]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ro/minetest.po
Fix texture packs not showing as enabled in mainmenu
[dragonfireclient.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
53
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Respawn"
56 msgstr "Reînviere"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "You died"
60 msgstr "Ai murit"
61
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid ""
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 msgstr ""
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
83 "complete."
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr "[all | <cmd>]"
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr "OK"
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
97
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
105
106 #: builtin/fstk/ui.lua
107 msgid "Main menu"
108 msgstr "Meniul principal"
109
110 #: builtin/fstk/ui.lua
111 msgid "Reconnect"
112 msgstr "Reconectare"
113
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
117
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "Protocol version mismatch. "
120 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
121
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Server enforces protocol version $1. "
124 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
125
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
128 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
129
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "We only support protocol version $1."
132 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
133
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
136 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
144 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
145 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
146 msgid "Cancel"
147 msgstr "Anulează"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
150 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Dependencies:"
152 msgstr "Dependențe:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "Disable all"
156 msgstr "Dezactivează toate"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "Disable modpack"
160 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 msgid "Enable all"
164 msgstr "Activează tot"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "Enable modpack"
168 msgstr "Activează modpack-ul"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid ""
172 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
173 "characters [a-z0-9_] are allowed."
174 msgstr ""
175 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
176 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
179 msgid "Find More Mods"
180 msgstr "Găsește mai multe modificări"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 msgid "Mod:"
184 msgstr "Mod:"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid "No (optional) dependencies"
188 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No game description provided."
192 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No hard dependencies"
196 msgstr "Nu există dependențe dure"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "No modpack description provided."
200 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "No optional dependencies"
204 msgstr "Nu există dependențe opționale"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
207 msgid "Optional dependencies:"
208 msgstr "Dependențe opționale:"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
212 msgid "Save"
213 msgstr "Salvează"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
216 msgid "World:"
217 msgstr "Lume:"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 msgid "enabled"
221 msgstr "activat"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
224 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
225 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
229 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 msgid "$1 by $2"
233 msgstr "$1, de $2"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 msgid ""
237 "$1 downloading,\n"
238 "$2 queued"
239 msgstr ""
240 "$1 în descărcare,\n"
241 "$2 în așteptare"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 msgid "$1 downloading..."
245 msgstr "$1 se descarcă..."
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 msgid "$1 required dependencies could not be found."
249 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
253 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "All packages"
257 msgstr "Toate pachetele"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "Already installed"
261 msgstr "Deja instalată"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "Back to Main Menu"
265 msgstr "Meniul principal"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "Base Game:"
269 msgstr "Jocul de bază:"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
273 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "Downloading..."
277 msgstr "Descărcare..."
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Failed to download $1"
281 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 msgid "Games"
286 msgstr "Jocuri"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 msgid "Install"
290 msgstr "Instalează"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Install $1"
294 msgstr "Instalează $1"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Install missing dependencies"
298 msgstr "Instalează dependințele opționale"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 #, fuzzy
302 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
303 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "Mods"
308 msgstr "Modificări"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
311 msgid "No packages could be retrieved"
312 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
315 msgid "No results"
316 msgstr "Fără rezultate"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "No updates"
320 msgstr "Nu există actualizări"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 msgid "Not found"
324 msgstr "Indisponibile"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 msgid "Overwrite"
328 msgstr "Suprascrie"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
331 msgid "Please check that the base game is correct."
332 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
335 msgid "Queued"
336 msgstr "În așteptare"
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
339 msgid "Texture packs"
340 msgstr "Pachete de texturi"
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
343 msgid "Uninstall"
344 msgstr "Dezinstalare"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
347 msgid "Update"
348 msgstr "Actualizare"
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
351 msgid "Update All [$1]"
352 msgstr "Actualizează tot [$1]"
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
355 msgid "View more information in a web browser"
356 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "A world named \"$1\" already exists"
360 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 msgid "Additional terrain"
364 msgstr "Teren suplimentar"
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
367 msgid "Altitude chill"
368 msgstr "Răcire la altitudine"
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 msgid "Altitude dry"
372 msgstr "Ariditate la altitudine"
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 msgid "Biome blending"
376 msgstr "Amestec de biom"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
379 msgid "Biomes"
380 msgstr "Biomuri"
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 msgid "Caverns"
384 msgstr "Caverne"
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "Caves"
388 msgstr "Peșteri"
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Create"
392 msgstr "Creează"
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Decorations"
396 msgstr "Decorațiuni"
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
400 msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Download one from minetest.net"
404 msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Dungeons"
408 msgstr "Temnițe"
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Flat terrain"
412 msgstr "Teren plat"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Floating landmasses in the sky"
416 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Floatlands (experimental)"
420 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
423 msgid "Game"
424 msgstr "Joc"
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
428 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
429
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "Hills"
432 msgstr "Dealuri"
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Humid rivers"
436 msgstr "Râuri umede"
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Increases humidity around rivers"
440 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
441
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 msgid "Lakes"
444 msgstr "Lacuri"
445
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
447 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
448 msgstr ""
449 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
452 msgid "Mapgen"
453 msgstr "Gen de hartă"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
456 msgid "Mapgen flags"
457 msgstr "Steagurile Mapgen"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Mapgen-specific flags"
461 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Mountains"
465 msgstr "Munți"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Mud flow"
469 msgstr "Curgere de noroi"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Network of tunnels and caves"
473 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "No game selected"
477 msgstr "Nici un joc selectat"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Reduces heat with altitude"
481 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Reduces humidity with altitude"
485 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Rivers"
489 msgstr "Râuri"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Sea level rivers"
493 msgstr "Râuri la nivelul mării"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 msgid "Seed"
498 msgstr "Seminţe"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Smooth transition between biomes"
502 msgstr "Tranziție lină între biomi"
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid ""
506 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
507 "created by v6)"
508 msgstr ""
509 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
510 "junglă creați de v6)"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
514 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert"
518 msgstr "Temperat, Deșert"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
522 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
526 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Terrain surface erosion"
530 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Trees and jungle grass"
534 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Vary river depth"
538 msgstr "Adâncimea râului variază"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Very large caverns deep in the underground"
542 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
546 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "World name"
550 msgstr "Numele lumii"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "You have no games installed."
554 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
558 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
562 #: src/client/keycode.cpp
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Șterge"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
568 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
571 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
572 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
575 msgid "Delete World \"$1\"?"
576 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
579 msgid "Accept"
580 msgstr "Acceptă"
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
583 msgid "Rename Modpack:"
584 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
585
586 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
587 msgid ""
588 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
589 "override any renaming here."
590 msgstr ""
591 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
592 "orice redenumire aici."
593
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgid "(No description of setting given)"
596 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
599 msgid "2D Noise"
600 msgstr "2D Zgomot"
601
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
603 msgid "< Back to Settings page"
604 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
607 msgid "Browse"
608 msgstr "Navighează"
609
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Disabled"
612 msgstr "Dezactivat"
613
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
615 msgid "Edit"
616 msgstr "Editează"
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 msgid "Enabled"
620 msgstr "Activat"
621
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 msgid "Lacunarity"
624 msgstr "Lacunaritate"
625
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
627 msgid "Octaves"
628 msgstr "Octava"
629
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
631 msgid "Offset"
632 msgstr "Decalaj"
633
634 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
635 #, fuzzy
636 msgid "Persistence"
637 msgstr "Persistență"
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "Please enter a valid integer."
641 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "Please enter a valid number."
645 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Restore Default"
649 msgstr "Restabilește valori implicite"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
652 msgid "Scale"
653 msgstr "Scală"
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
656 msgid "Search"
657 msgstr "Caută"
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "Select directory"
661 msgstr "Selectează directorul"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Select file"
665 msgstr "Selectează fila"
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Show technical names"
669 msgstr "Afișați numele tehnice"
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "The value must be at least $1."
673 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 msgid "The value must not be larger than $1."
677 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 msgid "X"
681 msgstr "X"
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "X spread"
685 msgstr "expansiunea X"
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Y"
689 msgstr "Y"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Y spread"
693 msgstr "Y răspândit"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Z"
697 msgstr "Z"
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "Z spread"
701 msgstr "Z răspândit"
702
703 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
704 #. It is short for "absolute value".
705 #. It can be enabled in noise settings in
706 #. main menu -> "All Settings".
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 msgid "absvalue"
709 msgstr "valoareabs"
710
711 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
712 #. It describes the default processing options
713 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 msgid "defaults"
716 msgstr "implicite"
717
718 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
719 #. It is used to make the map smoother and
720 #. can be enabled in noise settings in
721 #. main menu -> "All Settings".
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 msgid "eased"
724 msgstr "uşura"
725
726 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
727 msgid "$1 (Enabled)"
728 msgstr "$1 (Activat)"
729
730 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
731 msgid "$1 mods"
732 msgstr "$1 moduri"
733
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
735 msgid "Failed to install $1 to $2"
736 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
737
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
740 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
741
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
743 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
744 msgstr ""
745 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
746 "moduri $1"
747
748 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
749 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
750 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
751
752 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
753 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
754 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
755
756 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
757 msgid "Unable to install a game as a $1"
758 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
759
760 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
761 msgid "Unable to install a mod as a $1"
762 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
763
764 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
765 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
766 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
767
768 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
769 msgid "Loading..."
770 msgstr "Se încarcă..."
