]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ro/minetest.po
909b33d2cbfd4b8d3bc2d7178dcefececfc7ffb1
[minetest.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
53
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Respawn"
56 msgstr "Reînviere"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "You died"
60 msgstr "Ai murit"
61
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid ""
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 msgstr ""
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
83 "complete."
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr "[all | <cmd>]"
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr "OK"
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
97
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
105
106 #: builtin/fstk/ui.lua
107 msgid "Main menu"
108 msgstr "Meniul principal"
109
110 #: builtin/fstk/ui.lua
111 msgid "Reconnect"
112 msgstr "Reconectare"
113
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
117
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "A new $1 version is available"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 #, fuzzy
124 msgid "Client Mods"
125 msgstr "Alege modificările"
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid ""
129 "Installed version: $1\n"
130 "New version: $2\n"
131 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
132 "features and bugfixes."
133 msgstr ""
134
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "Later"
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "Never"
141 msgstr ""
142
143 #: builtin/mainmenu/common.lua
144 msgid "Protocol version mismatch. "
145 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
146
147 #: builtin/mainmenu/common.lua
148 msgid "Server enforces protocol version $1. "
149 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
150
151 #: builtin/mainmenu/common.lua
152 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
153 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
154
155 #: builtin/mainmenu/common.lua
156 msgid "Visit website"
157 msgstr ""
158
159 #: builtin/mainmenu/common.lua
160 msgid "We only support protocol version $1."
161 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
162
163 #: builtin/mainmenu/common.lua
164 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
165 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "(Enabled, has error)"
169 msgstr ""
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "(Unsatisfied)"
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
181 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Anulează"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
187 msgid "Dependencies:"
188 msgstr "Dependențe:"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "Disable all"
192 msgstr "Dezactivează toate"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "Disable modpack"
196 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "Enable all"
200 msgstr "Activează tot"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "Enable modpack"
204 msgstr "Activează modpack-ul"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 msgid ""
208 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
209 "characters [a-z0-9_] are allowed."
210 msgstr ""
211 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
212 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 msgid "Find More Mods"
216 msgstr "Găsește mai multe modificări"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 msgid "Mod:"
220 msgstr "Mod:"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 msgid "No (optional) dependencies"
224 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
227 msgid "No game description provided."
228 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
231 msgid "No hard dependencies"
232 msgstr "Nu există dependențe dure"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
235 msgid "No modpack description provided."
236 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
239 msgid "No optional dependencies"
240 msgstr "Nu există dependențe opționale"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
243 msgid "Optional dependencies:"
244 msgstr "Dependențe opționale:"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
248 msgid "Save"
249 msgstr "Salvează"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
252 msgid "World:"
253 msgstr "Lume:"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
256 msgid "enabled"
257 msgstr "activat"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
261 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
265 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "$1 by $2"
269 msgstr "$1, de $2"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid ""
273 "$1 downloading,\n"
274 "$2 queued"
275 msgstr ""
276 "$1 în descărcare,\n"
277 "$2 în așteptare"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "$1 downloading..."
281 msgstr "$1 se descarcă..."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "$1 required dependencies could not be found."
285 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
289 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 msgid "All packages"
293 msgstr "Toate pachetele"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 msgid "Already installed"
297 msgstr "Deja instalată"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 msgid "Back to Main Menu"
301 msgstr "Meniul principal"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 msgid "Base Game:"
305 msgstr "Jocul de bază:"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
309 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Descărcare..."
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "Failed to download $1"
317 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "Games"
321 msgstr "Jocuri"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "Install"
325 msgstr "Instalează"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Install $1"
329 msgstr "Instalează $1"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Install missing dependencies"
333 msgstr "Instalează dependințele opționale"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
338 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Mods"
342 msgstr "Modificări"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "No packages could be retrieved"
346 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "No results"
350 msgstr "Fără rezultate"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "No updates"
354 msgstr "Nu există actualizări"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Not found"
358 msgstr "Indisponibile"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Overwrite"
362 msgstr "Suprascrie"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Please check that the base game is correct."
366 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "Queued"
370 msgstr "În așteptare"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
373 msgid "Texture packs"
374 msgstr "Pachete de texturi"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
377 msgid "Uninstall"
378 msgstr "Dezinstalare"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
381 msgid "Update"
382 msgstr "Actualizare"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
385 msgid "Update All [$1]"
386 msgstr "Actualizează tot [$1]"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
389 msgid "View more information in a web browser"
390 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "A world named \"$1\" already exists"
394 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Additional terrain"
398 msgstr "Teren suplimentar"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
401 msgid "Altitude chill"
402 msgstr "Răcire la altitudine"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Altitude dry"
406 msgstr "Ariditate la altitudine"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Biome blending"
410 msgstr "Amestec de biom"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Biomes"
414 msgstr "Biomuri"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Caverns"
418 msgstr "Caverne"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Caves"
422 msgstr "Peșteri"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Create"
426 msgstr "Creează"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Decorations"
430 msgstr "Decorațiuni"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "Development Test is meant for developers."
435 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Dungeons"
439 msgstr "Temnițe"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "Flat terrain"
443 msgstr "Teren plat"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Floating landmasses in the sky"
447 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 msgid "Floatlands (experimental)"
451 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
455 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
456
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Hills"
459 msgstr "Dealuri"
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 msgid "Humid rivers"
463 msgstr "Râuri umede"
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Increases humidity around rivers"
467 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
470 #, fuzzy
471 msgid "Install a game"
472 msgstr "Instalează $1"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Install another game"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Lakes"
480 msgstr "Lacuri"
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
484 msgstr ""
485 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
488 msgid "Mapgen"
489 msgstr "Gen de hartă"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
492 msgid "Mapgen flags"
493 msgstr "Steagurile Mapgen"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Mapgen-specific flags"
497 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Mountains"
501 msgstr "Munți"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Mud flow"
505 msgstr "Curgere de noroi"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Network of tunnels and caves"
509 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "No game selected"
513 msgstr "Nici un joc selectat"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 msgid "Reduces heat with altitude"
517 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
518
519 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
520 msgid "Reduces humidity with altitude"
521 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
522
523 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
524 msgid "Rivers"
525 msgstr "Râuri"
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
528 msgid "Sea level rivers"
529 msgstr "Râuri la nivelul mării"
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Seed"
534 msgstr "Seminţe"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Smooth transition between biomes"
538 msgstr "Tranziție lină între biomi"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid ""
542 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
543 "created by v6)"
544 msgstr ""
545 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
546 "junglă creați de v6)"
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
550 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Temperate, Desert"
554 msgstr "Temperat, Deșert"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
558 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
562 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 msgid "Terrain surface erosion"
566 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
567
568 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
569 msgid "Trees and jungle grass"
570 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
571
572 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
573 msgid "Vary river depth"
574 msgstr "Adâncimea râului variază"
575
576 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
577 msgid "Very large caverns deep in the underground"
578 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
579
580 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
581 msgid "World name"
582 msgstr "Numele lumii"
583
584 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
585 msgid "You have no games installed."
586 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
589 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
590 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
591
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 #: src/client/keycode.cpp
595 msgid "Delete"
596 msgstr "Șterge"
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
599 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
600 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
601
602 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
603 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
604 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
607 msgid "Delete World \"$1\"?"
608 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
609
610 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
611 msgid "Confirm Password"
612 msgstr "Confirmarea parolei"
613
614 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
615 msgid "Joining $1"
616 msgstr ""
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
619 #, fuzzy
620 msgid "Missing name"
621 msgstr "Numele Mapgen"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
625 msgid "Name"
626 msgstr "Nume"
627
628 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
629 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
630 msgid "Password"
631 msgstr "Parola"
632
633 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
634 #, fuzzy
635 msgid "Passwords do not match"
636 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
637
638 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
639 #, fuzzy
640 msgid "Register"
641 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
644 msgid "Accept"
645 msgstr "Acceptă"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
648 msgid "Rename Modpack:"
649 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
652 msgid ""
653 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
654 "override any renaming here."
655 msgstr ""
656 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
657 "orice redenumire aici."
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "(No description of setting given)"
661 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "2D Noise"
665 msgstr "2D Zgomot"
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "< Back to Settings page"
669 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "Browse"
673 msgstr "Navighează"
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 #, fuzzy
677 msgid "Content: Games"
678 msgstr "Conţinut"
679
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 #, fuzzy
682 msgid "Content: Mods"
683 msgstr "Conţinut"
684
685 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgid "Disabled"
687 msgstr "Dezactivat"
688
689 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
690 msgid "Edit"
691 msgstr "Editează"
692
693 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
694 msgid "Enabled"
695 msgstr "Activat"
696
697 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
698 msgid "Lacunarity"
699 msgstr "Lacunaritate"
700
701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
702 msgid "Octaves"
703 msgstr "Octava"
704
705 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
706 msgid "Offset"
707 msgstr "Decalaj"
708
709 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
710 #, fuzzy
711 msgid "Persistence"
712 msgstr "Persistență"
713
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 msgid "Please enter a valid integer."
716 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
717
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 msgid "Please enter a valid number."
720 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
721
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 msgid "Restore Default"
724 msgstr "Restabilește valori implicite"
725
726 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
727 msgid "Scale"
728 msgstr "Scală"
729
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
731 msgid "Search"
732 msgstr "Caută"
733
734 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
735 msgid "Select directory"
736 msgstr "Selectează directorul"
737
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 msgid "Select file"
740 msgstr "Selectează fila"
741
742 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
743 msgid "Show technical names"
744 msgstr "Afișați numele tehnice"
745
746 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 msgid "The value must be at least $1."
748 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
749
750 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 msgid "The value must not be larger than $1."
752 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
753
754 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
755 msgid "X"
756 msgstr "X"
757
758 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
759 msgid "X spread"
760 msgstr "expansiunea X"
761
762 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
763 msgid "Y"
764 msgstr "Y"
765
766 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
767 msgid "Y spread"
768 msgstr "Y răspândit"
769
770 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
771 msgid "Z"
772 msgstr "Z"
773
774 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
775 msgid "Z spread"
776 msgstr "Z răspândit"
777
778 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
779 #. It is short for "absolute value".
