3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
16 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "A apărut o eroare:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgstr "Meniul principal"
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "We only support protocol version $1."
64 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
68 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
70 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
71 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
76 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
82 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgstr "Dezactivează toate"
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable modpack"
92 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgstr "Activează tot"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable modpack"
100 msgstr "Activează modpack-ul"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
105 "characters [a-z0-9_] are allowed."
107 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
108 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Find More Mods"
112 msgstr "Găsește mai multe modificări"
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "No (optional) dependencies"
120 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No game description provided."
124 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No hard dependencies"
128 msgstr "Nu există dependențe dure"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No modpack description provided."
132 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No optional dependencies"
136 msgstr "Nu există dependențe opționale"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
139 msgid "Optional dependencies:"
140 msgstr "Dependențe opționale:"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "$1 downloading..."
176 msgstr "Descărcare..."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 msgid "$1 required dependencies could not be found."
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 msgstr "Toate pachetele"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 msgid "Already installed"
193 msgstr "Tastă deja folosită"
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 msgid "Back to Main Menu"
197 msgstr "Înapoi la meniul principal"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgstr "Găzduiește joc"
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
206 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Descărcare..."
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 msgid "Failed to download $1"
214 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 msgid "Install missing dependencies"
233 msgstr "Dependențe opționale:"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 msgid "No packages could be retrieved"
242 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgstr "Fără rezultate"
248 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "Please check that the base game is correct."
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Texture packs"
271 msgstr "Pachete de texturi"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 msgstr "Dezinstalare"
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "Update All [$1]"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "View more information in a web browser"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 msgid "A world named \"$1\" already exists"
291 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
294 msgid "Additional terrain"
295 msgstr "Teren suplimentar"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
298 msgid "Altitude chill"
299 msgstr "Răcire la altitudine"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgstr "Ariditate la altitudine"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 msgid "Biome blending"
307 msgstr "Amestec de biom"
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
331 msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 msgid "Download one from minetest.net"
335 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 msgid "Floating landmasses in the sky"
347 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 msgid "Floatlands (experimental)"
351 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
359 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Increases humidity around rivers"
371 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
380 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
384 msgstr "Gen de hartă"
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
388 msgstr "Steagurile Mapgen"
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Mapgen-specific flags"
392 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgstr "Curgere de noroi"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Network of tunnels and caves"
404 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "No game selected"
408 msgstr "Nici un joc selectat"
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Reduces heat with altitude"
412 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Reduces humidity with altitude"
416 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Sea level rivers"
424 msgstr "Râuri la nivelul mării"
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Smooth transition between biomes"
433 msgstr "Tranziție lină între biomi"
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
440 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
441 "junglă creați de v6)"
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
445 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Temperate, Desert"
449 msgstr "Temperat, Deșert"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
453 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
457 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Terrain surface erosion"
461 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Trees and jungle grass"
465 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Vary river depth"
469 msgstr "Adâncimea râului variază"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Very large caverns deep in the underground"
473 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
477 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
481 msgstr "Numele lumii"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "You have no games installed."
485 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
487 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
488 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
489 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
491 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
493 #: src/client/keycode.cpp
497 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
498 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
499 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
501 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
502 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
503 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
505 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
506 msgid "Delete World \"$1\"?"
507 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
509 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
513 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
514 msgid "Rename Modpack:"
515 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
517 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
519 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
520 "override any renaming here."
522 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
523 "orice redenumire aici."
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
526 msgid "(No description of setting given)"
527 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "< Back to Settings page"
535 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 msgstr "Lacunaritate"
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
570 msgid "Please enter a valid integer."
571 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
573 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
574 msgid "Please enter a valid number."
575 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 msgid "Restore Default"
579 msgstr "Restabilește valori implicite"
581 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
585 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
590 msgid "Select directory"
591 msgstr "Selectează directorul"
593 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgstr "Selectează fila"
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "Show technical names"
599 msgstr "Afișați numele tehnice"
601 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 msgid "The value must be at least $1."
603 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 msgid "The value must not be larger than $1."
607 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
613 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
615 msgstr "expansiunea X"
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
633 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
634 #. It is short for "absolute value".
635 #. It can be enabled in noise settings in
636 #. main menu -> "All Settings".
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
641 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
642 #. It describes the default processing options
643 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
644 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
649 #. It is used to make the map smoother and
650 #. can be enabled in noise settings in
651 #. main menu -> "All Settings".
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
658 msgstr "$1 (Activat)"
660 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
664 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
665 msgid "Failed to install $1 to $2"
666 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
668 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
669 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
670 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
672 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
673 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
675 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
678 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
679 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
680 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
682 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
683 msgid "Install: file: \"$1\""
684 msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
686 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
687 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
688 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
690 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
691 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
692 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
694 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
695 msgid "Unable to install a game as a $1"
696 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
698 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
699 msgid "Unable to install a mod as a $1"
700 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
702 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
703 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
704 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
706 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
708 msgstr "Se încarcă..."
710 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
711 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
713 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
714 "conexiunea la internet."
716 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
717 msgid "Browse online content"
718 msgstr "Căutați conținut online"
720 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
724 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
725 msgid "Disable Texture Pack"
726 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
728 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
732 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
733 msgid "Installed Packages:"
734 msgstr "Pachete instalate:"
736 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
737 msgid "No dependencies."
738 msgstr "Fără dependențe."
740 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
741 msgid "No package description available"
742 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
744 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
748 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
749 msgid "Uninstall Package"
750 msgstr "Dezinstalați pachetul"
752 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
753 msgid "Use Texture Pack"
754 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
756 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
757 msgid "Active Contributors"
758 msgstr "Contribuitori activi"
760 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
761 msgid "Core Developers"
762 msgstr "Dezvoltatori de bază"
764 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
768 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
770 msgid "Open User Data Directory"
771 msgstr "Selectează directorul"
773 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
775 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
776 "and texture packs in a file manager / explorer."