771
772 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
773 msgid "Public server list is disabled"
774 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
775
776 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
777 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
778 msgstr ""
779 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
780 "conexiunea la internet."
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
783 msgid "About"
784 msgstr "Despre"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
787 msgid "Active Contributors"
788 msgstr "Contribuitori activi"
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
791 msgid "Active renderer:"
792 msgstr "Tipul curent de randare:"
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
795 msgid "Core Developers"
796 msgstr "Dezvoltatori de bază"
797
798 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
799 msgid "Open User Data Directory"
800 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
803 msgid ""
804 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
805 "and texture packs in a file manager / explorer."
806 msgstr ""
807 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
808 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
811 msgid "Previous Contributors"
812 msgstr "Foști contribuitori"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
815 msgid "Previous Core Developers"
816 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
819 msgid "Browse online content"
820 msgstr "Căutați conținut online"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
823 msgid "Content"
824 msgstr "Conţinut"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
827 msgid "Disable Texture Pack"
828 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
831 msgid "Information:"
832 msgstr "Informații:"
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
835 msgid "Installed Packages:"
836 msgstr "Pachete instalate:"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
839 msgid "No dependencies."
840 msgstr "Fără dependențe."
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "No package description available"
844 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
847 msgid "Rename"
848 msgstr "Redenumiți"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 msgid "Uninstall Package"
852 msgstr "Dezinstalați pachetul"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
855 msgid "Use Texture Pack"
856 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
859 msgid "Announce Server"
860 msgstr "Anunțare server"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
863 msgid "Bind Address"
864 msgstr "Adresa legată"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
867 msgid "Creative Mode"
868 msgstr "Modul Creativ"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
871 msgid "Enable Damage"
872 msgstr "Activează Daune"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 msgid "Host Game"
876 msgstr "Găzduiește joc"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
879 msgid "Host Server"
880 msgstr "Găzduiește Server"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 msgid "Install games from ContentDB"
884 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
887 msgid "Name"
888 msgstr "Nume"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 msgid "New"
892 msgstr "Nou"
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 msgid "No world created or selected!"
896 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
899 msgid "Password"
900 msgstr "Parola"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 msgid "Play Game"
904 msgstr "Joacă jocul"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
907 msgid "Port"
908 msgstr "Port"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
911 msgid "Select Mods"
912 msgstr "Alege modificările"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgid "Select World:"
916 msgstr "Selectează lumea:"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 msgid "Server Port"
920 msgstr "Port server"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
923 msgid "Start Game"
924 msgstr "Începe Jocul"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
927 msgid "Address"
928 msgstr "Adresă"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
931 msgid "Clear"
932 msgstr "Șterge"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
935 msgid "Connect"
936 msgstr "Conectează"
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
939 msgid "Creative mode"
940 msgstr "Modul Creativ"
941
942 #. ~ PvP = Player versus Player
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
944 msgid "Damage / PvP"
945 msgstr "Daune / PvP"
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
948 msgid "Del. Favorite"
949 msgstr "Şterge Favorit"
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
952 msgid "Favorites"
953 msgstr "Favorite"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
956 msgid "Incompatible Servers"
957 msgstr "Servere incompatibile"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
960 msgid "Join Game"
961 msgstr "Alatură-te jocului"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
964 msgid "Ping"
965 msgstr "Ping"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
968 msgid "Public Servers"
969 msgstr "Servere publice"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
972 msgid "Refresh"
973 msgstr "Actualizează"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 msgid "Server Description"
977 msgstr "Descrierea serverului"
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
980 msgid "2x"
981 msgstr "2x"
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
984 msgid "3D Clouds"
985 msgstr "Nori 3D"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
988 msgid "4x"
989 msgstr "4x"
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 msgid "8x"
993 msgstr "8x"
994
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "All Settings"
997 msgstr "Toate setările"
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Antialiasing:"
1001 msgstr "Antialiasing:"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "Autosave Screen Size"
1005 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "Bilinear Filter"
1009 msgstr "Filtrare Biliniară"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1012 msgid "Change Keys"
1013 msgstr "Modifică tastele"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Connected Glass"
1017 msgstr "Sticlă conectată"
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1020 msgid "Dynamic shadows"
1021 msgstr "Umbre dinamice"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Dynamic shadows: "
1025 msgstr "Umbre dinamice: "
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Fancy Leaves"
1029 msgstr "Frunze detaliate"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "High"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Low"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgid "Medium"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1044 msgid "Mipmap"
1045 msgstr "Hartă mip"
1046
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1048 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1049 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1052 msgid "No Filter"
1053 msgstr "Fără Filtru"
1054
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 msgid "No Mipmap"
1057 msgstr "Fără hartă mip"
1058
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "Node Highlighting"
1061 msgstr "Evidenţiere Nod"
1062
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Node Outlining"
1065 msgstr "Conturează Nod"
1066
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "None"
1069 msgstr "Niciunul"
1070
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Opaque Leaves"
1073 msgstr "Frunze opace"
1074
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "Opaque Water"
1077 msgstr "Apă opacă"
1078
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1080 msgid "Particles"
1081 msgstr "Particule"
1082
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Screen:"
1085 msgstr "Ecran:"
1086
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1088 msgid "Settings"
1089 msgstr "Setări"
1090
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1092 msgid "Shaders"
1093 msgstr "Umbră"
1094
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Shaders (experimental)"
1097 msgstr "Shadere (experimental)"
1098
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Shaders (unavailable)"
1101 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1102
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Simple Leaves"
1105 msgstr "Frunze simple"
1106
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 msgid "Smooth Lighting"
1109 msgstr "Lumină fină"
1110
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 msgid "Texturing:"
1113 msgstr "Texturare:"
1114
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1116 msgid "Tone Mapping"
1117 msgstr "Mapare ton"
1118
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 msgid "Touchthreshold: (px)"
1121 msgstr "PragulAtingerii: (px)"
1122
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 msgid "Trilinear Filter"
1125 msgstr "Filtrare Triliniară"
1126
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "Ultra High"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "Very Low"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1136 msgid "Waving Leaves"
1137 msgstr "Frunze legănătoare"
1138
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1140 msgid "Waving Liquids"
1141 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1142
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 msgid "Waving Plants"
1145 msgstr "Plante legănătoare"
1146
1147 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1148 msgid "Connection timed out."
1149 msgstr "Conexiunea a expirat."
1150
1151 #: src/client/client.cpp
1152 msgid "Done!"
1153 msgstr "Terminat!"
1154
1155 #: src/client/client.cpp
1156 msgid "Initializing nodes"
1157 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1158
1159 #: src/client/client.cpp
1160 msgid "Initializing nodes..."
1161 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1162
1163 #: src/client/client.cpp
1164 msgid "Loading textures..."
1165 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1166
1167 #: src/client/client.cpp
1168 msgid "Rebuilding shaders..."
1169 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1170
1171 #: src/client/clientlauncher.cpp
1172 msgid "Connection error (timed out?)"
1173 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1174
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Could not find or load game: "
1178 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
1179
1180 #: src/client/clientlauncher.cpp
1181 msgid "Invalid gamespec."
1182 msgstr "Jocul este nevalid."
1183
1184 #: src/client/clientlauncher.cpp
1185 msgid "Main Menu"
1186 msgstr "Meniul Principal"
1187
1188 #: src/client/clientlauncher.cpp
1189 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1190 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1191
1192 #: src/client/clientlauncher.cpp
1193 msgid "Player name too long."
1194 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1195
1196 #: src/client/clientlauncher.cpp
1197 msgid "Please choose a name!"
1198 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1199
1200 #: src/client/clientlauncher.cpp
1201 msgid "Provided password file failed to open: "
1202 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1203
1204 #: src/client/clientlauncher.cpp
1205 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1206 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1207
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid ""
1210 "\n"
1211 "Check debug.txt for details."
1212 msgstr ""
1213 "\n"
1214 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "- Address: "
1218 msgstr "- Adresa: "
1219
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "- Mode: "
1222 msgstr "- Modul: "
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "- Port: "
1226 msgstr "- Port: "
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "- Public: "
1230 msgstr "- Public: "
1231
1232 #. ~ PvP = Player versus Player
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "- PvP: "
1235 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1236
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "- Server Name: "
1239 msgstr "- Numele serverului: "
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 #, fuzzy
1243 msgid "A serialization error occurred:"
1244 msgstr "A apărut o eroare:"
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 #, c-format
1248 msgid "Access denied. Reason: %s"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Automatic forward disabled"
1253 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Automatic forward enabled"
1257 msgstr "Redirecționare automată activată"
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Block bounds hidden"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Block bounds shown for current block"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Camera update disabled"
1277 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1278
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Camera update enabled"
1281 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1282
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Change Password"
1289 msgstr "Schimbă Parola"
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid "Cinematic mode disabled"
1293 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1294
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Cinematic mode enabled"
1297 msgstr "Modul cinematografic activat"
1298
1299 #: src/client/game.cpp
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Client disconnected"
1302 msgstr "Modare la client"
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Client side scripting is disabled"
1306 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "Connecting to server..."
1310 msgstr "Se conectează la server..."