780 #. It can be enabled in noise settings in
781 #. main menu -> "All Settings".
782 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
783 msgid "absvalue"
784 msgstr "valoareabs"
785
786 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
787 #. It describes the default processing options
788 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
789 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
790 msgid "defaults"
791 msgstr "implicite"
792
793 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
794 #. It is used to make the map smoother and
795 #. can be enabled in noise settings in
796 #. main menu -> "All Settings".
797 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
798 msgid "eased"
799 msgstr "uşura"
800
801 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
802 msgid "$1 (Enabled)"
803 msgstr "$1 (Activat)"
804
805 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
806 msgid "$1 mods"
807 msgstr "$1 moduri"
808
809 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
810 msgid "Failed to install $1 to $2"
811 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
812
813 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
814 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
815 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
816
817 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
818 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
819 msgstr ""
820 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
821 "moduri $1"
822
823 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
824 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
825 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
826
827 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
828 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
829 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
830
831 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
832 msgid "Unable to install a game as a $1"
833 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
834
835 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
836 msgid "Unable to install a mod as a $1"
837 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
838
839 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
840 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
841 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
842
843 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
844 msgid "Loading..."
845 msgstr "Se încarcă..."
846
847 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
848 msgid "Public server list is disabled"
849 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
850
851 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
852 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
853 msgstr ""
854 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
855 "conexiunea la internet."
856
857 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
858 msgid "About"
859 msgstr "Despre"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
862 msgid "Active Contributors"
863 msgstr "Contribuitori activi"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
866 msgid "Active renderer:"
867 msgstr "Tipul curent de randare:"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
870 msgid "Core Developers"
871 msgstr "Dezvoltatori de bază"
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
874 msgid "Open User Data Directory"
875 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
876
877 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
878 msgid ""
879 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
880 "and texture packs in a file manager / explorer."
881 msgstr ""
882 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
883 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
884
885 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
886 msgid "Previous Contributors"
887 msgstr "Foști contribuitori"
888
889 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
890 msgid "Previous Core Developers"
891 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
894 msgid "Share debug log"
895 msgstr ""
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
898 msgid "Browse online content"
899 msgstr "Căutați conținut online"
900
901 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
902 msgid "Content"
903 msgstr "Conţinut"
904
905 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
906 msgid "Disable Texture Pack"
907 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
908
909 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
910 msgid "Information:"
911 msgstr "Informații:"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
914 msgid "Installed Packages:"
915 msgstr "Pachete instalate:"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
918 msgid "No dependencies."
919 msgstr "Fără dependențe."
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
922 msgid "No package description available"
923 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
926 msgid "Rename"
927 msgstr "Redenumiți"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
930 msgid "Uninstall Package"
931 msgstr "Dezinstalați pachetul"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
934 msgid "Use Texture Pack"
935 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
938 msgid "Announce Server"
939 msgstr "Anunțare server"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
942 msgid "Bind Address"
943 msgstr "Adresa legată"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
946 msgid "Creative Mode"
947 msgstr "Modul Creativ"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
950 msgid "Enable Damage"
951 msgstr "Activează Daune"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
954 msgid "Host Game"
955 msgstr "Găzduiește joc"
956
957 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
958 msgid "Host Server"
959 msgstr "Găzduiește Server"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
962 msgid "Install games from ContentDB"
963 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
966 msgid "New"
967 msgstr "Nou"
968
969 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
970 msgid "No world created or selected!"
971 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
974 msgid "Play Game"
975 msgstr "Joacă jocul"
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
978 msgid "Port"
979 msgstr "Port"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
982 msgid "Select Mods"
983 msgstr "Alege modificările"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
986 msgid "Select World:"
987 msgstr "Selectează lumea:"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
990 msgid "Server Port"
991 msgstr "Port server"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
994 msgid "Start Game"
995 msgstr "Începe Jocul"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 msgid "Address"
999 msgstr "Adresă"
1000
1001 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1002 msgid "Clear"
1003 msgstr "Șterge"
1004
1005 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1006 msgid "Creative mode"
1007 msgstr "Modul Creativ"
1008
1009 #. ~ PvP = Player versus Player
1010 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1011 msgid "Damage / PvP"
1012 msgstr "Daune / PvP"
1013
1014 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1015 msgid "Favorites"
1016 msgstr "Favorite"
1017
1018 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1019 msgid "Incompatible Servers"
1020 msgstr "Servere incompatibile"
1021
1022 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1023 msgid "Join Game"
1024 msgstr "Alatură-te jocului"
1025
1026 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1027 msgid "Login"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1031 msgid "Ping"
1032 msgstr "Ping"
1033
1034 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1035 msgid "Public Servers"
1036 msgstr "Servere publice"
1037
1038 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1039 msgid "Refresh"
1040 msgstr "Actualizează"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Remove favorite"
1045 msgstr "Şterge Favorit"
1046
1047 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1048 msgid "Server Description"
1049 msgstr "Descrierea serverului"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1052 msgid "(game support required)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 msgid "2x"
1057 msgstr "2x"
1058
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "3D Clouds"
1061 msgstr "Nori 3D"
1062
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "4x"
1065 msgstr "4x"
1066
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "8x"
1069 msgstr "8x"
1070
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "All Settings"
1073 msgstr "Toate setările"
1074
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "Antialiasing:"
1077 msgstr "Antialiasing:"
1078
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1080 msgid "Autosave Screen Size"
1081 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1082
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Bilinear Filter"
1085 msgstr "Filtrare Biliniară"
1086
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1088 msgid "Change Keys"
1089 msgstr "Modifică tastele"
1090
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 msgid "Connected Glass"
1093 msgstr "Sticlă conectată"
1094
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1096 msgid "Dynamic shadows"
1097 msgstr "Umbre dinamice"
1098
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Dynamic shadows:"
1102 msgstr "Umbre dinamice: "
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Fancy Leaves"
1106 msgstr "Frunze detaliate"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "High"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Low"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Medium"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Mipmap"
1122 msgstr "Hartă mip"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1126 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 msgid "No Filter"
1130 msgstr "Fără Filtru"
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "No Mipmap"
1134 msgstr "Fără hartă mip"
1135
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "Node Highlighting"
1138 msgstr "Evidenţiere Nod"
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "Node Outlining"
1142 msgstr "Conturează Nod"
1143
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1145 msgid "None"
1146 msgstr "Niciunul"
1147
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Opaque Leaves"
1150 msgstr "Frunze opace"
1151
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Opaque Water"
1154 msgstr "Apă opacă"
1155
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgid "Particles"
1158 msgstr "Particule"
1159
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 msgid "Screen:"
1162 msgstr "Ecran:"
1163
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1165 msgid "Settings"
1166 msgstr "Setări"
1167
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1169 msgid "Shaders"
1170 msgstr "Umbră"
1171
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "Shaders (experimental)"
1174 msgstr "Shadere (experimental)"
1175
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Shaders (unavailable)"
1178 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1179
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgid "Simple Leaves"
1182 msgstr "Frunze simple"
1183
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1185 msgid "Smooth Lighting"
1186 msgstr "Lumină fină"
1187
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1189 msgid "Texturing:"
1190 msgstr "Texturare:"
1191
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "Tone Mapping"
1194 msgstr "Mapare ton"
1195
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Touch threshold (px):"
1199 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
1200
1201 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1202 msgid "Trilinear Filter"
1203 msgstr "Filtrare Triliniară"
1204
1205 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1206 msgid "Very High"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1210 msgid "Very Low"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1214 msgid "Waving Leaves"
1215 msgstr "Frunze legănătoare"
1216
1217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1218 msgid "Waving Liquids"
1219 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1220
1221 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1222 msgid "Waving Plants"
1223 msgstr "Plante legănătoare"
1224
1225 #: src/client/client.cpp
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1228 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1229
1230 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1231 msgid "Connection timed out."
1232 msgstr "Conexiunea a expirat."
1233
1234 #: src/client/client.cpp
1235 msgid "Done!"
1236 msgstr "Terminat!"
1237
1238 #: src/client/client.cpp
1239 msgid "Initializing nodes"
1240 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1241
1242 #: src/client/client.cpp
1243 msgid "Initializing nodes..."
1244 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1245
1246 #: src/client/client.cpp
1247 msgid "Loading textures..."
1248 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1249
1250 #: src/client/client.cpp
1251 msgid "Rebuilding shaders..."
1252 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1253
1254 #: src/client/clientlauncher.cpp
1255 msgid "Connection error (timed out?)"
1256 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1257
1258 #: src/client/clientlauncher.cpp
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Could not find or load game: "
1261 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1262
1263 #: src/client/clientlauncher.cpp
1264 msgid "Invalid gamespec."
1265 msgstr "Jocul este nevalid."
1266
1267 #: src/client/clientlauncher.cpp
1268 msgid "Main Menu"
1269 msgstr "Meniul Principal"
1270
1271 #: src/client/clientlauncher.cpp
1272 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1273 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1274
1275 #: src/client/clientlauncher.cpp
1276 msgid "Player name too long."
1277 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1278
1279 #: src/client/clientlauncher.cpp
1280 msgid "Please choose a name!"
1281 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1282
1283 #: src/client/clientlauncher.cpp
1284 msgid "Provided password file failed to open: "
1285 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1286
1287 #: src/client/clientlauncher.cpp
1288 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1289 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Check debug.txt for details."
1295 msgstr ""
1296 "\n"
1297 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1298
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "- Address: "
1301 msgstr "- Adresa: "
1302
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "- Mode: "
1305 msgstr "- Modul: "
1306
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "- Port: "
1309 msgstr "- Port: "
1310
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "- Public: "
1313 msgstr "- Public: "
1314
1315 #. ~ PvP = Player versus Player
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "- PvP: "
1318 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1319
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "- Server Name: "
1322 msgstr "- Numele serverului: "
1323
1324 #: src/client/game.cpp
1325 #, fuzzy
1326 msgid "A serialization error occurred:"
1327 msgstr "A apărut o eroare:"
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 #, c-format
1331 msgid "Access denied. Reason: %s"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Automatic forward disabled"
1336 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Automatic forward enabled"
1340 msgstr "Redirecționare automată activată"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Block bounds hidden"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Block bounds shown for current block"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Camera update disabled"
1360 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Camera update enabled"
1364 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Change Password"
1372 msgstr "Schimbă Parola"
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Cinematic mode disabled"
1376 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Cinematic mode enabled"
1380 msgstr "Modul cinematografic activat"
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Client disconnected"
1385 msgstr "Modare la client"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Client side scripting is disabled"
1389 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Connecting to server..."