779 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
780 msgid "Previous Contributors"
781 msgstr "Foști contribuitori"
783 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
784 msgid "Previous Core Developers"
785 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
787 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
788 msgid "Announce Server"
789 msgstr "Anunțare server"
791 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
793 msgstr "Adresa legată"
795 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
796 msgid "Creative Mode"
797 msgstr "Modul Creativ"
799 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
800 msgid "Enable Damage"
801 msgstr "Activează Daune"
803 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
805 msgstr "Găzduiește joc"
807 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
809 msgstr "Găzduiește Server"
811 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
812 msgid "Install games from ContentDB"
813 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
815 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
819 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
823 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
824 msgid "No world created or selected!"
825 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
827 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
832 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
836 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
840 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
843 msgstr "Selectează lumea:"
845 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
846 msgid "Select World:"
847 msgstr "Selectează lumea:"
849 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
853 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
855 msgstr "Începe Jocul"
857 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
858 msgid "Address / Port"
859 msgstr "Adresă / Port"
861 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
865 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
866 msgid "Creative mode"
867 msgstr "Modul Creativ"
869 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
870 msgid "Damage enabled"
871 msgstr "Daune activate"
873 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
874 msgid "Del. Favorite"
875 msgstr "Şterge Favorit"
877 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
881 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
883 msgstr "Alatură-te jocului"
885 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
886 msgid "Name / Password"
887 msgstr "Nume / Parolă"
889 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
893 #. ~ PvP = Player versus Player
894 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
916 msgstr "Toate setările"
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Antialiasing:"
920 msgstr "Antialiasing:"
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Autosave Screen Size"
924 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Bilinear Filter"
928 msgstr "Filtrare Biliniară"
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
932 msgstr "Modifică tastele"
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Connected Glass"
936 msgstr "Sticlă conectată"
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
940 msgstr "Frunze luxsoase"
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
948 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
956 msgstr "Fără hartă mip"
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Node Highlighting"
960 msgstr "Evidenţiere Nod"
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Node Outlining"
964 msgstr "Conturează Nod"
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Opaque Leaves"
972 msgstr "Frunze opace"
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
990 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "Shaders (experimental)"
997 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Shaders (unavailable)"
1001 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "Simple Leaves"
1005 msgstr "Frunze simple"
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "Smooth Lighting"
1009 msgstr "Lumină fină"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1017 msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1020 msgid "Tone Mapping"
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Touchthreshold: (px)"
1025 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Trilinear Filter"
1029 msgstr "Filtrare Triliniară"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "Waving Leaves"
1033 msgstr "Frunze legănătoare"
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Waving Liquids"
1037 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Waving Plants"
1041 msgstr "Plante legănătoare"
1043 #: src/client/client.cpp
1044 msgid "Connection timed out."
1045 msgstr "Conexiunea a expirat."
1047 #: src/client/client.cpp
1051 #: src/client/client.cpp
1052 msgid "Initializing nodes"
1053 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1055 #: src/client/client.cpp
1056 msgid "Initializing nodes..."
1057 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1059 #: src/client/client.cpp
1060 msgid "Loading textures..."
1061 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1063 #: src/client/client.cpp
1064 msgid "Rebuilding shaders..."
1065 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1067 #: src/client/clientlauncher.cpp
1068 msgid "Connection error (timed out?)"
1069 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1071 #: src/client/clientlauncher.cpp
1072 msgid "Could not find or load game \""
1073 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1075 #: src/client/clientlauncher.cpp
1076 msgid "Invalid gamespec."
1077 msgstr "Jocul este nevalid."
1079 #: src/client/clientlauncher.cpp
1081 msgstr "Meniul Principal"
1083 #: src/client/clientlauncher.cpp
1084 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1085 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1087 #: src/client/clientlauncher.cpp
1088 msgid "Player name too long."
1089 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1091 #: src/client/clientlauncher.cpp
1092 msgid "Please choose a name!"
1093 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1095 #: src/client/clientlauncher.cpp
1096 msgid "Provided password file failed to open: "
1097 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1099 #: src/client/clientlauncher.cpp
1100 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1101 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1103 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1104 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1105 #. into the translation field (literally).
1106 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1107 #. font, "no" otherwise.
1108 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1109 #. non-Latin script, like Chinese.
1110 #. When in doubt, test your translation.
1111 #: src/client/fontengine.cpp
1112 msgid "needs_fallback_font"
1115 #: src/client/game.cpp
1118 "Check debug.txt for details."
1121 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1123 #: src/client/game.cpp
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "- Creative Mode: "
1129 msgstr "- Modul creativ: "
1131 #: src/client/game.cpp
1135 #: src/client/game.cpp
1139 #: src/client/game.cpp
1143 #: src/client/game.cpp
1147 #. ~ PvP = Player versus Player
1148 #: src/client/game.cpp
1150 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "- Server Name: "
1154 msgstr "- Numele serverului: "
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Automatic forward disabled"
1158 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Automatic forward enabled"
1162 msgstr "Redirecționare automată activată"
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Camera update disabled"
1166 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Camera update enabled"
1170 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Change Password"
1174 msgstr "Schimbă Parola"
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Cinematic mode disabled"
1178 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Cinematic mode enabled"
1182 msgstr "Modul cinematografic activat"
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Client side scripting is disabled"
1186 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1188 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Connecting to server..."
1190 msgstr "Se conectează la server..."
1192 #: src/client/game.cpp
1196 #: src/client/game.cpp
1200 "- %s: move forwards\n"
1201 "- %s: move backwards\n"
1203 "- %s: move right\n"
1204 "- %s: jump/climb up\n"
1207 "- %s: sneak/climb down\n"
1210 "- Mouse: turn/look\n"
1211 "- Mouse wheel: select item\n"
1215 "-%s: deplasați înainte\n"
1216 "-%s: deplasați înapoi\n"
1217 "-%s: deplasați spre stânga\n"
1218 "-%s: deplasați spre dreapta\n"
1219 "-%s: salt / urcare\n"
1220 "-%s: strecurați / coborâți\n"
1221 "-%s: aruncați element\n"
1223 "- Mouse: rotiți / priviți\n"
1224 "- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
1225 "- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
1226 "- Roată mousului: selectează elementul\n"
1229 #: src/client/game.cpp
1230 msgid "Creating client..."