1311
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Connection failed for unknown reason"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "Continue"
1318 msgstr "Continuă"
1319
1320 #: src/client/game.cpp
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "Controls:\n"
1324 "- %s: move forwards\n"
1325 "- %s: move backwards\n"
1326 "- %s: move left\n"
1327 "- %s: move right\n"
1328 "- %s: jump/climb up\n"
1329 "- %s: dig/punch\n"
1330 "- %s: place/use\n"
1331 "- %s: sneak/climb down\n"
1332 "- %s: drop item\n"
1333 "- %s: inventory\n"
1334 "- Mouse: turn/look\n"
1335 "- Mouse wheel: select item\n"
1336 "- %s: chat\n"
1337 msgstr ""
1338 "Controale:\n"
1339 "- %s: deplasare înainte\n"
1340 "- %s: deplasare înapoi\n"
1341 "- %s: deplasare stânga\n"
1342 "- %s: deplasare dreapta\n"
1343 "- %s: salt/urcare\n"
1344 "- %s: săpare/lovire\n"
1345 "- %s: plasare/utilizare\n"
1346 "- %s: furișare/coborâre\n"
1347 "- %s: aruncare obiect\n"
1348 "- %s: inventar\n"
1349 "- Maus: rotire/privire\n"
1350 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1351 "- %s: chat\n"
1352
1353 #: src/client/game.cpp
1354 #, c-format
1355 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Creating client..."
1360 msgstr "Se creează clientul..."
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Creating server..."
1364 msgstr "Se crează serverul..."
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1368 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Debug info shown"
1372 msgstr "Informații de depanare afișate"
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1376 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid ""
1380 "Default Controls:\n"
1381 "No menu visible:\n"
1382 "- single tap: button activate\n"
1383 "- double tap: place/use\n"
1384 "- slide finger: look around\n"
1385 "Menu/Inventory visible:\n"
1386 "- double tap (outside):\n"
1387 " -->close\n"
1388 "- touch stack, touch slot:\n"
1389 " --> move stack\n"
1390 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1391 " --> place single item to slot\n"
1392 msgstr ""
1393 "Controale implicite:\n"
1394 "Niciun meniu vizibil:\n"
1395 "- apăsare unică: activare buton\n"
1396 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1397 "- deget glisant: privește în jur\n"
1398 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1399 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1400 " -> close\n"
1401 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1402 " -> mută stiva\n"
1403 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1404 " -> plasați un singur element în slot\n"
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1408 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1412 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Exit to Menu"
1416 msgstr "Ieși în Meniu"
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "Exit to OS"
1420 msgstr "Ieși din joc"
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Fast mode disabled"
1424 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1425
1426 #: src/client/game.cpp
1427 msgid "Fast mode enabled"
1428 msgstr "Modul rapid activat"
1429
1430 #: src/client/game.cpp
1431 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1432 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1433
1434 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Fly mode disabled"
1436 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1437
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Fly mode enabled"
1440 msgstr "Modul zburat activat"
1441
1442 #: src/client/game.cpp
1443 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1444 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1445
1446 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Fog disabled"
1448 msgstr "Ceață dezactivată"
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 msgid "Fog enabled"
1452 msgstr "Ceață activată"
1453
1454 #: src/client/game.cpp
1455 msgid "Game info:"
1456 msgstr "Informatii despre joc:"
1457
1458 #: src/client/game.cpp
1459 msgid "Game paused"
1460 msgstr "Joc întrerupt"
1461
1462 #: src/client/game.cpp
1463 msgid "Hosting server"
1464 msgstr "Găzduind un server"
1465
1466 #: src/client/game.cpp
1467 msgid "Item definitions..."
1468 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1469
1470 #: src/client/game.cpp
1471 msgid "KiB/s"
1472 msgstr "KiB / s"
1473
1474 #: src/client/game.cpp
1475 msgid "Media..."
1476 msgstr "Media..."
1477
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "MiB/s"
1480 msgstr "MiB / s"
1481
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1484 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1485
1486 #: src/client/game.cpp
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Multiplayer"
1489 msgstr "Jucător singur"
1490
1491 #: src/client/game.cpp
1492 msgid "Noclip mode disabled"
1493 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1494
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Noclip mode enabled"
1497 msgstr "Modul Noclip activat"
1498
1499 #: src/client/game.cpp
1500 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1501 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1502
1503 #: src/client/game.cpp
1504 msgid "Node definitions..."
1505 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1506
1507 #: src/client/game.cpp
1508 msgid "Off"
1509 msgstr "Oprit"
1510
1511 #: src/client/game.cpp
1512 msgid "On"
1513 msgstr "Pornit"
1514
1515 #: src/client/game.cpp
1516 msgid "Pitch move mode disabled"
1517 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1518
1519 #: src/client/game.cpp
1520 msgid "Pitch move mode enabled"
1521 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1522
1523 #: src/client/game.cpp
1524 msgid "Profiler graph shown"
1525 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1526
1527 #: src/client/game.cpp
1528 msgid "Remote server"
1529 msgstr "Server de la distanță"
1530
1531 #: src/client/game.cpp
1532 msgid "Resolving address..."
1533 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1534
1535 #: src/client/game.cpp
1536 msgid "Shutting down..."
1537 msgstr "Se închide..."
1538
1539 #: src/client/game.cpp
1540 msgid "Singleplayer"
1541 msgstr "Jucător singur"
1542
1543 #: src/client/game.cpp
1544 msgid "Sound Volume"
1545 msgstr "Volum Sunet"
1546
1547 #: src/client/game.cpp
1548 msgid "Sound muted"
1549 msgstr "Sunet dezactivat"
1550
1551 #: src/client/game.cpp
1552 msgid "Sound system is disabled"
1553 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1554
1555 #: src/client/game.cpp
1556 msgid "Sound system is not supported on this build"
1557 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1558
1559 #: src/client/game.cpp
1560 msgid "Sound unmuted"
1561 msgstr "Sunet activat"
1562
1563 #: src/client/game.cpp
1564 #, c-format
1565 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/client/game.cpp
1569 #, c-format
1570 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/client/game.cpp
1574 #, c-format
1575 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 #, c-format
1580 msgid "Viewing range changed to %d"
1581 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1582
1583 #: src/client/game.cpp
1584 #, c-format
1585 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1586 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1587
1588 #: src/client/game.cpp
1589 #, c-format
1590 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1591 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1592
1593 #: src/client/game.cpp
1594 #, c-format
1595 msgid "Volume changed to %d%%"
1596 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1597
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Wireframe shown"
1600 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1601
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1604 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1605
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "ok"
1608 msgstr "O.K"
1609
1610 #: src/client/gameui.cpp
1611 msgid "Chat hidden"
1612 msgstr "Chat ascuns"
1613
1614 #: src/client/gameui.cpp
1615 msgid "Chat shown"
1616 msgstr "Chat afișat"
1617
1618 #: src/client/gameui.cpp
1619 msgid "HUD hidden"
1620 msgstr "HUD ascuns"
1621
1622 #: src/client/gameui.cpp
1623 msgid "HUD shown"
1624 msgstr "HUD afișat"
1625
1626 #: src/client/gameui.cpp
1627 msgid "Profiler hidden"
1628 msgstr "Profiler ascuns"
1629
1630 #: src/client/gameui.cpp
1631 #, c-format
1632 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1633 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1634
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "Apps"
1637 msgstr "Aplicații"
1638
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "Backspace"
1641 msgstr "Înapoi"
1642
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "Caps Lock"
1645 msgstr "Majuscule"
1646
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Control"
1649 msgstr "Control"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Down"
1653 msgstr "Jos"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "End"
1657 msgstr "Sfârșit"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Erase EOF"
1661 msgstr "Ștergere EOF"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Execute"
1665 msgstr "Execută"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Help"
1669 msgstr "Ajutor"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "Home"
1673 msgstr "Home"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "IME Accept"
1677 msgstr "Acceptare IME"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "IME Convert"
1681 msgstr "Conversie IME"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "IME Escape"
1685 msgstr "IME de Evacuare"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "IME Mode Change"
1689 msgstr "Schimbare mod IME"
1690
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "IME Nonconvert"
1693 msgstr "IME Nonconvertit"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Insert"
1697 msgstr "Insert"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 msgid "Left"
1701 msgstr "Stânga"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "Left Button"
1705 msgstr "Stânga"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Left Control"
1709 msgstr "Ctrl Stânga"
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Left Menu"
1713 msgstr "Meniu Stânga"
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "Left Shift"
1717 msgstr "Shift Stânga"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "Left Windows"
1721 msgstr "Windows Stânga"
1722
1723 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgid "Menu"
1726 msgstr "Meniu"
1727
1728 #: src/client/keycode.cpp
1729 msgid "Middle Button"
1730 msgstr "Rotiță"
1731
1732 #: src/client/keycode.cpp
1733 msgid "Num Lock"
1734 msgstr "Num Lock"
1735
1736 #: src/client/keycode.cpp
1737 msgid "Numpad *"
1738 msgstr "Num pad *"
1739
1740 #: src/client/keycode.cpp
1741 msgid "Numpad +"
1742 msgstr "Num pad +"
1743
1744 #: src/client/keycode.cpp
1745 msgid "Numpad -"
1746 msgstr "Num pad -"
1747
1748 #: src/client/keycode.cpp
1749 msgid "Numpad ."
1750 msgstr "Numpad."