1393 msgstr "Se conectează la server..."
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Connection failed for unknown reason"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Continue"
1401 msgstr "Continuă"
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "Controls:\n"
1407 "- %s: move forwards\n"
1408 "- %s: move backwards\n"
1409 "- %s: move left\n"
1410 "- %s: move right\n"
1411 "- %s: jump/climb up\n"
1412 "- %s: dig/punch\n"
1413 "- %s: place/use\n"
1414 "- %s: sneak/climb down\n"
1415 "- %s: drop item\n"
1416 "- %s: inventory\n"
1417 "- Mouse: turn/look\n"
1418 "- Mouse wheel: select item\n"
1419 "- %s: chat\n"
1420 msgstr ""
1421 "Controale:\n"
1422 "- %s: deplasare înainte\n"
1423 "- %s: deplasare înapoi\n"
1424 "- %s: deplasare stânga\n"
1425 "- %s: deplasare dreapta\n"
1426 "- %s: salt/urcare\n"
1427 "- %s: săpare/lovire\n"
1428 "- %s: plasare/utilizare\n"
1429 "- %s: furișare/coborâre\n"
1430 "- %s: aruncare obiect\n"
1431 "- %s: inventar\n"
1432 "- Maus: rotire/privire\n"
1433 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1434 "- %s: chat\n"
1435
1436 #: src/client/game.cpp
1437 #, c-format
1438 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Creating client..."
1443 msgstr "Se creează clientul..."
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Creating server..."
1447 msgstr "Se crează serverul..."
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1451 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Debug info shown"
1455 msgstr "Informații de depanare afișate"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1459 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid ""
1463 "Default Controls:\n"
1464 "No menu visible:\n"
1465 "- single tap: button activate\n"
1466 "- double tap: place/use\n"
1467 "- slide finger: look around\n"
1468 "Menu/Inventory visible:\n"
1469 "- double tap (outside):\n"
1470 " -->close\n"
1471 "- touch stack, touch slot:\n"
1472 " --> move stack\n"
1473 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1474 " --> place single item to slot\n"
1475 msgstr ""
1476 "Controale implicite:\n"
1477 "Niciun meniu vizibil:\n"
1478 "- apăsare unică: activare buton\n"
1479 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1480 "- deget glisant: privește în jur\n"
1481 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1482 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1483 " -> close\n"
1484 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1485 " -> mută stiva\n"
1486 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1487 " -> plasați un singur element în slot\n"
1488
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1491 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1495 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "Error creating client: %s"
1500 msgstr "Se creează clientul..."
1501
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Exit to Menu"
1504 msgstr "Ieși în Meniu"
1505
1506 #: src/client/game.cpp
1507 msgid "Exit to OS"
1508 msgstr "Ieși din joc"
1509
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Fast mode disabled"
1512 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1513
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fast mode enabled"
1516 msgstr "Modul rapid activat"
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1520 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1521
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Fly mode disabled"
1524 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Fly mode enabled"
1528 msgstr "Modul zburat activat"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1532 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Fog disabled"
1536 msgstr "Ceață dezactivată"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Fog enabled"
1540 msgstr "Ceață activată"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Game info:"
1544 msgstr "Informatii despre joc:"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Game paused"
1548 msgstr "Joc întrerupt"
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Hosting server"
1552 msgstr "Găzduind un server"
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Item definitions..."
1556 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "KiB/s"
1560 msgstr "KiB / s"
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Media..."
1564 msgstr "Media..."
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "MiB/s"
1568 msgstr "MiB / s"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1572 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Multiplayer"
1577 msgstr "Jucător singur"
1578
1579 #: src/client/game.cpp
1580 msgid "Noclip mode disabled"
1581 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1582
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Noclip mode enabled"
1585 msgstr "Modul Noclip activat"
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1589 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1590
1591 #: src/client/game.cpp
1592 msgid "Node definitions..."
1593 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1594
1595 #: src/client/game.cpp
1596 msgid "Off"
1597 msgstr "Oprit"
1598
1599 #: src/client/game.cpp
1600 msgid "On"
1601 msgstr "Pornit"
1602
1603 #: src/client/game.cpp
1604 msgid "Pitch move mode disabled"
1605 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1606
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Pitch move mode enabled"
1609 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1610
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Profiler graph shown"
1613 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 msgid "Remote server"
1617 msgstr "Server de la distanță"
1618
1619 #: src/client/game.cpp
1620 msgid "Resolving address..."
1621 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1622
1623 #: src/client/game.cpp
1624 msgid "Shutting down..."
1625 msgstr "Se închide..."
1626
1627 #: src/client/game.cpp
1628 msgid "Singleplayer"
1629 msgstr "Jucător singur"
1630
1631 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "Sound Volume"
1633 msgstr "Volum Sunet"
1634
1635 #: src/client/game.cpp
1636 msgid "Sound muted"
1637 msgstr "Sunet dezactivat"
1638
1639 #: src/client/game.cpp
1640 msgid "Sound system is disabled"
1641 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1642
1643 #: src/client/game.cpp
1644 msgid "Sound system is not supported on this build"
1645 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1646
1647 #: src/client/game.cpp
1648 msgid "Sound unmuted"
1649 msgstr "Sunet activat"
1650
1651 #: src/client/game.cpp
1652 #, c-format
1653 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/client/game.cpp
1657 #, c-format
1658 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/client/game.cpp
1662 #, c-format
1663 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/client/game.cpp
1667 #, c-format
1668 msgid "Viewing range changed to %d"
1669 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1670
1671 #: src/client/game.cpp
1672 #, c-format
1673 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1674 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1675
1676 #: src/client/game.cpp
1677 #, c-format
1678 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1679 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1680
1681 #: src/client/game.cpp
1682 #, c-format
1683 msgid "Volume changed to %d%%"
1684 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1685
1686 #: src/client/game.cpp
1687 msgid "Wireframe shown"
1688 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1689
1690 #: src/client/game.cpp
1691 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1692 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1693
1694 #: src/client/game.cpp
1695 msgid "ok"
1696 msgstr "O.K"
1697
1698 #: src/client/gameui.cpp
1699 msgid "Chat hidden"
1700 msgstr "Chat ascuns"
1701
1702 #: src/client/gameui.cpp
1703 msgid "Chat shown"
1704 msgstr "Chat afișat"
1705
1706 #: src/client/gameui.cpp
1707 msgid "HUD hidden"
1708 msgstr "HUD ascuns"
1709
1710 #: src/client/gameui.cpp
1711 msgid "HUD shown"
1712 msgstr "HUD afișat"
1713
1714 #: src/client/gameui.cpp
1715 msgid "Profiler hidden"
1716 msgstr "Profiler ascuns"
1717
1718 #: src/client/gameui.cpp
1719 #, c-format
1720 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1721 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgid "Apps"
1725 msgstr "Aplicații"
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Backspace"
1729 msgstr "Înapoi"
1730
1731 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgid "Caps Lock"
1733 msgstr "Majuscule"
1734
1735 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgid "Control"
1737 msgstr "Control"
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "Down"
1741 msgstr "Jos"
1742
1743 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgid "End"
1745 msgstr "Sfârșit"
1746
1747 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgid "Erase EOF"
1749 msgstr "Ștergere EOF"
1750
1751 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgid "Execute"
1753 msgstr "Execută"
1754
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Help"
1757 msgstr "Ajutor"
1758
1759 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgid "Home"
1761 msgstr "Home"
1762
1763 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgid "IME Accept"
1765 msgstr "Acceptare IME"
1766
1767 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgid "IME Convert"
1769 msgstr "Conversie IME"
1770
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "IME Escape"
1773 msgstr "IME de Evacuare"
1774
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "IME Mode Change"
1777 msgstr "Schimbare mod IME"
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "IME Nonconvert"
1781 msgstr "IME Nonconvertit"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgid "Insert"
1785 msgstr "Insert"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "Left"
1789 msgstr "Stânga"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "Left Button"
1793 msgstr "Stânga"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Left Control"
1797 msgstr "Ctrl Stânga"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgid "Left Menu"
1801 msgstr "Meniu Stânga"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Left Shift"
1805 msgstr "Shift Stânga"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Left Windows"
1809 msgstr "Windows Stânga"
1810
1811 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1812 #: src/client/keycode.cpp
1813 msgid "Menu"
1814 msgstr "Meniu"
1815
1816 #: src/client/keycode.cpp
1817 msgid "Middle Button"
1818 msgstr "Rotiță"
1819
1820 #: src/client/keycode.cpp
1821 msgid "Num Lock"
1822 msgstr "Num Lock"
1823
1824 #: src/client/keycode.cpp
1825 msgid "Numpad *"
1826 msgstr "Num pad *"
1827
1828 #: src/client/keycode.cpp
1829 msgid "Numpad +"
1830 msgstr "Num pad +"
1831
1832 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgid "Numpad -"
1834 msgstr "Num pad -"
1835
1836 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgid "Numpad ."
1838 msgstr "Numpad."
