]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ro/minetest.po
Added minetest.get_inventory(location)
[dragonfireclient.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
7 "Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
17
18 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
19 msgid "OK"
20 msgstr ""
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occurred in a Lua script:"
24 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred:"
28 msgstr "A apărut o eroare:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Meniul principal"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Reconnect"
36 msgstr "Reconectează-te"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "The server has requested a reconnect:"
40 msgstr "Serverul cere o reconectare :"
41
42 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
43 msgid "Loading..."
44 msgstr "Se încarcă..."
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua
47 msgid "Protocol version mismatch. "
48 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Server enforces protocol version $1. "
52 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
56 msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
60 msgstr ""
61 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
62 "conexiunea la internet."
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "We only support protocol version $1."
66 msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
70 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
71
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
77 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
78 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Anulează"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
83 msgid "Dependencies:"
84 msgstr "Dependențe:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable all"
88 msgstr "Dezactivează toate"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable modpack"
92 msgstr "Dezactiveaza pachet mod"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Activează tot"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable modpack"
100 msgstr "Activeaza pachet mod"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid ""
104 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
105 "characters [a-z0-9_] are allowed."
106 msgstr ""
107 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
108 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Find More Mods"
112 msgstr ""
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Mod:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "No (optional) dependencies"
120 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No game description provided."
124 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No hard dependencies"
128 msgstr "Nu există dependențe dure"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No modpack description provided."
132 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No optional dependencies"
136 msgstr "Nu există dependențe opționale"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
139 msgid "Optional dependencies:"
140 msgstr "Dependențe opționale:"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
144 msgid "Save"
145 msgstr "Salvează"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 msgid "World:"
149 msgstr "Lume:"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "enabled"
153 msgstr "activat"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 msgid "All packages"
157 msgstr "Toate pachetele"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "Back to Main Menu"
161 msgstr "Înapoi la meniul principal"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
165 msgstr ""
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 #, fuzzy
169 msgid "Downloading..."
170 msgstr "Se încarcă..."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 msgid "Failed to download $1"
174 msgstr "Nu a putut descărca $1"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
178 msgid "Games"
179 msgstr "Jocuri"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "Install"
183 msgstr "Instalează"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
187 msgid "Mods"
188 msgstr "Moduri"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 msgid "No packages could be retrieved"
192 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "No results"
196 msgstr "Fara rezultate"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
200 msgid "Search"
201 msgstr "Caută"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgid "Texture packs"
205 msgstr "Pachete de textură"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "Uninstall"
209 msgstr "Dezinstalare"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Update"
213 msgstr "Actualizare"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 msgid "View"
217 msgstr ""
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
220 msgid "A world named \"$1\" already exists"
221 msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
224 msgid "Additional terrain"
225 msgstr ""
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
228 msgid "Altitude chill"
229 msgstr "Altitudine de frisoane"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 #, fuzzy
233 msgid "Altitude dry"
234 msgstr "Altitudine de frisoane"
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
237 #, fuzzy
238 msgid "Biome blending"
239 msgstr "Biome zgomot"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #, fuzzy
243 msgid "Biomes"
244 msgstr "Biome zgomot"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #, fuzzy
248 msgid "Caverns"
249 msgstr "Pragul cavernei"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 #, fuzzy
253 msgid "Caves"
254 msgstr "Octava"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "Create"
258 msgstr "Creează"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #, fuzzy
262 msgid "Decorations"
263 msgstr "Informații:"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
267 msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download one from minetest.net"
271 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Dungeons"
276 msgstr "Zgomotul temnițelor"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Flat terrain"
280 msgstr ""
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floating landmasses in the sky"
284 msgstr ""
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floatlands (experimental)"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
291 msgid "Game"
292 msgstr "Joc"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
299 msgid "Hills"
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Humid rivers"
304 msgstr ""
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Increases humidity around rivers"
308 msgstr ""
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Lakes"
312 msgstr ""
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
316 msgstr ""
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
319 msgid "Mapgen"
320 msgstr "Gen de hartă"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
323 msgid "Mapgen flags"
324 msgstr "Steagurile Mapgen"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "Mapgen-specific flags"
329 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
332 msgid "Mountains"
333 msgstr ""
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 msgid "Mud flow"
337 msgstr ""
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 msgid "Network of tunnels and caves"
341 msgstr ""
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
344 msgid "No game selected"
345 msgstr "Nici un joc selectat"
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
348 msgid "Reduces heat with altitude"
349 msgstr ""
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
352 msgid "Reduces humidity with altitude"
353 msgstr ""
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 #, fuzzy
357 msgid "Rivers"
358 msgstr "Zgomotul râului"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
361 msgid "Sea level rivers"
362 msgstr ""
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "Seed"
367 msgstr "Seminţe"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Smooth transition between biomes"
371 msgstr ""
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid ""
375 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
376 "created by v6)"
377 msgstr ""
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
381 msgstr ""
382
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 msgid "Temperate, Desert"
385 msgstr ""
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
389 msgstr ""
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
393 msgstr ""
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Terrain surface erosion"
397 msgstr ""
398
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Trees and jungle grass"
401 msgstr ""
402
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Vary river depth"
405 msgstr ""
406
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Very large caverns deep in the underground"
409 msgstr ""
410
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 #, fuzzy
413 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
414 msgstr ""
415 "Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor."
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "World name"
419 msgstr "Numele lumii"
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "You have no games installed."
423 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
426 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
427 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
431 #: src/client/keycode.cpp
432 msgid "Delete"
433 msgstr "Șterge"
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
436 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
437 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
440 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
441 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
444 msgid "Delete World \"$1\"?"
445 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
448 msgid "Accept"
449 msgstr "Acceptă"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
452 msgid "Rename Modpack:"
453 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
456 msgid ""
457 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
458 "override any renaming here."
459 msgstr ""
460 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
461 "orice redenumire aici."
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
464 msgid "(No description of setting given)"
465 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
468 msgid "2D Noise"
469 msgstr "2D Zgomot"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 msgid "< Back to Settings page"
473 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
476 msgid "Browse"
477 msgstr "Navighează"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
480 #, fuzzy
481 msgid "Clientmods"
482 msgstr "Client"
483
484 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 msgid "Disabled"
486 msgstr "Dezactivat"
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 msgid "Edit"
490 msgstr "Editează"
491
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 msgid "Enabled"
494 msgstr "Activat"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 msgid "Lacunarity"
498 msgstr "Lacunaritate"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
501 msgid "Octaves"
502 msgstr "Octava"
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
505 msgid "Offset"
506 msgstr "Decalaj"
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
509 msgid "Persistance"
510 msgstr "Persistență"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 msgid "Please enter a valid integer."
514 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Please enter a valid number."
518 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
521 msgid "Restore Default"
522 msgstr "Restabilește valori implicite"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
525 msgid "Scale"
526 msgstr "Scală"
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 msgid "Select directory"
530 msgstr "Selectează directorul"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Select file"
534 msgstr "Selectează fila"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 msgid "Show technical names"
538 msgstr "Afișați numele tehnice"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 msgid "The value must be at least $1."
542 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 msgid "The value must not be larger than $1."
546 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 msgid "X"
550 msgstr "X"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 msgid "X spread"
554 msgstr "expansiunea X"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 msgid "Y"
558 msgstr "Y"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 msgid "Y spread"
562 msgstr "Y răspândit"
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 msgid "Z"
566 msgstr "Z"
567
568 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 msgid "Z spread"
570 msgstr "Z răspândit"
571
572 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
573 #. It is short for "absolute value".
574 #. It can be enabled in noise settings in
575 #. main menu -> "All Settings".
576 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
577 msgid "absvalue"
578 msgstr "valoareabs"
579
580 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
581 #. It describes the default processing options
582 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 msgid "defaults"
585 msgstr "implicite"
586
587 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
588 #. It is used to make the map smoother and
589 #. can be enabled in noise settings in
590 #. main menu -> "All Settings".
