msgstr "X Butonul 2"
1744
1745 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1746 msgid "Zoom"
1747 msgstr "Mărire"
1748
1749 #: src/client/minimap.cpp
1750 msgid "Minimap hidden"
1751 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1752
1753 #: src/client/minimap.cpp
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1756 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
1757
1758 #: src/client/minimap.cpp
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1761 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1762
1763 #: src/client/minimap.cpp
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Minimap in texture mode"
1766 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1767
1768 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Passwords do not match!"
1770 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1771
1772 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1773 msgid "Register and Join"
1774 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1775
1776 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1780 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1781 "server.\n"
1782 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1783 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1784 msgstr ""
1785 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
1786 "\"%s\".\n"
1787 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1788 "server.\n"
1789 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1790 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1791
1792 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1793 msgid "Proceed"
1794 msgstr "Continuă"
1795
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1797 msgid "\"Special\" = climb down"
1798 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1799
1800 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1801 msgid "Autoforward"
1802 msgstr "Redirecționare înainte"
1803
1804 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Automatic jumping"
1806 msgstr "Salt automat"
1807
1808 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 msgid "Backward"
1810 msgstr "Înapoi"
1811
1812 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 msgid "Change camera"
1814 msgstr "Schimba camera"
1815
1816 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1817 msgid "Chat"
1818 msgstr "Chat"
1819
1820 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1821 msgid "Command"
1822 msgstr "Comandă"
1823
1824 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1825 msgid "Console"
1826 msgstr "Consloă"
1827
1828 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1829 msgid "Dec. range"
1830 msgstr "Interval dec"
1831
1832 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 msgid "Dec. volume"
1834 msgstr "Dec. volum"
1835
1836 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1838 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
1839
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 msgid "Drop"
1842 msgstr "Aruncă"
1843
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 msgid "Forward"
1846 msgstr "Înainte"
1847
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 msgid "Inc. range"
1850 msgstr "Interval Inc"
1851
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 msgid "Inc. volume"
1854 msgstr "Volumul inc"
1855
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 msgid "Inventory"
1858 msgstr "Inventar"
1859
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 msgid "Jump"
1862 msgstr "Sari"
1863
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Key already in use"
1866 msgstr "Tastă deja folosită"
1867
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1870 msgstr ""
1871 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Local command"
1875 msgstr "Comandă locală"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Mute"
1879 msgstr "Mut"
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Next item"
1883 msgstr "Următorul element"
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Prev. item"
1887 msgstr "Elementul anterior"
1888
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Range select"
1891 msgstr "Selectare distanță"
1892
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Screenshot"
1895 msgstr "Captură de ecran"
1896
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1898 msgid "Sneak"
1899 msgstr "Furișează"
1900
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 msgid "Special"
1903 msgstr "Special"
1904
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 msgid "Toggle HUD"
1907 msgstr "Comutați HUD"
1908
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1910 msgid "Toggle chat log"
1911 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
1912
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Toggle fast"
1915 msgstr "Intră pe rapid"
1916
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgid "Toggle fly"
1919 msgstr "Intră pe zbor"
1920
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1922 msgid "Toggle fog"
1923 msgstr "Comutați ceața"
1924
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1926 msgid "Toggle minimap"
1927 msgstr "Comutați minimap"
1928
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1930 msgid "Toggle noclip"
1931 msgstr "Intră pe noclip"
1932
1933 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1934 msgid "Toggle pitchmove"
1935 msgstr "Comutați pitchmove"
1936
1937 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1938 msgid "press key"
1939 msgstr "apasă o tastă"
1940
1941 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1942 msgid "Change"
1943 msgstr "Schimbă"
1944
1945 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1946 msgid "Confirm Password"
1947 msgstr "Confirmarea parolei"
1948
1949 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1950 msgid "New Password"
1951 msgstr "Noua parolă"
1952
1953 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1954 msgid "Old Password"
1955 msgstr "Vechea parolă"
1956
1957 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1958 msgid "Exit"
1959 msgstr "Ieșire"
1960
1961 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1962 msgid "Muted"
1963 msgstr "Amuțit"
1964
1965 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1966 msgid "Sound Volume: "
1967 msgstr "Volum sunet: "
1968
1969 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1970 #. Don't forget the space.
1971 #: src/gui/modalMenu.cpp
1972 msgid "Enter "
1973 msgstr "Introduceţi "
1974
1975 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1976 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1977 #. language code (e.g. "de" for German).
1978 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1979 msgid "LANG_CODE"
1980 msgstr "ro"
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid ""
1984 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1985 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1986 msgstr ""
1987 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
1988 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
1989 "prima atingere."
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid ""
1993 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1994 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1995 "circle."
1996 msgstr ""
1997 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
1998 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
1999 "\" atunci când este în afara cercului principal."
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid ""
2003 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2004 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2005 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2006 "point by increasing 'scale'.\n"
2007 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2008 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2009 "situations.\n"
2010 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2011 msgstr ""
2012 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2013 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2014 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2015 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2016 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2017 "pentru Mandelbrot\n"
2018 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2019 "în alte\n"
2020 "situații.\n"
2021 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2022 "în noduri."