1751
1752 #: src/client/keycode.cpp
1753 msgid "Numpad /"
1754 msgstr "Num pad /"
1755
1756 #: src/client/keycode.cpp
1757 msgid "Numpad 0"
1758 msgstr "Num pad 0"
1759
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "Numpad 1"
1762 msgstr "Num pad 1"
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Numpad 2"
1766 msgstr "Num pad 2"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgid "Numpad 3"
1770 msgstr "Num pad 3"
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Numpad 4"
1774 msgstr "Num pad 4"
1775
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Numpad 5"
1778 msgstr "Num pad 5"
1779
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Numpad 6"
1782 msgstr "Num pad 6"
1783
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Numpad 7"
1786 msgstr "Num pad 7"
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Numpad 8"
1790 msgstr "Num pad 8"
1791
1792 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgid "Numpad 9"
1794 msgstr "Num pad 9"
1795
1796 #: src/client/keycode.cpp
1797 msgid "OEM Clear"
1798 msgstr "Curățare OEM"
1799
1800 #: src/client/keycode.cpp
1801 msgid "Page down"
1802 msgstr "Pagină în jos"
1803
1804 #: src/client/keycode.cpp
1805 msgid "Page up"
1806 msgstr "Pagină sus"
1807
1808 #: src/client/keycode.cpp
1809 msgid "Pause"
1810 msgstr "Pauză"
1811
1812 #: src/client/keycode.cpp
1813 msgid "Play"
1814 msgstr "Joacă"
1815
1816 #. ~ "Print screen" key
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Print"
1819 msgstr "Imprimare"
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Return"
1823 msgstr "Înapoi"
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "Right"
1827 msgstr "Dreapta"
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Right Button"
1831 msgstr "Drepata"
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Right Control"
1835 msgstr "Ctrl Dreapta"
1836
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Right Menu"
1839 msgstr "Meniu Drepata"
1840
1841 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgid "Right Shift"
1843 msgstr "Shift Dreapta"
1844
1845 #: src/client/keycode.cpp
1846 msgid "Right Windows"
1847 msgstr "Windows Dreapta"
1848
1849 #: src/client/keycode.cpp
1850 msgid "Scroll Lock"
1851 msgstr "Scroll Lock"
1852
1853 #. ~ Key name
1854 #: src/client/keycode.cpp
1855 msgid "Select"
1856 msgstr "Selectează"
1857
1858 #: src/client/keycode.cpp
1859 msgid "Shift"
1860 msgstr "Shift"
1861
1862 #: src/client/keycode.cpp
1863 msgid "Sleep"
1864 msgstr "Somn"
1865
1866 #: src/client/keycode.cpp
1867 msgid "Snapshot"
1868 msgstr "PrintScreen"
1869
1870 #: src/client/keycode.cpp
1871 msgid "Space"
1872 msgstr "Spațiu"
1873
1874 #: src/client/keycode.cpp
1875 msgid "Tab"
1876 msgstr "Tab"
1877
1878 #: src/client/keycode.cpp
1879 msgid "Up"
1880 msgstr "Sus"
1881
1882 #: src/client/keycode.cpp
1883 msgid "X Button 1"
1884 msgstr "X Butonul 1"
1885
1886 #: src/client/keycode.cpp
1887 msgid "X Button 2"
1888 msgstr "X Butonul 2"
1889
1890 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 msgid "Zoom"
1892 msgstr "Mărire"
1893
1894 #: src/client/minimap.cpp
1895 msgid "Minimap hidden"
1896 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1897
1898 #: src/client/minimap.cpp
1899 #, c-format
1900 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1901 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1902
1903 #: src/client/minimap.cpp
1904 #, c-format
1905 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1906 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1907
1908 #: src/client/minimap.cpp
1909 msgid "Minimap in texture mode"
1910 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1911
1912 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Failed to open webpage"
1915 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
1916
1917 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1918 msgid "Opening webpage"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1922 msgid "Passwords do not match!"
1923 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
1924
1925 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1926 msgid "Register and Join"
1927 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
1928
1929 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1933 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1934 "server.\n"
1935 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1936 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1937 msgstr ""
1938 "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
1939 "\"%s\".\n"
1940 "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
1941 "server.\n"
1942 "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
1943 "confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
1944
1945 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1946 msgid "Proceed"
1947 msgstr "Continuă"
1948
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 #, fuzzy
1951 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1952 msgstr "\"Special\" = coborâți"
1953
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 msgid "Autoforward"
1956 msgstr "Redirecționare înainte"
1957
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Automatic jumping"
1960 msgstr "Salt automat"
1961
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Aux1"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Backward"
1968 msgstr "Înapoi"
1969
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Block bounds"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Change camera"
1976 msgstr "Schimba camera"
1977
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "Chat"
1980 msgstr "Chat"
1981
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1983 msgid "Command"
1984 msgstr "Comandă"
1985
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1987 msgid "Console"
1988 msgstr "Consloă"
1989
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1991 msgid "Dec. range"
1992 msgstr "Interval dec"
1993
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1995 msgid "Dec. volume"
1996 msgstr "Dec. volum"
1997
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1999 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2000 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2001
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2003 msgid "Drop"
2004 msgstr "Aruncă"
2005
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Forward"
2008 msgstr "Înainte"
2009
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 msgid "Inc. range"
2012 msgstr "Interval Inc"
2013
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2015 msgid "Inc. volume"
2016 msgstr "Volumul inc"
2017
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019 msgid "Inventory"
2020 msgstr "Inventar"
2021
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2023 msgid "Jump"
2024 msgstr "Sari"
2025
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 msgid "Key already in use"
2028 msgstr "Tastă deja folosită"
2029
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2032 msgstr ""
2033 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
2034
2035 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 msgid "Local command"
2037 msgstr "Comandă locală"
2038
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2040 msgid "Mute"
2041 msgstr "Mut"
2042
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2044 msgid "Next item"
2045 msgstr "Următorul element"
2046
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 msgid "Prev. item"
2049 msgstr "Elementul anterior"
2050
2051 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 msgid "Range select"
2053 msgstr "Selectare distanță"
2054
2055 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Screenshot"
2057 msgstr "Captură de ecran"
2058
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2060 msgid "Sneak"
2061 msgstr "Furișează"
2062
2063 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2064 msgid "Toggle HUD"
2065 msgstr "Comutați HUD"
2066
2067 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 msgid "Toggle chat log"
2069 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2070
2071 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2072 msgid "Toggle fast"
2073 msgstr "Intră pe rapid"
2074
2075 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2076 msgid "Toggle fly"
2077 msgstr "Intră pe zbor"
2078
2079 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2080 msgid "Toggle fog"
2081 msgstr "Comutați ceața"
2082
2083 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2084 msgid "Toggle minimap"
2085 msgstr "Comutați minimap"
2086
2087 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2088 msgid "Toggle noclip"
2089 msgstr "Intră pe noclip"
2090
2091 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2092 msgid "Toggle pitchmove"
2093 msgstr "Comutați pitchmove"
2094
2095 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2096 msgid "press key"
2097 msgstr "apasă o tastă"
2098
2099 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2100 msgid "Change"
2101 msgstr "Schimbă"
2102
2103 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2104 msgid "Confirm Password"
2105 msgstr "Confirmarea parolei"
2106
2107 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2108 msgid "New Password"
2109 msgstr "Noua parolă"
2110
2111 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2112 msgid "Old Password"
2113 msgstr "Vechea parolă"
2114
2115 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2116 msgid "Exit"
2117 msgstr "Ieșire"
2118
2119 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2120 msgid "Muted"
2121 msgstr "Amuțit"
2122
2123 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "Sound Volume: %d%%"
2126 msgstr "Volum sunet: "
2127
2128 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2129 #. Don't forget the space.
2130 #: src/gui/modalMenu.cpp
2131 msgid "Enter "
2132 msgstr "Introduceţi "
2133
2134 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2135 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2136 #. language code (e.g. "de" for German).
2137 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2138 msgid "LANG_CODE"
2139 msgstr "ro"
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid ""
2143 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2144 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2145 msgstr ""
2146 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2147 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2148 "prima atingere."
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 #, fuzzy
2152 msgid ""
2153 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2154 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2155 "circle."
2156 msgstr ""
2157 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2158 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
2159 "\" atunci când este în afara cercului principal."
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid ""
2163 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2164 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2165 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2166 "point by increasing 'scale'.\n"
2167 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2168 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2169 "situations.\n"
2170 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2171 msgstr ""
2172 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2173 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2174 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2175 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2176 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2177 "pentru Mandelbrot\n"
2178 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2179 "în alte\n"
2180 "situații.\n"
2181 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2182 "în noduri."
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2187 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2188 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2189 "not have to fit inside the world.\n"
2190 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2191 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2192 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2193 msgstr ""
2194 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2195 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2196 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2197 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2198 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2199 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2200 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2204 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2208 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2212 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2216 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2220 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2224 msgstr ""
2225 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2229 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "3D clouds"
2233 msgstr "Nori 3D"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "3D mode"
2237 msgstr "Mod 3D"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "3D mode parallax strength"
2241 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "3D noise defining giant caverns."
2245 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2250 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2251 msgstr ""
2252 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2253 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid ""
2257 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2258 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2259 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2260 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2261 msgstr ""
2262 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2263 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2264 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2265 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2269 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "3D noise defining terrain."