591 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
592 msgid "eased"
593 msgstr "uşura"
594
595 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
596 msgid "$1 (Enabled)"
597 msgstr "$1 (Activat)"
598
599 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
600 msgid "$1 mods"
601 msgstr "$1 moduri"
602
603 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
604 msgid "Failed to install $1 to $2"
605 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
606
607 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
608 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
609 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
610
611 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
612 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
613 msgstr ""
614 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
615 "moduri $1"
616
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
619 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
620
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Install: file: \"$1\""
623 msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
624
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
627 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
628
629 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
630 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
631 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
632
633 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
634 msgid "Unable to install a game as a $1"
635 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
636
637 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
638 msgid "Unable to install a mod as a $1"
639 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
640
641 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
642 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
643 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Browse online content"
647 msgstr "Căutați conținut online"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
650 msgid "Content"
651 msgstr "Conţinut"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "Disable Texture Pack"
655 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
658 msgid "Information:"
659 msgstr "Informații:"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Installed Packages:"
663 msgstr "Pachete instalate:"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "No dependencies."
667 msgstr "Fără dependențe."
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "No package description available"
671 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
674 msgid "Rename"
675 msgstr "Redenumiți"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
678 msgid "Uninstall Package"
679 msgstr "Dezinstalați pachetul"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
682 msgid "Use Texture Pack"
683 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Active Contributors"
687 msgstr "Contribuitori activi"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Core Developers"
691 msgstr "Dezvoltatori de bază"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
694 msgid "Credits"
695 msgstr "Credite"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
698 msgid "Hackers"
699 msgstr ""
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
702 msgid "Previous Contributors"
703 msgstr "Foști contribuitori"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
706 msgid "Previous Core Developers"
707 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
710 msgid "Announce Server"
711 msgstr "Anunțare server"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
714 msgid "Bind Address"
715 msgstr "Adresa legată"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
718 msgid "Configure"
719 msgstr "Configurează"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
722 msgid "Creative Mode"
723 msgstr "Modul Creativ"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
726 msgid "Enable Damage"
727 msgstr "Activează Daune"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgid "Host Game"
731 msgstr "Găzduiește joc"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
734 msgid "Host Server"
735 msgstr "Găzduiește Server"
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "Install games from ContentDB"
739 msgstr ""
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Name/Password"
743 msgstr "Nume/Parolă"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
746 msgid "New"
747 msgstr "Nou"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "No world created or selected!"
751 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
754 msgid "Play Game"
755 msgstr "Joacă jocul"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
758 msgid "Port"
759 msgstr "Port"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 msgid "Select World:"
763 msgstr "Selectează lumea:"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
766 msgid "Server Port"
767 msgstr "Port server"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
770 msgid "Start Game"
771 msgstr "Începe Jocul"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
774 msgid "Address / Port"
775 msgstr "Adresă / Port"
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
778 msgid "Connect"
779 msgstr "Conectează"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Creative mode"
783 msgstr "Modul Creativ"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
786 msgid "Damage enabled"
787 msgstr "Daune activate"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Del. Favorite"
791 msgstr "Şterge Favorit"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Favorite"
795 msgstr "Favorit"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
798 msgid "Join Game"
799 msgstr "Alatură-te jocului"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Name / Password"
803 msgstr "Nume / Parolă"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Ping"
807 msgstr "Ping"
808
809 #. ~ PvP = Player versus Player
810 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
811 msgid "PvP enabled"
812 msgstr "PvP activat"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "2x"
816 msgstr "2x"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "3D Clouds"
820 msgstr "Nori 3D"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "4x"
824 msgstr "4x"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "8x"
828 msgstr "8x"
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgid "All Settings"
832 msgstr "Toate setările"
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Antialiasing:"
836 msgstr "Antialiasing:"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
840 msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 msgid "Autosave Screen Size"
844 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Bilinear Filter"
848 msgstr "Filtrare Biliniară"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
851 msgid "Bump Mapping"
852 msgstr "Cartografiere cu denivelări"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
855 msgid "Change Keys"
856 msgstr "Modifică tastele"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
859 msgid "Connected Glass"
860 msgstr "Sticlă conectată"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgid "Fancy Leaves"
864 msgstr "Frunze luxsoase"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "Generate Normal Maps"
868 msgstr "Generați Hărți Normale"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 msgid "Mipmap"
872 msgstr "Hartă mip"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
876 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 msgid "No"
880 msgstr "Nu"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgid "No Filter"
884 msgstr "Fără Filtru"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
887 msgid "No Mipmap"
888 msgstr "Fără hartă mip"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Node Highlighting"
892 msgstr "Evidenţiere Nod"
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Node Outlining"
896 msgstr "Conturează Nod"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
899 msgid "None"
900 msgstr "Niciunul"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "Opaque Leaves"
904 msgstr "Frunze opace"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "Opaque Water"
908 msgstr "Apă opacă"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
911 msgid "Parallax Occlusion"
912 msgstr "Ocluzie Parallax"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "Particles"
916 msgstr "Particule"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Reset singleplayer world"
920 msgstr "Resetează lume proprie"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Screen:"
924 msgstr "Ecran:"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Settings"
928 msgstr "Setări"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
931 msgid "Shaders"
932 msgstr "Umbră"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Shaders (unavailable)"
936 msgstr "Shaders (indisponibil)"
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Simple Leaves"
940 msgstr "Frunze simple"
941
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Smooth Lighting"
944 msgstr "Lumină fină"
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgid "Texturing:"
948 msgstr "Texturare:"
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
952 msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
953
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
955 msgid "Tone Mapping"
956 msgstr "Mapare ton"
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Touchthreshold: (px)"
960 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Trilinear Filter"
964 msgstr "Filtrare Triliniară"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 msgid "Waving Leaves"
968 msgstr "Frunze legănătoare"
969
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Waving Liquids"
972 msgstr "Fluturarea lichidelor"
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Waving Plants"
976 msgstr "Plante legănătoare"
977
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 msgid "Yes"
980 msgstr "Da"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
983 msgid "Config mods"
984 msgstr "Configurează moduri"
985
986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
987 msgid "Main"
988 msgstr "Principal"
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
991 msgid "Start Singleplayer"
992 msgstr "Începeți Jucător singur"
993
994 #: src/client/client.cpp
995 msgid "Connection timed out."
996 msgstr "Conexiunea a expirat."
997
998 #: src/client/client.cpp
999 msgid "Done!"
1000 msgstr "Terminat!"
1001
1002 #: src/client/client.cpp
1003 msgid "Initializing nodes"
1004 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1005
1006 #: src/client/client.cpp
1007 msgid "Initializing nodes..."
1008 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1009
1010 #: src/client/client.cpp
1011 msgid "Loading textures..."
1012 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1013
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Rebuilding shaders..."
1016 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1017
1018 #: src/client/clientlauncher.cpp
1019 msgid "Connection error (timed out?)"
1020 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1021
1022 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgid "Could not find or load game \""
1024 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1025
1026 #: src/client/clientlauncher.cpp
1027 msgid "Invalid gamespec."
1028 msgstr "Jocul este nevalid."
1029
1030 #: src/client/clientlauncher.cpp
1031 msgid "Main Menu"
1032 msgstr "Meniul Principal"
1033
1034 #: src/client/clientlauncher.cpp
1035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1036 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1037
1038 #: src/client/clientlauncher.cpp
1039 msgid "Player name too long."
1040 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1041
1042 #: src/client/clientlauncher.cpp
1043 msgid "Please choose a name!"
1044 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1045
1046 #: src/client/clientlauncher.cpp
1047 msgid "Provided password file failed to open: "
1048 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1049
1050 #: src/client/clientlauncher.cpp
1051 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1052 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1053
1054 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1055 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1056 #. into the translation field (literally).
1057 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1058 #. font, "no" otherwise.
1059 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1060 #. non-Latin script, like Chinese.
1061 #. When in doubt, test your translation.
1062 #: src/client/fontengine.cpp
1063 msgid "needs_fallback_font"
1064 msgstr "no"
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid ""
1068 "\n"
1069 "Check debug.txt for details."
1070 msgstr ""
1071 "\n"
1072 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1073
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "- Address: "
1076 msgstr "- Adresa: "
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "- Creative Mode: "
1080 msgstr "- Modul creativ: "
1081
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "- Damage: "
1084 msgstr "- Daune: "
1085
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid "- Mode: "
1088 msgstr "- Modul: "
1089
1090 #: src/client/game.cpp
1091 msgid "- Port: "
1092 msgstr "- Port: "
1093
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "- Public: "
1096 msgstr "- Public: "
1097
1098 #. ~ PvP = Player versus Player
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "- PvP: "
1101 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "- Server Name: "
1105 msgstr "- Numele serverului: "
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Automatic forward disabled"
1109 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Automatic forward enabled"
1113 msgstr "Redirecționare automată activată"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Camera update disabled"
1117 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Camera update enabled"
1121 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Change Password"
1125 msgstr "Schimbă Parola"
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Cinematic mode disabled"
1129 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Cinematic mode enabled"
1133 msgstr "Modul cinematografic activat"
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Client side scripting is disabled"
1137 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Connecting to server..."