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid ""
2026 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2027 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2028 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2029 "not have to fit inside the world.\n"
2030 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2031 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2032 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2033 msgstr ""
2034 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2035 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2036 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2037 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2038 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2039 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2040 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2044 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2048 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2052 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2056 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2060 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2064 msgstr ""
2065 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2069 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "3D clouds"
2073 msgstr "Nori 3D"
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "3D mode"
2077 msgstr "Mod 3D"
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "3D mode parallax strength"
2081 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "3D noise defining giant caverns."
2085 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid ""
2089 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2090 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2091 msgstr ""
2092 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2093 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid ""
2097 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2098 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2099 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2100 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2101 msgstr ""
2102 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2103 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2104 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2105 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2109 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "3D noise defining terrain."
2113 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2117 msgstr ""
2118 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2122 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid ""
2126 "3D support.\n"
2127 "Currently supported:\n"
2128 "-    none: no 3d output.\n"
2129 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2130 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2131 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2132 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2133 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2134 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2135 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2136 msgstr ""
2137 "Suport 3D.\n"
2138 "În prezent, suportate:\n"
2139 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2140 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2141 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2142 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2143 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2144 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2145 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2146 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid ""
2150 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2151 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2152 msgstr ""
2153 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2154 "întâmplătoare.\n"
2155 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2159 msgstr ""
2160 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2161 "serverului."
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2165 msgstr ""
2166 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "ABM interval"
2170 msgstr "Interval ABM"
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "ABM time budget"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2178 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Acceleration in air"
2182 msgstr "Accelerare în aer"
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2186 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Active Block Modifiers"
2190 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Active block management interval"
2194 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Active block range"
2198 msgstr "Interval de bloc activ"
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Active object send range"
2202 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid ""
2206 "Address to connect to.\n"
2207 "Leave this blank to start a local server.\n"
2208 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2209 msgstr ""
2210 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2211 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2212 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Adds particles when digging a node."
2216 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2221 "screens."
2222 msgstr ""
2223 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2224 "pentru ecrane 4k."
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2230 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2231 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2232 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2233 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2234 msgstr ""
2235 "Ajustează densitatea stratului floatland.\n"
2236 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2237 "negativă.\n"
2238 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este floatland.\n"
2239 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2240 "testați\n"
2241 "pentru siguranță) va crea un strat solid floatland."
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Advanced"
2245 msgstr "Avansat"
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2250 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2251 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2252 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2253 "light, it has very little effect on natural night light."
2254 msgstr ""
2255 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2256 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2257 "strălucitoare.\n"
2258 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2259 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2260 "artificială\n"
2261 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Always fly and fast"
2265 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Ambient occlusion gamma"
2269 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2273 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Amplifies the valleys."
2277 msgstr "Amplifică văile."
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Anisotropic filtering"
2281 msgstr "Filtru Anizotropic"
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Announce server"
2285 msgstr "Anunță serverul"
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Announce to this serverlist."
2289 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Append item name"
2293 msgstr "Adăugare nume element"
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Append item name to tooltip."
2297 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Apple trees noise"
2301 msgstr "Zgomotul merilor"
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Arm inertia"
2305 msgstr "Inerție braț"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2310 "the arm when the camera moves."
2311 msgstr ""
2312 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2313 "brațul când camera se mișcă."
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Ask to reconnect after crash"
2317 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid ""
2321 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2322 "to\n"
2323 "clients.\n"
2324 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2325 "visible\n"
2326 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2327 "caves,\n"
2328 "as well as sometimes on land).\n"
2329 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2330 "optimization.\n"
2331 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2332 msgstr ""
2333 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2334 "la\n"
2335 "Clientii.\n"
2336 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2337 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2338 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2339 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2340 "dezactivează această\n"
2341 "Optimizare.\n"
2342 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Automatic forward key"
2346 msgstr "Tasta de avans automată"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2350 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Automatically report to the serverlist."
2354 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Autosave screen size"
2358 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Autoscaling mode"
2362 msgstr "Mod scalare automată"
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Backward key"
2366 msgstr "Tastă înapoi"
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Base ground level"
2370 msgstr "Nivelul solului de bază"
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Base terrain height."