2273 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2277 msgstr ""
2278 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2282 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid ""
2286 "3D support.\n"
2287 "Currently supported:\n"
2288 "-    none: no 3d output.\n"
2289 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2290 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2291 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2292 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2293 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2294 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2295 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2296 msgstr ""
2297 "Suport 3D.\n"
2298 "În prezent, suportate:\n"
2299 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2300 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2301 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2302 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2303 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2304 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2305 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2306 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid ""
2310 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2311 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2312 msgstr ""
2313 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2314 "întâmplătoare.\n"
2315 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2319 msgstr ""
2320 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2321 "serverului."
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2325 msgstr ""
2326 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "ABM interval"
2330 msgstr "Interval ABM"
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "ABM time budget"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2338 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Acceleration in air"
2342 msgstr "Accelerare în aer"
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2346 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Active Block Modifiers"
2350 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Active block management interval"
2354 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Active block range"
2358 msgstr "Interval de bloc activ"
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Active object send range"
2362 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid ""
2366 "Address to connect to.\n"
2367 "Leave this blank to start a local server.\n"
2368 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2369 msgstr ""
2370 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2371 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2372 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Adds particles when digging a node."
2376 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid ""
2380 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2381 "screens."
2382 msgstr ""
2383 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2384 "pentru ecrane 4k."
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2394 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2395 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2396 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2397 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2398 msgstr ""
2399 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2400 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2401 "negativă.\n"
2402 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2403 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2404 "testați\n"
2405 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Advanced"
2409 msgstr "Avansat"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid ""
2413 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2414 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2415 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2416 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2417 "light, it has very little effect on natural night light."
2418 msgstr ""
2419 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2420 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2421 "strălucitoare.\n"
2422 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2423 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2424 "artificială\n"
2425 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Always fly and fast"
2429 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Ambient occlusion gamma"
2433 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2437 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Amplifies the valleys."
2441 msgstr "Amplifică văile."
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Anisotropic filtering"
2445 msgstr "Filtru Anizotropic"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Announce server"
2449 msgstr "Anunță serverul"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Announce to this serverlist."
2453 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Append item name"
2457 msgstr "Adăugare nume element"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Append item name to tooltip."
2461 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Apple trees noise"
2465 msgstr "Zgomotul merilor"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Arm inertia"
2469 msgstr "Inerție braț"
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid ""
2473 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2474 "the arm when the camera moves."
2475 msgstr ""
2476 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2477 "brațul când camera se mișcă."
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Ask to reconnect after crash"
2481 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid ""
2485 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2486 "to\n"
2487 "clients.\n"
2488 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2489 "visible\n"
2490 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2491 "caves,\n"
2492 "as well as sometimes on land).\n"
2493 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2494 "optimization.\n"
2495 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2496 msgstr ""
2497 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2498 "la\n"
2499 "Clientii.\n"
2500 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2501 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2502 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2503 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2504 "dezactivează această\n"
2505 "Optimizare.\n"
2506 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Automatic forward key"
2510 msgstr "Tasta de avans automată"
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2514 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Automatically report to the serverlist."
2518 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Autosave screen size"
2522 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Autoscaling mode"
2526 msgstr "Mod scalare automată"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Aux1 key"
2531 msgstr "Tasta de salt"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Backward key"
2539 msgstr "Tastă înapoi"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Base ground level"
2543 msgstr "Nivelul solului de bază"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Base terrain height."
2547 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Basic"
2551 msgstr "De bază"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Basic privileges"
2555 msgstr "Privilegii de bază"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Beach noise"
2559 msgstr "Zgomot de plajă"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Beach noise threshold"
2563 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Bilinear filtering"
2567 msgstr "Filtrare Biliniară"
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Bind address"
2571 msgstr "Adresa de legare"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2575 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Biome noise"
2579 msgstr "Biome zgomot"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Block send optimize distance"
2583 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Bold and italic font path"
2587 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Bold and italic monospace font path"
2591 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Bold font path"
2595 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Bold monospace font path"
2599 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Build inside player"
2603 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Builtin"
2607 msgstr "Incorporat"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid ""
2611 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2612 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2613 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2614 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2615 msgstr ""
2616 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2617 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2618 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2619 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2620 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Camera smoothing"
2624 msgstr "Netezirea camerei"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2628 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Camera update toggle key"
2632 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Cave noise"
2636 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Cave noise #1"
2640 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Cave noise #2"
2644 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Cave width"
2648 msgstr "Lățime peșteri"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cave1 noise"
2652 msgstr "Zgomot peșteri1"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Cave2 noise"
2656 msgstr "Zgomot peșteri2"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Cavern limit"
2660 msgstr "Limita cavernelor"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Cavern noise"
2664 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Cavern taper"
2668 msgstr "Subțiere caverne"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Cavern threshold"
2672 msgstr "Pragul cavernelor"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Cavern upper limit"
2676 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "Center of light curve boost range.\n"
2681 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2682 msgstr ""
2683 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2684 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Chat command time message threshold"
2689 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Chat commands"
2694 msgstr "Comenzi de chat"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Chat font size"
2698 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Chat key"
2702 msgstr "Tasta de chat"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Chat log level"
2706 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Chat message count limit"
2710 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Chat message format"
2714 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Chat message kick threshold"
2718 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Chat message max length"
2722 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Chat toggle key"
2726 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Chat weblinks"
2731 msgstr "Chat afișat"
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Chunk size"
2735 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Cinematic mode"
2739 msgstr "Modul cinematografic"
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Cinematic mode key"
2743 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Clean transparent textures"
2747 msgstr "Texturi transparente curate"
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid ""
2751 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2752 "output."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Client"
2757 msgstr "Client"
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Client and Server"
2761 msgstr "Client și server"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Client modding"
2765 msgstr "Modare la client"
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Client side modding restrictions"
2769 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Client side node lookup range restriction"
2773 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Climbing speed"
2777 msgstr "Viteza escaladării"
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Cloud radius"
2781 msgstr "Rază nori"
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Clouds"
2785 msgstr "Nori"
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Clouds are a client side effect."
2789 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Clouds in menu"
2793 msgstr "Nori in meniu"
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Colored fog"
2797 msgstr "Ceaţă colorată"
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Colored shadows"
2802 msgstr "Ceaţă colorată"
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid ""
2806 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2807 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2808 "software',\n"
2809 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2810 "You can also specify content ratings.\n"
2811 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2812 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2813 msgstr ""
2814 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2815 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2816 "'software liber',\n"
2817 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2818 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2819 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2820 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2821 "content_flags/"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid ""
2825 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2826 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2827 msgstr ""
2828 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2829 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2834 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Command key"
2839 msgstr "Tasta de comandă"
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid ""
2843 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2844 "-1 - use default compression level\n"
2845 "0 - least compression, fastest\n"
2846 "9 - best compression, slowest"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid ""
2851 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2852 "-1 - use default compression level\n"
2853 "0 - least compression, fastest\n"
2854 "9 - best compression, slowest"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Connect glass"
2859 msgstr "Sticla conectată"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Connect to external media server"
2863 msgstr "Se conectează la server media extern"
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Connects glass if supported by node."
2867 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Console alpha"
2871 msgstr "Consola alfa"
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Console color"
2875 msgstr "Culoare consolă"
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Console height"
2879 msgstr "Înalţime consolă"
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2887 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "ContentDB URL"
2891 msgstr "URL-ul ContentDB"
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Continuous forward"
2895 msgstr "În continuare înainte"
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid ""
2899 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2900 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Controls"
2905 msgstr "Comenzi"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid ""
2909 "Controls length of day/night cycle.\n"
2910 "Examples:\n"
2911 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Controls steepness/height of hills."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid ""
2928 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2929 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2930 "intensive noise calculations."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Crash message"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Creative"
2939 msgstr "Creativ"
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Crosshair alpha"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid ""
2947 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2948 "This also applies to the object crosshair."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Crosshair color"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid ""
2957 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2958 "Also controls the object crosshair color"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "DPI"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Damage"
2967 msgstr "Daune"
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Debug info toggle key"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Debug log file size threshold"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Debug log level"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Dec. volume key"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Dedicated server step"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Default acceleration"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Default game"
2999 msgstr "Jocul implicit"
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid ""
3003 "Default game when creating a new world.\n"
3004 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Default password"
3009 msgstr "Parolă implicită"
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Default privileges"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Default report format"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Default stack size"
3021 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Define shadow filtering quality.\n"
3026 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3027 "but also uses more resources."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Defines areas where trees have apples."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Defines the base ground level."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Defines the depth of the river channel."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Defines the width of the river channel."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Defines the width of the river valley."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines tree areas and tree density."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3085 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Delay in sending blocks after building"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Deprecated Lua API handling"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid ""
3110 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3111 "serverlist."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Desert noise threshold"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3121 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Desynchronize block animation"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Dig key"
3130 msgstr "Tasta pentru săpat"
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Digging particles"
3134 msgstr "Particule pentru săpare"
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Disable anticheat"
3138 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Disallow empty passwords"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Display Density Scaling Factor"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Double tap jump for fly"
3154 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3158 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Drop item key"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Dump the mapgen debug information."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Dungeon maximum Y"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Dungeon minimum Y"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Dungeon noise"
3178 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid ""
3182 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3183 "Required for IPv6 connections to work at all."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid ""
3188 "Enable Lua modding support on client.\n"
3189 "This support is experimental and API can change."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid ""
3194 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3195 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3196 "filtering."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid ""
3201 "Enable colored shadows.\n"
3202 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Enable console window"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Enable creative mode for all players"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Enable joysticks"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Enable mod channels support."