1141 msgstr "Se conectează la server..."
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Continue"
1145 msgstr "Continuă"
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid ""
1150 "Controls:\n"
1151 "- %s: move forwards\n"
1152 "- %s: move backwards\n"
1153 "- %s: move left\n"
1154 "- %s: move right\n"
1155 "- %s: jump/climb\n"
1156 "- %s: sneak/go down\n"
1157 "- %s: drop item\n"
1158 "- %s: inventory\n"
1159 "- %s: special inventory\n"
1160 "- Mouse: turn/look\n"
1161 "- Mouse left: dig/punch\n"
1162 "- Mouse right: place/use\n"
1163 "- Mouse wheel: select item\n"
1164 "- %s: chat\n"
1165 "- %s: Killaura\n"
1166 "- %s: Freecam\n"
1167 msgstr ""
1168 "Controale:\n"
1169 "-%s: deplasați înainte\n"
1170 "-%s: deplasați înapoi\n"
1171 "-%s: deplasați spre stânga\n"
1172 "-%s: deplasați spre dreapta\n"
1173 "-%s: salt / urcare\n"
1174 "-%s: strecurați / coborâți\n"
1175 "-%s: aruncați element\n"
1176 "-%s: inventar\n"
1177 "- Mouse: rotiți / priviți\n"
1178 "- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
1179 "- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
1180 "- Roată mousului: selectează elementul\n"
1181 "-%s: chat\n"
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Creating client..."
1185 msgstr "Se creează clientul..."
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Creating server..."
1189 msgstr "Se crează serverul..."
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1193 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Debug info shown"
1197 msgstr "Informații de depanare afișate"
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1201 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid ""
1205 "Default Controls:\n"
1206 "No menu visible:\n"
1207 "- single tap: button activate\n"
1208 "- double tap: place/use\n"
1209 "- slide finger: look around\n"
1210 "Menu/Inventory visible:\n"
1211 "- double tap (outside):\n"
1212 " -->close\n"
1213 "- touch stack, touch slot:\n"
1214 " --> move stack\n"
1215 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1216 " --> place single item to slot\n"
1217 msgstr ""
1218 "Controale implicite:\n"
1219 "Niciun meniu vizibil:\n"
1220 "- apăsare unică: activare buton\n"
1221 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1222 "- deget glisant: privește în jur\n"
1223 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1224 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1225 " -> close\n"
1226 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1227 " -> mută stiva\n"
1228 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1229 " -> plasați un singur element în slot\n"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1233 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1237 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Exit to Menu"
1241 msgstr "Ieși în Meniu"
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Exit to OS"
1245 msgstr "Ieși din joc"
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fast mode disabled"
1249 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fast mode enabled"
1253 msgstr "Modul rapid activat"
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1257 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fly mode disabled"
1261 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Fly mode enabled"
1265 msgstr "Modul zburat activat"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1269 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1270
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Fog disabled"
1273 msgstr "Ceață dezactivată"
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Fog enabled"
1277 msgstr "Ceață activată"
1278
1279 #: src/client/game.cpp
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Freecam disabled"
1282 msgstr "Ceață dezactivată"
1283
1284 #: src/client/game.cpp
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Freecam enabled"
1287 msgstr "Ceață activată"
1288
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Game info:"
1291 msgstr "Informatii despre joc:"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Game paused"
1295 msgstr "Joc întrerupt"
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Hosting server"
1299 msgstr "Găzduind un server"
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Item definitions..."
1303 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "KiB/s"
1307 msgstr "KiB / s"
1308
1309 #: src/client/game.cpp
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Killaura disabled"
1312 msgstr "Ceață dezactivată"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Killaura enabled"
1317 msgstr "Daune activate"
1318
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Media..."
1321 msgstr "Media..."
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "MiB/s"
1325 msgstr "MiB / s"
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1329 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Minimap hidden"
1333 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1337 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1341 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1345 msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1349 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1353 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1357 msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Noclip mode disabled"
1361 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Noclip mode enabled"
1365 msgstr "Modul Noclip activat"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1369 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Node definitions..."
1373 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Off"
1377 msgstr "Oprit"
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "On"
1381 msgstr "Pornit"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Pitch move mode disabled"
1385 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Pitch move mode enabled"
1389 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Profiler graph shown"
1393 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Remote server"
1397 msgstr "Server de la distanță"
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Resolving address..."
1401 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Respawn"
1405 msgstr "Reînviere"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Shutting down..."
1409 msgstr "Se închide..."
1410
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Singleplayer"
1413 msgstr "Jucător singur"
1414
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Sound Volume"
1417 msgstr "Volum Sunet"
1418
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Sound muted"
1421 msgstr "Sunet dezactivat"
1422
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Sound system is disabled"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Sound system is not supported on this build"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Sound unmuted"
1433 msgstr "Sunet activat"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 #, c-format
1437 msgid "Viewing range changed to %d"
1438 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1439
1440 #: src/client/game.cpp
1441 #, c-format
1442 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1443 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 #, c-format
1447 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1448 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 #, c-format
1452 msgid "Volume changed to %d%%"
1453 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Wireframe shown"
1457 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 msgid "You died"
1461 msgstr "Ai murit"
1462
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1465 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "ok"
1469 msgstr "O.K"
1470
1471 #: src/client/gameui.cpp
1472 msgid "Chat hidden"
1473 msgstr "Chat ascuns"
1474
1475 #: src/client/gameui.cpp
1476 msgid "Chat shown"
1477 msgstr "Chat afișat"
1478
1479 #: src/client/gameui.cpp
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cheat Menu hidden"
1482 msgstr "Chat ascuns"
1483
1484 #: src/client/gameui.cpp
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Cheat Menu shown"
1487 msgstr "Chat afișat"
1488
1489 #: src/client/gameui.cpp
1490 msgid "HUD hidden"
1491 msgstr "HUD ascuns"
1492
1493 #: src/client/gameui.cpp
1494 msgid "HUD shown"
1495 msgstr "HUD afișat"
1496
1497 #: src/client/gameui.cpp
1498 msgid "Profiler hidden"
1499 msgstr "Profiler ascuns"
1500
1501 #: src/client/gameui.cpp
1502 #, c-format
1503 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1504 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Apps"
1508 msgstr "Aplicații"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "Backspace"
1512 msgstr "Înapoi"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Caps Lock"
1516 msgstr "Majuscule"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "Clear"
1520 msgstr "Șterge"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "Control"
1524 msgstr "Control"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgid "Down"
1528 msgstr "Jos"
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "End"
1532 msgstr "Sfârșit"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "Erase EOF"
1536 msgstr "Ștergere EOF"
1537
1538 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgid "Execute"
1540 msgstr "Execută"
1541
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "Help"
1544 msgstr "Ajutor"
1545
1546 #: src/client/keycode.cpp
1547 msgid "Home"
1548 msgstr "Home"
1549
1550 #: src/client/keycode.cpp
1551 msgid "IME Accept"
1552 msgstr "Acceptare IME"
1553
1554 #: src/client/keycode.cpp
1555 msgid "IME Convert"
1556 msgstr "Conversie IME"
1557
1558 #: src/client/keycode.cpp
1559 msgid "IME Escape"
1560 msgstr "IME de Evacuare"
1561
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "IME Mode Change"
1564 msgstr "Schimbare mod IME"
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "IME Nonconvert"
1568 msgstr "IME Nonconvertit"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgid "Insert"
1572 msgstr "Insert"
1573
1574 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Left"
1576 msgstr "Stânga"
1577
1578 #: src/client/keycode.cpp
1579 msgid "Left Button"
1580 msgstr "Stânga"
1581
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Left Control"
1584 msgstr "Ctrl Stânga"
1585
1586 #: src/client/keycode.cpp
1587 msgid "Left Menu"
1588 msgstr "Meniu Stânga"
1589
1590 #: src/client/keycode.cpp
1591 msgid "Left Shift"
1592 msgstr "Shift Stânga"
1593
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Left Windows"
1596 msgstr "Windows Stânga"
1597
1598 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1599 #: src/client/keycode.cpp
1600 msgid "Menu"
1601 msgstr "Meniu"
1602
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Middle Button"
1605 msgstr "Rotiță"
1606
1607 #: src/client/keycode.cpp
1608 msgid "Num Lock"
1609 msgstr "Num Lock"
1610
1611 #: src/client/keycode.cpp
1612 msgid "Numpad *"
1613 msgstr "Num pad *"
1614
1615 #: src/client/keycode.cpp
1616 msgid "Numpad +"
1617 msgstr "Num pad +"
1618
1619 #: src/client/keycode.cpp
1620 msgid "Numpad -"
1621 msgstr "Num pad -"
1622
1623 #: src/client/keycode.cpp
1624 msgid "Numpad ."