1231 msgstr "Se creează clientul..."
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Creating server..."
1235 msgstr "Se crează serverul..."
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1239 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Debug info shown"
1243 msgstr "Informații de depanare afișate"
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1247 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1249 #: src/client/game.cpp
1251 "Default Controls:\n"
1252 "No menu visible:\n"
1253 "- single tap: button activate\n"
1254 "- double tap: place/use\n"
1255 "- slide finger: look around\n"
1256 "Menu/Inventory visible:\n"
1257 "- double tap (outside):\n"
1259 "- touch stack, touch slot:\n"
1261 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1262 " --> place single item to slot\n"
1264 "Controale implicite:\n"
1265 "Niciun meniu vizibil:\n"
1266 "- apăsare unică: activare buton\n"
1267 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1268 "- deget glisant: privește în jur\n"
1269 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1270 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1272 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1274 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1275 " -> plasați un singur element în slot\n"
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1279 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1281 #: src/client/game.cpp
1282 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1283 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1285 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Exit to Menu"
1287 msgstr "Ieși în Meniu"
1289 #: src/client/game.cpp
1291 msgstr "Ieși din joc"
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Fast mode disabled"
1295 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Fast mode enabled"
1299 msgstr "Modul rapid activat"
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1303 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Fly mode disabled"
1307 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Fly mode enabled"
1311 msgstr "Modul zburat activat"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1315 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Fog disabled"
1319 msgstr "Ceață dezactivată"
1321 #: src/client/game.cpp
1323 msgstr "Ceață activată"
1325 #: src/client/game.cpp
1327 msgstr "Informatii despre joc:"
1329 #: src/client/game.cpp
1331 msgstr "Joc întrerupt"
1333 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "Hosting server"
1335 msgstr "Găzduind un server"
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "Item definitions..."
1339 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1341 #: src/client/game.cpp
1345 #: src/client/game.cpp
1349 #: src/client/game.cpp
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1355 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Noclip mode disabled"
1359 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Noclip mode enabled"
1363 msgstr "Modul Noclip activat"
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1367 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Node definitions..."
1371 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1373 #: src/client/game.cpp
1377 #: src/client/game.cpp
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Pitch move mode disabled"
1383 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Pitch move mode enabled"
1387 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Profiler graph shown"
1391 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Remote server"
1395 msgstr "Server de la distanță"
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Resolving address..."
1399 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Shutting down..."
1403 msgstr "Se închide..."
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Singleplayer"
1407 msgstr "Jucător singur"
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Sound Volume"
1411 msgstr "Volum Sunet"
1413 #: src/client/game.cpp
1415 msgstr "Sunet dezactivat"
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Sound system is disabled"
1419 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Sound system is not supported on this build"
1423 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Sound unmuted"
1427 msgstr "Sunet activat"
1429 #: src/client/game.cpp
1431 msgid "Viewing range changed to %d"
1432 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1434 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1437 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1439 #: src/client/game.cpp
1441 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1442 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1444 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Volume changed to %d%%"
1447 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Wireframe shown"
1451 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1455 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1457 #: src/client/game.cpp
1461 #: src/client/gameui.cpp
1463 msgstr "Chat ascuns"
1465 #: src/client/gameui.cpp
1467 msgstr "Chat afișat"
1469 #: src/client/gameui.cpp
1473 #: src/client/gameui.cpp
1477 #: src/client/gameui.cpp
1478 msgid "Profiler hidden"
1479 msgstr "Profiler ascuns"
1481 #: src/client/gameui.cpp
1483 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1484 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1486 #: src/client/keycode.cpp
1490 #: src/client/keycode.cpp
1494 #: src/client/keycode.cpp
1498 #: src/client/keycode.cpp
1502 #: src/client/keycode.cpp
1506 #: src/client/keycode.cpp
1510 #: src/client/keycode.cpp
1514 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgstr "Ștergere EOF"
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp
1530 #: src/client/keycode.cpp
1532 msgstr "Acceptare IME"
1534 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgstr "Conversie IME"
1538 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgstr "IME de Evacuare"
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "IME Mode Change"
1544 msgstr "Schimbare mod IME"
1546 #: src/client/keycode.cpp
1547 msgid "IME Nonconvert"
1548 msgstr "IME Nonconvertit"
1550 #: src/client/keycode.cpp
1554 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1558 #: src/client/keycode.cpp
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "Left Control"
1564 msgstr "Ctrl Stânga"
1566 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgstr "Meniu Stânga"
1570 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgstr "Shift Stânga"
1574 #: src/client/keycode.cpp
1575 msgid "Left Windows"
1576 msgstr "Windows Stânga"
1578 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1579 #: src/client/keycode.cpp
1583 #: src/client/keycode.cpp
1584 msgid "Middle Button"
1587 #: src/client/keycode.cpp
1591 #: src/client/keycode.cpp
1595 #: src/client/keycode.cpp
1599 #: src/client/keycode.cpp
1603 #: src/client/keycode.cpp
1607 #: src/client/keycode.cpp
1611 #: src/client/keycode.cpp
1615 #: src/client/keycode.cpp
1619 #: src/client/keycode.cpp
1623 #: src/client/keycode.cpp
1627 #: src/client/keycode.cpp
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1653 msgstr "Curățare OEM"
1655 #: src/client/keycode.cpp
1657 msgstr "Pagină în jos"
1659 #: src/client/keycode.cpp
1663 #: src/client/keycode.cpp
1667 #: src/client/keycode.cpp
1671 #. ~ "Print screen" key
1672 #: src/client/keycode.cpp
1676 #: src/client/keycode.cpp
1680 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 #: src/client/keycode.cpp
1685 msgid "Right Button"
1688 #: src/client/keycode.cpp
1689 msgid "Right Control"
1690 msgstr "Ctrl Dreapta"
1692 #: src/client/keycode.cpp
1694 msgstr "Meniu Drepata"
1696 #: src/client/keycode.cpp
1698 msgstr "Shift Dreapta"
1700 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgid "Right Windows"
1702 msgstr "Windows Dreapta"
1704 #: src/client/keycode.cpp
1706 msgstr "Scroll Lock"
1709 #: src/client/keycode.cpp
1713 #: src/client/keycode.cpp
1717 #: src/client/keycode.cpp
1721 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgstr "PrintScreen"
1725 #: src/client/keycode.cpp
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgstr "X Butonul 1"
1741 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgstr "X Butonul 2"
1745 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 #: src/client/minimap.cpp
1750 msgid "Minimap hidden"
1751 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1753 #: src/client/minimap.cpp
1755 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1756 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
1758 #: src/client/minimap.cpp
1760 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1761 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1763 #: src/client/minimap.cpp
1765 msgid "Minimap in texture mode"
1766 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1768 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1769 msgid "Passwords do not match!"
