3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgstr "[all | <cmd>]"
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
93 #: builtin/fstk/ui.lua
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
106 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgstr "Meniul principal"
110 #: builtin/fstk/ui.lua
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "Protocol version mismatch. "
120 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Server enforces protocol version $1. "
124 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
128 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "We only support protocol version $1."
132 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
136 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
144 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
145 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
150 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Dependencies:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgstr "Dezactivează toate"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "Disable modpack"
160 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgstr "Activează tot"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "Enable modpack"
168 msgstr "Activează modpack-ul"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
173 "characters [a-z0-9_] are allowed."
175 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
176 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
179 msgid "Find More Mods"
180 msgstr "Găsește mai multe modificări"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid "No (optional) dependencies"
188 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No game description provided."
192 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No hard dependencies"
196 msgstr "Nu există dependențe dure"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "No modpack description provided."
200 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "No optional dependencies"
204 msgstr "Nu există dependențe opționale"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
207 msgid "Optional dependencies:"
208 msgstr "Dependențe opționale:"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
224 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
225 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
229 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 "$1 în descărcare,\n"
243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 msgid "$1 downloading..."
245 msgstr "$1 se descarcă..."
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 msgid "$1 required dependencies could not be found."
249 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
253 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgstr "Toate pachetele"
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "Already installed"
261 msgstr "Deja instalată"
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "Back to Main Menu"
265 msgstr "Meniul principal"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgstr "Jocul de bază:"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
273 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "Downloading..."
277 msgstr "Descărcare..."
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Failed to download $1"
281 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 msgstr "Instalează $1"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Install missing dependencies"
298 msgstr "Instalează dependințele opționale"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
302 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
303 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
311 msgid "No packages could be retrieved"
312 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgstr "Fără rezultate"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgstr "Nu există actualizări"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgstr "Indisponibile"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
331 msgid "Please check that the base game is correct."
332 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
334 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgstr "În așteptare"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
339 msgid "Texture packs"
340 msgstr "Pachete de texturi"
342 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 msgstr "Dezinstalare"
346 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
351 msgid "Update All [$1]"
352 msgstr "Actualizează tot [$1]"
354 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
355 msgid "View more information in a web browser"
356 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "A world named \"$1\" already exists"
360 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 msgid "Additional terrain"
364 msgstr "Teren suplimentar"
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
367 msgid "Altitude chill"
368 msgstr "Răcire la altitudine"
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgstr "Ariditate la altitudine"
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 msgid "Biome blending"
376 msgstr "Amestec de biom"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
400 msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Download one from minetest.net"
404 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Floating landmasses in the sky"
416 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Floatlands (experimental)"
420 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
428 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Increases humidity around rivers"
440 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
447 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
449 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
453 msgstr "Gen de hartă"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
457 msgstr "Steagurile Mapgen"
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Mapgen-specific flags"
461 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgstr "Curgere de noroi"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Network of tunnels and caves"
473 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "No game selected"
477 msgstr "Nici un joc selectat"
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Reduces heat with altitude"
481 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Reduces humidity with altitude"
485 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Sea level rivers"
493 msgstr "Râuri la nivelul mării"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Smooth transition between biomes"
502 msgstr "Tranziție lină între biomi"
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
506 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
509 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
510 "junglă creați de v6)"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
514 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert"
518 msgstr "Temperat, Deșert"
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
522 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
526 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Terrain surface erosion"
530 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Trees and jungle grass"
534 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Vary river depth"
538 msgstr "Adâncimea râului variază"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Very large caverns deep in the underground"
542 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
546 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgstr "Numele lumii"
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "You have no games installed."
554 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
558 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
560 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
562 #: src/client/keycode.cpp
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
568 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
571 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
572 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
575 msgid "Delete World \"$1\"?"
576 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
583 msgid "Rename Modpack:"
584 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
586 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
588 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
589 "override any renaming here."
591 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
592 "orice redenumire aici."
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgid "(No description of setting given)"
596 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
603 msgid "< Back to Settings page"
604 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
624 msgstr "Lacunaritate"
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
634 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "Please enter a valid integer."
641 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "Please enter a valid number."
645 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Restore Default"
649 msgstr "Restabilește valori implicite"
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "Select directory"
661 msgstr "Selectează directorul"
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
665 msgstr "Selectează fila"
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Show technical names"
669 msgstr "Afișați numele tehnice"
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "The value must be at least $1."
673 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 msgid "The value must not be larger than $1."
677 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 msgstr "expansiunea X"
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
704 #. It is short for "absolute value".
705 #. It can be enabled in noise settings in
706 #. main menu -> "All Settings".
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
711 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
712 #. It describes the default processing options
713 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
719 #. It is used to make the map smoother and
720 #. can be enabled in noise settings in
721 #. main menu -> "All Settings".
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
726 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
728 msgstr "$1 (Activat)"
730 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
735 msgid "Failed to install $1 to $2"
736 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
740 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
743 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
745 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
748 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
749 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
750 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
752 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
753 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
754 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
756 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
757 msgid "Unable to install a game as a $1"
758 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
760 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
761 msgid "Unable to install a mod as a $1"
762 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
764 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
765 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
766 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
768 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
770 msgstr "Se încarcă..."
772 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
773 msgid "Public server list is disabled"
774 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
776 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
777 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
779 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
780 "conexiunea la internet."
782 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
786 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
787 msgid "Active Contributors"
788 msgstr "Contribuitori activi"
790 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
791 msgid "Active renderer:"
792 msgstr "Tipul curent de randare:"
794 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
795 msgid "Core Developers"
796 msgstr "Dezvoltatori de bază"
798 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
799 msgid "Open User Data Directory"
800 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
802 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
804 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
805 "and texture packs in a file manager / explorer."
807 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
808 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
810 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
811 msgid "Previous Contributors"
812 msgstr "Foști contribuitori"
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
815 msgid "Previous Core Developers"
816 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
818 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
819 msgid "Browse online content"
820 msgstr "Căutați conținut online"
822 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
826 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
827 msgid "Disable Texture Pack"
828 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
830 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
834 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
835 msgid "Installed Packages:"
836 msgstr "Pachete instalate:"
838 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
839 msgid "No dependencies."
840 msgstr "Fără dependențe."