1625 msgstr "Numpad."
1626
1627 #: src/client/keycode.cpp
1628 msgid "Numpad /"
1629 msgstr "Num pad /"
1630
1631 #: src/client/keycode.cpp
1632 msgid "Numpad 0"
1633 msgstr "Num pad 0"
1634
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "Numpad 1"
1637 msgstr "Num pad 1"
1638
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "Numpad 2"
1641 msgstr "Num pad 2"
1642
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "Numpad 3"
1645 msgstr "Num pad 3"
1646
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Numpad 4"
1649 msgstr "Num pad 4"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Numpad 5"
1653 msgstr "Num pad 5"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Numpad 6"
1657 msgstr "Num pad 6"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Numpad 7"
1661 msgstr "Num pad 7"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Numpad 8"
1665 msgstr "Num pad 8"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Numpad 9"
1669 msgstr "Num pad 9"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "OEM Clear"
1673 msgstr "Curățare OEM"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "Page down"
1677 msgstr "Pagină în jos"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Page up"
1681 msgstr "Pagină sus"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Pause"
1685 msgstr "Pauză"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Play"
1689 msgstr "Joacă"
1690
1691 #. ~ "Print screen" key
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Print"
1694 msgstr "Imprimare"
1695
1696 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgid "Return"
1698 msgstr "Înapoi"
1699
1700 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Right"
1702 msgstr "Dreapta"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Right Button"
1706 msgstr "Drepata"
1707
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Right Control"
1710 msgstr "Ctrl Dreapta"
1711
1712 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgid "Right Menu"
1714 msgstr "Meniu Drepata"
1715
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "Right Shift"
1718 msgstr "Shift Dreapta"
1719
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Right Windows"
1722 msgstr "Windows Dreapta"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgid "Scroll Lock"
1726 msgstr "Scroll Lock"
1727
1728 #. ~ Key name
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Select"
1731 msgstr "Selectează"
1732
1733 #: src/client/keycode.cpp
1734 msgid "Shift"
1735 msgstr "Shift"
1736
1737 #: src/client/keycode.cpp
1738 msgid "Sleep"
1739 msgstr "Somn"
1740
1741 #: src/client/keycode.cpp
1742 msgid "Snapshot"
1743 msgstr "PrintScreen"
1744
1745 #: src/client/keycode.cpp
1746 msgid "Space"
1747 msgstr "Spațiu"
1748
1749 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgid "Tab"
1751 msgstr "Tab"
1752
1753 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgid "Up"
1755 msgstr "Sus"
1756
1757 #: src/client/keycode.cpp
1758 msgid "X Button 1"
1759 msgstr "X Butonul 1"
1760
1761 #: src/client/keycode.cpp
1762 msgid "X Button 2"
1763 msgstr "X Butonul 2"
1764
1765 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "Zoom"
1767 msgstr "Mărire"
1768
1769 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1770 msgid "Passwords do not match!"
1771 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1772
1773 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1774 msgid "Register and Join"
1775 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1776
1777 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1781 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1782 "server.\n"
1783 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1784 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1785 msgstr ""
1786 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
1787 "\"%s\".\n"
1788 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1789 "server.\n"
1790 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1791 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1792
1793 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1794 msgid "Proceed"
1795 msgstr "Continuă"
1796
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1798 msgid "\"Special\" = climb down"
1799 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1800
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "Autoforward"
1803 msgstr "Redirecționare înainte"
1804
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Automatic jumping"
1807 msgstr "Salt automat"
1808
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1810 msgid "Backward"
1811 msgstr "Înapoi"
1812
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "C. Menu Down"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "C. Menu Enter"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "C. Menu Left"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "C. Menu Right"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "C. Menu Up"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Change camera"
1835 msgstr "Schimba camera"
1836
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Chat"
1839 msgstr "Chat"
1840
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Command"
1843 msgstr "Comandă"
1844
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Console"
1847 msgstr "Consloă"
1848
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1850 msgid "Dec. range"
1851 msgstr "Interval dec"
1852
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Dec. volume"
1855 msgstr "Dec. volum"
1856
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1859 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
1860
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Drop"
1863 msgstr "Aruncă"
1864
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Forward"
1867 msgstr "Înainte"
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Inc. range"
1871 msgstr "Interval Inc"
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Inc. volume"
1875 msgstr "Volumul inc"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Inventory"
1879 msgstr "Inventar"
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Jump"
1883 msgstr "Sari"
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Key already in use"
1887 msgstr "Tastă deja folosită"
1888
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1891 msgstr ""
1892 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
1893
1894 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1895 msgid "Local command"
1896 msgstr "Comandă locală"
1897
1898 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1899 msgid "Mute"
1900 msgstr "Mut"
1901
1902 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1903 msgid "Next item"
1904 msgstr "Următorul element"
1905
1906 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 msgid "Prev. item"
1908 msgstr "Elementul anterior"
1909
1910 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1911 msgid "Range select"
1912 msgstr "Selectare distanță"
1913
1914 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "Screenshot"
1916 msgstr "Captură de ecran"
1917
1918 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1919 msgid "Sneak"
1920 msgstr "Furișează"
1921
1922 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1923 msgid "Special"
1924 msgstr "Special"
1925
1926 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Special Inv."
1929 msgstr "Special"
1930
1931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Toggle C. Menu"
1934 msgstr "Intră pe rapid"
1935
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Toggle Freec."
1939 msgstr "Intră pe rapid"
1940
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1942 msgid "Toggle HUD"
1943 msgstr "Comutați HUD"
1944
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Toggle Killaura"
1948 msgstr "Intră pe zbor"
1949
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1951 msgid "Toggle chat log"
1952 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
1953
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 msgid "Toggle fast"
1956 msgstr "Intră pe rapid"
1957
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1959 msgid "Toggle fly"
1960 msgstr "Intră pe zbor"
1961
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Toggle fog"
1964 msgstr "Comutați ceața"
1965
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Toggle minimap"
1968 msgstr "Comutați minimap"
1969
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Toggle noclip"
1972 msgstr "Intră pe noclip"
1973
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Toggle pitchmove"
1976 msgstr "Comutați pitchmove"
1977
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "press key"
1980 msgstr "apasă o tastă"
1981
1982 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1983 msgid "Change"
1984 msgstr "Schimbă"
1985
1986 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1987 msgid "Confirm Password"
1988 msgstr "Confirmarea parolei"
1989
1990 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1991 msgid "New Password"
1992 msgstr "Noua parolă"
1993
1994 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1995 msgid "Old Password"
1996 msgstr "Vechea parolă"
1997
1998 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1999 msgid "Exit"
2000 msgstr "Ieșire"
2001
2002 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2003 msgid "Muted"
2004 msgstr "Amuțit"
2005
2006 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2007 msgid "Sound Volume: "
2008 msgstr "Volum sunet: "
2009
2010 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2011 #. Don't forget the space.
2012 #: src/gui/modalMenu.cpp
2013 msgid "Enter "
2014 msgstr "Introduceţi "
2015
2016 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2017 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2018 #. language code (e.g. "de" for German).
2019 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2020 msgid "LANG_CODE"
2021 msgstr "ro"
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid ""
2025 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2026 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2027 msgstr ""
2028 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2029 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2030 "prima atingere."
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid ""
2034 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2035 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2036 "circle."
2037 msgstr ""
2038 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2039 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
2040 "\" atunci când este în afara cercului principal."
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid ""
2044 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2045 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2046 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2047 "point by increasing 'scale'.\n"
2048 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2049 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2050 "situations.\n"
2051 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2052 msgstr ""
2053 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2054 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2055 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2056 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2057 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2058 "pentru Mandelbrot\n"
2059 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2060 "în alte\n"
2061 "situații.\n"
2062 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2063 "în noduri."