1770 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1772 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1773 msgid "Register and Join"
1774 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1776 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1779 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1780 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1782 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1783 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1785 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
1787 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1789 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1790 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1792 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1797 msgid "\"Special\" = climb down"
1798 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1800 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgstr "Redirecționare înainte"
1804 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Automatic jumping"
1806 msgstr "Salt automat"
1808 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1812 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 msgid "Change camera"
1814 msgstr "Schimba camera"
1816 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1828 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgstr "Interval dec"
1832 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1836 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1838 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1850 msgstr "Interval Inc"
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgstr "Volumul inc"
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Key already in use"
1866 msgstr "Tastă deja folosită"
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1871 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Local command"
1875 msgstr "Comandă locală"
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1883 msgstr "Următorul element"
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1887 msgstr "Elementul anterior"
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Range select"
1891 msgstr "Selectare distanță"
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1895 msgstr "Captură de ecran"
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 msgstr "Comutați HUD"
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1910 msgid "Toggle chat log"
1911 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1915 msgstr "Intră pe rapid"
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1919 msgstr "Intră pe zbor"
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1923 msgstr "Comutați ceața"
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1926 msgid "Toggle minimap"
1927 msgstr "Comutați minimap"
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1930 msgid "Toggle noclip"
1931 msgstr "Intră pe noclip"
1933 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1934 msgid "Toggle pitchmove"
1935 msgstr "Comutați pitchmove"
1937 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1939 msgstr "apasă o tastă"
1941 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1945 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1946 msgid "Confirm Password"
1947 msgstr "Confirmarea parolei"
1949 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1950 msgid "New Password"
1951 msgstr "Noua parolă"
1953 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1954 msgid "Old Password"
1955 msgstr "Vechea parolă"
1957 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1961 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1965 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1966 msgid "Sound Volume: "
1967 msgstr "Volum sunet: "
1969 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1970 #. Don't forget the space.
1971 #: src/gui/modalMenu.cpp
1973 msgstr "Introduceţi "
1975 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1976 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1977 #. language code (e.g. "de" for German).
1978 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1985 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1987 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
1988 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1994 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1997 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
1998 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
1999 "\" atunci când este în afara cercului principal."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2004 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2005 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2006 "point by increasing 'scale'.\n"
2007 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2008 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2010 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2012 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2013 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2014 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2015 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2016 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2017 "pentru Mandelbrot\n"
2018 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2021 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2027 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2028 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2029 "not have to fit inside the world.\n"
2030 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2031 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2032 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2034 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2035 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2036 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2037 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2038 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2039 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2040 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2044 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2048 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2052 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2056 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2060 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2065 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2069 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "3D mode parallax strength"
2081 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "3D noise defining giant caverns."
2085 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2090 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2092 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2093 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2098 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2099 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2100 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2102 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2103 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2104 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2105 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2109 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "3D noise defining terrain."
2113 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2118 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2122 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 "Currently supported:\n"
2128 "- none: no 3d output.\n"
2129 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2130 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2131 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2132 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2133 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2134 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2135 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2138 "În prezent, suportate:\n"
2139 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2140 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2141 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2142 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2143 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2144 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2145 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2146 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2151 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2153 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2155 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2160 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2166 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "ABM interval"
2170 msgstr "Interval ABM"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "ABM time budget"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2178 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Acceleration in air"
2182 msgstr "Accelerare în aer"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2186 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Active Block Modifiers"
2190 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Active block management interval"
2194 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Active block range"
2198 msgstr "Interval de bloc activ"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Active object send range"
2202 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Address to connect to.\n"
2207 "Leave this blank to start a local server.\n"
2208 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2210 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2211 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2212 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Adds particles when digging a node."
2216 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2223 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2230 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2231 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2232 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2233 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2235 "Ajustează densitatea stratului floatland.\n"
2236 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2238 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este floatland.\n"
2239 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2241 "pentru siguranță) va crea un strat solid floatland."
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2250 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2251 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2252 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2253 "light, it has very little effect on natural night light."
2255 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2256 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2258 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2259 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2261 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Always fly and fast"
2265 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Ambient occlusion gamma"
2269 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2273 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Amplifies the valleys."
2277 msgstr "Amplifică văile."
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Anisotropic filtering"
2281 msgstr "Filtru Anizotropic"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Announce server"
2285 msgstr "Anunță serverul"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Announce to this serverlist."
2289 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Append item name"
2293 msgstr "Adăugare nume element"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Append item name to tooltip."
2297 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Apple trees noise"
2301 msgstr "Zgomotul merilor"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgstr "Inerție braț"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2310 "the arm when the camera moves."