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "No package description available"
844 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
846 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
850 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 msgid "Uninstall Package"
852 msgstr "Dezinstalați pachetul"
854 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
855 msgid "Use Texture Pack"
856 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
858 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
859 msgid "Announce Server"
860 msgstr "Anunțare server"
862 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
864 msgstr "Adresa legată"
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
867 msgid "Creative Mode"
868 msgstr "Modul Creativ"
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
871 msgid "Enable Damage"
872 msgstr "Activează Daune"
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
876 msgstr "Găzduiește joc"
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
880 msgstr "Găzduiește Server"
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 msgid "Install games from ContentDB"
884 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 msgid "No world created or selected!"
896 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
912 msgstr "Alege modificările"
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgid "Select World:"
916 msgstr "Selectează lumea:"
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
924 msgstr "Începe Jocul"
926 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
930 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
934 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
938 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
939 msgid "Creative mode"
940 msgstr "Modul Creativ"
942 #. ~ PvP = Player versus Player
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
948 msgid "Del. Favorite"
949 msgstr "Şterge Favorit"
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
956 msgid "Incompatible Servers"
957 msgstr "Servere incompatibile"
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
961 msgstr "Alatură-te jocului"
963 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
968 msgid "Public Servers"
969 msgstr "Servere publice"
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
973 msgstr "Actualizează"
975 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 msgid "Server Description"
977 msgstr "Descrierea serverului"
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
997 msgstr "Toate setările"
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Antialiasing:"
1001 msgstr "Antialiasing:"
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "Autosave Screen Size"
1005 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "Bilinear Filter"
1009 msgstr "Filtrare Biliniară"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1013 msgstr "Modifică tastele"
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Connected Glass"
1017 msgstr "Sticlă conectată"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1020 msgid "Dynamic shadows"
1021 msgstr "Umbre dinamice"
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Dynamic shadows: "
1025 msgstr "Umbre dinamice: "
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Fancy Leaves"
1029 msgstr "Frunze detaliate"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1049 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 msgstr "Fără Filtru"
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgstr "Fără hartă mip"
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "Node Highlighting"
1061 msgstr "Evidenţiere Nod"
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Node Outlining"
1065 msgstr "Conturează Nod"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Opaque Leaves"
1073 msgstr "Frunze opace"
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "Opaque Water"
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Shaders (experimental)"
1097 msgstr "Shadere (experimental)"
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Shaders (unavailable)"
1101 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Simple Leaves"
1105 msgstr "Frunze simple"
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 msgid "Smooth Lighting"
1109 msgstr "Lumină fină"
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1116 msgid "Tone Mapping"
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 msgid "Touchthreshold: (px)"
1121 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 msgid "Trilinear Filter"
1125 msgstr "Filtrare Triliniară"
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1136 msgid "Waving Leaves"
1137 msgstr "Frunze legănătoare"
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1140 msgid "Waving Liquids"
1141 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 msgid "Waving Plants"
1145 msgstr "Plante legănătoare"
1147 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1148 msgid "Connection timed out."
1149 msgstr "Conexiunea a expirat."
1151 #: src/client/client.cpp
1155 #: src/client/client.cpp
1156 msgid "Initializing nodes"
1157 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1159 #: src/client/client.cpp
1160 msgid "Initializing nodes..."
1161 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1163 #: src/client/client.cpp
1164 msgid "Loading textures..."
1165 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1167 #: src/client/client.cpp
1168 msgid "Rebuilding shaders..."
1169 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1171 #: src/client/clientlauncher.cpp
1172 msgid "Connection error (timed out?)"
1173 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1177 msgid "Could not find or load game: "
1178 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1180 #: src/client/clientlauncher.cpp
1181 msgid "Invalid gamespec."
1182 msgstr "Jocul este nevalid."
1184 #: src/client/clientlauncher.cpp
1186 msgstr "Meniul Principal"
1188 #: src/client/clientlauncher.cpp
1189 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1190 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1192 #: src/client/clientlauncher.cpp
1193 msgid "Player name too long."
1194 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1196 #: src/client/clientlauncher.cpp
1197 msgid "Please choose a name!"
1198 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1200 #: src/client/clientlauncher.cpp
1201 msgid "Provided password file failed to open: "
1202 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1204 #: src/client/clientlauncher.cpp
1205 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1206 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1208 #: src/client/game.cpp
1211 "Check debug.txt for details."
1214 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1216 #: src/client/game.cpp
1220 #: src/client/game.cpp
1224 #: src/client/game.cpp
1228 #: src/client/game.cpp
1232 #. ~ PvP = Player versus Player
1233 #: src/client/game.cpp
1235 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "- Server Name: "
1239 msgstr "- Numele serverului: "
1241 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "A serialization error occurred:"
1244 msgstr "A apărut o eroare:"
1246 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Access denied. Reason: %s"
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Automatic forward disabled"
1253 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Automatic forward enabled"
1257 msgstr "Redirecționare automată activată"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Block bounds hidden"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Block bounds shown for current block"
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Camera update disabled"
1277 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Camera update enabled"
1281 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Change Password"
1289 msgstr "Schimbă Parola"
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid "Cinematic mode disabled"
1293 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Cinematic mode enabled"
1297 msgstr "Modul cinematografic activat"
1299 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "Client disconnected"
1302 msgstr "Modare la client"
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Client side scripting is disabled"
1306 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "Connecting to server..."
1310 msgstr "Se conectează la server..."
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Connection failed for unknown reason"
1316 #: src/client/game.cpp
1320 #: src/client/game.cpp
1324 "- %s: move forwards\n"
1325 "- %s: move backwards\n"
1327 "- %s: move right\n"
1328 "- %s: jump/climb up\n"
1331 "- %s: sneak/climb down\n"
1334 "- Mouse: turn/look\n"
1335 "- Mouse wheel: select item\n"
1339 "- %s: deplasare înainte\n"
1340 "- %s: deplasare înapoi\n"
1341 "- %s: deplasare stânga\n"
1342 "- %s: deplasare dreapta\n"
1343 "- %s: salt/urcare\n"
1344 "- %s: săpare/lovire\n"
1345 "- %s: plasare/utilizare\n"
1346 "- %s: furișare/coborâre\n"
1347 "- %s: aruncare obiect\n"
1349 "- Maus: rotire/privire\n"
1350 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1353 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Creating client..."
1360 msgstr "Se creează clientul..."
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Creating server..."
1364 msgstr "Se crează serverul..."