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2068 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2069 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2070 "not have to fit inside the world.\n"
2071 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2072 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2073 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2074 msgstr ""
2075 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2076 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2077 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2078 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2079 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2080 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2081 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid ""
2085 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2086 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2087 msgstr ""
2088 "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
2089 "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2093 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2097 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2101 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2105 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2109 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2113 msgstr ""
2114 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2118 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "3D clouds"
2122 msgstr "Nori 3D"
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "3D mode"
2126 msgstr "Mod 3D"
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "3D mode parallax strength"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "3D noise defining giant caverns."
2134 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid ""
2138 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2139 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2140 msgstr ""
2141 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2142 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2147 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2148 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2149 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2154 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "3D noise defining terrain."
2158 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2162 msgstr ""
2163 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2167 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid ""
2171 "3D support.\n"
2172 "Currently supported:\n"
2173 "-    none: no 3d output.\n"
2174 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2175 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2176 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2177 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2178 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2179 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2180 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2181 msgstr ""
2182 "Suport 3D.\n"
2183 "În prezent, suportate:\n"
2184 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2185 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2186 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2187 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2188 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2189 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2190 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2191 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2196 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2197 msgstr ""
2198 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2199 "întâmplătoare.\n"
2200 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2204 msgstr ""
2205 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2206 "serverului."
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2210 msgstr ""
2211 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "ABM interval"
2215 msgstr "Interval ABM"
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2220 msgstr "Limita absolută a cozilor emergente"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Acceleration in air"
2224 msgstr "Accelerare în aer"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2228 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Active Block Modifiers"
2232 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Active block management interval"
2236 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Active block range"
2240 msgstr "Interval de bloc activ"
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Active object send range"
2244 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid ""
2248 "Address to connect to.\n"
2249 "Leave this blank to start a local server.\n"
2250 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2251 msgstr ""
2252 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2253 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2254 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Adds particles when digging a node."
2258 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid ""
2262 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2263 "screens."
2264 msgstr ""
2265 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2266 "pentru ecrane 4k."
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2272 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2273 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2274 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2275 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Advanced"
2280 msgstr "Avansat"
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid ""
2284 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2285 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2286 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2287 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2288 "light, it has very little effect on natural night light."
2289 msgstr ""
2290 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2291 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2292 "strălucitoare.\n"
2293 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2294 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2295 "artificială\n"
2296 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Always fly and fast"
2300 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Ambient occlusion gamma"
2304 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2308 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Amplifies the valleys."
2312 msgstr "Amplifică văile."
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Anisotropic filtering"
2316 msgstr "Filtru Anizotropic"
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Announce server"
2320 msgstr "Anunță serverul"
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Announce to this serverlist."
2324 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Append item name"
2328 msgstr "Adăugare nume element"
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Append item name to tooltip."
2332 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Apple trees noise"
2336 msgstr "Zgomotul merilor"
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Arm inertia"
2340 msgstr "Inerție braț"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid ""
2344 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2345 "the arm when the camera moves."
2346 msgstr ""
2347 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2348 "brațul când camera se mișcă."
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Ask to reconnect after crash"
2352 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid ""
2356 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2357 "to\n"
2358 "clients.\n"
2359 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2360 "visible\n"
2361 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2362 "caves,\n"
2363 "as well as sometimes on land).\n"
2364 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2365 "optimization.\n"
2366 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2367 msgstr ""
2368 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2369 "la\n"
2370 "Clientii.\n"
2371 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2372 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2373 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2374 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2375 "dezactivează această\n"
2376 "Optimizare.\n"
2377 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Automatic forward key"
2381 msgstr "Tasta de avans automată"
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2385 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Automatically report to the serverlist."
2389 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Autosave screen size"
2393 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Autoscaling mode"
2397 msgstr "Mod scalare automată"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Backward key"
2401 msgstr "Tastă înapoi"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Base ground level"
2405 msgstr "Nivelul solului de bază"
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Base terrain height."
2409 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Basic"
2413 msgstr "De bază"
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Basic privileges"
2417 msgstr "Privilegii de bază"
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Beach noise"
2421 msgstr "Zgomot de plajă"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Beach noise threshold"
2425 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Bilinear filtering"
2429 msgstr "Filtrare Biliniară"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Bind address"
2433 msgstr "Adresa de legare"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2437 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Biome noise"
2441 msgstr "Biome zgomot"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2445 msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Block send optimize distance"
2449 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Bold and italic font path"
2453 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Bold and italic monospace font path"
2457 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Bold font path"
2461 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Bold monospace font path"
2465 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Build inside player"
2469 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Builtin"
2473 msgstr "Incorporat"
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Bumpmapping"
2477 msgstr "Hartă pentru Denivelări"
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2482 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2483 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2484 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2485 msgstr ""
2486 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2487 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2488 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2489 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2490 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Camera smoothing"
2494 msgstr "Netezirea camerei"
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Camera update toggle key"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Cave noise"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Cave noise #1"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Cave noise #2"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Cave width"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Cave1 noise"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Cave2 noise"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Cavern limit"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Cavern noise"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Cavern taper"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Cavern threshold"
2542 msgstr "Pragul cavernei"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Cavern upper limit"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid ""
2550 "Center of light curve boost range.\n"
2551 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid ""
2556 "Changes the main menu UI:\n"
2557 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2558 "etc.\n"
2559 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2560 "be\n"
2561 "necessary for smaller screens."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Chat font size"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Chat key"
2570 msgstr "Tasta de chat"
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Chat log level"
2575 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Chat message count limit"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Chat message format"
2583 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Chat message kick threshold"
2587 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Chat message max length"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Chat toggle key"
2595 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Chatcommands"
2599 msgstr "Comenzi de chat"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Chunk size"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Cinematic mode"
2607 msgstr "Modul cinematografic"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Cinematic mode key"
2611 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Clean transparent textures"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Client"
2619 msgstr "Client"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Client and Server"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Client modding"
2627 msgstr "Modare la client"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Client side modding restrictions"
2631 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Client side node lookup range restriction"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Climbing speed"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Cloud radius"
2643 msgstr "Rază nori"
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Clouds"
2647 msgstr "Nori"
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Clouds are a client side effect."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Clouds in menu"
2655 msgstr "Nori in meniu"
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Colored fog"
2659 msgstr "Ceaţă colorată"
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid ""
2663 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2664 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2665 "software',\n"
2666 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2667 "You can also specify content ratings.\n"
2668 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2669 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid ""
2674 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2675 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2681 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Command key"
2686 msgstr "Tasta de comandă"
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Connect glass"
2690 msgstr "Sticla conectată"
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Connect to external media server"
2694 msgstr "Se conectează la server media extern"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Connects glass if supported by node."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Console alpha"
2702 msgstr "Consola alfa"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Console color"
2706 msgstr "Culoare consolă"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Console height"
2710 msgstr "Înalţime consolă"
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "ContentDB URL"
2718 msgstr "URL-ul ContentDB"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Continuous forward"
2722 msgstr "În continuare înainte"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid ""
2726 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2727 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Controls"
2732 msgstr "Comenzi"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid ""
2736 "Controls length of day/night cycle.\n"
2737 "Examples:\n"
2738 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Controls steepness/height of hills."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid ""
2755 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2756 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2757 "intensive noise calculations."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Crash message"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Creative"
2766 msgstr "Creativ"
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Crosshair alpha"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Crosshair color"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "DPI"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Damage"
2790 msgstr "Daune"
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Debug info toggle key"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Debug log file size threshold"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Debug log level"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Dec. volume key"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Dedicated server step"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Default acceleration"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Default game"
2822 msgstr "Jocul implicit"
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid ""
2826 "Default game when creating a new world.\n"
2827 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Default password"
2832 msgstr "Parolă implicită"
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Default privileges"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Default report format"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Default stack size"
2845 msgstr "Jocul implicit"
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid ""
2849 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2850 "Only has an effect if compiled with cURL."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Defines areas where trees have apples."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid ""
2883 "Defines sampling step of texture.\n"
2884 "A higher value results in smoother normal maps."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Defines the base ground level."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Defines the depth of the river channel."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Defines the width of the river channel."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Defines the width of the river valley."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Defines tree areas and tree density."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid ""
2913 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2914 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Delay in sending blocks after building"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Deprecated Lua API handling"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2940 "serverlist."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Desert noise threshold"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid ""
2949 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2950 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Desynchronize block animation"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Digging particles"
2959 msgstr "Particule pentru săpare"
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Disable anticheat"
2963 msgstr "Dezactivează anticheatul"
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Disallow empty passwords"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Double tap jump for fly"
2975 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2979 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Drop item key"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Dump the mapgen debug information."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Dungeon maximum Y"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Dungeon minimum Y"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Dungeon noise"
2999 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid ""
3003 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3004 "Required for IPv6 connections to work at all."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid ""
3009 "Enable Lua modding support on client.\n"
3010 "This support is experimental and API can change."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Enable console window"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Enable joysticks"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Enable mod channels support."