2312 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2313 "brațul când camera se mișcă."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Ask to reconnect after crash"
2317 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2324 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2326 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2328 "as well as sometimes on land).\n"
2329 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2331 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2333 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2336 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2337 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2338 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2339 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2340 "dezactivează această\n"
2342 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Automatic forward key"
2346 msgstr "Tasta de avans automată"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2350 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Automatically report to the serverlist."
2354 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Autosave screen size"
2358 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Autoscaling mode"
2362 msgstr "Mod scalare automată"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Backward key"
2366 msgstr "Tastă înapoi"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Base ground level"
2370 msgstr "Nivelul solului de bază"
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Base terrain height."
2374 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Basic privileges"
2382 msgstr "Privilegii de bază"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgstr "Zgomot de plajă"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Beach noise threshold"
2390 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Bilinear filtering"
2394 msgstr "Filtrare Biliniară"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Bind address"
2398 msgstr "Adresa de legare"
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2402 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgstr "Biome zgomot"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2410 msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Block send optimize distance"
2414 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Bold and italic font path"
2418 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Bold and italic monospace font path"
2422 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Bold font path"
2426 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Bold monospace font path"
2430 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Build inside player"
2434 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2443 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2444 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2445 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2447 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2448 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2449 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2450 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2451 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Camera smoothing"
2455 msgstr "Netezirea camerei"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2459 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Camera update toggle key"
2463 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Cave noise #1"
2471 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Cave noise #2"
2475 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgstr "Lățime peșteri"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgstr "Zgomot peșteri1"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgstr "Zgomot peșteri2"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Cavern limit"
2491 msgstr "Limita cavernelor"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Cavern noise"
2495 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Cavern taper"
2499 msgstr "Subțiere caverne"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Cavern threshold"
2503 msgstr "Pragul cavernelor"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Cavern upper limit"
2507 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 "Center of light curve boost range.\n"
2512 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2514 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2515 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Chat font size"
2519 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgstr "Tasta de chat"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Chat log level"
2527 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Chat message count limit"
2531 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Chat message format"
2535 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Chat message kick threshold"
2539 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Chat message max length"
2543 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Chat toggle key"
2547 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Chatcommands"
2551 msgstr "Comenzi de chat"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Cinematic mode"
2559 msgstr "Modul cinematografic"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Cinematic mode key"
2563 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Clean transparent textures"
2567 msgstr "Texturi transparente curate"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Client and Server"
2575 msgstr "Client și server"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Client modding"
2579 msgstr "Modare la client"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Client side modding restrictions"
2583 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Client side node lookup range restriction"
2587 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Climbing speed"
2591 msgstr "Viteza escaladării"
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Cloud radius"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Clouds are a client side effect."
2603 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Clouds in menu"
2607 msgstr "Nori in meniu"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgstr "Ceaţă colorată"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2616 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2618 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2619 "You can also specify content ratings.\n"
2620 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2621 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2623 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2624 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2625 "'software liber',\n"
2626 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2627 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2628 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2629 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2635 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2637 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2638 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2643 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgstr "Tasta de comandă"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Connect glass"
2652 msgstr "Sticla conectată"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Connect to external media server"
2656 msgstr "Se conectează la server media extern"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Connects glass if supported by node."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Console alpha"
2664 msgstr "Consola alfa"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Console color"
2668 msgstr "Culoare consolă"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Console height"
2672 msgstr "Înalţime consolă"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "ContentDB URL"
2684 msgstr "URL-ul ContentDB"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Continuous forward"
2688 msgstr "În continuare înainte"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2693 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 "Controls length of day/night cycle.\n"
2704 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Controls steepness/height of hills."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2722 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2723 "intensive noise calculations."
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Crash message"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Crosshair alpha"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2741 "Also controls the object crosshair color"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Crosshair color"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2751 "Also controls the object crosshair color"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Debug info toggle key"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Debug log file size threshold"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Debug log level"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Dec. volume key"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Dedicated server step"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Default acceleration"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Default game"
2792 msgstr "Jocul implicit"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 "Default game when creating a new world.\n"
2797 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Default password"
2802 msgstr "Parolă implicită"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Default privileges"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Default report format"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Default stack size"
2815 msgstr "Jocul implicit"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2820 "Only has an effect if compiled with cURL."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Defines areas where trees have apples."
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Defines the base ground level."
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Defines the depth of the river channel."
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Defines the width of the river channel."
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Defines the width of the river valley."
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Defines tree areas and tree density."
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2878 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Delay in sending blocks after building"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Deprecated Lua API handling"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Desert noise threshold"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2914 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Desynchronize block animation"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgstr "Tasta dreapta"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Digging particles"
2928 msgstr "Particule pentru săpare"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Disable anticheat"
2932 msgstr "Dezactivează anticheatul"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Disallow empty passwords"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Double tap jump for fly"
2944 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2948 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Drop item key"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Dump the mapgen debug information."
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Dungeon maximum Y"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Dungeon minimum Y"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Dungeon noise"
2968 msgstr "Zgomotul temnițelor"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2973 "Required for IPv6 connections to work at all."
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 "Enable Lua modding support on client.\n"
2979 "This support is experimental and API can change."
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Enable console window"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Enable joysticks"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Enable mod channels support."
2996 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Enable mod security"
3000 msgstr "Activați securitatea modului"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Enable players getting damage and dying."
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Enable register confirmation"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3017 "If disabled, new account will be registered automatically."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3023 "Disable for speed or for different looks."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3029 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3031 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3038 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3040 "when connecting to the server."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 "Enable vertex buffer objects.\n"
3046 "This should greatly improve graphics performance."
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3052 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3058 "Ignored if bind_address is set.\n"
3059 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3065 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3066 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3067 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Enables animation of inventory items."
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Enables minimap."
3080 msgstr "Activează minimap."