2374 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Basic"
2378 msgstr "De bază"
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Basic privileges"
2382 msgstr "Privilegii de bază"
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Beach noise"
2386 msgstr "Zgomot de plajă"
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Beach noise threshold"
2390 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Bilinear filtering"
2394 msgstr "Filtrare Biliniară"
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Bind address"
2398 msgstr "Adresa de legare"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2402 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Biome noise"
2406 msgstr "Biome zgomot"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2410 msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Block send optimize distance"
2414 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Bold and italic font path"
2418 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Bold and italic monospace font path"
2422 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Bold font path"
2426 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Bold monospace font path"
2430 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Build inside player"
2434 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Builtin"
2438 msgstr "Incorporat"
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2443 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2444 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2445 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2446 msgstr ""
2447 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2448 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2449 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2450 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2451 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Camera smoothing"
2455 msgstr "Netezirea camerei"
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2459 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Camera update toggle key"
2463 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Cave noise"
2467 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Cave noise #1"
2471 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Cave noise #2"
2475 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Cave width"
2479 msgstr "Lățime peșteri"
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Cave1 noise"
2483 msgstr "Zgomot peșteri1"
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Cave2 noise"
2487 msgstr "Zgomot peșteri2"
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Cavern limit"
2491 msgstr "Limita cavernelor"
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Cavern noise"
2495 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Cavern taper"
2499 msgstr "Subțiere caverne"
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Cavern threshold"
2503 msgstr "Pragul cavernelor"
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Cavern upper limit"
2507 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid ""
2511 "Center of light curve boost range.\n"
2512 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2513 msgstr ""
2514 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2515 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Chat font size"
2519 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Chat key"
2523 msgstr "Tasta de chat"
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Chat log level"
2527 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Chat message count limit"
2531 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Chat message format"
2535 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Chat message kick threshold"
2539 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Chat message max length"
2543 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Chat toggle key"
2547 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Chatcommands"
2551 msgstr "Comenzi de chat"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Chunk size"
2555 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Cinematic mode"
2559 msgstr "Modul cinematografic"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Cinematic mode key"
2563 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Clean transparent textures"
2567 msgstr "Texturi transparente curate"
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Client"
2571 msgstr "Client"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Client and Server"
2575 msgstr "Client și server"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Client modding"
2579 msgstr "Modare la client"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Client side modding restrictions"
2583 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Client side node lookup range restriction"
2587 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Climbing speed"
2591 msgstr "Viteza escaladării"
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Cloud radius"
2595 msgstr "Rază nori"
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Clouds"
2599 msgstr "Nori"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Clouds are a client side effect."
2603 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Clouds in menu"
2607 msgstr "Nori in meniu"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Colored fog"
2611 msgstr "Ceaţă colorată"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid ""
2615 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2616 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2617 "software',\n"
2618 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2619 "You can also specify content ratings.\n"
2620 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2621 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2622 msgstr ""
2623 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2624 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2625 "'software liber',\n"
2626 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2627 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2628 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2629 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2630 "content_flags/"
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid ""
2634 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2635 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2636 msgstr ""
2637 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2638 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid ""
2642 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2643 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Command key"
2648 msgstr "Tasta de comandă"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Connect glass"
2652 msgstr "Sticla conectată"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Connect to external media server"
2656 msgstr "Se conectează la server media extern"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Connects glass if supported by node."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Console alpha"
2664 msgstr "Consola alfa"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Console color"
2668 msgstr "Culoare consolă"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Console height"
2672 msgstr "Înalţime consolă"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "ContentDB URL"
2684 msgstr "URL-ul ContentDB"
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Continuous forward"
2688 msgstr "În continuare înainte"
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid ""
2692 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2693 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Controls"
2698 msgstr "Comenzi"
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid ""
2702 "Controls length of day/night cycle.\n"
2703 "Examples:\n"
2704 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Controls steepness/height of hills."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid ""
2721 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2722 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2723 "intensive noise calculations."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Crash message"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Creative"
2732 msgstr "Creativ"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Crosshair alpha"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid ""
2740 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2741 "Also controls the object crosshair color"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Crosshair color"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2751 "Also controls the object crosshair color"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "DPI"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Damage"
2760 msgstr "Daune"
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Debug info toggle key"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Debug log file size threshold"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Debug log level"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Dec. volume key"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Dedicated server step"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Default acceleration"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Default game"
2792 msgstr "Jocul implicit"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Default game when creating a new world.\n"
2797 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Default password"
2802 msgstr "Parolă implicită"
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Default privileges"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Default report format"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Default stack size"
2815 msgstr "Jocul implicit"
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid ""
2819 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2820 "Only has an effect if compiled with cURL."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Defines areas where trees have apples."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Defines the base ground level."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Defines the depth of the river channel."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Defines the width of the river channel."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Defines the width of the river valley."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Defines tree areas and tree density."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid ""
2877 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2878 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Delay in sending blocks after building"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Deprecated Lua API handling"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid ""
2903 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2904 "serverlist."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Desert noise threshold"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid ""
2913 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2914 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Desynchronize block animation"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Dig key"
2924 msgstr "Tasta dreapta"
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Digging particles"
2928 msgstr "Particule pentru săpare"
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Disable anticheat"
2932 msgstr "Dezactivează anticheatul"
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Disallow empty passwords"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Double tap jump for fly"
2944 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2948 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Drop item key"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Dump the mapgen debug information."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Dungeon maximum Y"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Dungeon minimum Y"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Dungeon noise"
2968 msgstr "Zgomotul temnițelor"
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid ""
2972 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2973 "Required for IPv6 connections to work at all."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid ""
2978 "Enable Lua modding support on client.\n"
2979 "This support is experimental and API can change."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Enable console window"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Enable joysticks"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Enable mod channels support."