1839
1840 #: src/client/keycode.cpp
1841 msgid "Numpad /"
1842 msgstr "Num pad /"
1843
1844 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgid "Numpad 0"
1846 msgstr "Num pad 0"
1847
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Numpad 1"
1850 msgstr "Num pad 1"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgid "Numpad 2"
1854 msgstr "Num pad 2"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "Numpad 3"
1858 msgstr "Num pad 3"
1859
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Numpad 4"
1862 msgstr "Num pad 4"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgid "Numpad 5"
1866 msgstr "Num pad 5"
1867
1868 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgid "Numpad 6"
1870 msgstr "Num pad 6"
1871
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Numpad 7"
1874 msgstr "Num pad 7"
1875
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "Numpad 8"
1878 msgstr "Num pad 8"
1879
1880 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgid "Numpad 9"
1882 msgstr "Num pad 9"
1883
1884 #: src/client/keycode.cpp
1885 msgid "OEM Clear"
1886 msgstr "Curățare OEM"
1887
1888 #: src/client/keycode.cpp
1889 msgid "Page down"
1890 msgstr "Pagină în jos"
1891
1892 #: src/client/keycode.cpp
1893 msgid "Page up"
1894 msgstr "Pagină sus"
1895
1896 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgid "Pause"
1898 msgstr "Pauză"
1899
1900 #: src/client/keycode.cpp
1901 msgid "Play"
1902 msgstr "Joacă"
1903
1904 #. ~ "Print screen" key
1905 #: src/client/keycode.cpp
1906 msgid "Print"
1907 msgstr "Imprimare"
1908
1909 #: src/client/keycode.cpp
1910 msgid "Return"
1911 msgstr "Înapoi"
1912
1913 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Right"
1915 msgstr "Dreapta"
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgid "Right Button"
1919 msgstr "Drepata"
1920
1921 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgid "Right Control"
1923 msgstr "Ctrl Dreapta"
1924
1925 #: src/client/keycode.cpp
1926 msgid "Right Menu"
1927 msgstr "Meniu Drepata"
1928
1929 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgid "Right Shift"
1931 msgstr "Shift Dreapta"
1932
1933 #: src/client/keycode.cpp
1934 msgid "Right Windows"
1935 msgstr "Windows Dreapta"
1936
1937 #: src/client/keycode.cpp
1938 msgid "Scroll Lock"
1939 msgstr "Scroll Lock"
1940
1941 #. ~ Key name
1942 #: src/client/keycode.cpp
1943 msgid "Select"
1944 msgstr "Selectează"
1945
1946 #: src/client/keycode.cpp
1947 msgid "Shift"
1948 msgstr "Shift"
1949
1950 #: src/client/keycode.cpp
1951 msgid "Sleep"
1952 msgstr "Somn"
1953
1954 #: src/client/keycode.cpp
1955 msgid "Snapshot"
1956 msgstr "PrintScreen"
1957
1958 #: src/client/keycode.cpp
1959 msgid "Space"
1960 msgstr "Spațiu"
1961
1962 #: src/client/keycode.cpp
1963 msgid "Tab"
1964 msgstr "Tab"
1965
1966 #: src/client/keycode.cpp
1967 msgid "Up"
1968 msgstr "Sus"
1969
1970 #: src/client/keycode.cpp
1971 msgid "X Button 1"
1972 msgstr "X Butonul 1"
1973
1974 #: src/client/keycode.cpp
1975 msgid "X Button 2"
1976 msgstr "X Butonul 2"
1977
1978 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "Zoom"
1980 msgstr "Mărire"
1981
1982 #: src/client/minimap.cpp
1983 msgid "Minimap hidden"
1984 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1985
1986 #: src/client/minimap.cpp
1987 #, c-format
1988 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1989 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1990
1991 #: src/client/minimap.cpp
1992 #, c-format
1993 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1994 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1995
1996 #: src/client/minimap.cpp
1997 msgid "Minimap in texture mode"
1998 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1999
2000 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Failed to open webpage"
2003 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
2004
2005 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2006 msgid "Opening webpage"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2010 msgid "Proceed"
2011 msgstr "Continuă"
2012
2013 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2014 #, fuzzy
2015 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2016 msgstr "\"Special\" = coborâți"
2017
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019 msgid "Autoforward"
2020 msgstr "Redirecționare înainte"
2021
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Automatic jumping"
2024 msgstr "Salt automat"
2025
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 msgid "Aux1"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Backward"
2032 msgstr "Înapoi"
2033
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 msgid "Block bounds"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 msgid "Change camera"
2040 msgstr "Schimba camera"
2041
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Chat"
2044 msgstr "Chat"
2045
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Command"
2048 msgstr "Comandă"
2049
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2051 msgid "Console"
2052 msgstr "Consloă"
2053
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Dec. range"
2056 msgstr "Interval dec"
2057
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 msgid "Dec. volume"
2060 msgstr "Dec. volum"
2061
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2064 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2065
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "Drop"
2068 msgstr "Aruncă"
2069
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Forward"
2072 msgstr "Înainte"
2073
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 msgid "Inc. range"
2076 msgstr "Interval Inc"
2077
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2079 msgid "Inc. volume"
2080 msgstr "Volumul inc"
2081
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2083 msgid "Inventory"
2084 msgstr "Inventar"
2085
2086 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2087 msgid "Jump"
2088 msgstr "Sari"
2089
2090 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2091 msgid "Key already in use"
2092 msgstr "Tastă deja folosită"
2093
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Keybindings."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgid "Local command"
2100 msgstr "Comandă locală"
2101
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Mute"
2104 msgstr "Mut"
2105
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 msgid "Next item"
2108 msgstr "Următorul element"
2109
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Prev. item"
2112 msgstr "Elementul anterior"
2113
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2115 msgid "Range select"
2116 msgstr "Selectare distanță"
2117
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Screenshot"
2120 msgstr "Captură de ecran"
2121
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 msgid "Sneak"
2124 msgstr "Furișează"
2125
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgid "Toggle HUD"
2128 msgstr "Comutați HUD"
2129
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2131 msgid "Toggle chat log"
2132 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2133
2134 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 msgid "Toggle fast"
2136 msgstr "Intră pe rapid"
2137
2138 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2139 msgid "Toggle fly"
2140 msgstr "Intră pe zbor"
2141
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 msgid "Toggle fog"
2144 msgstr "Comutați ceața"
2145
2146 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2147 msgid "Toggle minimap"
2148 msgstr "Comutați minimap"
2149
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 msgid "Toggle noclip"
2152 msgstr "Intră pe noclip"
2153
2154 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2155 msgid "Toggle pitchmove"
2156 msgstr "Comutați pitchmove"
2157
2158 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2159 msgid "press key"
2160 msgstr "apasă o tastă"
2161
2162 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2163 msgid "Change"
2164 msgstr "Schimbă"
2165
2166 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2167 msgid "New Password"
2168 msgstr "Noua parolă"
2169
2170 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2171 msgid "Old Password"
2172 msgstr "Vechea parolă"
2173
2174 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2175 msgid "Passwords do not match!"
2176 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
2177
2178 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2179 msgid "Exit"
2180 msgstr "Ieșire"
2181
2182 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2183 msgid "Muted"
2184 msgstr "Amuțit"
2185
2186 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "Sound Volume: %d%%"
2189 msgstr "Volum sunet: "
2190
2191 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2192 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2193 #. language code (e.g. "de" for German).
2194 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2195 msgid "LANG_CODE"
2196 msgstr "ro"
2197
2198 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2199 msgid ""
2200 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2206 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid ""
2210 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2211 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2212 msgstr ""
2213 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2214 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2215 "prima atingere."
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 #, fuzzy
2219 msgid ""
2220 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2221 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2222 "circle."
2223 msgstr ""
2224 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2225 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
2226 "\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2231 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2232 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2233 "point by increasing 'scale'.\n"
2234 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2235 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2236 "situations.\n"
2237 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2238 msgstr ""
2239 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2240 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2241 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2242 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2243 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2244 "pentru Mandelbrot\n"
2245 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2246 "în alte\n"
2247 "situații.\n"
2248 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2249 "în noduri."
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid ""
2253 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2254 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2255 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2256 "not have to fit inside the world.\n"
2257 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2258 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2259 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2260 msgstr ""
2261 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2262 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2263 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2264 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2265 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2266 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2267 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2271 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2275 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2279 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2283 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2287 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2291 msgstr ""
2292 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2296 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "3D clouds"
2300 msgstr "Nori 3D"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "3D mode"
2304 msgstr "Mod 3D"
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "3D mode parallax strength"
2308 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "3D noise defining giant caverns."
2312 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2317 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2318 msgstr ""
2319 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2320 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid ""
2324 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2325 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2326 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2327 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2328 msgstr ""
2329 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2330 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2331 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2332 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2336 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "3D noise defining terrain."
2340 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2344 msgstr ""
2345 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2349 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "3D support.\n"
2354 "Currently supported:\n"
2355 "-    none: no 3d output.\n"
2356 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2357 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2358 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2359 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2360 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2361 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2362 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2363 msgstr ""
2364 "Suport 3D.\n"
2365 "În prezent, suportate:\n"
2366 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2367 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2368 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2369 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2370 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2371 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2372 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2373 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "3d"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid ""
2381 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2382 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2383 msgstr ""
2384 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2385 "întâmplătoare.\n"
2386 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2390 msgstr ""
2391 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2392 "serverului."
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2396 msgstr ""
2397 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "ABM interval"
2401 msgstr "Interval ABM"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "ABM time budget"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2409 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Acceleration in air"
2413 msgstr "Accelerare în aer"
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2417 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Active Block Modifiers"
2421 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Active block management interval"
2425 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Active block range"
2429 msgstr "Interval de bloc activ"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Active object send range"
2433 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid ""
2437 "Address to connect to.\n"
2438 "Leave this blank to start a local server.\n"
2439 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2440 msgstr ""
2441 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2442 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2443 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Adds particles when digging a node."
2447 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid ""
2451 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2452 "screens."
2453 msgstr ""
2454 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2455 "pentru ecrane 4k."
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2465 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2466 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2467 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2468 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2469 msgstr ""
2470 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2471 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2472 "negativă.\n"
2473 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2474 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2475 "testați\n"
2476 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Admin name"
2481 msgstr "Adăugare nume element"
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Advanced"
2485 msgstr "Avansat"
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid ""
2489 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2490 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2491 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2492 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2493 "light, it has very little effect on natural night light."
2494 msgstr ""
2495 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2496 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2497 "strălucitoare.\n"
2498 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2499 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2500 "artificială\n"
2501 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Always fly fast"
2506 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Ambient occlusion gamma"
2510 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2514 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Amplifies the valleys."
2518 msgstr "Amplifică văile."
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Anisotropic filtering"
2522 msgstr "Filtru Anizotropic"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Announce server"
2526 msgstr "Anunță serverul"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Announce to this serverlist."