3219 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Enable mod security"
3223 msgstr "Activați securitatea modului"
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Enable players getting damage and dying."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Enable register confirmation"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid ""
3239 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3240 "If disabled, new account will be registered automatically."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid ""
3245 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3246 "Disable for speed or for different looks."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3252 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3253 "connecting\n"
3254 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3255 "expecting."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid ""
3260 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3261 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3262 "textures)\n"
3263 "when connecting to the server."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid ""
3268 "Enable vertex buffer objects.\n"
3269 "This should greatly improve graphics performance."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid ""
3274 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3275 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid ""
3280 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3281 "Ignored if bind_address is set.\n"
3282 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid ""
3287 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3288 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3289 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3290 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Enables animation of inventory items."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Enables minimap."
3303 msgstr "Activează minimap."
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "Enables the sound system.\n"
3308 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3309 "sound controls will be non-functional.\n"
3310 "Changing this setting requires a restart."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3316 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Engine profiling data print interval"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Entity methods"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid ""
3329 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3330 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3331 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3332 "floatlands.\n"
3333 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3334 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "FPS when unfocused or paused"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "FSAA"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Factor noise"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Fall bobbing factor"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Fallback font path"
3355 msgstr "Cale font de rezervă"
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Fast key"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Fast mode acceleration"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Fast mode speed"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Fast movement"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid ""
3375 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3376 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Field of view"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Field of view in degrees."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid ""
3389 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3390 "the\n"
3391 "Multiplayer Tab."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Filler depth"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Filler depth noise"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Filmic tone mapping"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3409 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3410 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3411 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Filtering"
3416 msgstr "Filtrarea"
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Fixed map seed"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Fixed virtual joystick"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Floatland density"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Floatland maximum Y"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Floatland minimum Y"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Floatland noise"
3448 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Floatland taper exponent"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Floatland tapering distance"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Floatland water level"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Fly key"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Flying"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Fog"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Fog start"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Fog toggle key"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Font bold by default"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Font italic by default"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Font shadow"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Font shadow alpha"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Font size"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Font size divisible by"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3517 "Value 0 will use the default font size."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3523 "used\n"
3524 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3525 "instance,\n"
3526 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3527 "be\n"
3528 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid ""
3533 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3534 "placeholders:\n"
3535 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Format of screenshots."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Formspec Default Background Color"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Forward key"
3576 msgstr "Tasta înainte"
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Fractal type"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3593 "nodes)."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid ""
3603 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3604 "\n"
3605 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3606 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3607 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Full screen"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Fullscreen mode."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "GUI scaling"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "GUI scaling filter"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Global callbacks"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid ""
3636 "Global map generation attributes.\n"
3637 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3638 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid ""
3643 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3644 "Controls the contrast of the highest light levels."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid ""
3649 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3650 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Graphics"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Gravity"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Ground level"
3663 msgstr "Nivelul solului"
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Ground noise"
3667 msgstr "Zgomotul solului"
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "HTTP mods"
3671 msgstr "Moduri HTTP"
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "HUD scale factor"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "HUD toggle key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid ""
3683 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3684 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3685 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3686 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid ""
3691 "Have the profiler instrument itself:\n"
3692 "* Instrument an empty function.\n"
3693 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3694 "call).\n"
3695 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Heat blend noise"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Heat noise"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid ""
3708 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Height noise"
3713 msgstr "Zgomot de înălțime"
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Height select noise"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hill steepness"
3721 msgstr "Abruptul dealului"
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hill threshold"
3725 msgstr "Pragul dealului"
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hilliness1 noise"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hilliness2 noise"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hilliness3 noise"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hilliness4 noise"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid ""
3749 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3750 "in nodes per second per second."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3756 "in nodes per second per second."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid ""
3761 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3762 "in nodes per second per second."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Hotbar next key"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hotbar previous key"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Hotbar slot 1 key"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Hotbar slot 10 key"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hotbar slot 11 key"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hotbar slot 12 key"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hotbar slot 13 key"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hotbar slot 14 key"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hotbar slot 15 key"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hotbar slot 16 key"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Hotbar slot 17 key"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Hotbar slot 18 key"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Hotbar slot 19 key"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Hotbar slot 2 key"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Hotbar slot 20 key"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Hotbar slot 21 key"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Hotbar slot 22 key"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Hotbar slot 23 key"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Hotbar slot 24 key"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Hotbar slot 25 key"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Hotbar slot 26 key"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Hotbar slot 27 key"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Hotbar slot 28 key"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Hotbar slot 29 key"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Hotbar slot 3 key"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Hotbar slot 30 key"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Hotbar slot 31 key"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Hotbar slot 32 key"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Hotbar slot 4 key"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Hotbar slot 5 key"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Hotbar slot 6 key"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Hotbar slot 7 key"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Hotbar slot 8 key"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Hotbar slot 9 key"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "How deep to make rivers."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid ""
3907 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3908 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3909 "Requires waving liquids to be enabled."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid ""
3914 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3915 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "How wide to make rivers."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Humidity blend noise"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Humidity noise"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Humidity variation for biomes."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "IPv6"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "IPv6 server"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid ""
3944 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3945 "to not waste CPU power for no benefit."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid ""
3950 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3951 "enabled."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3957 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3958 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3959 "invisible\n"
3960 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3966 "nodes.\n"
3967 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3973 "and\n"
3974 "descending."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3980 "This option is only read when server starts."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid ""
3989 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3990 "Only enable this if you know what you are doing."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid ""
3995 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3996 "or swimming."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4006 "you stand.\n"
4007 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4013 "limited\n"
4014 "to this distance from the player to the node."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4020 "seconds, add the time information to the chat command message"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4026 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4027 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4028 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Ignore world errors"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "In-Game"
4041 msgstr "În joc"
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Inc. volume key"
4057 msgstr "Inc. tastă de volum"
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid ""
4065 "Instrument builtin.\n"
4066 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Instrument chat commands on registration."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4076 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid ""
4086 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Instrumentation"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Inventory items animations"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "Inventory key"
4111 msgstr "Tasta pentru inventar"
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid "Invert mouse"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Invert vertical mouse movement."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Italic font path"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid "Italic monospace font path"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Item entity TTL"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Iterations"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Iterations of the recursive function.\n"
4140 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4141 "increases processing load.\n"
4142 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Joystick ID"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Joystick button repetition interval"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Joystick dead zone"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Joystick type"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid ""
4167 "Julia set only.\n"
4168 "W component of hypercomplex constant.\n"
4169 "Alters the shape of the fractal.\n"
4170 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4171 "Range roughly -2 to 2."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "Julia set only.\n"
4177 "X component of hypercomplex constant.\n"
4178 "Alters the shape of the fractal.\n"
4179 "Range roughly -2 to 2."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid ""
4184 "Julia set only.\n"
4185 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4186 "Alters the shape of the fractal.\n"
4187 "Range roughly -2 to 2."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid ""
4192 "Julia set only.\n"
4193 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4194 "Alters the shape of the fractal.\n"
4195 "Range roughly -2 to 2."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Julia w"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Julia x"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Julia y"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid "Julia z"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Jump key"
4216 msgstr "Tasta de salt"
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Jumping speed"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid ""
4231 "Key for decreasing the volume.\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Key for digging.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid ""
4252 "Key for increasing the viewing range.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid ""
4259 "Key for increasing the volume.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid ""
4266 "Key for jumping.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid ""
4280 "Key for moving the player backward.\n"
4281 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4282 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid ""
4288 "Key for moving the player forward.\n"
4289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid ""
4295 "Key for moving the player left.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid ""
4302 "Key for moving the player right.\n"
4303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid ""
4309 "Key for muting the game.\n"
4310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid ""
4316 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid ""
4323 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid ""
4330 "Key for opening the chat window.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid ""
4337 "Key for opening the inventory.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid ""
4344 "Key for placing.\n"
4345 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid ""
4351 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4352 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 msgid ""
4358 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid ""
4365 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid ""
4372 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4373 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid ""
4386 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid ""
4393 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid ""
4400 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid ""
4407 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid ""
4414 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid ""
4421 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid ""
4428 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid ""
4435 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid ""
4449 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid ""
4456 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid ""
4463 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid ""
4470 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid ""
4477 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid ""
4484 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid ""
4491 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid ""
4498 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid ""
4505 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid ""
4512 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid ""
4519 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid ""
4526 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid ""
4533 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid ""
4540 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid ""
4547 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid ""
4554 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid ""
4561 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid ""
4568 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid ""
4575 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid ""
4582 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid ""
4589 "Key for sneaking.\n"
4590 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4591 "disabled.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid ""
4598 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid ""
4605 "Key for taking screenshots.\n"
4606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid ""
4612 "Key for toggling autoforward.\n"
4613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid ""
4619 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4620 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4621 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid ""
4626 "Key for toggling display of minimap.\n"
4627 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4628 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid ""
4633 "Key for toggling fast mode.\n"
4634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid ""
4640 "Key for toggling flying.\n"
4641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid ""
4647 "Key for toggling noclip mode.\n"
4648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid ""
4654 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid ""
4661 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid ""
4668 "Key for toggling the display of chat.\n"
4669 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4670 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid ""
4675 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4676 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid ""
4682 "Key for toggling the display of fog.\n"
4683 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4684 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid ""