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1368 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Debug info shown"
1372 msgstr "Informații de depanare afișate"
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1376 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1378 #: src/client/game.cpp
1380 "Default Controls:\n"
1381 "No menu visible:\n"
1382 "- single tap: button activate\n"
1383 "- double tap: place/use\n"
1384 "- slide finger: look around\n"
1385 "Menu/Inventory visible:\n"
1386 "- double tap (outside):\n"
1388 "- touch stack, touch slot:\n"
1390 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1391 " --> place single item to slot\n"
1393 "Controale implicite:\n"
1394 "Niciun meniu vizibil:\n"
1395 "- apăsare unică: activare buton\n"
1396 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1397 "- deget glisant: privește în jur\n"
1398 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1399 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1401 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1403 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1404 " -> plasați un singur element în slot\n"
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1408 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1412 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Exit to Menu"
1416 msgstr "Ieși în Meniu"
1418 #: src/client/game.cpp
1420 msgstr "Ieși din joc"
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Fast mode disabled"
1424 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1426 #: src/client/game.cpp
1427 msgid "Fast mode enabled"
1428 msgstr "Modul rapid activat"
1430 #: src/client/game.cpp
1431 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1432 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1434 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Fly mode disabled"
1436 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Fly mode enabled"
1440 msgstr "Modul zburat activat"
1442 #: src/client/game.cpp
1443 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1444 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1446 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Fog disabled"
1448 msgstr "Ceață dezactivată"
1450 #: src/client/game.cpp
1452 msgstr "Ceață activată"
1454 #: src/client/game.cpp
1456 msgstr "Informatii despre joc:"
1458 #: src/client/game.cpp
1460 msgstr "Joc întrerupt"
1462 #: src/client/game.cpp
1463 msgid "Hosting server"
1464 msgstr "Găzduind un server"
1466 #: src/client/game.cpp
1467 msgid "Item definitions..."
1468 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1470 #: src/client/game.cpp
1474 #: src/client/game.cpp
1478 #: src/client/game.cpp
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1484 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1486 #: src/client/game.cpp
1489 msgstr "Jucător singur"
1491 #: src/client/game.cpp
1492 msgid "Noclip mode disabled"
1493 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Noclip mode enabled"
1497 msgstr "Modul Noclip activat"
1499 #: src/client/game.cpp
1500 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1501 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1503 #: src/client/game.cpp
1504 msgid "Node definitions..."
1505 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1507 #: src/client/game.cpp
1511 #: src/client/game.cpp
1515 #: src/client/game.cpp
1516 msgid "Pitch move mode disabled"
1517 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1519 #: src/client/game.cpp
1520 msgid "Pitch move mode enabled"
1521 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1523 #: src/client/game.cpp
1524 msgid "Profiler graph shown"
1525 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1527 #: src/client/game.cpp
1528 msgid "Remote server"
1529 msgstr "Server de la distanță"
1531 #: src/client/game.cpp
1532 msgid "Resolving address..."
1533 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1535 #: src/client/game.cpp
1536 msgid "Shutting down..."
1537 msgstr "Se închide..."
1539 #: src/client/game.cpp
1540 msgid "Singleplayer"
1541 msgstr "Jucător singur"
1543 #: src/client/game.cpp
1544 msgid "Sound Volume"
1545 msgstr "Volum Sunet"
1547 #: src/client/game.cpp
1549 msgstr "Sunet dezactivat"
1551 #: src/client/game.cpp
1552 msgid "Sound system is disabled"
1553 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1555 #: src/client/game.cpp
1556 msgid "Sound system is not supported on this build"
1557 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1559 #: src/client/game.cpp
1560 msgid "Sound unmuted"
1561 msgstr "Sunet activat"
1563 #: src/client/game.cpp
1565 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1568 #: src/client/game.cpp
1570 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1573 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1578 #: src/client/game.cpp
1580 msgid "Viewing range changed to %d"
1581 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1583 #: src/client/game.cpp
1585 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1586 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1588 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1591 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1593 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Volume changed to %d%%"
1596 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Wireframe shown"
1600 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1604 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1606 #: src/client/game.cpp
1610 #: src/client/gameui.cpp
1612 msgstr "Chat ascuns"
1614 #: src/client/gameui.cpp
1616 msgstr "Chat afișat"
1618 #: src/client/gameui.cpp
1622 #: src/client/gameui.cpp
1626 #: src/client/gameui.cpp
1627 msgid "Profiler hidden"
1628 msgstr "Profiler ascuns"
1630 #: src/client/gameui.cpp
1632 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1633 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1659 #: src/client/keycode.cpp
1661 msgstr "Ștergere EOF"
1663 #: src/client/keycode.cpp
1667 #: src/client/keycode.cpp
1671 #: src/client/keycode.cpp
1675 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgstr "Acceptare IME"
1679 #: src/client/keycode.cpp
1681 msgstr "Conversie IME"
1683 #: src/client/keycode.cpp
1685 msgstr "IME de Evacuare"
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "IME Mode Change"
1689 msgstr "Schimbare mod IME"
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "IME Nonconvert"
1693 msgstr "IME Nonconvertit"
1695 #: src/client/keycode.cpp
1699 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1703 #: src/client/keycode.cpp
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Left Control"
1709 msgstr "Ctrl Stânga"
1711 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgstr "Meniu Stânga"
1715 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgstr "Shift Stânga"
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "Left Windows"
1721 msgstr "Windows Stânga"
1723 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1724 #: src/client/keycode.cpp
1728 #: src/client/keycode.cpp
1729 msgid "Middle Button"
1732 #: src/client/keycode.cpp
1736 #: src/client/keycode.cpp
1740 #: src/client/keycode.cpp
1744 #: src/client/keycode.cpp
1748 #: src/client/keycode.cpp
1752 #: src/client/keycode.cpp
1756 #: src/client/keycode.cpp
1760 #: src/client/keycode.cpp
1764 #: src/client/keycode.cpp
1768 #: src/client/keycode.cpp
1772 #: src/client/keycode.cpp
1776 #: src/client/keycode.cpp
1780 #: src/client/keycode.cpp
1784 #: src/client/keycode.cpp
1788 #: src/client/keycode.cpp
1792 #: src/client/keycode.cpp
1796 #: src/client/keycode.cpp
1798 msgstr "Curățare OEM"
1800 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgstr "Pagină în jos"
1804 #: src/client/keycode.cpp
1808 #: src/client/keycode.cpp
1812 #: src/client/keycode.cpp
1816 #. ~ "Print screen" key
1817 #: src/client/keycode.cpp
1821 #: src/client/keycode.cpp
1825 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Right Button"
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Right Control"
1835 msgstr "Ctrl Dreapta"
1837 #: src/client/keycode.cpp
1839 msgstr "Meniu Drepata"
1841 #: src/client/keycode.cpp
1843 msgstr "Shift Dreapta"
1845 #: src/client/keycode.cpp
1846 msgid "Right Windows"
1847 msgstr "Windows Dreapta"
1849 #: src/client/keycode.cpp
1851 msgstr "Scroll Lock"
1854 #: src/client/keycode.cpp
1858 #: src/client/keycode.cpp
1862 #: src/client/keycode.cpp
1866 #: src/client/keycode.cpp
1868 msgstr "PrintScreen"
1870 #: src/client/keycode.cpp
1874 #: src/client/keycode.cpp
1878 #: src/client/keycode.cpp
1882 #: src/client/keycode.cpp
1884 msgstr "X Butonul 1"
1886 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgstr "X Butonul 2"
1890 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 #: src/client/minimap.cpp
1895 msgid "Minimap hidden"
1896 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1898 #: src/client/minimap.cpp
1900 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1901 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1903 #: src/client/minimap.cpp
1905 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1906 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1908 #: src/client/minimap.cpp
1909 msgid "Minimap in texture mode"
1910 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1912 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1914 msgid "Failed to open webpage"
1915 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
1917 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1918 msgid "Opening webpage"
1921 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1922 msgid "Passwords do not match!"