2530 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Append item name"
2534 msgstr "Adăugare nume element"
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Append item name to tooltip."
2538 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Apple trees noise"
2542 msgstr "Zgomotul merilor"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Arm inertia"
2546 msgstr "Inerție braț"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid ""
2550 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2551 "the arm when the camera moves."
2552 msgstr ""
2553 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2554 "brațul când camera se mișcă."
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Ask to reconnect after crash"
2558 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid ""
2562 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2563 "to\n"
2564 "clients.\n"
2565 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2566 "visible\n"
2567 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2568 "caves,\n"
2569 "as well as sometimes on land).\n"
2570 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2571 "optimization.\n"
2572 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2573 msgstr ""
2574 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2575 "la\n"
2576 "Clientii.\n"
2577 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2578 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2579 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2580 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2581 "dezactivează această\n"
2582 "Optimizare.\n"
2583 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Audio"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Automatic forward key"
2591 msgstr "Tasta de avans automată"
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2595 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Automatically report to the serverlist."
2599 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Autosave screen size"
2603 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Autoscaling mode"
2607 msgstr "Mod scalare automată"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Aux1 key"
2612 msgstr "Tasta de salt"
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Backward key"
2620 msgstr "Tastă înapoi"
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Base ground level"
2624 msgstr "Nivelul solului de bază"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Base terrain height."
2628 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Basic privileges"
2632 msgstr "Privilegii de bază"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Beach noise"
2636 msgstr "Zgomot de plajă"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Beach noise threshold"
2640 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Bilinear filtering"
2644 msgstr "Filtrare Biliniară"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Bind address"
2648 msgstr "Adresa de legare"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Biome API noise parameters"
2653 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Biome noise"
2657 msgstr "Biome zgomot"
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Block send optimize distance"
2661 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Bobbing"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Bold and italic font path"
2669 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Bold and italic monospace font path"
2673 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Bold font path"
2677 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Bold monospace font path"
2681 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Build inside player"
2685 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Builtin"
2689 msgstr "Incorporat"
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Camera"
2694 msgstr "Schimba camera"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2699 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2700 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2701 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2702 msgstr ""
2703 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2704 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2705 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2706 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2707 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Camera smoothing"
2711 msgstr "Netezirea camerei"
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2715 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Camera update toggle key"
2719 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Cave noise"
2723 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Cave noise #1"
2727 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Cave noise #2"
2731 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Cave width"
2735 msgstr "Lățime peșteri"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Cave1 noise"
2739 msgstr "Zgomot peșteri1"
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Cave2 noise"
2743 msgstr "Zgomot peșteri2"
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Cavern limit"
2747 msgstr "Limita cavernelor"
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Cavern noise"
2751 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Cavern taper"
2755 msgstr "Subțiere caverne"
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Cavern threshold"
2759 msgstr "Pragul cavernelor"
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Cavern upper limit"
2763 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid ""
2767 "Center of light curve boost range.\n"
2768 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2769 msgstr ""
2770 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2771 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Chat command time message threshold"
2776 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Chat commands"
2781 msgstr "Comenzi de chat"
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Chat font size"
2785 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Chat key"
2789 msgstr "Tasta de chat"
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Chat log level"
2793 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Chat message count limit"
2797 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Chat message format"
2801 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Chat message kick threshold"
2805 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Chat message max length"
2809 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Chat toggle key"
2813 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Chat weblinks"
2818 msgstr "Chat afișat"
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Chunk size"
2822 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Cinematic mode"
2826 msgstr "Modul cinematografic"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Cinematic mode key"
2830 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Clean transparent textures"
2834 msgstr "Texturi transparente curate"
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid ""
2838 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2839 "output."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Client"
2844 msgstr "Client"
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Client and Server"
2848 msgstr "Client și server"
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Client modding"
2852 msgstr "Modare la client"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Client side modding restrictions"
2856 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Client side node lookup range restriction"
2860 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Client-side Modding"
2865 msgstr "Modare la client"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Climbing speed"
2869 msgstr "Viteza escaladării"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Cloud radius"
2873 msgstr "Rază nori"
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Clouds"
2877 msgstr "Nori"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Clouds are a client side effect."
2881 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Clouds in menu"
2885 msgstr "Nori in meniu"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Colored fog"
2889 msgstr "Ceaţă colorată"
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Colored shadows"
2894 msgstr "Ceaţă colorată"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid ""
2898 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2899 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2900 "software',\n"
2901 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2902 "You can also specify content ratings.\n"
2903 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2904 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2905 msgstr ""
2906 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2907 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2908 "'software liber',\n"
2909 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2910 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2911 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2912 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2913 "content_flags/"
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid ""
2917 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2918 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2919 msgstr ""
2920 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2921 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid ""
2925 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2926 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Command key"
2931 msgstr "Tasta de comandă"
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid ""
2935 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2936 "-1 - use default compression level\n"
2937 "0 - least compression, fastest\n"
2938 "9 - best compression, slowest"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid ""
2943 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2944 "-1 - use default compression level\n"
2945 "0 - least compression, fastest\n"
2946 "9 - best compression, slowest"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Connect glass"
2951 msgstr "Sticla conectată"
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Connect to external media server"
2955 msgstr "Se conectează la server media extern"
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Connects glass if supported by node."
2959 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Console alpha"
2963 msgstr "Consola alfa"
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Console color"
2967 msgstr "Culoare consolă"
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Console height"
2971 msgstr "Înalţime consolă"
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Content Repository"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2983 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "ContentDB URL"
2987 msgstr "URL-ul ContentDB"
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Continuous forward"
2991 msgstr "În continuare înainte"
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid ""
2995 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2996 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Controls"
3001 msgstr "Comenzi"
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid ""
3005 "Controls length of day/night cycle.\n"
3006 "Examples:\n"
3007 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid ""
3012 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3013 "you to rise instead."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Controls steepness/height of hills."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid ""
3026 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3027 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3028 "intensive noise calculations."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Crash message"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Creative"
3037 msgstr "Creativ"
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Crosshair alpha"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid ""
3045 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3046 "This also applies to the object crosshair."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Crosshair color"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid ""
3055 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3056 "Also controls the object crosshair color"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "DPI"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Damage"
3065 msgstr "Daune"
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Debug info toggle key"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Debug log file size threshold"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Debug log level"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Debugging"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Dec. volume key"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Dedicated server step"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Default acceleration"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Default game"
3097 msgstr "Jocul implicit"
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid ""
3101 "Default game when creating a new world.\n"
3102 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Default password"
3107 msgstr "Parolă implicită"
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Default privileges"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Default report format"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Default stack size"
3119 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Define shadow filtering quality.\n"
3124 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3125 "but also uses more resources."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Defines areas where trees have apples."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Defines the base ground level."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Defines the depth of the river channel."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Defines the width of the river channel."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Defines the width of the river valley."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Defines tree areas and tree density."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid ""
3182 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3183 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Delay in sending blocks after building"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Deprecated Lua API handling"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid ""
3208 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3209 "serverlist."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Desert noise threshold"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3219 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Desynchronize block animation"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Developer Options"
3229 msgstr "Decorațiuni"
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Dig key"
3233 msgstr "Tasta pentru săpat"
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Digging particles"
3237 msgstr "Particule pentru săpare"
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Disable anticheat"
3241 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Disallow empty passwords"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Display Density Scaling Factor"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid ""
3253 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3254 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Double tap jump for fly"
3263 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3267 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Drop item key"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Dump the mapgen debug information."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Dungeon maximum Y"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Dungeon minimum Y"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Dungeon noise"
3287 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid ""
3291 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3292 "Required for IPv6 connections to work at all."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid ""
3297 "Enable Lua modding support on client.\n"
3298 "This support is experimental and API can change."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid ""
3303 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3304 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3305 "filtering."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid ""
3310 "Enable colored shadows.\n"
3311 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Enable console window"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Enable creative mode for all players"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Enable joysticks"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Enable mod channels support."
3332 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Enable mod security"
3336 msgstr "Activați securitatea modului"
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Enable players getting damage and dying."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid ""
3348 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3349 "Disable for speed or for different looks."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Enable split login/register"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid ""
3358 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3359 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3360 "connecting\n"
3361 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3362 "expecting."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3368 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3369 "textures)\n"
3370 "when connecting to the server."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid ""
3375 "Enable vertex buffer objects.\n"
3376 "This should greatly improve graphics performance."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3382 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid ""
3387 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3388 "Ignored if bind_address is set.\n"
3389 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid ""
3394 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3395 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3396 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3397 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Enables animation of inventory items."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Enables minimap."
3410 msgstr "Activează minimap."