2996 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Enable mod security"
3000 msgstr "Activați securitatea modului"
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Enable players getting damage and dying."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Enable register confirmation"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid ""
3016 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3017 "If disabled, new account will be registered automatically."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid ""
3022 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3023 "Disable for speed or for different looks."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid ""
3028 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3029 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3030 "connecting\n"
3031 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3032 "expecting."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid ""
3037 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3038 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3039 "textures)\n"
3040 "when connecting to the server."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid ""
3045 "Enable vertex buffer objects.\n"
3046 "This should greatly improve graphics performance."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid ""
3051 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3052 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid ""
3057 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3058 "Ignored if bind_address is set.\n"
3059 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid ""
3064 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3065 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3066 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3067 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Enables animation of inventory items."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Enables minimap."
3080 msgstr "Activează minimap."
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Enables the sound system.\n"
3085 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3086 "sound controls will be non-functional.\n"
3087 "Changing this setting requires a restart."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Engine profiling data print interval"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Entity methods"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid ""
3100 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3101 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3102 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3103 "floatlands.\n"
3104 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3105 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "FPS when unfocused or paused"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "FSAA"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Factor noise"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Fall bobbing factor"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Fallback font path"
3126 msgstr "Cale font de rezervă"
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Fallback font shadow"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Fallback font shadow alpha"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Fallback font size"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Fast key"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Fast mode acceleration"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Fast mode speed"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fast movement"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid ""
3158 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3159 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Field of view"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Field of view in degrees."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid ""
3172 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3173 "the\n"
3174 "Multiplayer Tab."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Filler depth"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Filler depth noise"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Filmic tone mapping"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3192 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3193 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3194 "at texture load time."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Filtering"
3199 msgstr "Filtrarea"
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Fixed map seed"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Fixed virtual joystick"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Floatland density"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Floatland maximum Y"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Floatland minimum Y"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Floatland noise"
3232 msgstr "Zgomotul solului"
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Floatland taper exponent"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Floatland tapering distance"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Floatland water level"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Fly key"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Flying"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Fog"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Fog start"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Fog toggle key"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Font bold by default"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Font italic by default"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Font shadow"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Font shadow alpha"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Font size"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid ""
3300 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3301 "Value 0 will use the default font size."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid ""
3306 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3307 "placeholders:\n"
3308 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Format of screenshots."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Formspec Default Background Color"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Forward key"
3349 msgstr "Tasta înainte"
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Fractal type"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "FreeType fonts"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid ""
3369 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3370 "nodes)."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid ""
3375 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid ""
3380 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3381 "\n"
3382 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3383 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3384 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Full screen"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Full screen BPP"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Fullscreen mode."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "GUI scaling"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "GUI scaling filter"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Global callbacks"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid ""
3417 "Global map generation attributes.\n"
3418 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3419 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid ""
3424 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3425 "Controls the contrast of the highest light levels."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid ""
3430 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3431 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Graphics"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Gravity"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Ground level"
3444 msgstr "Nivelul solului"
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Ground noise"
3448 msgstr "Zgomotul solului"
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "HTTP mods"
3452 msgstr "Moduri HTTP"
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "HUD scale factor"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "HUD toggle key"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3465 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3466 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3467 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "Have the profiler instrument itself:\n"
3473 "* Instrument an empty function.\n"
3474 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3475 "call).\n"
3476 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Heat blend noise"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Heat noise"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Height component of the initial window size."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Height noise"
3493 msgstr "Zgomot de înălțime"
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Height select noise"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "High-precision FPU"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Hill steepness"
3505 msgstr "Abruptul dealului"
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Hill threshold"
3509 msgstr "Pragul dealului"
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Hilliness1 noise"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Hilliness2 noise"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Hilliness3 noise"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Hilliness4 noise"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid ""
3533 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3534 "in nodes per second per second."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid ""
3539 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3540 "in nodes per second per second."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid ""
3545 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3546 "in nodes per second per second."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Hotbar next key"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Hotbar previous key"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Hotbar slot 1 key"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Hotbar slot 10 key"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Hotbar slot 11 key"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Hotbar slot 12 key"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Hotbar slot 13 key"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hotbar slot 14 key"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hotbar slot 15 key"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Hotbar slot 16 key"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Hotbar slot 17 key"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Hotbar slot 18 key"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Hotbar slot 19 key"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Hotbar slot 2 key"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Hotbar slot 20 key"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Hotbar slot 21 key"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Hotbar slot 22 key"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Hotbar slot 23 key"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Hotbar slot 24 key"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Hotbar slot 25 key"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Hotbar slot 26 key"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Hotbar slot 27 key"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Hotbar slot 28 key"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Hotbar slot 29 key"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hotbar slot 3 key"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Hotbar slot 30 key"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hotbar slot 31 key"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hotbar slot 32 key"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hotbar slot 4 key"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hotbar slot 5 key"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar slot 6 key"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar slot 7 key"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 8 key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 9 key"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "How deep to make rivers."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid ""
3691 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3692 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3693 "Requires waving liquids to be enabled."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid ""