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Enables the sound system.\n"
3085 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3086 "sound controls will be non-functional.\n"
3087 "Changing this setting requires a restart."
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Engine profiling data print interval"
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Entity methods"
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3101 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3102 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3104 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3105 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "FPS when unfocused or paused"
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Factor noise"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Fall bobbing factor"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Fallback font path"
3126 msgstr "Cale font de rezervă"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Fallback font shadow"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Fallback font shadow alpha"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Fallback font size"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Fast mode acceleration"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Fast mode speed"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fast movement"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3159 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Field of view"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Field of view in degrees."
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Filler depth"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Filler depth noise"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Filmic tone mapping"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3192 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3193 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3194 "at texture load time."
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Fixed map seed"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Fixed virtual joystick"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Floatland density"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Floatland maximum Y"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Floatland minimum Y"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Floatland noise"
3232 msgstr "Zgomotul solului"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Floatland taper exponent"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Floatland tapering distance"
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Floatland water level"
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Fog toggle key"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Font bold by default"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Font italic by default"
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Font shadow alpha"
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3301 "Value 0 will use the default font size."
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3308 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Format of screenshots."
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Formspec Default Background Color"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgstr "Tasta înainte"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Fractal type"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "FreeType fonts"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3382 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3383 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3384 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Full screen BPP"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Fullscreen mode."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "GUI scaling filter"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Global callbacks"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 "Global map generation attributes.\n"
3418 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3419 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3425 "Controls the contrast of the highest light levels."
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3431 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Ground level"
3444 msgstr "Nivelul solului"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Ground noise"
3448 msgstr "Zgomotul solului"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgstr "Moduri HTTP"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "HUD scale factor"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "HUD toggle key"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3465 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3466 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3467 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 "Have the profiler instrument itself:\n"
3473 "* Instrument an empty function.\n"
3474 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3476 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Heat blend noise"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Height component of the initial window size."
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Height noise"
3493 msgstr "Zgomot de înălțime"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Height select noise"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "High-precision FPU"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Hill steepness"
3505 msgstr "Abruptul dealului"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Hill threshold"
3509 msgstr "Pragul dealului"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Hilliness1 noise"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Hilliness2 noise"
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Hilliness3 noise"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Hilliness4 noise"
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3534 "in nodes per second per second."
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3540 "in nodes per second per second."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3546 "in nodes per second per second."
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Hotbar next key"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Hotbar previous key"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Hotbar slot 1 key"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Hotbar slot 10 key"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Hotbar slot 11 key"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Hotbar slot 12 key"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Hotbar slot 13 key"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hotbar slot 14 key"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hotbar slot 15 key"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Hotbar slot 16 key"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Hotbar slot 17 key"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Hotbar slot 18 key"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Hotbar slot 19 key"
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Hotbar slot 2 key"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Hotbar slot 20 key"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Hotbar slot 21 key"
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Hotbar slot 22 key"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Hotbar slot 23 key"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Hotbar slot 24 key"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Hotbar slot 25 key"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Hotbar slot 26 key"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Hotbar slot 27 key"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Hotbar slot 28 key"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Hotbar slot 29 key"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hotbar slot 3 key"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Hotbar slot 30 key"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hotbar slot 31 key"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hotbar slot 32 key"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hotbar slot 4 key"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hotbar slot 5 key"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar slot 6 key"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar slot 7 key"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 8 key"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 9 key"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "How deep to make rivers."
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3692 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3693 "Requires waving liquids to be enabled."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3699 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "How wide to make rivers."
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Humidity blend noise"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Humidity noise"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Humidity variation for biomes."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3729 "to not waste CPU power for no benefit."
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3742 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3743 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3745 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3752 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3765 "This option is only read when server starts."
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3775 "Only enable this if you know what you are doing."
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3792 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3799 "to this distance from the player to the node."
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3805 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3806 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3807 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Ignore world errors"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Inc. volume key"
3836 msgstr "Inc. tastă de volum"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 "Instrument builtin.\n"
3845 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3855 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Instrumentation"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Inventory items animations"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Inventory key"
3890 msgstr "Tasta pentru inventar"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Invert mouse"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Invert vertical mouse movement."
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Italic font path"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Italic monospace font path"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Item entity TTL"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 "Iterations of the recursive function.\n"
3919 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3920 "increases processing load.\n"
3921 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Joystick button repetition interval"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Joystick deadzone"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Joystick type"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 "W component of hypercomplex constant.\n"
3948 "Alters the shape of the fractal.\n"
3949 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3950 "Range roughly -2 to 2."
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "X component of hypercomplex constant.\n"
3957 "Alters the shape of the fractal.\n"
3958 "Range roughly -2 to 2."
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3965 "Alters the shape of the fractal.\n"
3966 "Range roughly -2 to 2."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3973 "Alters the shape of the fractal.\n"
3974 "Range roughly -2 to 2."
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgstr "Tasta de salt"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Jumping speed"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 "Key for decreasing the volume.\n"
4011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Key for digging.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 "Key for increasing the viewing range.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Key for increasing the volume.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 "Key for jumping.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "Key for moving the player backward.\n"
4060 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "Key for moving the player forward.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 "Key for moving the player left.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "Key for moving the player right.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 "Key for muting the game.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 "Key for opening the chat window.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 "Key for opening the inventory.\n"
4117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 "Key for placing.\n"
4124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 "Key for sneaking.\n"
4369 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4378 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Key for taking screenshots.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 "Key for toggling autoforward.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4399 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 "Key for toggling display of minimap.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 "Key for toggling fast mode.\n"
4413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 "Key for toggling flying.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 "Key for toggling noclip mode.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 "Key for toggling the display of chat.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 "Key for toggling the display of fog.\n"
4462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 "Key to use view zoom when possible.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Lake steepness"
4507 msgstr "Abruptitatea lacului"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Lake threshold"
4511 msgstr "Pragul lacului"
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Large cave depth"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Large cave maximum number"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Large cave minimum number"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Large cave proportion flooded"
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Large chat console key"
4535 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Leaves style"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 "- Fancy: all faces visible\n"
4545 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4546 "- Opaque: disable transparency"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgstr "Tasta stângă"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 "Length of liquid waves.\n"
4563 "Requires waving liquids to be enabled."