4689 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4690 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4691 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid ""
4696 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4697 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4698 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid ""
4703 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4704 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid ""
4710 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid ""
4717 "Key to use view zoom when possible.\n"
4718 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Lake steepness"
4728 msgstr "Abruptitatea lacului"
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Lake threshold"
4732 msgstr "Pragul lacului"
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Language"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Large cave depth"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Large cave maximum number"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Large cave minimum number"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Large cave proportion flooded"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Large chat console key"
4756 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Leaves style"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid ""
4764 "Leaves style:\n"
4765 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4766 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4767 "-   Opaque: disable transparency"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Left key"
4772 msgstr "Tasta stângă"
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid ""
4776 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4777 "updated over\n"
4778 "network."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid ""
4783 "Length of liquid waves.\n"
4784 "Requires waving liquids to be enabled."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Length of time between active block management cycles"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid ""
4801 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4802 "-    <nothing> (no logging)\n"
4803 "-    none (messages with no level)\n"
4804 "-    error\n"
4805 "-    warning\n"
4806 "-    action\n"
4807 "-    info\n"
4808 "-    verbose"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Light curve boost"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Light curve boost center"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Light curve boost spread"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Light curve gamma"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Light curve high gradient"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Light curve low gradient"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid ""
4837 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4838 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4839 "Value is stored per-world."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid ""
4844 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4845 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4846 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4847 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4848 "Only has an effect if compiled with cURL."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Liquid fluidity"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Liquid loop max"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Liquid queue purge time"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Liquid sinking"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Liquid update interval in seconds."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Liquid update tick"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Load the game profiler"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid ""
4885 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4886 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4887 "Useful for mod developers and server operators."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Loading Block Modifiers"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Main menu script"
4904 msgstr "Scriptul meniului principal"
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid ""
4908 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Makes all liquids opaque"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Map directory"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid ""
4933 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4934 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid ""
4939 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4940 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4941 "ocean, islands and underground."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid ""
4946 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4947 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4948 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4949 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4950 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4951 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid ""
4960 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4961 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4962 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4963 "the 'jungles' flag is ignored."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid ""
4968 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4969 "'ridges': Rivers.\n"
4970 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4971 "'caverns': Giant caves deep underground."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Map generation limit"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Map save interval"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Map shadows update frames"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Mapblock limit"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Mapblock unload timeout"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Mapgen Carpathian"
5004 msgstr "Gen de mapă carpatin"
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5008 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Mapgen Flat"
5012 msgstr "Mapgen Plat"
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5016 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Mapgen Fractal"
5020 msgstr "Fractal Mapgen"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5024 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Mapgen V5"
5028 msgstr "Genul de mapă V5"
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5032 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Mapgen V6"
5036 msgstr "Gen de mapă V6"
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5040 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Mapgen V7"
5044 msgstr "Gen de mapă V7"
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5048 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Mapgen Valleys"
5052 msgstr "Mapgen Văi"
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5056 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Mapgen debug"
5060 msgstr "Debug Mapgen"
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Mapgen name"
5064 msgstr "Numele Mapgen"
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Max block generate distance"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Max block send distance"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Max liquids processed per step."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Max. packets per iteration"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Maximum FPS"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Maximum distance to render shadows."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Maximum hotbar width"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid ""
5116 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5117 "high speed."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid ""
5122 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5123 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5124 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid ""
5133 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5134 "This limit is enforced per player."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid ""
5139 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5140 "This limit is enforced per player."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid ""
5145 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5146 "be queued.\n"
5147 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid ""
5156 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5157 "Set to -1 for unlimited amount."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid ""
5162 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5163 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5164 "client number."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Maximum objects per block"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid ""
5185 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5186 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid ""
5199 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5200 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid ""
5205 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5206 "milliseconds."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid ""
5211 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5212 "stated in milliseconds."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Maximum users"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Menus"
5221 msgstr "Meniuri"
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Mesh cache"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Message of the day"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Method used to highlight selected object."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Minimap"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Minimap key"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Minimap scan height"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Minimum texture size"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Mipmapping"
5269 msgstr "Cartografierea mip"
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Mod channels"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Monospace font path"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Monospace font size"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Monospace font size divisible by"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Mountain height noise"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Mountain noise"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Mountain variation noise"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Mountain zero level"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Mouse sensitivity"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Mud noise"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid ""
5321 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5322 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Mute key"
5327 msgstr "Tasta pentru mut"
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Mute sound"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid ""
5335 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5336 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5337 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5338 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid ""
5343 "Name of the player.\n"
5344 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5345 "When starting from the main menu, this is overridden."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid ""
5350 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Near plane"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Network"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid ""
5363 "Network port to listen (UDP).\n"
5364 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "New users need to input this password."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Noclip"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Noclip key"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Node highlighting"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "NodeTimer interval"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Noises"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Number of emerge threads"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid ""
5397 "Number of emerge threads to use.\n"
5398 "Value 0:\n"
5399 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5400 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5401 "Any other value:\n"
5402 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5403 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5404 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5405 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5406 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid ""
5411 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5412 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5413 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Online Content Repository"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Opaque liquids"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid ""
5426 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid ""
5431 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5432 "formspec is\n"
5433 "open."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Optional override for chat weblink color."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid ""
5442 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5443 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5444 "unavailable."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid ""
5449 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5450 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid ""
5455 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5456 "used."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid ""
5465 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5466 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid ""
5471 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5472 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Pause on lost window focus"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Physics"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Pitch move key"
5493 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Pitch move mode"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Place key"
5501 msgstr "Tasta de plasare"
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Place repetition interval"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid ""
5509 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5510 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Player name"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Player transfer distance"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Player versus player"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Poisson filtering"
5528 msgstr "Filtrare Biliniară"
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid ""
5532 "Port to connect to (UDP).\n"
5533 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid ""
5538 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5539 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5549 "0 = disable. Useful for developers."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Profiler"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Profiler toggle key"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Profiling"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Prometheus listener address"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid ""
5574 "Prometheus listener address.\n"
5575 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5576 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5577 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid ""
5586 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5587 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5588 "corners."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Random input"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Range select key"
5601 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Recent Chat Messages"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Regular font path"
5609 msgstr "Calea regulată a fontului"
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Remote media"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Remote port"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid ""
5621 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5622 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Report path"
5631 msgstr "Calea raportului"
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid ""
5635 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5636 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5637 "for no restrictions:\n"
5638 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5639 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5640 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5641 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5642 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5643 "csm_restriction_noderange)\n"
5644 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Ridge mountain spread noise"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid "Ridge noise"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Ridge underwater noise"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Ridged mountain size noise"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "Right key"
5665 msgstr "Tasta dreapta"
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "River channel depth"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "River channel width"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "River depth"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "River noise"
5681 msgstr "Zgomotul râului"
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "River size"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "River valley width"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Rollback recording"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Rolling hill size noise"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Rolling hills spread noise"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Round minimap"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Safe digging and placing"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Save the map received by the client on disk."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Save window size automatically when modified."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Saving map received from server"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid ""
5729 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5730 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5731 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5732 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5733 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Screen height"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Screen width"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Screenshot folder"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Screenshot format"
5750 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Screenshot quality"
5754 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid ""
5758 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5759 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5760 "Use 0 for default quality."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Seabed noise"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Security"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Selection box color"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Selection box width"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid ""
5797 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5798 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5799 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5800 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5801 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5802 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5803 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5804 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5805 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5806 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5807 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5808 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5809 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5810 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5811 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5812 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5813 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5814 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5815 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Server / Singleplayer"
5820 msgstr "Server / Jucător singur"
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Server URL"
5824 msgstr "URL-ul serverului"
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Server address"
5828 msgstr "Adresa serverului"
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Server description"
5832 msgstr "Descrierea serverului"
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Server name"
5836 msgstr "Numele serverului"
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Server port"
5840 msgstr "Port server"
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Server side occlusion culling"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Serverlist URL"
5848 msgstr "URL listă server"
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Serverlist file"
5852 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid ""
5856 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5857 "A restart is required after changing this."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid ""
5866 "Set the shadow strength.\n"
5867 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid ""
5872 "Set the soft shadow radius size.\n"
5873 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5874 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid ""
5879 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5880 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5881 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid ""
5886 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5887 "Requires shaders to be enabled."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid ""
5892 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5893 "Requires shaders to be enabled."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid ""