3698 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3699 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "How wide to make rivers."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Humidity blend noise"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Humidity noise"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Humidity variation for biomes."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "IPv6"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "IPv6 server"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid ""
3728 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3729 "to not waste CPU power for no benefit."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid ""
3734 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3735 "are\n"
3736 "enabled."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3742 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3743 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3744 "invisible\n"
3745 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid ""
3750 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3751 "nodes.\n"
3752 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid ""
3757 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3758 "down and\n"
3759 "descending."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid ""
3764 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3765 "This option is only read when server starts."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid ""
3774 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3775 "Only enable this if you know what you are doing."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid ""
3780 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3781 "or swimming."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid ""
3790 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3791 "you stand.\n"
3792 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid ""
3797 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3798 "limited\n"
3799 "to this distance from the player to the node."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid ""
3804 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3805 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3806 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3807 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Ignore world errors"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "In-Game"
3820 msgstr "În joc"
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Inc. volume key"
3836 msgstr "Inc. tastă de volum"
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "Instrument builtin.\n"
3845 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid ""
3854 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3855 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid ""
3860 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Instrumentation"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Inventory items animations"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Inventory key"
3890 msgstr "Tasta pentru inventar"
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Invert mouse"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Invert vertical mouse movement."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Italic font path"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Italic monospace font path"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Item entity TTL"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Iterations"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid ""
3918 "Iterations of the recursive function.\n"
3919 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3920 "increases processing load.\n"
3921 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Joystick ID"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Joystick button repetition interval"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Joystick deadzone"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Joystick type"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "Julia set only.\n"
3947 "W component of hypercomplex constant.\n"
3948 "Alters the shape of the fractal.\n"
3949 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3950 "Range roughly -2 to 2."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Julia set only.\n"
3956 "X component of hypercomplex constant.\n"
3957 "Alters the shape of the fractal.\n"
3958 "Range roughly -2 to 2."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "Julia set only.\n"
3964 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3965 "Alters the shape of the fractal.\n"
3966 "Range roughly -2 to 2."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid ""
3971 "Julia set only.\n"
3972 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3973 "Alters the shape of the fractal.\n"
3974 "Range roughly -2 to 2."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Julia w"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Julia x"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Julia y"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Julia z"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Jump key"
3995 msgstr "Tasta de salt"
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Jumping speed"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid ""
4003 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid ""
4010 "Key for decreasing the volume.\n"
4011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Key for digging.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid ""
4024 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "Key for increasing the viewing range.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid ""
4038 "Key for increasing the volume.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid ""
4045 "Key for jumping.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "Key for moving the player backward.\n"
4060 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "Key for moving the player forward.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Key for moving the player left.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Key for moving the player right.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Key for muting the game.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid ""
4102 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Key for opening the chat window.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid ""
4116 "Key for opening the inventory.\n"
4117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Key for placing.\n"
4124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid ""
4130 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid ""
4137 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid ""
4144 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid ""
4151 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid ""
4158 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid ""
4165 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid ""
4172 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid ""
4179 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid ""
4193 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid ""
4200 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid ""
4207 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid ""
4214 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid ""
4221 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid ""
4228 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid ""
4235 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid ""
4242 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid ""
4249 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid ""
4256 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid ""
4263 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid ""
4270 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid ""
4277 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid ""
4291 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid ""
4298 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid ""
4312 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid ""
4319 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid ""
4347 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid ""
4354 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid ""
4361 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid ""
4368 "Key for sneaking.\n"
4369 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4370 "disabled.\n"
4371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid ""
4377 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4378 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Key for taking screenshots.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid ""
4391 "Key for toggling autoforward.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid ""
4398 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4399 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid ""
4405 "Key for toggling display of minimap.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid ""
4412 "Key for toggling fast mode.\n"
4413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid ""
4419 "Key for toggling flying.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid ""
4426 "Key for toggling noclip mode.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid ""
4433 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid ""
4440 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid ""
4447 "Key for toggling the display of chat.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid ""
4454 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid ""
4461 "Key for toggling the display of fog.\n"
4462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid ""
4468 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid ""
4475 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid ""
4482 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid ""
4489 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid ""
4496 "Key to use view zoom when possible.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Lake steepness"
4507 msgstr "Abruptitatea lacului"
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Lake threshold"
4511 msgstr "Pragul lacului"
4512
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Language"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Large cave depth"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Large cave maximum number"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Large cave minimum number"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Large cave proportion flooded"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Large chat console key"
4535 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Leaves style"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid ""
4543 "Leaves style:\n"
4544 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4545 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4546 "-   Opaque: disable transparency"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Left key"
4551 msgstr "Tasta stângă"
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4556 "updated over\n"
4557 "network."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid ""
4562 "Length of liquid waves.\n"
4563 "Requires waving liquids to be enabled."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Length of time between active block management cycles"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid ""
4580 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4581 "-    <nothing> (no logging)\n"
4582 "-    none (messages with no level)\n"
4583 "-    error\n"
4584 "-    warning\n"
4585 "-    action\n"
4586 "-    info\n"
4587 "-    verbose"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Light curve boost"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Light curve boost center"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Light curve boost spread"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Light curve gamma"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Light curve high gradient"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Light curve low gradient"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid ""
4616 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4617 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4618 "Value is stored per-world."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid ""
4623 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4624 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4625 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4626 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4627 "Only has an effect if compiled with cURL."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Liquid fluidity"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Liquid loop max"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Liquid queue purge time"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Liquid sinking"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Liquid update interval in seconds."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Liquid update tick"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Load the game profiler"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid ""