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid ""
3414 "Enables the sound system.\n"
3415 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3416 "sound controls will be non-functional.\n"
3417 "Changing this setting requires a restart."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3423 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Engine profiler"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Engine profiling data print interval"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Entity methods"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid ""
3440 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3441 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3442 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3443 "floatlands.\n"
3444 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3445 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "FPS"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "FPS when unfocused or paused"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "FSAA"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Factor noise"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Fall bobbing factor"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Fallback font path"
3470 msgstr "Cale font de rezervă"
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Fast key"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Fast mode acceleration"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Fast mode speed"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Fast movement"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid ""
3490 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3491 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Field of view"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Field of view in degrees."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid ""
3504 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3505 "the\n"
3506 "Multiplayer Tab."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Filler depth"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Filler depth noise"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Filmic tone mapping"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3524 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3525 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3526 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Filtering and Antialiasing"
3532 msgstr "Antialiasing:"
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Fixed map seed"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Fixed virtual joystick"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Floatland density"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Floatland maximum Y"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Floatland minimum Y"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Floatland noise"
3564 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Floatland taper exponent"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Floatland tapering distance"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Floatland water level"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Fly key"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Flying"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Fog"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Fog start"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Fog toggle key"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Font"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Font bold by default"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Font italic by default"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Font shadow"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Font shadow alpha"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Font size"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Font size divisible by"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid ""
3636 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3637 "Value 0 will use the default font size."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3643 "used\n"
3644 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3645 "instance,\n"
3646 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3647 "be\n"
3648 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3654 "placeholders:\n"
3655 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Format of screenshots."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Formspec Default Background Color"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Forward key"
3696 msgstr "Tasta înainte"
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Fractal type"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3713 "nodes)."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3724 "\n"
3725 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3726 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3727 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Full screen"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Fullscreen mode."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "GUI scaling"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "GUI scaling filter"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "GUIs"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Gamepads"
3757 msgstr "Jocuri"
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "General"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Global callbacks"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid ""
3769 "Global map generation attributes.\n"
3770 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3771 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid ""
3776 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3777 "Controls the contrast of the highest light levels."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3783 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Graphics"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Graphics Effects"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Graphics and Audio"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Gravity"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Ground level"
3804 msgstr "Nivelul solului"
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Ground noise"
3808 msgstr "Zgomotul solului"
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "HTTP mods"
3812 msgstr "Moduri HTTP"
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "HUD"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 #, fuzzy
3820 msgid "HUD scaling"
3821 msgstr "HUD afișat"
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "HUD toggle key"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3830 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3831 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3832 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid ""
3837 "Have the profiler instrument itself:\n"
3838 "* Instrument an empty function.\n"
3839 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3840 "call).\n"
3841 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Heat blend noise"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Heat noise"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid ""
3854 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Height noise"
3859 msgstr "Zgomot de înălțime"
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Height select noise"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Hill steepness"
3867 msgstr "Abruptul dealului"
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Hill threshold"
3871 msgstr "Pragul dealului"
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Hilliness1 noise"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Hilliness2 noise"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Hilliness3 noise"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Hilliness4 noise"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid ""
3895 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3896 "in nodes per second per second."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid ""
3901 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3902 "in nodes per second per second."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid ""
3907 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3908 "in nodes per second per second."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Hotbar next key"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Hotbar previous key"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Hotbar slot 1 key"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "Hotbar slot 10 key"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Hotbar slot 11 key"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Hotbar slot 12 key"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Hotbar slot 13 key"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Hotbar slot 14 key"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Hotbar slot 15 key"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Hotbar slot 16 key"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Hotbar slot 17 key"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Hotbar slot 18 key"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Hotbar slot 19 key"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Hotbar slot 2 key"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Hotbar slot 20 key"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Hotbar slot 21 key"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Hotbar slot 22 key"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Hotbar slot 23 key"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Hotbar slot 24 key"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Hotbar slot 25 key"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Hotbar slot 26 key"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Hotbar slot 27 key"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Hotbar slot 28 key"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Hotbar slot 29 key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Hotbar slot 3 key"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Hotbar slot 30 key"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Hotbar slot 31 key"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Hotbar slot 32 key"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Hotbar slot 4 key"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Hotbar slot 5 key"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Hotbar slot 6 key"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Hotbar slot 7 key"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Hotbar slot 8 key"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Hotbar slot 9 key"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "How deep to make rivers."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4054 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4055 "Requires waving liquids to be enabled."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid ""
4060 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4061 "seconds.\n"
4062 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4068 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "How wide to make rivers."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Humidity blend noise"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Humidity noise"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Humidity variation for biomes."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "IPv6"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "IPv6 server"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid ""
4097 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4098 "to not waste CPU power for no benefit."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4104 "enabled."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4110 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4111 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4112 "invisible\n"
4113 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4119 "nodes.\n"
4120 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4126 "and\n"
4127 "descending."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid ""
4132 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4133 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid ""
4138 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4139 "This option is only read when server starts."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid ""
4148 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4149 "Only enable this if you know what you are doing."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4155 "or swimming."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4161 "empty password."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid ""
4166 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4167 "you stand.\n"
4168 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid ""
4173 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4174 "limited\n"
4175 "to this distance from the player to the node."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid ""
4180 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4181 "seconds, add the time information to the chat command message"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4187 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4188 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4189 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Ignore world errors"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Inc. volume key"
4214 msgstr "Inc. tastă de volum"
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid ""
4222 "Instrument builtin.\n"
4223 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Instrument chat commands on registration."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid ""
4232 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4233 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Inventory items animations"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Inventory key"
4264 msgstr "Tasta pentru inventar"
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Invert mouse"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Invert vertical mouse movement."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Italic font path"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Italic monospace font path"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Item entity TTL"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Iterations"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid ""
4292 "Iterations of the recursive function.\n"
4293 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4294 "increases processing load.\n"
4295 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Joystick ID"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Joystick button repetition interval"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Joystick dead zone"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Joystick type"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid ""
4320 "Julia set only.\n"
4321 "W component of hypercomplex constant.\n"
4322 "Alters the shape of the fractal.\n"
4323 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4324 "Range roughly -2 to 2."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Julia set only.\n"
4330 "X component of hypercomplex constant.\n"
4331 "Alters the shape of the fractal.\n"
4332 "Range roughly -2 to 2."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid ""
4337 "Julia set only.\n"
4338 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4339 "Alters the shape of the fractal.\n"
4340 "Range roughly -2 to 2."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid ""
4345 "Julia set only.\n"
4346 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4347 "Alters the shape of the fractal.\n"
4348 "Range roughly -2 to 2."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Julia w"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Julia x"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Julia y"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Julia z"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Jump key"
4369 msgstr "Tasta de salt"
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Jumping speed"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid ""
4377 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4378 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Key for decreasing the volume.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid ""
4391 "Key for digging.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid ""
4398 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4399 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid ""
4405 "Key for increasing the viewing range.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid ""
4412 "Key for increasing the volume.\n"
4413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid ""
4419 "Key for jumping.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid ""
4426 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid ""
4433 "Key for moving the player backward.\n"
4434 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4435 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid ""
4441 "Key for moving the player forward.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid ""
4448 "Key for moving the player left.\n"
4449 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Key for moving the player right.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid ""
4462 "Key for muting the game.\n"
4463 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid ""
4469 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4470 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid ""
4476 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4477 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4478 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid ""
4483 "Key for opening the chat window.\n"
4484 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid ""
4490 "Key for opening the inventory.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid ""
4497 "Key for placing.\n"
4498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid ""
4504 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4505 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid ""
4511 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid ""
4518 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4520 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid ""
4525 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4526 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid ""
4532 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4533 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4534 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid ""
4539 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4540 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4541 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid ""
4546 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4548 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid ""
4553 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4554 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4555 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid ""
4560 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4561 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid ""
4567 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid ""
4574 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4575 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid ""
4581 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid ""
4588 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid ""
4595 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid ""
4602 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4603 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4604 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid ""
4609 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4610 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid ""
4616 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid ""
4623 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid ""
4630 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid ""
4637 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid ""
4644 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid ""
4651 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid ""
4658 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4659 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid ""
4665 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid ""
4672 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid ""
4679 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid ""
4686 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid ""
4693 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid ""
4707 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid ""
4714 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid ""
4721 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid ""
4728 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid ""
4735 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid ""
4742 "Key for sneaking.\n"
4743 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4744 "disabled.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid ""
4758 "Key for taking screenshots.\n"
4759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid ""
4765 "Key for toggling autoforward.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid ""
4772 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid ""
4779 "Key for toggling display of minimap.\n"
4780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid ""
4786 "Key for toggling fast mode.\n"
4787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid ""
4793 "Key for toggling flying.\n"
4794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid ""
4800 "Key for toggling noclip mode.\n"
4801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid ""
4807 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid ""
4814 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid ""
4821 "Key for toggling the display of chat.\n"
4822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid ""
4828 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid ""
4835 "Key for toggling the display of fog.\n"
4836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid ""
4842 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid ""
4849 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid ""
4856 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid ""
4863 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid ""
4870 "Key to use view zoom when possible.\n"
4871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Keyboard and Mouse"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Lake steepness"
4885 msgstr "Abruptitatea lacului"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Lake threshold"
4889 msgstr "Pragul lacului"
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Language"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Large cave depth"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Large cave maximum number"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Large cave minimum number"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Large cave proportion flooded"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Large chat console key"
4913 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Leaves style"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid ""
4921 "Leaves style:\n"
4922 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4923 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4924 "-   Opaque: disable transparency"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Left key"
4929 msgstr "Tasta stângă"
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid ""
4933 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4934 "updated over\n"
4935 "network, stated in seconds."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid ""
4940 "Length of liquid waves.\n"
4941 "Requires waving liquids to be enabled."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid ""
4946 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4947 "in seconds."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid ""