1923 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1925 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1926 msgid "Register and Join"
1927 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1929 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1932 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1933 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1935 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1936 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1938 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
1940 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1942 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1943 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1945 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1951 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1952 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1956 msgstr "Redirecționare înainte"
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Automatic jumping"
1960 msgstr "Salt automat"
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Block bounds"
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Change camera"
1976 msgstr "Schimba camera"
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1992 msgstr "Interval dec"
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1999 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2000 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2012 msgstr "Interval Inc"
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 msgstr "Volumul inc"
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 msgid "Key already in use"
2028 msgstr "Tastă deja folosită"
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2033 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
2035 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 msgid "Local command"
2037 msgstr "Comandă locală"
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgstr "Următorul element"
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgstr "Elementul anterior"
2051 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 msgid "Range select"
2053 msgstr "Selectare distanță"
2055 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2057 msgstr "Captură de ecran"
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgstr "Comutați HUD"
2067 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 msgid "Toggle chat log"
2069 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2071 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgstr "Intră pe rapid"
2075 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgstr "Intră pe zbor"
2079 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgstr "Comutați ceața"
2083 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2084 msgid "Toggle minimap"
2085 msgstr "Comutați minimap"
2087 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2088 msgid "Toggle noclip"
2089 msgstr "Intră pe noclip"
2091 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2092 msgid "Toggle pitchmove"
2093 msgstr "Comutați pitchmove"
2095 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2097 msgstr "apasă o tastă"
2099 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2103 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2104 msgid "Confirm Password"
2105 msgstr "Confirmarea parolei"
2107 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2108 msgid "New Password"
2109 msgstr "Noua parolă"
2111 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2112 msgid "Old Password"
2113 msgstr "Vechea parolă"
2115 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2119 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2123 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2125 msgid "Sound Volume: %d%%"
2126 msgstr "Volum sunet: "
2128 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2129 #. Don't forget the space.
2130 #: src/gui/modalMenu.cpp
2132 msgstr "Introduceţi "
2134 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2135 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2136 #. language code (e.g. "de" for German).
2137 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2144 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2146 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2147 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2154 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2157 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2158 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
2159 "\" atunci când este în afara cercului principal."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2164 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2165 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2166 "point by increasing 'scale'.\n"
2167 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2168 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2170 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2172 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2173 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2174 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2175 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2176 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2177 "pentru Mandelbrot\n"
2178 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2181 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2187 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2188 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2189 "not have to fit inside the world.\n"
2190 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2191 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2192 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2194 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2195 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2196 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2197 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2198 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2199 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2200 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2204 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2208 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2212 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2216 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2220 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2225 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2229 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "3D mode parallax strength"
2241 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "3D noise defining giant caverns."
2245 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2250 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2252 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2253 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2258 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2259 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2260 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2262 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2263 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2264 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2265 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2269 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "3D noise defining terrain."
2273 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2278 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2282 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 "Currently supported:\n"
2288 "- none: no 3d output.\n"
2289 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2290 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2291 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2292 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2293 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2294 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2295 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2298 "În prezent, suportate:\n"
2299 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2300 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2301 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2302 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2303 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2304 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2305 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2306 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2311 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2313 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2315 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2320 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2326 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "ABM interval"
2330 msgstr "Interval ABM"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "ABM time budget"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2338 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Acceleration in air"
2342 msgstr "Accelerare în aer"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2346 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Active Block Modifiers"
2350 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Active block management interval"
2354 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Active block range"
2358 msgstr "Interval de bloc activ"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Active object send range"
2362 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 "Address to connect to.\n"
2367 "Leave this blank to start a local server.\n"
2368 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2370 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2371 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2372 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Adds particles when digging a node."
2376 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2383 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2394 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2395 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2396 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2397 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2399 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2400 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2402 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2403 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2405 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2414 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2415 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2416 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2417 "light, it has very little effect on natural night light."
2419 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2420 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2422 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2423 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2425 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Always fly and fast"
2429 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Ambient occlusion gamma"
2433 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2437 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Amplifies the valleys."
2441 msgstr "Amplifică văile."
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Anisotropic filtering"
2445 msgstr "Filtru Anizotropic"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Announce server"
2449 msgstr "Anunță serverul"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Announce to this serverlist."
2453 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Append item name"
2457 msgstr "Adăugare nume element"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Append item name to tooltip."
2461 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Apple trees noise"
2465 msgstr "Zgomotul merilor"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgstr "Inerție braț"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2474 "the arm when the camera moves."
2476 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2477 "brațul când camera se mișcă."
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Ask to reconnect after crash"
2481 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2488 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2490 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2492 "as well as sometimes on land).\n"
2493 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2495 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2497 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2500 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2501 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2502 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2503 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2504 "dezactivează această\n"
2506 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Automatic forward key"
2510 msgstr "Tasta de avans automată"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2514 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Automatically report to the serverlist."