4664 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4665 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4666 "Useful for mod developers and server operators."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Loading Block Modifiers"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Main menu script"
4683 msgstr "Scriptul meniului principal"
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid ""
4687 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Makes all liquids opaque"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Map directory"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid ""
4716 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4717 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid ""
4722 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4723 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4724 "ocean, islands and underground."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid ""
4729 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4730 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4731 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4732 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4733 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4734 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid ""
4743 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4744 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4745 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4746 "the 'jungles' flag is ignored."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4752 "'ridges': Rivers.\n"
4753 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4754 "'caverns': Giant caves deep underground."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Map generation limit"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Map save interval"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Mapblock limit"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Mapblock unload timeout"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Mapgen Carpathian"
4783 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4787 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Mapgen Flat"
4791 msgstr "Mapgen Plat"
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4795 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Mapgen Fractal"
4799 msgstr "Fractal Mapgen"
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4803 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Mapgen V5"
4807 msgstr "Genul de mapă V5"
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4811 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Mapgen V6"
4815 msgstr "Gen de mapă V6"
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4819 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Mapgen V7"
4823 msgstr "Gen de mapă V7"
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4827 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Mapgen Valleys"
4831 msgstr "Mapgen Văi"
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4835 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Mapgen debug"
4839 msgstr "Debug Mapgen"
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Mapgen name"
4843 msgstr "Numele Mapgen"
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Max block generate distance"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Max block send distance"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Max liquids processed per step."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Max. packets per iteration"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Maximum FPS"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Maximum hotbar width"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid ""
4891 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4892 "high speed."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid ""
4897 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4898 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4899 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid ""
4908 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4909 "This limit is enforced per player."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid ""
4914 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4915 "This limit is enforced per player."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid ""
4920 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4921 "be queued.\n"
4922 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid ""
4931 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4932 "Set to -1 for unlimited amount."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid ""
4937 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4938 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4939 "client number."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Maximum objects per block"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid ""
4960 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4961 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid ""
4974 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4975 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Maximum users"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Menus"
4988 msgstr "Meniuri"
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Mesh cache"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Message of the day"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Method used to highlight selected object."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Minimap"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Minimap key"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Minimap scan height"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Minimum texture size"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Mipmapping"
5036 msgstr "Cartografierea mip"
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Mod channels"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Monospace font path"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Monospace font size"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Mountain height noise"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Mountain noise"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Mountain variation noise"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mountain zero level"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mouse sensitivity"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mud noise"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid ""
5084 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5085 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Mute key"
5090 msgstr "Tasta pentru mut"
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Mute sound"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5099 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5100 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5101 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid ""
5106 "Name of the player.\n"
5107 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5108 "When starting from the main menu, this is overridden."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid ""
5113 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Near plane"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Network"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid ""
5126 "Network port to listen (UDP).\n"
5127 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "New users need to input this password."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Noclip"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Noclip key"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Node highlighting"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "NodeTimer interval"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Noises"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Number of emerge threads"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid ""
5160 "Number of emerge threads to use.\n"
5161 "Value 0:\n"
5162 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5163 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5164 "Any other value:\n"
5165 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5166 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5167 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5168 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5169 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid ""
5174 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5175 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5176 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Online Content Repository"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Opaque liquids"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid ""
5189 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid ""
5194 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid ""
5199 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5200 "formspec is\n"
5201 "open."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid ""
5206 "Path of the fallback font.\n"
5207 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5208 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5209 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5210 "unavailable."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid ""
5215 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5216 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid ""
5221 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5222 "used."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid ""
5231 "Path to the default font.\n"
5232 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5233 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5234 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid ""
5239 "Path to the monospace font.\n"
5240 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5241 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5242 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Pause on lost window focus"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Physics"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Pitch move key"
5263 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Pitch move mode"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Place key"
5272 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Place repetition interval"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid ""
5280 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5281 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Player name"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Player transfer distance"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Player versus player"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "Port to connect to (UDP).\n"
5299 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid ""
5304 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5305 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid ""
5314 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5315 "0 = disable. Useful for developers."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Profiler"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Profiler toggle key"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Profiling"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Prometheus listener address"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid ""
5340 "Prometheus listener address.\n"
5341 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5342 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5343 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid ""
5352 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5353 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5354 "corners."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "Random input"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Range select key"
5367 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Recent Chat Messages"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Regular font path"
5375 msgstr "Calea regulată a fontului"
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Remote media"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Remote port"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid ""
5387 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5388 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Report path"
5397 msgstr "Calea raportului"
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid ""
5401 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5402 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5403 "for no restrictions:\n"
5404 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5405 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5406 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5407 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5408 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5409 "csm_restriction_noderange)\n"