5898 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5899 "Requires shaders to be enabled."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid ""
5904 "Set to true to enable waving plants.\n"
5905 "Requires shaders to be enabled."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid ""
5910 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5911 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5912 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Shader path"
5917 msgstr "Calea shaderului"
5918
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid ""
5921 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5922 "video\n"
5923 "cards.\n"
5924 "This only works with the OpenGL video backend."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Shadow filter quality"
5930 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Shadow map texture size"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid ""
5946 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5947 "drawn."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Shadow strength"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Show debug info"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Show entity selection boxes"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid ""
5968 "Show entity selection boxes\n"
5969 "A restart is required after changing this."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid "Shutdown message"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid ""
5982 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5983 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5984 "increasing this value above 5.\n"
5985 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5986 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5987 "recommended."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid ""
5992 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5993 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5994 "thread, thus reducing jitter."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Slice w"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Small cave maximum number"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Small cave minimum number"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Smooth lighting"
6027 msgstr "Lumină fină"
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid ""
6031 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6032 "Useful for recording videos."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Sneak key"
6045 msgstr "Cheie pentru furiș"
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Sneaking speed"
6049 msgstr "Viteza de furișare"
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Soft shadow radius"
6058 msgstr "Rază nori"
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Sound"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid ""
6066 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6067 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6068 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6069 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid ""
6074 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6075 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6076 "items."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid ""
6081 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6082 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6083 "will consume more resources.\n"
6084 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid ""
6089 "Spread of light curve boost range.\n"
6090 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6091 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Static spawnpoint"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Steepness noise"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Step mountain size noise"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Step mountain spread noise"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid ""
6116 "Strength of light curve boost.\n"
6117 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6118 "curve that is boosted in brightness."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Strict protocol checking"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Strip color codes"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid ""
6131 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6132 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6133 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6134 "upper tapering).\n"
6135 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6136 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6137 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6138 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6139 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6140 "world surface below."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Synchronous SQLite"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Temperature variation for biomes."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Terrain alternative noise"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Terrain base noise"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Terrain height"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Terrain higher noise"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid "Terrain noise"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 msgid ""
6173 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6174 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6175 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid ""
6180 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6181 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6182 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Terrain persistence noise"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Texture path"
6191 msgstr "Calea texturii"
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid ""
6195 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6196 "This must be a power of two.\n"
6197 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid ""
6202 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6203 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6204 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6205 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6206 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6207 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "The URL for the content repository"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "The dead zone of the joystick"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid ""
6220 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6221 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid ""
6230 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "The identifier of the joystick to use"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 msgid ""
6243 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6244 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6245 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6246 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6247 "Requires waving liquids to be enabled."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "The network interface that the server listens on."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid ""
6256 "The privileges that new users automatically get.\n"
6257 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 msgid ""
6262 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6263 "the\n"
6264 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6265 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6266 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6267 "maintained.\n"
6268 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid ""
6273 "The rendering back-end.\n"
6274 "A restart is required after changing this.\n"
6275 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6276 "otherwise.\n"
6277 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6278 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid ""
6283 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6284 "in-game view frustum around."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid ""
6289 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6290 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6291 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6292 "set to the nearest valid value."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid ""
6297 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6298 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6299 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid ""
6304 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6305 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid ""
6310 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6311 "when holding down a joystick button combination."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid ""
6316 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6317 "the place button."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "The type of joystick"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid ""
6326 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6327 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6328 "'altitude_dry' is enabled."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid ""
6337 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6338 "Setting it to -1 disables the feature."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Time send interval"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Time speed"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid ""
6359 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6360 "something.\n"
6361 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6362 "node."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Toggle camera mode key"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Tooltip delay"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Touch screen threshold"
6375 msgstr "Prag ecran tactil"
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Tradeoffs for performance"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Trees noise"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Trilinear filtering"
6387 msgstr "Filtrare Triliniară"
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid ""
6391 "True = 256\n"
6392 "False = 128\n"
6393 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Trusted mods"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Undersampling"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid ""
6410 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6411 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6412 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6413 "image.\n"
6414 "Higher values result in a less detailed image."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Unlimited player transfer distance"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Unload unused server data"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid ""
6451 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6452 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6453 "Gamma correct downscaling is not supported."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid ""
6458 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6459 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6460 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6461 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6462 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6463 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6464 "A restart is required after changing this option."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "VBO"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "VSync"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Valley depth"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Valley fill"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "Valley profile"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Valley slope"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid "Variation of biome filler depth."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "Variation of number of caves."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid ""
6509 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6510 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid ""
6519 "Varies roughness of terrain.\n"
6520 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 msgid "Varies steepness of cliffs."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/settings_translation_file.cpp
6528 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 msgid "Vertical screen synchronization."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid "Video driver"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6540 msgid "View bobbing factor"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "View distance in nodes."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "View range decrease key"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid "View range increase key"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/settings_translation_file.cpp
6556 msgid "View zoom key"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid "Viewing range"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid "Volume"
6569 msgstr "Volum"
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid ""
6573 "Volume of all sounds.\n"
6574 "Requires the sound system to be enabled."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid ""
6579 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6580 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6581 "Alters the shape of the fractal.\n"
6582 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6583 "Range roughly -2 to 2."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Walking speed"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Water level"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Water surface level of the world."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Waving Nodes"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid "Waving leaves"
6612 msgstr "Frunze legănătoare"
6613
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "Waving liquids"
6616 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6617
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid "Waving liquids wave height"
6620 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6621
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid "Waving liquids wave speed"
6624 msgstr "Viteza undelor lichide"
6625
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid "Waving liquids wavelength"
6628 msgstr "Lungirea undei lichide"
6629
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "Waving plants"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Weblink color"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid ""
6640 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6641 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6642 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 msgid ""
6647 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6648 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6649 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6650 "properly support downloading textures back from hardware."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid ""
6655 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6656 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6657 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6658 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6659 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6660 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6661 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6662 "texture autoscaling."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid ""
6667 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6668 "Mods may still set a background."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6676 msgid ""
6677 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6678 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid ""
6687 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6688 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid ""
6697 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6698 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6699 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6700 "pause menu."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid ""
6705 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/settings_translation_file.cpp
6717 msgid ""
6718 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6719 "background.\n"
6720 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 msgid ""
6725 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6726 "Not needed if starting from the main menu."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 msgid "World start time"
6731 msgstr "Ora de începere a lumii"
6732
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid ""
6735 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6736 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6737 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6738 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6739 "See also texture_min_size.\n"
6740 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/settings_translation_file.cpp
6744 msgid "World-aligned textures mode"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/settings_translation_file.cpp
6748 msgid "Y of flat ground."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid ""
6753 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6754 "vertically."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "Y of upper limit of large caves."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid ""
6767 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6768 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6769 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6770 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Y-level of average terrain surface."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid "Y-level of seabed."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid "cURL file download timeout"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "cURL interactive timeout"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "cURL parallel limit"
6803 msgstr ""
6804
6805 #~ msgid "- Creative Mode: "
6806 #~ msgstr "- Modul creativ: "
6807
6808 #~ msgid "- Damage: "
6809 #~ msgstr "- Daune: "
6810
6811 #~ msgid ""
6812 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6813 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6814 #~ msgstr ""
6815 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
6816 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
6817
6818 #~ msgid "Address / Port"
6819 #~ msgstr "Adresă / Port"
6820
6821 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6822 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
6823
6824 #~ msgid "Back"
6825 #~ msgstr "Înapoi"
6826
6827 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6828 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
6829
6830 #~ msgid "Bump Mapping"
6831 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
6832
6833 #~ msgid "Bumpmapping"
6834 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
6835
6836 #~ msgid ""
6837 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6838 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6839 #~ "chooser, etc.\n"
6840 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6841 #~ "be\n"
6842 #~ "necessary for smaller screens."
6843 #~ msgstr ""
6844 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
6845 #~ "-   Complet:  Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
6846 #~ "texturi etc.\n"
6847 #~ "-   Simplu:  Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
6848 #~ "texturi.\n"
6849 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
6850
6851 #~ msgid "Config mods"
6852 #~ msgstr "Configurează moduri"
6853
6854 #~ msgid "Configure"
6855 #~ msgstr "Configurează"
6856
6857 #~ msgid "Credits"
6858 #~ msgstr "Credite"
6859
6860 #~ msgid "Damage enabled"
6861 #~ msgstr "Daune activate"
6862
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "Darkness sharpness"
6865 #~ msgstr "Mapgen"
6866
6867 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6868 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Enable VBO"
6872 #~ msgstr "Activează MP"
6873
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6876 #~ msgstr "Activează Daune"
6877
6878 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6879 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
6880
6881 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6882 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
6883
6884 #~ msgid "Main"
6885 #~ msgstr "Principal"
6886
6887 #~ msgid "Main menu style"
6888 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
6889
6890 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6891 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
6892
6893 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6894 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
6895
6896 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6897 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
6898
6899 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6900 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
6901
6902 #~ msgid "Name / Password"
6903 #~ msgstr "Nume / Parolă"
6904
6905 #~ msgid "Name/Password"
6906 #~ msgstr "Nume/Parolă"
6907
6908 #~ msgid "No"
6909 #~ msgstr "Nu"
6910
6911 #~ msgid "Ok"
6912 #~ msgstr "Ok"
6913
6914 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6915 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
6916
6917 #~ msgid "PvP enabled"
6918 #~ msgstr "PvP activat"
6919
6920 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6921 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
6922
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Select Package File:"
6925 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6926
6927 #~ msgid "Special"
6928 #~ msgstr "Special"
6929
6930 #~ msgid "Special key"
6931 #~ msgstr "Cheie specială"
6932
6933 #~ msgid "Start Singleplayer"
6934 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
6935
6936 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6937 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
6938
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6941 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6942
6943 #~ msgid "View"
6944 #~ msgstr "Vizualizare"
6945
6946 #~ msgid "Yes"
6947 #~ msgstr "Da"
6948
6949 #~ msgid "You died."
6950 #~ msgstr "Ai murit."
6951
6952 #~ msgid "needs_fallback_font"
6953 #~ msgstr "no"