3027 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Enable mod security"
3031 msgstr "Activați securitatea modului"
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Enable players getting damage and dying."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Enable register confirmation"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid ""
3047 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3048 "If disabled, new account will be registered automatically."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid ""
3053 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3054 "Disable for speed or for different looks."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid ""
3059 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3060 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3061 "connecting\n"
3062 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3063 "expecting."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid ""
3068 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3069 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3070 "textures)\n"
3071 "when connecting to the server."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid ""
3076 "Enable vertex buffer objects.\n"
3077 "This should greatly improve graphics performance."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid ""
3082 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3083 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3089 "Ignored if bind_address is set.\n"
3090 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid ""
3095 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3096 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3097 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3098 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Enables animation of inventory items."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid ""
3107 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3108 "texture pack\n"
3109 "or need to be auto-generated.\n"
3110 "Requires shaders to be enabled."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Enables minimap."
3119 msgstr "Activează minimap."
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3124 "Requires bumpmapping to be enabled."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid ""
3129 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3130 "Requires shaders to be enabled."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid ""
3135 "Enables the sound system.\n"
3136 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3137 "sound controls will be non-functional.\n"
3138 "Changing this setting requires a restart."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Engine profiling data print interval"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Entity methods"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid ""
3151 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3152 "when set to higher number than 0."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid ""
3157 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3158 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3159 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3160 "floatlands.\n"
3161 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3162 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "FPS in pause menu"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "FSAA"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Factor noise"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Fall bobbing factor"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Fallback font path"
3183 msgstr "Cale font de rezervă"
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Fallback font shadow"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Fallback font shadow alpha"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Fallback font size"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Fast key"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Fast mode acceleration"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Fast mode speed"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Fast movement"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid ""
3215 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3216 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Field of view"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Field of view in degrees."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3230 "the\n"
3231 "Multiplayer Tab."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Filler depth"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Filler depth noise"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Filmic tone mapping"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid ""
3248 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3249 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3250 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3251 "at texture load time."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Filtering"
3256 msgstr "Filtrarea"
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Fixed map seed"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Fixed virtual joystick"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Floatland density"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Floatland maximum Y"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Floatland minimum Y"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Floatland noise"
3289 msgstr "Zgomotul solului"
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Floatland taper exponent"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Floatland tapering distance"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Floatland water level"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Fly key"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Flying"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Fog"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Fog start"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Fog toggle key"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Font bold by default"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Font italic by default"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Font shadow"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Font shadow alpha"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Font size"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid ""
3357 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3358 "Value 0 will use the default font size."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid ""
3363 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3364 "placeholders:\n"
3365 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Format of screenshots."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Formspec Default Background Color"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Forward key"
3406 msgstr "Tasta înainte"
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Fractal type"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "FreeType fonts"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid ""
3426 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3427 "nodes)."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid ""
3432 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid ""
3437 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3438 "\n"
3439 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3440 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3441 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Full screen"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Full screen BPP"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Fullscreen mode."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "GUI scaling"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "GUI scaling filter"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Generate normalmaps"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Global callbacks"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid ""
3478 "Global map generation attributes.\n"
3479 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3480 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid ""
3485 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3486 "Controls the contrast of the highest light levels."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3492 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Graphics"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Gravity"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Ground level"
3505 msgstr "Nivelul solului"
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Ground noise"
3509 msgstr "Zgomotul solului"
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "HTTP mods"
3513 msgstr "Moduri HTTP"
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "HUD scale factor"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "HUD toggle key"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid ""
3525 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3526 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3527 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3528 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid ""
3533 "Have the profiler instrument itself:\n"
3534 "* Instrument an empty function.\n"
3535 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3536 "call).\n"
3537 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Heat blend noise"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Heat noise"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Height component of the initial window size."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Height noise"
3554 msgstr "Zgomot de înălțime"
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Height select noise"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "High-precision FPU"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Hill steepness"
3566 msgstr "Abruptul dealului"
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Hill threshold"
3570 msgstr "Pragul dealului"
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Hilliness1 noise"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Hilliness2 noise"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Hilliness3 noise"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Hilliness4 noise"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid ""
3594 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3595 "in nodes per second per second."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid ""
3600 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3601 "in nodes per second per second."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid ""
3606 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3607 "in nodes per second per second."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Hotbar next key"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Hotbar previous key"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Hotbar slot 1 key"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Hotbar slot 10 key"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Hotbar slot 11 key"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Hotbar slot 12 key"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Hotbar slot 13 key"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Hotbar slot 14 key"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Hotbar slot 15 key"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Hotbar slot 16 key"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Hotbar slot 17 key"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Hotbar slot 18 key"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Hotbar slot 19 key"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Hotbar slot 2 key"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Hotbar slot 20 key"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Hotbar slot 21 key"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Hotbar slot 22 key"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Hotbar slot 23 key"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Hotbar slot 24 key"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Hotbar slot 25 key"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Hotbar slot 26 key"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Hotbar slot 27 key"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Hotbar slot 28 key"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Hotbar slot 29 key"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Hotbar slot 3 key"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Hotbar slot 30 key"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Hotbar slot 31 key"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Hotbar slot 32 key"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "Hotbar slot 4 key"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "Hotbar slot 5 key"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Hotbar slot 6 key"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Hotbar slot 7 key"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "Hotbar slot 8 key"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "Hotbar slot 9 key"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "How deep to make rivers."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid ""
3752 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3753 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3754 "Requires waving liquids to be enabled."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid ""
3759 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3760 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "How wide to make rivers."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Humidity blend noise"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Humidity noise"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Humidity variation for biomes."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "IPv6"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "IPv6 server"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid ""
3789 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3790 "to not waste CPU power for no benefit."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3796 "are\n"
3797 "enabled."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid ""
3802 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3803 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3804 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3805 "invisible\n"
3806 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3812 "nodes.\n"
3813 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3819 "down and\n"
3820 "descending."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid ""
3825 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3826 "This option is only read when server starts."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3836 "Only enable this if you know what you are doing."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid ""
3841 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3842 "or swimming."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid ""
3851 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3852 "you stand.\n"
3853 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid ""
3858 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3859 "limited\n"
3860 "to this distance from the player to the node."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3866 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3867 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3868 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "Ignore world errors"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "In-Game"
3881 msgstr "În joc"
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid "Inc. volume key"
3897 msgstr "Inc. tastă de volum"
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Instrument builtin.\n"
3906 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3916 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid ""
3926 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Instrumentation"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Inventory items animations"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Inventory key"
3951 msgstr "Tasta pentru inventar"
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Invert mouse"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Invert vertical mouse movement."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid "Italic font path"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "Italic monospace font path"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Item entity TTL"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Iterations"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "Iterations of the recursive function.\n"
3980 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3981 "increases processing load.\n"
3982 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Joystick ID"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Joystick button repetition interval"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Joystick type"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid ""
4003 "Julia set only.\n"
4004 "W component of hypercomplex constant.\n"
4005 "Alters the shape of the fractal.\n"
4006 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4007 "Range roughly -2 to 2."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Julia set only.\n"
4013 "X component of hypercomplex constant.\n"
4014 "Alters the shape of the fractal.\n"
4015 "Range roughly -2 to 2."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "Julia set only.\n"
4021 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4022 "Alters the shape of the fractal.\n"
4023 "Range roughly -2 to 2."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid ""
4028 "Julia set only.\n"
4029 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4030 "Alters the shape of the fractal.\n"
4031 "Range roughly -2 to 2."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Julia w"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Julia x"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Julia y"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Julia z"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Jump key"
4052 msgstr "Tasta de salt"
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Jumping speed"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid ""
4060 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "Key for decreasing the volume.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Key for increasing the viewing range.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Key for increasing the volume.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Key for jumping.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid ""
4102 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Key for moving the player backward.\n"
4110 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Key for moving the player forward.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid ""
4124 "Key for moving the player left.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Key for moving the player right.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid ""
4138 "Key for muting the game.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid ""
4152 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4153 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid ""
4159 "Key for opening the chat window.\n"
4160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid ""
4166 "Key for opening the inventory.\n"
4167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid ""
4173 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4174 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4175 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid ""
4180 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid ""
4201 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid ""
4208 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid ""
4215 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid ""
4222 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid ""
4229 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid ""
4236 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid ""
4250 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4251 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid ""
4257 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4258 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4259 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid ""
4264 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4265 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid ""
4271 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4272 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4273 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid ""
4278 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4279 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4280 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid ""
4285 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4286 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid ""
4292 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid ""
4299 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4300 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid ""