5410 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Ridge mountain spread noise"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Ridge noise"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Ridge underwater noise"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Ridged mountain size noise"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Right key"
5431 msgstr "Tasta dreapta"
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "River channel depth"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "River channel width"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "River depth"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "River noise"
5447 msgstr "Zgomotul râului"
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "River size"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "River valley width"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Rollback recording"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Rolling hill size noise"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Rolling hills spread noise"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Round minimap"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Safe digging and placing"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Save the map received by the client on disk."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Save window size automatically when modified."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Saving map received from server"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid ""
5495 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5496 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5497 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5498 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5499 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Screen height"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Screen width"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Screenshot folder"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Screenshot format"
5516 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Screenshot quality"
5520 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid ""
5524 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5525 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5526 "Use 0 for default quality."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Seabed noise"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Security"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Selection box color"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Selection box width"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid ""
5563 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5564 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5565 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5566 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5567 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5568 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5569 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5570 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5571 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5572 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5573 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5574 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5575 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5576 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5577 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5578 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5579 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5580 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5581 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Server / Singleplayer"
5586 msgstr "Server / Jucător singur"
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Server URL"
5590 msgstr "URL-ul serverului"
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Server address"
5594 msgstr "Adresa serverului"
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Server description"
5598 msgstr "Descrierea serverului"
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Server name"
5602 msgstr "Numele serverului"
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Server port"
5606 msgstr "Port server"
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Server side occlusion culling"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Serverlist URL"
5614 msgstr "URL listă server"
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Serverlist file"
5618 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid ""
5622 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5623 "A restart is required after changing this."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid ""
5632 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5633 "Requires shaders to be enabled."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5639 "Requires shaders to be enabled."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid ""
5644 "Set to true to enable waving plants.\n"
5645 "Requires shaders to be enabled."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Shader path"
5650 msgstr "Calea shaderului"
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid ""
5654 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5655 "video\n"
5656 "cards.\n"
5657 "This only works with the OpenGL video backend."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid ""
5662 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5663 "drawn."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid ""
5668 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5669 "be drawn."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Show debug info"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Show entity selection boxes"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid ""
5686 "Show entity selection boxes\n"
5687 "A restart is required after changing this."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Shutdown message"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid ""
5696 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5697 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5698 "increasing this value above 5.\n"
5699 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5700 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5701 "recommended."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid ""
5706 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5707 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5708 "thread, thus reducing jitter."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Slice w"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Small cave maximum number"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Small cave minimum number"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Smooth lighting"
5737 msgstr "Lumină fină"
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5742 "Useful for recording videos."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Sneak key"
5755 msgstr "Cheie pentru furiș"
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Sneaking speed"
5759 msgstr "Viteza de furișare"
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Sound"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Special key"
5771 msgstr "Cheie specială"
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Special key for climbing/descending"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid ""
5779 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5780 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5781 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5782 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid ""
5787 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5788 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5789 "items."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid ""
5794 "Spread of light curve boost range.\n"
5795 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5796 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Static spawnpoint"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Steepness noise"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Step mountain size noise"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Step mountain spread noise"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid ""
5821 "Strength of light curve boost.\n"
5822 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5823 "curve that is boosted in brightness."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Strict protocol checking"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Strip color codes"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid ""
5836 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5837 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5838 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5839 "upper tapering).\n"
5840 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5841 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5842 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5843 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5844 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5845 "world surface below."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Synchronous SQLite"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Temperature variation for biomes."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Terrain alternative noise"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Terrain base noise"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Terrain height"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Terrain higher noise"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Terrain noise"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5879 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5880 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid ""
5885 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5886 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5887 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Terrain persistence noise"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Texture path"
5896 msgstr "Calea texturii"
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid ""
5900 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5901 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5902 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5903 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5904 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5905 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "The URL for the content repository"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "The deadzone of the joystick"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid ""
5918 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5919 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid ""
5928 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "The identifier of the joystick to use"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid ""
5941 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5942 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5943 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5944 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5945 "Requires waving liquids to be enabled."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "The network interface that the server listens on."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid ""
5954 "The privileges that new users automatically get.\n"
5955 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid ""
5960 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5961 "the\n"
5962 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5963 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5964 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5965 "maintained.\n"
5966 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid ""
5971 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5972 "A restart is required after changing this.\n"
5973 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5974 "otherwise.\n"
5975 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5976 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid ""
5981 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5982 "ingame view frustum around."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid ""
5987 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5988 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5989 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5990 "set to the nearest valid value."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid ""
5995 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5996 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5997 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid ""