2518 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Autosave screen size"
2522 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Autoscaling mode"
2526 msgstr "Mod scalare automată"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgstr "Tasta de salt"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Backward key"
2539 msgstr "Tastă înapoi"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Base ground level"
2543 msgstr "Nivelul solului de bază"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Base terrain height."
2547 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Basic privileges"
2555 msgstr "Privilegii de bază"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgstr "Zgomot de plajă"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Beach noise threshold"
2563 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Bilinear filtering"
2567 msgstr "Filtrare Biliniară"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Bind address"
2571 msgstr "Adresa de legare"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2575 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgstr "Biome zgomot"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Block send optimize distance"
2583 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Bold and italic font path"
2587 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Bold and italic monospace font path"
2591 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Bold font path"
2595 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Bold monospace font path"
2599 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Build inside player"
2603 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2612 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2613 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2614 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2616 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2617 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2618 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2619 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2620 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Camera smoothing"
2624 msgstr "Netezirea camerei"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2628 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Camera update toggle key"
2632 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Cave noise #1"
2640 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Cave noise #2"
2644 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgstr "Lățime peșteri"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgstr "Zgomot peșteri1"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgstr "Zgomot peșteri2"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Cavern limit"
2660 msgstr "Limita cavernelor"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Cavern noise"
2664 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Cavern taper"
2668 msgstr "Subțiere caverne"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Cavern threshold"
2672 msgstr "Pragul cavernelor"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Cavern upper limit"
2676 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "Center of light curve boost range.\n"
2681 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2683 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2684 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Chat command time message threshold"
2689 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Chat commands"
2694 msgstr "Comenzi de chat"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Chat font size"
2698 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgstr "Tasta de chat"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Chat log level"
2706 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Chat message count limit"
2710 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Chat message format"
2714 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Chat message kick threshold"
2718 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Chat message max length"
2722 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Chat toggle key"
2726 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Chat weblinks"
2731 msgstr "Chat afișat"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Cinematic mode"
2739 msgstr "Modul cinematografic"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Cinematic mode key"
2743 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Clean transparent textures"
2747 msgstr "Texturi transparente curate"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Client and Server"
2761 msgstr "Client și server"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Client modding"
2765 msgstr "Modare la client"
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Client side modding restrictions"
2769 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Client side node lookup range restriction"
2773 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Climbing speed"
2777 msgstr "Viteza escaladării"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Cloud radius"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Clouds are a client side effect."
2789 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Clouds in menu"
2793 msgstr "Nori in meniu"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgstr "Ceaţă colorată"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Colored shadows"
2802 msgstr "Ceaţă colorată"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2807 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2809 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2810 "You can also specify content ratings.\n"
2811 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2812 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2814 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2815 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2816 "'software liber',\n"
2817 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2818 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2819 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2820 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2826 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2828 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2829 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2834 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgstr "Tasta de comandă"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2844 "-1 - use default compression level\n"
2845 "0 - least compression, fastest\n"
2846 "9 - best compression, slowest"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2852 "-1 - use default compression level\n"
2853 "0 - least compression, fastest\n"
2854 "9 - best compression, slowest"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Connect glass"
2859 msgstr "Sticla conectată"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Connect to external media server"
2863 msgstr "Se conectează la server media extern"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Connects glass if supported by node."
2867 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Console alpha"
2871 msgstr "Consola alfa"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Console color"
2875 msgstr "Culoare consolă"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Console height"
2879 msgstr "Înalţime consolă"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2887 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "ContentDB URL"
2891 msgstr "URL-ul ContentDB"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Continuous forward"
2895 msgstr "În continuare înainte"
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2900 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 "Controls length of day/night cycle.\n"
2911 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Controls steepness/height of hills."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2929 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2930 "intensive noise calculations."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Crash message"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Crosshair alpha"
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2948 "This also applies to the object crosshair."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Crosshair color"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2958 "Also controls the object crosshair color"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Debug info toggle key"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Debug log file size threshold"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Debug log level"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Dec. volume key"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Dedicated server step"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Default acceleration"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Default game"
2999 msgstr "Jocul implicit"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 "Default game when creating a new world.\n"
3004 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Default password"
3009 msgstr "Parolă implicită"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Default privileges"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Default report format"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Default stack size"
3021 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 "Define shadow filtering quality.\n"
3026 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3027 "but also uses more resources."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Defines areas where trees have apples."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Defines the base ground level."
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Defines the depth of the river channel."
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Defines the width of the river channel."
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Defines the width of the river valley."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines tree areas and tree density."
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3085 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Delay in sending blocks after building"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Deprecated Lua API handling"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Desert noise threshold"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3121 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Desynchronize block animation"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgstr "Tasta pentru săpat"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Digging particles"
3134 msgstr "Particule pentru săpare"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Disable anticheat"
3138 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Disallow empty passwords"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Display Density Scaling Factor"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Double tap jump for fly"
3154 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3158 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Drop item key"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Dump the mapgen debug information."
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Dungeon maximum Y"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Dungeon minimum Y"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Dungeon noise"
3178 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3183 "Required for IPv6 connections to work at all."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 "Enable Lua modding support on client.\n"
3189 "This support is experimental and API can change."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3195 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 "Enable colored shadows.\n"
3202 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Enable console window"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Enable creative mode for all players"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Enable joysticks"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Enable mod channels support."
3219 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Enable mod security"
3223 msgstr "Activați securitatea modului"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Enable players getting damage and dying."
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Enable register confirmation"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3240 "If disabled, new account will be registered automatically."
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3246 "Disable for speed or for different looks."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3252 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3254 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3261 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3263 "when connecting to the server."
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 "Enable vertex buffer objects.\n"
3269 "This should greatly improve graphics performance."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3275 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3281 "Ignored if bind_address is set.\n"
3282 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3288 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3289 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3290 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Enables animation of inventory items."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Enables minimap."
3303 msgstr "Activează minimap."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "Enables the sound system.\n"
3308 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3309 "sound controls will be non-functional.\n"
3310 "Changing this setting requires a restart."
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3316 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Engine profiling data print interval"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Entity methods"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3330 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3331 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3333 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3334 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "FPS when unfocused or paused"
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Factor noise"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Fall bobbing factor"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Fallback font path"
3355 msgstr "Cale font de rezervă"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Fast mode acceleration"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Fast mode speed"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Fast movement"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3376 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Field of view"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Field of view in degrees."