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Length of time between active block management cycles"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4581 "- <nothing> (no logging)\n"
4582 "- none (messages with no level)\n"
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Light curve boost"
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Light curve boost center"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Light curve boost spread"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Light curve gamma"
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Light curve high gradient"
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Light curve low gradient"
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4617 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4618 "Value is stored per-world."
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4624 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4625 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4626 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4627 "Only has an effect if compiled with cURL."
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Liquid fluidity"
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Liquid loop max"
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Liquid queue purge time"
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Liquid sinking"
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Liquid update interval in seconds."
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Liquid update tick"
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Load the game profiler"
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4665 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4666 "Useful for mod developers and server operators."
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Loading Block Modifiers"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Main menu script"
4683 msgstr "Scriptul meniului principal"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Makes all liquids opaque"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Map directory"
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4717 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4723 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4724 "ocean, islands and underground."
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4730 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4731 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4732 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4733 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4734 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4744 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4745 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4746 "the 'jungles' flag is ignored."
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4752 "'ridges': Rivers.\n"
4753 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4754 "'caverns': Giant caves deep underground."
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Map generation limit"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Map save interval"
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Mapblock limit"
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Mapblock unload timeout"
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Mapgen Carpathian"
4783 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4787 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgstr "Mapgen Plat"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4795 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Mapgen Fractal"
4799 msgstr "Fractal Mapgen"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4803 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgstr "Genul de mapă V5"
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4811 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgstr "Gen de mapă V6"
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4819 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgstr "Gen de mapă V7"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4827 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Mapgen Valleys"
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4835 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Mapgen debug"
4839 msgstr "Debug Mapgen"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgstr "Numele Mapgen"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Max block generate distance"
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Max block send distance"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Max liquids processed per step."
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Max. packets per iteration"
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Maximum hotbar width"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4898 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4899 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4909 "This limit is enforced per player."
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4915 "This limit is enforced per player."
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4922 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4932 "Set to -1 for unlimited amount."
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4938 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Maximum objects per block"
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4961 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4975 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Maximum users"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Message of the day"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Method used to highlight selected object."
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Minimap scan height"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Minimum texture size"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgstr "Cartografierea mip"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Mod channels"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Monospace font path"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Monospace font size"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Mountain height noise"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Mountain noise"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Mountain variation noise"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mountain zero level"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mouse sensitivity"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5085 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgstr "Tasta pentru mut"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5099 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5100 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5101 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 "Name of the player.\n"
5107 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5108 "When starting from the main menu, this is overridden."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 "Network port to listen (UDP).\n"
5127 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "New users need to input this password."
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Node highlighting"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "NodeTimer interval"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Number of emerge threads"
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 "Number of emerge threads to use.\n"
5162 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5163 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5164 "Any other value:\n"
5165 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5166 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5167 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5168 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5169 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5175 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5176 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Online Content Repository"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Opaque liquids"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 "Path of the fallback font.\n"
5207 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5208 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5209 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5216 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 "Path to the default font.\n"
5232 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5233 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5234 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 "Path to the monospace font.\n"
5240 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5241 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5242 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Pause on lost window focus"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Pitch move key"
5263 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Pitch move mode"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Place repetition interval"
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5281 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Player transfer distance"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Player versus player"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Port to connect to (UDP).\n"
5299 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5305 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5315 "0 = disable. Useful for developers."
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Profiler toggle key"
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Prometheus listener address"
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 "Prometheus listener address.\n"
5341 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5342 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5343 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5353 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "Random input"
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Range select key"
5367 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Recent Chat Messages"
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Regular font path"
5375 msgstr "Calea regulată a fontului"
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Remote media"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5388 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgstr "Calea raportului"
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5402 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5403 "for no restrictions:\n"
5404 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5405 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5406 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5407 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5408 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5409 "csm_restriction_noderange)\n"
5410 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Ridge mountain spread noise"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Ridge underwater noise"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Ridged mountain size noise"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgstr "Tasta dreapta"
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "River channel depth"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "River channel width"
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgstr "Zgomotul râului"
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "River valley width"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Rollback recording"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Rolling hill size noise"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Rolling hills spread noise"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Round minimap"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Safe digging and placing"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Save the map received by the client on disk."
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Save window size automatically when modified."
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Saving map received from server"
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5496 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5497 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5498 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5499 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Screen height"
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Screen width"
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Screenshot folder"
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Screenshot format"
5516 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Screenshot quality"
5520 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5525 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5526 "Use 0 for default quality."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Seabed noise"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Selection box color"
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Selection box width"
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5564 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5565 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5566 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5567 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5568 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5569 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5570 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5571 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5572 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5573 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5574 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5575 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5576 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5577 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5578 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5579 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5580 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5581 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Server / Singleplayer"
5586 msgstr "Server / Jucător singur"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgstr "URL-ul serverului"
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Server address"
5594 msgstr "Adresa serverului"
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Server description"
5598 msgstr "Descrierea serverului"
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgstr "Numele serverului"
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgstr "Port server"
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Server side occlusion culling"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Serverlist URL"
5614 msgstr "URL listă server"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Serverlist file"
5618 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5623 "A restart is required after changing this."
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5633 "Requires shaders to be enabled."
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5639 "Requires shaders to be enabled."
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 "Set to true to enable waving plants.\n"
5645 "Requires shaders to be enabled."
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgstr "Calea shaderului"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5657 "This only works with the OpenGL video backend."
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Show debug info"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Show entity selection boxes"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 "Show entity selection boxes\n"
5687 "A restart is required after changing this."