4306 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4307 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4308 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid ""
4313 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4314 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid ""
4320 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid ""
4327 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4328 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid ""
4334 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4335 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid ""
4341 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4342 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid ""
4348 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4349 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4350 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid ""
4355 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid ""
4362 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4363 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid ""
4369 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid ""
4376 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid ""
4383 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4384 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid ""
4390 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid ""
4397 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4398 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid ""
4404 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid ""
4411 "Key for sneaking.\n"
4412 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4413 "disabled.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid ""
4420 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid ""
4427 "Key for taking screenshots.\n"
4428 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4429 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid ""
4434 "Key for toggling autoforward.\n"
4435 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid ""
4441 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid ""
4448 "Key for toggling display of minimap.\n"
4449 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Key for toggling fast mode.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid ""
4462 "Key for toggling flying.\n"
4463 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid ""
4469 "Key for toggling noclip mode.\n"
4470 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid ""
4476 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4477 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4478 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid ""
4483 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4484 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid ""
4490 "Key for toggling the display of chat.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid ""
4497 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid ""
4504 "Key for toggling the display of fog.\n"
4505 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid ""
4511 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid ""
4518 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4520 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid ""
4525 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4526 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid ""
4532 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4533 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4534 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid ""
4539 "Key to use view zoom when possible.\n"
4540 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4541 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Lake steepness"
4550 msgstr "Abruptitatea lacului"
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Lake threshold"
4554 msgstr "Pragul lacului"
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Language"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Large cave depth"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Large cave maximum number"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Large cave minimum number"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Large cave proportion flooded"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Large chat console key"
4578 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Leaves style"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid ""
4586 "Leaves style:\n"
4587 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4588 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4589 "-   Opaque: disable transparency"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Left key"
4594 msgstr "Tasta stângă"
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid ""
4598 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4599 "updated over\n"
4600 "network."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid ""
4605 "Length of liquid waves.\n"
4606 "Requires waving liquids to be enabled."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Length of time between active block management cycles"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid ""
4623 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4624 "-    <nothing> (no logging)\n"
4625 "-    none (messages with no level)\n"
4626 "-    error\n"
4627 "-    warning\n"
4628 "-    action\n"
4629 "-    info\n"
4630 "-    verbose"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Light curve boost"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Light curve boost center"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Light curve boost spread"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Light curve gamma"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Light curve high gradient"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Light curve low gradient"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid ""
4659 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4660 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4661 "Value is stored per-world."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid ""
4666 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4667 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4668 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4669 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4670 "Only has an effect if compiled with cURL."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Liquid fluidity"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Liquid loop max"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Liquid queue purge time"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Liquid sinking"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Liquid update interval in seconds."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Liquid update tick"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Load the game profiler"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid ""
4707 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4708 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4709 "Useful for mod developers and server operators."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Loading Block Modifiers"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Main menu script"
4726 msgstr "Scriptul meniului principal"
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Main menu style"
4730 msgstr "Stilul meniului principal"
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid ""
4734 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Makes all liquids opaque"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Map directory"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid ""
4755 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4756 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid ""
4761 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4762 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4763 "ocean, islands and underground."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid ""
4768 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4769 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4770 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4771 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4772 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4773 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid ""
4782 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4783 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4784 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4785 "the 'jungles' flag is ignored."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid ""
4790 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4791 "'ridges': Rivers.\n"
4792 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4793 "'caverns': Giant caves deep underground."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Map generation limit"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Map save interval"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Mapblock limit"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Mapblock unload timeout"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Mapgen Carpathian"
4822 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4826 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Mapgen Flat"
4830 msgstr "Mapgen Plat"
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4834 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Mapgen Fractal"
4838 msgstr "Fractal Mapgen"
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4842 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4843
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Mapgen V5"
4846 msgstr "Genul de mapă V5"
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4850 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Mapgen V6"
4854 msgstr "Gen de mapă V6"
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4858 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Mapgen V7"
4862 msgstr "Gen de mapă V7"
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4866 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Mapgen Valleys"
4870 msgstr "Mapgen Văi"
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4874 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Mapgen debug"
4878 msgstr "Debug Mapgen"
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Mapgen name"
4882 msgstr "Numele Mapgen"
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Max block generate distance"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Max block send distance"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Max liquids processed per step."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Max. packets per iteration"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Maximum FPS"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Maximum hotbar width"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid ""
4930 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4931 "high speed."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid ""
4936 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4937 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4938 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid ""
4947 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4948 "This limit is enforced per player."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid ""
4953 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4954 "This limit is enforced per player."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid ""
4963 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4964 "Set to -1 for unlimited amount."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid ""
4969 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4970 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4971 "client number."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Maximum objects per block"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid ""
4992 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4993 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid ""
5006 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5007 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Maximum users"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Menus"
5020 msgstr "Meniuri"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Mesh cache"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Message of the day"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Method used to highlight selected object."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Minimap"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Minimap key"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Minimap scan height"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Minimum texture size"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mipmapping"
5068 msgstr "Cartografierea mip"
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mod channels"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Monospace font path"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Monospace font size"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Mountain height noise"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Mountain noise"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Mountain variation noise"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Mountain zero level"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Mouse sensitivity"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Mud noise"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid ""
5116 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5117 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Mute key"
5122 msgstr "Tasta pentru mut"
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Mute sound"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid ""
5130 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5131 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5132 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5133 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid ""
5138 "Name of the player.\n"
5139 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5140 "When starting from the main menu, this is overridden."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid ""
5145 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Near plane"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Network"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid ""
5158 "Network port to listen (UDP).\n"
5159 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "New users need to input this password."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Noclip"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Noclip key"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Node highlighting"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "NodeTimer interval"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Noises"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Normalmaps sampling"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Normalmaps strength"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Number of emerge threads"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid ""
5200 "Number of emerge threads to use.\n"
5201 "Value 0:\n"
5202 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5203 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5204 "Any other value:\n"
5205 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5206 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5207 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5208 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5209 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid ""
5214 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5215 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5216 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Online Content Repository"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Opaque liquids"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid ""
5233 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid ""
5238 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid ""
5243 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5244 "formspec is\n"
5245 "open."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Parallax occlusion"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Parallax occlusion bias"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Parallax occlusion iterations"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Parallax occlusion mode"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Parallax occlusion scale"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid ""
5278 "Path of the fallback font.\n"
5279 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5280 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5281 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5282 "unavailable."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid ""
5287 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5288 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid ""
5293 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5294 "used."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid ""
5303 "Path to the default font.\n"
5304 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5305 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5306 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid ""
5311 "Path to the monospace font.\n"
5312 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5313 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5314 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid "Pause on lost window focus"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Physics"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Pitch move key"
5335 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Pitch move mode"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid ""
5343 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5344 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Player name"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Player transfer distance"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Player versus player"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid ""
5361 "Port to connect to (UDP).\n"
5362 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid ""
5367 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5368 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid ""
5377 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5378 "0 = disable. Useful for developers."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Profiler"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Profiler toggle key"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Profiling"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Prometheus listener address"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid ""
5403 "Prometheus listener address.\n"
5404 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5405 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5406 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid ""
5415 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5416 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5417 "corners."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Random input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Range select key"
5430 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Recent Chat Messages"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Regular font path"
5438 msgstr "Calea regulată a fontului"
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Remote media"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Remote port"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid ""
5450 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5451 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Report path"
5460 msgstr "Calea raportului"
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid ""
5464 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5465 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5466 "for no restrictions:\n"
5467 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5468 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5469 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5470 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5471 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5472 "csm_restriction_noderange)\n"
5473 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Ridge mountain spread noise"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Ridge noise"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Ridge underwater noise"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Ridged mountain size noise"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Right key"
5494 msgstr "Tasta dreapta"
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Rightclick repetition interval"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "River channel depth"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "River channel width"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "River depth"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "River noise"
5514 msgstr "Zgomotul râului"