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Filler depth"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Filler depth noise"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Filmic tone mapping"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3409 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3410 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3411 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Fixed map seed"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Fixed virtual joystick"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Floatland density"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Floatland maximum Y"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Floatland minimum Y"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Floatland noise"
3448 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Floatland taper exponent"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Floatland tapering distance"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Floatland water level"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Fog toggle key"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Font bold by default"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Font italic by default"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Font shadow alpha"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Font size divisible by"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3517 "Value 0 will use the default font size."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3524 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3526 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3528 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3535 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Format of screenshots."
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Formspec Default Background Color"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgstr "Tasta înainte"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Fractal type"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3605 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3606 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3607 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Fullscreen mode."
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "GUI scaling filter"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Global callbacks"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Global map generation attributes.\n"
3637 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3638 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3644 "Controls the contrast of the highest light levels."
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3650 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Ground level"
3663 msgstr "Nivelul solului"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Ground noise"
3667 msgstr "Zgomotul solului"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgstr "Moduri HTTP"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "HUD scale factor"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "HUD toggle key"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3684 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3685 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3686 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "Have the profiler instrument itself:\n"
3692 "* Instrument an empty function.\n"
3693 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3695 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Heat blend noise"
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Height noise"
3713 msgstr "Zgomot de înălțime"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Height select noise"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hill steepness"
3721 msgstr "Abruptul dealului"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hill threshold"
3725 msgstr "Pragul dealului"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hilliness1 noise"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hilliness2 noise"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hilliness3 noise"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hilliness4 noise"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3750 "in nodes per second per second."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3756 "in nodes per second per second."
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3762 "in nodes per second per second."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Hotbar next key"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hotbar previous key"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Hotbar slot 1 key"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Hotbar slot 10 key"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hotbar slot 11 key"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hotbar slot 12 key"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hotbar slot 13 key"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hotbar slot 14 key"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hotbar slot 15 key"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hotbar slot 16 key"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Hotbar slot 17 key"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Hotbar slot 18 key"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Hotbar slot 19 key"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Hotbar slot 2 key"
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Hotbar slot 20 key"
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Hotbar slot 21 key"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Hotbar slot 22 key"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Hotbar slot 23 key"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Hotbar slot 24 key"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Hotbar slot 25 key"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Hotbar slot 26 key"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Hotbar slot 27 key"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Hotbar slot 28 key"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Hotbar slot 29 key"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Hotbar slot 3 key"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Hotbar slot 30 key"
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Hotbar slot 31 key"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Hotbar slot 32 key"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Hotbar slot 4 key"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Hotbar slot 5 key"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Hotbar slot 6 key"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Hotbar slot 7 key"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Hotbar slot 8 key"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Hotbar slot 9 key"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "How deep to make rivers."
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3908 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3909 "Requires waving liquids to be enabled."
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3915 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "How wide to make rivers."
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Humidity blend noise"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Humidity noise"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Humidity variation for biomes."
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3945 "to not waste CPU power for no benefit."
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3957 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3958 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3960 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3967 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3980 "This option is only read when server starts."
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3990 "Only enable this if you know what you are doing."
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4007 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4014 "to this distance from the player to the node."
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4020 "seconds, add the time information to the chat command message"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4026 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4027 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4028 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Ignore world errors"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Inc. volume key"
4057 msgstr "Inc. tastă de volum"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 "Instrument builtin.\n"
4066 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Instrument chat commands on registration."
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4076 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Instrumentation"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Inventory items animations"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "Inventory key"
4111 msgstr "Tasta pentru inventar"
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Invert mouse"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Invert vertical mouse movement."
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Italic font path"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Italic monospace font path"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Item entity TTL"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Iterations of the recursive function.\n"
4140 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4141 "increases processing load.\n"
4142 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Joystick button repetition interval"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Joystick dead zone"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Joystick type"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 "W component of hypercomplex constant.\n"
4169 "Alters the shape of the fractal.\n"
4170 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4171 "Range roughly -2 to 2."
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "X component of hypercomplex constant.\n"
4178 "Alters the shape of the fractal.\n"
4179 "Range roughly -2 to 2."
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4186 "Alters the shape of the fractal.\n"
4187 "Range roughly -2 to 2."
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4194 "Alters the shape of the fractal.\n"
4195 "Range roughly -2 to 2."
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgstr "Tasta de salt"
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Jumping speed"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 "Key for decreasing the volume.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "Key for digging.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Key for increasing the viewing range.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 "Key for increasing the volume.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 "Key for jumping.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 "Key for moving the player backward.\n"
4281 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4282 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 "Key for moving the player forward.\n"
4289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 "Key for moving the player left.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 "Key for moving the player right.\n"
4303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Key for muting the game.\n"
4310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 "Key for opening the chat window.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Key for opening the inventory.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 "Key for placing.\n"
4345 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4352 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4373 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 "Key for sneaking.\n"
4590 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 "Key for taking screenshots.\n"
4606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 "Key for toggling autoforward.\n"
4613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4620 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4621 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 "Key for toggling display of minimap.\n"
4627 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4628 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Key for toggling fast mode.\n"
4634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 "Key for toggling flying.\n"
4641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 "Key for toggling noclip mode.\n"
4648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 "Key for toggling the display of chat.\n"
4669 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4670 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4676 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 "Key for toggling the display of fog.\n"
4683 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4684 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4690 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4691 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4697 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4698 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4704 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 "Key to use view zoom when possible.\n"
4718 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Lake steepness"
4728 msgstr "Abruptitatea lacului"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Lake threshold"
4732 msgstr "Pragul lacului"
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Large cave depth"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Large cave maximum number"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Large cave minimum number"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Large cave proportion flooded"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Large chat console key"
4756 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Leaves style"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 "- Fancy: all faces visible\n"
4766 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4767 "- Opaque: disable transparency"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgstr "Tasta stângă"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 "Length of liquid waves.\n"
4784 "Requires waving liquids to be enabled."
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Length of time between active block management cycles"
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4802 "- <nothing> (no logging)\n"
4803 "- none (messages with no level)\n"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Light curve boost"
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Light curve boost center"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Light curve boost spread"
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Light curve gamma"
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Light curve high gradient"
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Light curve low gradient"
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4838 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4839 "Value is stored per-world."
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4845 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4846 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4847 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4848 "Only has an effect if compiled with cURL."