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Shutdown message"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5697 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5698 "increasing this value above 5.\n"
5699 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5700 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5707 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5708 "thread, thus reducing jitter."
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Small cave maximum number"
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Small cave minimum number"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Smooth lighting"
5737 msgstr "Lumină fină"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5742 "Useful for recording videos."
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgstr "Cheie pentru furiș"
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Sneaking speed"
5759 msgstr "Viteza de furișare"
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgstr "Cheie specială"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Special key for climbing/descending"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5780 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5781 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5782 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5788 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 "Spread of light curve boost range.\n"
5795 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5796 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Static spawnpoint"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Steepness noise"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Step mountain size noise"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Step mountain spread noise"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 "Strength of light curve boost.\n"
5822 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5823 "curve that is boosted in brightness."
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Strict protocol checking"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Strip color codes"
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5837 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5838 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5839 "upper tapering).\n"
5840 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5841 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5842 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5843 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5844 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5845 "world surface below."
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Synchronous SQLite"
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Temperature variation for biomes."
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Terrain alternative noise"
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Terrain base noise"
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Terrain height"
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Terrain higher noise"
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Terrain noise"
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5879 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5880 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5886 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5887 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Terrain persistence noise"
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Texture path"
5896 msgstr "Calea texturii"
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5901 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5902 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5903 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5904 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5905 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "The URL for the content repository"
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "The deadzone of the joystick"
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5919 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "The identifier of the joystick to use"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5942 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5943 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5944 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5945 "Requires waving liquids to be enabled."
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "The network interface that the server listens on."
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 "The privileges that new users automatically get.\n"
5955 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5962 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5963 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5964 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5966 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5972 "A restart is required after changing this.\n"
5973 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5975 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5976 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5982 "ingame view frustum around."
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5988 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5989 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5990 "set to the nearest valid value."
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5996 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5997 "items. A value of 0 disables the functionality."
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6003 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6009 "when holding down a joystick button combination."
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "The type of joystick"
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6025 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6026 "'altitude_dry' is enabled."
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6036 "Setting it to -1 disables the feature."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Time send interval"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6059 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "Toggle camera mode key"
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Tooltip delay"
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Touch screen threshold"
6073 msgstr "Prag ecran tactil"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "Trilinear filtering"
6081 msgstr "Filtrare Triliniară"
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Trusted mods"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Undersampling"
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6105 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6106 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6108 "Higher values result in a less detailed image."
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Unlimited player transfer distance"
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid "Unload unused server data"
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6146 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6147 "Gamma correct downscaling is not supported."
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6153 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6154 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6155 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6156 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6157 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6158 "A restart is required after changing this option."
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Valley depth"
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Valley profile"
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Valley slope"
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Variation of biome filler depth."
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Variation of number of caves."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6204 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 "Varies roughness of terrain.\n"
6214 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Varies steepness of cliffs."
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Vertical screen synchronization."
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Video driver"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "View bobbing factor"
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "View distance in nodes."
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 msgid "View range decrease key"
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid "View range increase key"
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "View zoom key"
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Viewing range"
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 "Volume of all sounds.\n"
6268 "Requires the sound system to be enabled."
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6274 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6275 "Alters the shape of the fractal.\n"
6276 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6277 "Range roughly -2 to 2."
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Walking speed"
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Water surface level of the world."
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Waving Nodes"
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Waving leaves"
6306 msgstr "Frunze legănătoare"
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Waving liquids"
6310 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Waving liquids wave height"
6314 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Waving liquids wave speed"
6318 msgstr "Viteza undelor lichide"
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Waving liquids wavelength"
6322 msgstr "Lungirea undei lichide"
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Waving plants"
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6331 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6332 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6338 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6339 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6340 "properly support downloading textures back from hardware."
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6346 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6347 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6348 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6349 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6350 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6352 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6353 "texture autoscaling."
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6360 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6370 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6380 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6390 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6391 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "Width component of the initial window size."
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6412 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6418 "Not needed if starting from the main menu."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "World start time"
6423 msgstr "Ora de începere a lumii"
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6428 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6429 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6430 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6431 "See also texture_min_size.\n"
6432 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid "World-aligned textures mode"
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 msgid "Y of flat ground."
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Y of upper limit of large caves."
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6460 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6461 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6462 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Y-level of average terrain surface."
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6477 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6481 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 msgid "Y-level of seabed."
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6488 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6489 "0 - no compresson, fastest\n"
6490 "9 - best compression, slowest\n"
6491 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6497 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6498 "0 - no compresson, fastest\n"
6499 "9 - best compression, slowest\n"
6500 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "cURL file download timeout"
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "cURL parallel limit"
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "cURL timeout"
6516 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6517 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6519 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
6520 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
6522 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6523 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
6528 #~ msgid "Bump Mapping"
6529 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
6531 #~ msgid "Bumpmapping"
6532 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
6535 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6536 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6537 #~ "chooser, etc.\n"
6538 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6540 #~ "necessary for smaller screens."
6542 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
6543 #~ "- Complet: Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
6545 #~ "- Simplu: Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
6547 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
6549 #~ msgid "Config mods"
6550 #~ msgstr "Configurează moduri"
6552 #~ msgid "Configure"
6553 #~ msgstr "Configurează"
6556 #~ msgid "Darkness sharpness"
6559 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6560 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6563 #~ msgid "Enable VBO"
6564 #~ msgstr "Activează MP"
6567 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6568 #~ msgstr "Activează Daune"
6570 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6571 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
6574 #~ msgstr "Principal"
6576 #~ msgid "Main menu style"
6577 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
6579 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6580 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
6582 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6583 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
6585 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6586 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
6588 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6589 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
6591 #~ msgid "Name/Password"
6592 #~ msgstr "Nume/Parolă"
6600 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6601 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
6603 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6604 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
6607 #~ msgid "Select Package File:"
6608 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6610 #~ msgid "Start Singleplayer"
6611 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
6614 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6615 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6618 #~ msgstr "Vizualizare"