4956 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid ""
4961 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4962 "-    <nothing> (no logging)\n"
4963 "-    none (messages with no level)\n"
4964 "-    error\n"
4965 "-    warning\n"
4966 "-    action\n"
4967 "-    info\n"
4968 "-    verbose\n"
4969 "-    trace"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Light curve boost"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Light curve boost center"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Light curve boost spread"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Light curve gamma"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Light curve high gradient"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Light curve low gradient"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Lighting"
4999 msgstr "Lumină fină"
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid ""
5003 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5004 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5005 "Value is stored per-world."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid ""
5010 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5011 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5012 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5013 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5014 "Only has an effect if compiled with cURL."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Liquid fluidity"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Liquid loop max"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Liquid queue purge time"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Liquid sinking"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Liquid update interval in seconds."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Liquid update tick"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Load the game profiler"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid ""
5051 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5052 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5053 "Useful for mod developers and server operators."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Loading Block Modifiers"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Main menu script"
5070 msgstr "Scriptul meniului principal"
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid ""
5074 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Makes all liquids opaque"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Map directory"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid ""
5099 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5100 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid ""
5105 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5106 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5107 "ocean, islands and underground."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid ""
5112 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5113 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5114 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5115 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5116 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5117 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid ""
5126 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5127 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5128 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5129 "the 'jungles' flag is ignored."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid ""
5134 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5135 "'ridges': Rivers.\n"
5136 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5137 "'caverns': Giant caves deep underground."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Map generation limit"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Map save interval"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Map shadows update frames"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Mapblock limit"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Mapblock unload timeout"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Mapgen Carpathian"
5170 msgstr "Gen de mapă carpatin"
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5174 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Mapgen Flat"
5178 msgstr "Mapgen Plat"
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5182 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Mapgen Fractal"
5186 msgstr "Fractal Mapgen"
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5190 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Mapgen V5"
5194 msgstr "Genul de mapă V5"
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5198 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Mapgen V6"
5202 msgstr "Gen de mapă V6"
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5206 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Mapgen V7"
5210 msgstr "Gen de mapă V7"
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5214 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Mapgen Valleys"
5218 msgstr "Mapgen Văi"
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5222 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid "Mapgen debug"
5226 msgstr "Debug Mapgen"
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Mapgen name"
5230 msgstr "Numele Mapgen"
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Max block generate distance"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Max block send distance"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Max liquids processed per step."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Max. packets per iteration"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Maximum FPS"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Maximum distance to render shadows."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Maximum hotbar width"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid ""
5282 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5283 "high speed."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid ""
5288 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5289 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5290 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid ""
5299 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5300 "This limit is enforced per player."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid ""
5305 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5306 "This limit is enforced per player."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid ""
5311 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5312 "be queued.\n"
5313 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid ""
5322 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5323 "Set to -1 for unlimited amount."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid ""
5328 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5329 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5330 "client number."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Maximum objects per block"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5352 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid ""
5365 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5366 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid ""
5371 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5372 "milliseconds."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid ""
5377 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5378 "stated in milliseconds."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Maximum users"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Mesh cache"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Message of the day"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Method used to highlight selected object."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Minimap"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Minimap key"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Minimap scan height"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Minimum texture size"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Mipmapping"
5431 msgstr "Cartografierea mip"
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Misc"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Mod Profiler"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Mod Security"
5444 msgstr "Activați securitatea modului"
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Mod channels"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Monospace font path"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Monospace font size"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Monospace font size divisible by"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Mountain height noise"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Mountain noise"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Mountain variation noise"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Mountain zero level"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Mouse sensitivity"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Mud noise"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid ""
5496 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5497 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Mute key"
5502 msgstr "Tasta pentru mut"
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Mute sound"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid ""
5510 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5511 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5512 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5513 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid ""
5518 "Name of the player.\n"
5519 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5520 "When starting from the main menu, this is overridden."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid ""
5525 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Near plane"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid ""
5534 "Network port to listen (UDP).\n"
5535 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Networking"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "New users need to input this password."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Noclip"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Noclip key"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Node and Entity Highlighting"
5557 msgstr "Evidenţiere Nod"
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Node highlighting"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "NodeTimer interval"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Noises"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Number of emerge threads"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid ""
5577 "Number of emerge threads to use.\n"
5578 "Value 0:\n"
5579 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5580 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5581 "Any other value:\n"
5582 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5583 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5584 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5585 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5586 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid ""
5591 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5592 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5593 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Opaque liquids"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid ""
5602 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid ""
5607 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5608 "formspec is\n"
5609 "open."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Optional override for chat weblink color."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid ""
5618 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5619 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5620 "unavailable."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid ""
5625 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5626 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid ""
5631 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5632 "used."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid ""
5641 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5642 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5648 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "Pause on lost window focus"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "Physics"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Pitch move key"
5669 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Pitch move mode"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Place key"
5677 msgstr "Tasta de plasare"
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "Place repetition interval"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid ""
5685 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5686 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Player transfer distance"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Player versus player"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Poisson filtering"
5700 msgstr "Filtrare Biliniară"
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid ""
5704 "Port to connect to (UDP).\n"
5705 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid ""
5710 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5711 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid ""
5720 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5721 "0 = disable. Useful for developers."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Profiler"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Profiler toggle key"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Prometheus listener address"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid ""
5742 "Prometheus listener address.\n"
5743 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5744 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5745 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid ""
5754 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5755 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5756 "corners."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Random input"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Range select key"
5769 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Recent Chat Messages"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Regular font path"
5777 msgstr "Calea regulată a fontului"
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Remote media"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Remote port"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid ""
5789 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5790 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Report path"
5799 msgstr "Calea raportului"
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid ""
5803 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5804 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5805 "for no restrictions:\n"
5806 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5807 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5808 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5809 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5810 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5811 "csm_restriction_noderange)\n"
5812 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Ridge mountain spread noise"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Ridge noise"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Ridge underwater noise"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Ridged mountain size noise"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Right key"
5833 msgstr "Tasta dreapta"
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "River channel depth"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "River channel width"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "River depth"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "River noise"
5849 msgstr "Zgomotul râului"
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "River size"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "River valley width"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Rollback recording"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Rolling hill size noise"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Rolling hills spread noise"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Round minimap"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Safe digging and placing"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Save the map received by the client on disk."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Save window size automatically when modified."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Saving map received from server"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid ""
5897 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5898 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5899 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5900 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5901 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Screen"
5907 msgstr "Ecran:"
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Screen height"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Screen width"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Screenshot folder"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Screenshot format"
5923 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Screenshot quality"
5927 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid ""
5931 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5932 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5933 "Use 0 for default quality."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Screenshots"
5939 msgstr "Captură de ecran"
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Seabed noise"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Selection box color"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Selection box width"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid ""
5971 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5972 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5973 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5974 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5975 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5976 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5977 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5978 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5979 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5980 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5981 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5982 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5983 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5984 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5985 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5986 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5987 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5988 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5989 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Server"
5995 msgstr "URL-ul serverului"
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Server Gameplay"
6000 msgstr "Numele serverului"
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Server Security"
6005 msgstr "Descrierea serverului"
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Server URL"
6009 msgstr "URL-ul serverului"
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid "Server address"
6013 msgstr "Adresa serverului"
6014
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "Server description"
6017 msgstr "Descrierea serverului"
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Server name"
6021 msgstr "Numele serverului"
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Server port"
6025 msgstr "Port server"
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Server side occlusion culling"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Server/Env Performance"
6034 msgstr "Port server"
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Serverlist URL"
6038 msgstr "URL listă server"
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Serverlist and MOTD"
6043 msgstr "URL listă server"
6044
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Serverlist file"
6047 msgstr "Fișier listă pentru servere"
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid ""
6051 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6052 "A restart is required after changing this."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid ""
6057 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid ""
6062 "Set the shadow strength gamma.\n"
6063 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
6064 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid ""
6069 "Set the soft shadow radius size.\n"
6070 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6071 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid ""
6076 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6077 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6078 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid ""
6083 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6084 "Requires shaders to be enabled."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid ""
6089 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6090 "Requires shaders to be enabled."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid ""
6095 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6096 "Requires shaders to be enabled."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid ""
6101 "Set to true to enable waving plants.\n"
6102 "Requires shaders to be enabled."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid ""
6107 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6108 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6109 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "Shader path"
6114 msgstr "Calea shaderului"
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid ""
6118 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6119 "video\n"
6120 "cards.\n"
6121 "This only works with the OpenGL video backend."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Shadow filter quality"
6127 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Shadow map texture size"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid ""
6143 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6144 "drawn."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Shadow strength gamma"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Show debug info"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Show entity selection boxes"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid ""
6165 "Show entity selection boxes\n"
6166 "A restart is required after changing this."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Shutdown message"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid ""
6179 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6180 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6181 "increasing this value above 5.\n"
6182 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6183 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6184 "recommended."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid ""
6189 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6190 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6191 "thread, thus reducing jitter."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Slice w"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "Small cave maximum number"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "Small cave minimum number"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Smooth lighting"
6224 msgstr "Lumină fină"
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid ""
6228 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6229 "Useful for recording videos."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "Sneak key"
6242 msgstr "Cheie pentru furiș"
6243
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "Sneaking speed"
6246 msgstr "Viteza de furișare"
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Soft shadow radius"