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Liquid fluidity"
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Liquid loop max"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Liquid queue purge time"
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Liquid sinking"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Liquid update interval in seconds."
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Liquid update tick"
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Load the game profiler"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4886 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4887 "Useful for mod developers and server operators."
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Loading Block Modifiers"
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Main menu script"
4904 msgstr "Scriptul meniului principal"
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Makes all liquids opaque"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Map directory"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4934 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4940 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4941 "ocean, islands and underground."
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4947 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4948 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4949 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4950 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4951 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4961 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4962 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4963 "the 'jungles' flag is ignored."
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4969 "'ridges': Rivers.\n"
4970 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4971 "'caverns': Giant caves deep underground."
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Map generation limit"
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Map save interval"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Map shadows update frames"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Mapblock limit"
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Mapblock unload timeout"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Mapgen Carpathian"
5004 msgstr "Gen de mapă carpatin"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5008 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgstr "Mapgen Plat"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5016 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Mapgen Fractal"
5020 msgstr "Fractal Mapgen"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5024 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgstr "Genul de mapă V5"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5032 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgstr "Gen de mapă V6"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5040 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgstr "Gen de mapă V7"
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5048 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Mapgen Valleys"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5056 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Mapgen debug"
5060 msgstr "Debug Mapgen"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgstr "Numele Mapgen"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Max block generate distance"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Max block send distance"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Max liquids processed per step."
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Max. packets per iteration"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Maximum distance to render shadows."
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Maximum hotbar width"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5123 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5124 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5134 "This limit is enforced per player."
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5140 "This limit is enforced per player."
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5147 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5157 "Set to -1 for unlimited amount."
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5163 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Maximum objects per block"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5186 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5200 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5212 "stated in milliseconds."
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Maximum users"
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Message of the day"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Method used to highlight selected object."
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Minimap scan height"
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Minimum texture size"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgstr "Cartografierea mip"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Mod channels"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Monospace font path"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Monospace font size"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Monospace font size divisible by"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Mountain height noise"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Mountain noise"
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Mountain variation noise"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Mountain zero level"
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Mouse sensitivity"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5322 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgstr "Tasta pentru mut"
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5336 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5337 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5338 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 "Name of the player.\n"
5344 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5345 "When starting from the main menu, this is overridden."
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 "Network port to listen (UDP).\n"
5364 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "New users need to input this password."
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Node highlighting"
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "NodeTimer interval"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Number of emerge threads"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 "Number of emerge threads to use.\n"
5399 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5400 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5401 "Any other value:\n"
5402 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5403 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5404 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5405 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5406 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5412 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5413 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Online Content Repository"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Opaque liquids"
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Optional override for chat weblink color."
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5443 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5450 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5466 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5472 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Pause on lost window focus"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Pitch move key"
5493 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Pitch move mode"
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgstr "Tasta de plasare"
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Place repetition interval"
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5510 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Player transfer distance"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Player versus player"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Poisson filtering"
5528 msgstr "Filtrare Biliniară"
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 "Port to connect to (UDP).\n"
5533 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5539 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5549 "0 = disable. Useful for developers."
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Profiler toggle key"
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Prometheus listener address"
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 "Prometheus listener address.\n"
5575 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5576 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5577 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5587 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Random input"
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Range select key"
5601 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Recent Chat Messages"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Regular font path"
5609 msgstr "Calea regulată a fontului"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Remote media"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5622 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgstr "Calea raportului"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5636 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5637 "for no restrictions:\n"
5638 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5639 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5640 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5641 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5642 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5643 "csm_restriction_noderange)\n"
5644 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Ridge mountain spread noise"
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Ridge underwater noise"
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Ridged mountain size noise"
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgstr "Tasta dreapta"
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "River channel depth"
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "River channel width"
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgstr "Zgomotul râului"
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "River valley width"
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Rollback recording"
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Rolling hill size noise"
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Rolling hills spread noise"
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Round minimap"
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Safe digging and placing"
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Save the map received by the client on disk."
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Save window size automatically when modified."
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Saving map received from server"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5730 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5731 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5732 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5733 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Screen height"
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Screen width"
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Screenshot folder"
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Screenshot format"
5750 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Screenshot quality"
5754 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5759 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5760 "Use 0 for default quality."
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Seabed noise"
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Selection box color"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Selection box width"
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5798 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5799 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5800 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5801 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5802 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5803 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5804 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5805 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5806 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5807 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5808 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5809 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5810 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5811 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5812 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5813 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5814 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5815 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Server / Singleplayer"
5820 msgstr "Server / Jucător singur"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgstr "URL-ul serverului"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Server address"
5828 msgstr "Adresa serverului"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Server description"
5832 msgstr "Descrierea serverului"
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgstr "Numele serverului"
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgstr "Port server"
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Server side occlusion culling"
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Serverlist URL"
5848 msgstr "URL listă server"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Serverlist file"
5852 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5857 "A restart is required after changing this."
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 "Set the shadow strength.\n"
5867 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 "Set the soft shadow radius size.\n"
5873 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5874 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5880 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5881 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5887 "Requires shaders to be enabled."
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5893 "Requires shaders to be enabled."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5899 "Requires shaders to be enabled."
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 "Set to true to enable waving plants.\n"
5905 "Requires shaders to be enabled."
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5911 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5912 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgstr "Calea shaderului"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5924 "This only works with the OpenGL video backend."
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Shadow filter quality"
5930 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Shadow map texture size"
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Shadow strength"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Show debug info"
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Show entity selection boxes"
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 "Show entity selection boxes\n"
5969 "A restart is required after changing this."
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid "Shutdown message"
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5983 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5984 "increasing this value above 5.\n"
5985 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5986 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5993 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5994 "thread, thus reducing jitter."
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Small cave maximum number"
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Small cave minimum number"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Smooth lighting"
6027 msgstr "Lumină fină"
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6032 "Useful for recording videos."
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgstr "Cheie pentru furiș"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Sneaking speed"
6049 msgstr "Viteza de furișare"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Soft shadow radius"
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6067 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6068 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6069 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6075 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6082 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6083 "will consume more resources.\n"
6084 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 "Spread of light curve boost range.\n"
6090 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6091 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Static spawnpoint"
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Steepness noise"
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Step mountain size noise"
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Step mountain spread noise"
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 "Strength of light curve boost.\n"
6117 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6118 "curve that is boosted in brightness."