6002 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6003 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid ""
6008 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6009 "when holding down a joystick button combination."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid ""
6014 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6015 "the place button."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "The type of joystick"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid ""
6024 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6025 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6026 "'altitude_dry' is enabled."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid ""
6035 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6036 "Setting it to -1 disables the feature."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Time send interval"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Time speed"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid ""
6057 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6058 "something.\n"
6059 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6060 "node."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "Toggle camera mode key"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Tooltip delay"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Touch screen threshold"
6073 msgstr "Prag ecran tactil"
6074
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Trees noise"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "Trilinear filtering"
6081 msgstr "Filtrare Triliniară"
6082
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 msgid ""
6085 "True = 256\n"
6086 "False = 128\n"
6087 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Trusted mods"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Undersampling"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6105 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6106 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6107 "image.\n"
6108 "Higher values result in a less detailed image."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Unlimited player transfer distance"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid "Unload unused server data"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid ""
6145 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6146 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6147 "Gamma correct downscaling is not supported."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid ""
6152 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6153 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6154 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6155 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6156 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6157 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6158 "A restart is required after changing this option."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid "VBO"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 msgid "VSync"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Valley depth"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Valley fill"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Valley profile"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Valley slope"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Variation of biome filler depth."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Variation of number of caves."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid ""
6203 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6204 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 msgid ""
6213 "Varies roughness of terrain.\n"
6214 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Varies steepness of cliffs."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Vertical screen synchronization."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Video driver"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "View bobbing factor"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "View distance in nodes."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 msgid "View range decrease key"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid "View range increase key"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "View zoom key"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Viewing range"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Volume"
6263 msgstr "Volum"
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid ""
6267 "Volume of all sounds.\n"
6268 "Requires the sound system to be enabled."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid ""
6273 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6274 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6275 "Alters the shape of the fractal.\n"
6276 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6277 "Range roughly -2 to 2."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Walking speed"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Water level"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Water surface level of the world."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Waving Nodes"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Waving leaves"
6306 msgstr "Frunze legănătoare"
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Waving liquids"
6310 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Waving liquids wave height"
6314 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Waving liquids wave speed"
6318 msgstr "Viteza undelor lichide"
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Waving liquids wavelength"
6322 msgstr "Lungirea undei lichide"
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Waving plants"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid ""
6330 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6331 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6332 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid ""
6337 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6338 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6339 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6340 "properly support downloading textures back from hardware."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid ""
6345 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6346 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6347 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6348 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6349 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6350 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6351 "enabled.\n"
6352 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6353 "texture autoscaling."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid ""
6358 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6359 "in.\n"
6360 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid ""
6369 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6370 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid ""
6379 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6380 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid ""
6389 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6390 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6391 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6392 "pause menu."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6396 msgid ""
6397 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "Width component of the initial window size."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid ""
6410 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6411 "background.\n"
6412 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 msgid ""
6417 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6418 "Not needed if starting from the main menu."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "World start time"
6423 msgstr "Ora de începere a lumii"
6424
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid ""
6427 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6428 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6429 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6430 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6431 "See also texture_min_size.\n"
6432 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid "World-aligned textures mode"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 msgid "Y of flat ground."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 msgid ""
6445 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6446 "vertically."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Y of upper limit of large caves."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid ""
6459 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6460 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6461 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6462 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Y-level of average terrain surface."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 msgid "Y-level of seabed."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid ""
6487 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6488 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6489 "0 - no compresson, fastest\n"
6490 "9 - best compression, slowest\n"
6491 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid ""
6496 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6497 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6498 "0 - no compresson, fastest\n"
6499 "9 - best compression, slowest\n"
6500 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "cURL file download timeout"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "cURL parallel limit"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "cURL timeout"
6513 msgstr ""
6514
6515 #~ msgid ""
6516 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6517 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6518 #~ msgstr ""
6519 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
6520 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
6521
6522 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6523 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
6524
6525 #~ msgid "Back"
6526 #~ msgstr "Înapoi"
6527
6528 #~ msgid "Bump Mapping"
6529 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
6530
6531 #~ msgid "Bumpmapping"
6532 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
6533
6534 #~ msgid ""
6535 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6536 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6537 #~ "chooser, etc.\n"
6538 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6539 #~ "be\n"
6540 #~ "necessary for smaller screens."
6541 #~ msgstr ""
6542 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
6543 #~ "-   Complet:  Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
6544 #~ "texturi etc.\n"
6545 #~ "-   Simplu:  Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
6546 #~ "texturi.\n"
6547 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
6548
6549 #~ msgid "Config mods"
6550 #~ msgstr "Configurează moduri"
6551
6552 #~ msgid "Configure"
6553 #~ msgstr "Configurează"
6554
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Darkness sharpness"
6557 #~ msgstr "Mapgen"
6558
6559 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6560 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "Enable VBO"
6564 #~ msgstr "Activează MP"
6565
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6568 #~ msgstr "Activează Daune"
6569
6570 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6571 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
6572
6573 #~ msgid "Main"
6574 #~ msgstr "Principal"
6575
6576 #~ msgid "Main menu style"
6577 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
6578
6579 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6580 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
6581
6582 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6583 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
6584
6585 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6586 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
6587
6588 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6589 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
6590
6591 #~ msgid "Name/Password"
6592 #~ msgstr "Nume/Parolă"
6593
6594 #~ msgid "No"
6595 #~ msgstr "Nu"
6596
6597 #~ msgid "Ok"
6598 #~ msgstr "Ok"
6599
6600 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6601 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
6602
6603 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6604 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
6605
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "Select Package File:"
6608 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6609
6610 #~ msgid "Start Singleplayer"
6611 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6615 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6616
6617 #~ msgid "View"
6618 #~ msgstr "Vizualizare"
6619
6620 #~ msgid "Yes"
6621 #~ msgstr "Da"