6255 msgstr "Rază nori"
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Sound"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid ""
6263 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6264 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6265 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6266 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid ""
6271 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6272 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6273 "items."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid ""
6278 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6279 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6280 "will consume more resources.\n"
6281 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid ""
6286 "Spread of light curve boost range.\n"
6287 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6288 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Static spawnpoint"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Steepness noise"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "Step mountain size noise"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "Step mountain spread noise"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/settings_translation_file.cpp
6312 msgid ""
6313 "Strength of light curve boost.\n"
6314 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6315 "curve that is boosted in brightness."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "Strict protocol checking"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6323 msgid "Strip color codes"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid ""
6328 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6329 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6330 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6331 "upper tapering).\n"
6332 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6333 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6334 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6335 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6336 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6337 "world surface below."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Synchronous SQLite"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Temperature variation for biomes."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Temporary Settings"
6351 msgstr "Setări"
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Terrain alternative noise"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Terrain base noise"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Terrain height"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Terrain higher noise"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Terrain noise"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid ""
6375 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6376 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6377 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid ""
6382 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6383 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6384 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid "Terrain persistence noise"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 msgid "Texture path"
6393 msgstr "Calea texturii"
6394
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6396 msgid ""
6397 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6398 "This must be a power of two.\n"
6399 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid ""
6404 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6405 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6406 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6407 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6408 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6409 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "The URL for the content repository"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "The dead zone of the joystick"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid ""
6422 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6423 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 msgid ""
6432 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid "The identifier of the joystick to use"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 msgid ""
6445 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6446 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6447 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6448 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6449 "Requires waving liquids to be enabled."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "The network interface that the server listens on."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid ""
6458 "The privileges that new users automatically get.\n"
6459 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid ""
6464 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6465 "the\n"
6466 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6467 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6468 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6469 "maintained.\n"
6470 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 msgid ""
6475 "The rendering back-end.\n"
6476 "A restart is required after changing this.\n"
6477 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6478 "otherwise.\n"
6479 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6480 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid ""
6485 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6486 "in-game view frustum around."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 msgid ""
6491 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6492 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6493 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6494 "set to the nearest valid value."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid ""
6499 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6500 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6501 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid ""
6506 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6507 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid ""
6512 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6513 "when holding down a joystick button combination."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid ""
6518 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6519 "the place button."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "The type of joystick"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid ""
6528 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6529 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6530 "'altitude_dry' is enabled."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 msgid ""
6539 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6540 "Setting it to -1 disables the feature."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "Time send interval"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid "Time speed"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/settings_translation_file.cpp
6556 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid ""
6561 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6562 "something.\n"
6563 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6564 "node."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid "Toggle camera mode key"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Tooltip delay"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Touch screen threshold"
6577 msgstr "Prag ecran tactil"
6578
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Touchscreen"
6582 msgstr "Prag ecran tactil"
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid "Tradeoffs for performance"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 msgid "Transparency Sorting Distance"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 msgid "Trees noise"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/settings_translation_file.cpp
6597 msgid "Trilinear filtering"
6598 msgstr "Filtrare Triliniară"
6599
6600 #: src/settings_translation_file.cpp
6601 msgid ""
6602 "True = 256\n"
6603 "False = 128\n"
6604 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Trusted mods"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid "Undersampling"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid ""
6621 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6622 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6623 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6624 "image.\n"
6625 "Higher values result in a less detailed image."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 msgid "Unlimited player transfer distance"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/settings_translation_file.cpp
6633 msgid "Unload unused server data"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/settings_translation_file.cpp
6637 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: src/settings_translation_file.cpp
6641 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: src/settings_translation_file.cpp
6649 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: src/settings_translation_file.cpp
6653 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/settings_translation_file.cpp
6657 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 msgid ""
6662 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6663 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6664 "Gamma correct downscaling is not supported."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid ""
6669 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6670 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6671 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6672 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6673 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6674 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6675 "A restart is required after changing this option."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "User Interfaces"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "VBO"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "VSync"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "Valley depth"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 msgid "Valley fill"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 msgid "Valley profile"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: src/settings_translation_file.cpp
6707 msgid "Valley slope"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "Variation of biome filler depth."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 msgid "Variation of number of caves."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6723 msgid ""
6724 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6725 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/settings_translation_file.cpp
6729 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6733 msgid ""
6734 "Varies roughness of terrain.\n"
6735 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/settings_translation_file.cpp
6739 msgid "Varies steepness of cliffs."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/settings_translation_file.cpp
6743 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/settings_translation_file.cpp
6747 msgid "Vertical screen synchronization."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "Video driver"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "View bobbing factor"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid "View distance in nodes."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "View range decrease key"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid "View range increase key"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "View zoom key"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 msgid "Viewing range"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 msgid "Volume"
6784 msgstr "Volum"
6785
6786 #: src/settings_translation_file.cpp
6787 msgid ""
6788 "Volume of all sounds.\n"
6789 "Requires the sound system to be enabled."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid ""
6794 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6795 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6796 "Alters the shape of the fractal.\n"
6797 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6798 "Range roughly -2 to 2."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "Walking speed"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid "Water level"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Water surface level of the world."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "Waving Nodes"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6826 msgid "Waving leaves"
6827 msgstr "Frunze legănătoare"
6828
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 msgid "Waving liquids"
6831 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6832
6833 #: src/settings_translation_file.cpp
6834 msgid "Waving liquids wave height"
6835 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6836
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 msgid "Waving liquids wave speed"
6839 msgstr "Viteza undelor lichide"
6840
6841 #: src/settings_translation_file.cpp
6842 msgid "Waving liquids wavelength"
6843 msgstr "Lungirea undei lichide"
6844
6845 #: src/settings_translation_file.cpp
6846 msgid "Waving plants"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: src/settings_translation_file.cpp
6850 msgid "Weblink color"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/settings_translation_file.cpp
6854 msgid ""
6855 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6856 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6857 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 msgid ""
6862 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6863 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6864 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6865 "properly support downloading textures back from hardware."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid ""
6870 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6871 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6872 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6873 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6874 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6875 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6876 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6877 "texture autoscaling."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6881 msgid ""
6882 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6883 "Mods may still set a background."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: src/settings_translation_file.cpp
6887 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: src/settings_translation_file.cpp
6891 msgid ""
6892 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6893 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/settings_translation_file.cpp
6897 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 msgid ""
6902 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6903 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: src/settings_translation_file.cpp
6907 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: src/settings_translation_file.cpp
6911 msgid ""
6912 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6913 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6914 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6915 "pause menu."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 msgid ""
6920 "Whether to show technical names.\n"
6921 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6922 "as\n"
6923 "setting names in All Settings.\n"
6924 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6928 msgid ""
6929 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/settings_translation_file.cpp
6933 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: src/settings_translation_file.cpp
6937 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: src/settings_translation_file.cpp
6941 msgid ""
6942 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6943 "background.\n"
6944 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 msgid ""
6949 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6950 "Not needed if starting from the main menu."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: src/settings_translation_file.cpp
6954 msgid "World start time"
6955 msgstr "Ora de începere a lumii"
6956
6957 #: src/settings_translation_file.cpp
6958 msgid ""
6959 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6960 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6961 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6962 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6963 "See also texture_min_size.\n"
6964 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 msgid "World-aligned textures mode"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6972 msgid "Y of flat ground."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 msgid ""
6977 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6978 "vertically."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "Y of upper limit of large caves."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6986 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/settings_translation_file.cpp
6990 msgid ""
6991 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6992 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6993 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6994 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/settings_translation_file.cpp
6998 msgid "Y-level of average terrain surface."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/settings_translation_file.cpp
7002 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/settings_translation_file.cpp
7006 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/settings_translation_file.cpp
7010 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/settings_translation_file.cpp
7014 msgid "Y-level of seabed."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/settings_translation_file.cpp
7018 msgid "cURL"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7022 msgid "cURL file download timeout"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/settings_translation_file.cpp
7026 msgid "cURL interactive timeout"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/settings_translation_file.cpp
7030 msgid "cURL parallel limit"
7031 msgstr ""
7032
7033 #~ msgid "- Creative Mode: "
7034 #~ msgstr "- Modul creativ: "
7035
7036 #~ msgid "- Damage: "
7037 #~ msgstr "- Daune: "
7038
7039 #~ msgid ""
7040 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7041 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7042 #~ msgstr ""
7043 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
7044 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
7045
7046 #~ msgid "Address / Port"
7047 #~ msgstr "Adresă / Port"
7048
7049 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7050 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
7051
7052 #~ msgid "Back"
7053 #~ msgstr "Înapoi"
7054
7055 #~ msgid "Basic"
7056 #~ msgstr "De bază"
7057
7058 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7059 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
7060
7061 #~ msgid "Bump Mapping"
7062 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
7063
7064 #~ msgid "Bumpmapping"
7065 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
7066
7067 #~ msgid ""
7068 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7069 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7070 #~ "chooser, etc.\n"
7071 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7072 #~ "be\n"
7073 #~ "necessary for smaller screens."
7074 #~ msgstr ""
7075 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
7076 #~ "-   Complet:  Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
7077 #~ "texturi etc.\n"
7078 #~ "-   Simplu:  Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
7079 #~ "texturi.\n"
7080 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
7081
7082 #~ msgid "Config mods"
7083 #~ msgstr "Configurează moduri"
7084
7085 #~ msgid "Configure"
7086 #~ msgstr "Configurează"
7087
7088 #~ msgid "Connect"
7089 #~ msgstr "Conectează"
7090
7091 #~ msgid "Credits"
7092 #~ msgstr "Credite"
7093
7094 #~ msgid "Damage enabled"
7095 #~ msgstr "Daune activate"
7096
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Darkness sharpness"
7099 #~ msgstr "Mapgen"
7100
7101 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
7102 #~ msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
7103
7104 #~ msgid "Download one from minetest.net"
7105 #~ msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
7106
7107 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7108 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
7109
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "Enable VBO"
7112 #~ msgstr "Activează MP"
7113
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7116 #~ msgstr "Activează Daune"
7117
7118 #~ msgid "Enter "
7119 #~ msgstr "Introduceţi "
7120
7121 #~ msgid "Filtering"
7122 #~ msgstr "Filtrarea"
7123
7124 #~ msgid "Game"
7125 #~ msgstr "Joc"
7126
7127 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7128 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
7129
7130 #~ msgid "In-Game"
7131 #~ msgstr "În joc"
7132
7133 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7134 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
7135
7136 #~ msgid ""
7137 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7138 #~ msgstr ""
7139 #~ "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
7140
7141 #~ msgid "Main"
7142 #~ msgstr "Principal"
7143
7144 #~ msgid "Main menu style"
7145 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
7146
7147 #~ msgid "Menus"
7148 #~ msgstr "Meniuri"
7149
7150 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7151 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
7152
7153 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7154 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
7155
7156 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7157 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
7158
7159 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7160 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
7161
7162 #~ msgid "Name / Password"
7163 #~ msgstr "Nume / Parolă"
7164
7165 #~ msgid "Name/Password"
7166 #~ msgstr "Nume/Parolă"
7167
7168 #~ msgid "No"
7169 #~ msgstr "Nu"
7170
7171 #~ msgid "Ok"
7172 #~ msgstr "Ok"
7173
7174 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7175 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
7176
7177 #~ msgid "PvP enabled"
7178 #~ msgstr "PvP activat"
7179
7180 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7181 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
7182
7183 #, fuzzy
7184 #~ msgid "Select Package File:"
7185 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
7186
7187 #~ msgid "Server / Singleplayer"
7188 #~ msgstr "Server / Jucător singur"
7189
7190 #~ msgid "Special"
7191 #~ msgstr "Special"
7192
7193 #~ msgid "Special key"
7194 #~ msgstr "Cheie specială"
7195
7196 #~ msgid "Start Singleplayer"
7197 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
7198
7199 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7200 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
7201
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7204 #~ msgstr "Intră pe rapid"
7205
7206 #~ msgid "View"
7207 #~ msgstr "Vizualizare"
7208
7209 #~ msgid "Yes"
7210 #~ msgstr "Da"
7211
7212 #, c-format
7213 #~ msgid ""
7214 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
7215 #~ "time.\n"
7216 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
7217 #~ "this server.\n"
7218 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
7219 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
7220 #~ msgstr ""
7221 #~ "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu "
7222 #~ "numele \"%s\".\n"
7223 #~ "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
7224 #~ "server.\n"
7225 #~ "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" "
7226 #~ "pentru a confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru "
7227 #~ "a abandona."
7228
7229 #~ msgid "You died."
7230 #~ msgstr "Ai murit."
7231
7232 #~ msgid "needs_fallback_font"
7233 #~ msgstr "no"