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Strict protocol checking"
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Strip color codes"
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6132 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6133 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6134 "upper tapering).\n"
6135 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6136 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6137 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6138 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6139 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6140 "world surface below."
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Synchronous SQLite"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Temperature variation for biomes."
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Terrain alternative noise"
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Terrain base noise"
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Terrain height"
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Terrain higher noise"
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "Terrain noise"
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6174 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6175 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6181 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6182 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Terrain persistence noise"
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Texture path"
6191 msgstr "Calea texturii"
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6196 "This must be a power of two.\n"
6197 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6203 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6204 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6205 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6206 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6207 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "The URL for the content repository"
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "The dead zone of the joystick"
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6221 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "The identifier of the joystick to use"
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6244 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6245 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6246 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6247 "Requires waving liquids to be enabled."
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "The network interface that the server listens on."
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 "The privileges that new users automatically get.\n"
6257 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6264 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6265 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6266 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6268 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 "The rendering back-end.\n"
6274 "A restart is required after changing this.\n"
6275 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6277 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6278 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6284 "in-game view frustum around."
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6290 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6291 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6292 "set to the nearest valid value."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6298 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6299 "items. A value of 0 disables the functionality."
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6305 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6311 "when holding down a joystick button combination."
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "The type of joystick"
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6327 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6328 "'altitude_dry' is enabled."
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6338 "Setting it to -1 disables the feature."
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Time send interval"
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6361 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Toggle camera mode key"
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Tooltip delay"
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Touch screen threshold"
6375 msgstr "Prag ecran tactil"
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Tradeoffs for performance"
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Trilinear filtering"
6387 msgstr "Filtrare Triliniară"
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Trusted mods"
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Undersampling"
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6411 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6412 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6414 "Higher values result in a less detailed image."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Unlimited player transfer distance"
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Unload unused server data"
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6452 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6453 "Gamma correct downscaling is not supported."
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6459 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6460 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6461 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6462 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6463 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6464 "A restart is required after changing this option."
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Valley depth"
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "Valley profile"
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Valley slope"
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid "Variation of biome filler depth."
6499 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "Variation of number of caves."
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6510 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 "Varies roughness of terrain.\n"
6520 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 msgid "Varies steepness of cliffs."
6527 #: src/settings_translation_file.cpp
6528 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 msgid "Vertical screen synchronization."
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid "Video driver"
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6540 msgid "View bobbing factor"
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "View distance in nodes."
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "View range decrease key"
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid "View range increase key"
6555 #: src/settings_translation_file.cpp
6556 msgid "View zoom key"
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid "Viewing range"
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 "Volume of all sounds.\n"
6574 "Requires the sound system to be enabled."
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6580 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6581 "Alters the shape of the fractal.\n"
6582 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6583 "Range roughly -2 to 2."
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Walking speed"
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Water surface level of the world."
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Waving Nodes"
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid "Waving leaves"
6612 msgstr "Frunze legănătoare"
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "Waving liquids"
6616 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid "Waving liquids wave height"
6620 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid "Waving liquids wave speed"
6624 msgstr "Viteza undelor lichide"
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid "Waving liquids wavelength"
6628 msgstr "Lungirea undei lichide"
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "Waving plants"
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Weblink color"
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6641 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6642 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6645 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6648 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6649 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6650 "properly support downloading textures back from hardware."
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6656 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6657 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6658 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6659 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6660 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6661 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6662 "texture autoscaling."
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6667 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6668 "Mods may still set a background."
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6678 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6688 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6698 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6699 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6712 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6716 #: src/settings_translation_file.cpp
6718 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6720 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6726 "Not needed if starting from the main menu."
6729 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 msgid "World start time"
6731 msgstr "Ora de începere a lumii"
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6736 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6737 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6738 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6739 "See also texture_min_size.\n"
6740 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6743 #: src/settings_translation_file.cpp
6744 msgid "World-aligned textures mode"
6747 #: src/settings_translation_file.cpp
6748 msgid "Y of flat ground."
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6753 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "Y of upper limit of large caves."
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6768 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6769 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6770 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Y-level of average terrain surface."
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid "Y-level of seabed."
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid "cURL file download timeout"
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "cURL interactive timeout"
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "cURL parallel limit"
6805 #~ msgid "- Creative Mode: "
6806 #~ msgstr "- Modul creativ: "
6808 #~ msgid "- Damage: "
6809 #~ msgstr "- Daune: "
6812 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6813 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6815 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
6816 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
6818 #~ msgid "Address / Port"
6819 #~ msgstr "Adresă / Port"
6821 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6822 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
6827 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6828 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
6830 #~ msgid "Bump Mapping"
6831 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
6833 #~ msgid "Bumpmapping"
6834 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
6837 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6838 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6839 #~ "chooser, etc.\n"
6840 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6842 #~ "necessary for smaller screens."
6844 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
6845 #~ "- Complet: Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
6847 #~ "- Simplu: Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
6849 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
6851 #~ msgid "Config mods"
6852 #~ msgstr "Configurează moduri"
6854 #~ msgid "Configure"
6855 #~ msgstr "Configurează"
6860 #~ msgid "Damage enabled"
6861 #~ msgstr "Daune activate"
6864 #~ msgid "Darkness sharpness"
6867 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6868 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6871 #~ msgid "Enable VBO"
6872 #~ msgstr "Activează MP"
6875 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6876 #~ msgstr "Activează Daune"
6878 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6879 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
6881 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6882 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
6885 #~ msgstr "Principal"
6887 #~ msgid "Main menu style"
6888 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
6890 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6891 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
6893 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6894 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
6896 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6897 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
6899 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6900 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
6902 #~ msgid "Name / Password"
6903 #~ msgstr "Nume / Parolă"
6905 #~ msgid "Name/Password"
6906 #~ msgstr "Nume/Parolă"
6914 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6915 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
6917 #~ msgid "PvP enabled"
6918 #~ msgstr "PvP activat"
6920 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6921 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
6924 #~ msgid "Select Package File:"
6925 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6930 #~ msgid "Special key"
6931 #~ msgstr "Cheie specială"
6933 #~ msgid "Start Singleplayer"
6934 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
6936 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6937 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
6940 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6941 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6944 #~ msgstr "Vizualizare"
6949 #~ msgid "You died."
6950 #~ msgstr "Ai murit."
6952 #~ msgid "needs_fallback_font"