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "River size"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "River valley width"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Rollback recording"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Rolling hill size noise"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Rolling hills spread noise"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Round minimap"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Safe digging and placing"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Save the map received by the client on disk."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Save window size automatically when modified."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Saving map received from server"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid ""
5562 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5563 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5564 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5565 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5566 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Screen height"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Screen width"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Screenshot folder"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Screenshot format"
5583 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Screenshot quality"
5587 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid ""
5591 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5592 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5593 "Use 0 for default quality."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Seabed noise"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Security"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Selection box color"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Selection box width"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid ""
5630 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5631 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5632 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5633 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5634 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5635 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5636 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5637 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5638 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5639 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5640 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5641 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5642 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5643 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5644 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5645 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5646 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5647 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5648 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "Server / Singleplayer"
5653 msgstr "Server / Jucător singur"
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Server URL"
5657 msgstr "URL-ul serverului"
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Server address"
5661 msgstr "Adresa serverului"
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "Server description"
5665 msgstr "Descrierea serverului"
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Server name"
5669 msgstr "Numele serverului"
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Server port"
5673 msgstr "Port server"
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Server side occlusion culling"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "Serverlist URL"
5681 msgstr "URL listă server"
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "Serverlist file"
5685 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid ""
5689 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5690 "A restart is required after changing this."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid ""
5699 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5700 "Requires shaders to be enabled."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid ""
5705 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5706 "Requires shaders to be enabled."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid ""
5711 "Set to true to enable waving plants.\n"
5712 "Requires shaders to be enabled."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Shader path"
5717 msgstr "Calea shaderului"
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid ""
5721 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5722 "video\n"
5723 "cards.\n"
5724 "This only works with the OpenGL video backend."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid ""
5729 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5730 "drawn."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid ""
5735 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5736 "be drawn."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Show debug info"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Show entity selection boxes"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Shutdown message"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid ""
5757 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5758 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5759 "increasing this value above 5.\n"
5760 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5761 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5762 "recommended."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid ""
5767 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5768 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5769 "thread, thus reducing jitter."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Slice w"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Small cave maximum number"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Small cave minimum number"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Smooth lighting"
5798 msgstr "Lumină fină"
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid ""
5802 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5803 "Useful for recording videos."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Sneak key"
5816 msgstr "Cheie pentru furiș"
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Sneaking speed"
5820 msgstr "Viteza de furișare"
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Sound"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Special key"
5832 msgstr "Cheie specială"
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Special key for climbing/descending"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5841 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5842 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5843 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid ""
5848 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5849 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5850 "items."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid ""
5855 "Spread of light curve boost range.\n"
5856 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5857 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Static spawnpoint"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Steepness noise"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Step mountain size noise"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Step mountain spread noise"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Strength of generated normalmaps."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid ""
5886 "Strength of light curve boost.\n"
5887 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5888 "curve that is boosted in brightness."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Strict protocol checking"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Strip color codes"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid ""
5901 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5902 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5903 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5904 "upper tapering).\n"
5905 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5906 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5907 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5908 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5909 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5910 "world surface below."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Synchronous SQLite"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Temperature variation for biomes."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Terrain alternative noise"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Terrain base noise"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Terrain height"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Terrain higher noise"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Terrain noise"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid ""
5943 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5944 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5945 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid ""
5950 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5951 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5952 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Terrain persistence noise"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Texture path"
5961 msgstr "Calea texturii"
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid ""
5965 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5966 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5967 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5968 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5969 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5970 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "The URL for the content repository"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid ""
5979 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5980 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid ""
5989 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "The identifier of the joystick to use"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid ""
6002 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6003 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6004 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6005 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6006 "Requires waving liquids to be enabled."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "The network interface that the server listens on."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid ""
6015 "The privileges that new users automatically get.\n"
6016 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid ""
6021 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6022 "the\n"
6023 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6024 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6025 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6026 "maintained.\n"
6027 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid ""
6032 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6033 "A restart is required after changing this.\n"
6034 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6035 "otherwise.\n"
6036 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6037 "shader support currently."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid ""
6042 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6043 "ingame view frustum around."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid ""
6048 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6049 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6050 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6051 "set to the nearest valid value."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid ""
6056 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6057 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6058 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid ""
6063 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6064 "when holding down a joystick button combination."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid ""
6069 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6070 "right\n"
6071 "mouse button."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "The type of joystick"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid ""
6080 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6081 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6082 "'altitude_dry' is enabled."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid ""
6091 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6092 "Setting it to -1 disables the feature."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid "Time send interval"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Time speed"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid ""
6113 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6114 "something.\n"
6115 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6116 "node."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Toggle camera mode key"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Tooltip delay"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Touch screen threshold"
6129 msgstr "Prag ecran tactil"
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Trees noise"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Trilinear filtering"
6137 msgstr "Filtrare Triliniară"
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid ""
6141 "True = 256\n"
6142 "False = 128\n"
6143 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Trusted mods"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "Undersampling"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid ""
6160 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6161 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6162 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6163 "image.\n"
6164 "Higher values result in a less detailed image."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "Unlimited player transfer distance"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid "Unload unused server data"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid ""
6201 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6202 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6203 "Gamma correct downscaling is not supported."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "VBO"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "VSync"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "Valley depth"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Valley fill"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Valley profile"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Valley slope"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Variation of biome filler depth."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Variation of number of caves."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid ""
6248 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6249 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6257 msgid ""
6258 "Varies roughness of terrain.\n"
6259 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Varies steepness of cliffs."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 msgid "Vertical screen synchronization."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Video driver"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "View bobbing factor"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "View distance in nodes."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "View range decrease key"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "View range increase key"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "View zoom key"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Viewing range"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "Volume"
6308 msgstr "Volum"
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid ""
6312 "Volume of all sounds.\n"
6313 "Requires the sound system to be enabled."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid ""
6318 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6319 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6320 "Alters the shape of the fractal.\n"
6321 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6322 "Range roughly -2 to 2."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Walking speed"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "Water level"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Water surface level of the world."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Waving Nodes"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Waving leaves"
6351 msgstr "Frunze legănătoare"
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Waving liquids"
6355 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Waving liquids wave height"
6359 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Waving liquids wave speed"
6363 msgstr "Viteza undelor lichide"
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Waving liquids wavelength"
6367 msgstr "Lungirea undei lichide"
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Waving plants"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid ""
6375 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6376 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6377 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid ""
6382 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6383 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6384 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6385 "properly support downloading textures back from hardware."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid ""
6390 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6391 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6392 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6393 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6394 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6395 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6396 "enabled.\n"
6397 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6398 "texture autoscaling."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid ""
6403 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6404 "in.\n"
6405 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid ""
6414 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6415 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 msgid ""
6424 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6425 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid ""
6434 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6435 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6436 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6437 "pause menu."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid ""
6442 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Width component of the initial window size."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid ""
6455 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6456 "background.\n"
6457 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid ""
6462 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6463 "Not needed if starting from the main menu."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "World start time"
6468 msgstr "Ora de începere a lumii"
6469
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid ""
6472 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6473 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6474 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6475 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6476 "See also texture_min_size.\n"
6477 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "World-aligned textures mode"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Y of flat ground."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid ""
6490 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6491 "vertically."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid "Y of upper limit of large caves."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid ""
6504 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6505 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6506 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6507 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid "Y-level of average terrain surface."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "Y-level of seabed."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "cURL file download timeout"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "cURL parallel limit"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "cURL timeout"
6540 msgstr ""
6541
6542 #~ msgid "Ok"
6543 #~ msgstr "Ok"
6544
6545 #~ msgid "Back"
6546 #~ msgstr "Înapoi"
6547
6548 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6549 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6550
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "Darkness sharpness"
6553 #~ msgstr "Mapgen"
6554
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Enable VBO"
6557 #~ msgstr "Activează MP"
6558
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6561 #~ msgstr "Activează Daune"
6562
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "Select Package File:"
6565 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"