]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ro/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
53
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Respawn"
56 msgstr "Reînviere"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "You died"
60 msgstr "Ai murit"
61
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid ""
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 msgstr ""
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
83 "complete."
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr "[all | <cmd>]"
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr "OK"
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
97
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
105
106 #: builtin/fstk/ui.lua
107 msgid "Main menu"
108 msgstr "Meniul principal"
109
110 #: builtin/fstk/ui.lua
111 msgid "Reconnect"
112 msgstr "Reconectare"
113
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
117
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "Protocol version mismatch. "
120 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
121
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Server enforces protocol version $1. "
124 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
125
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
128 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
129
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "We only support protocol version $1."
132 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
133
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
136 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "(Enabled, has error)"
140 msgstr ""
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "(Unsatisfied)"
144 msgstr ""
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
152 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Anulează"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
158 msgid "Dependencies:"
159 msgstr "Dependențe:"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgid "Disable all"
163 msgstr "Dezactivează toate"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 msgid "Disable modpack"
167 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 msgid "Enable all"
171 msgstr "Activează tot"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
174 msgid "Enable modpack"
175 msgstr "Activează modpack-ul"
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
178 msgid ""
179 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
180 "characters [a-z0-9_] are allowed."
181 msgstr ""
182 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
183 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
186 msgid "Find More Mods"
187 msgstr "Găsește mai multe modificări"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 msgid "Mod:"
191 msgstr "Mod:"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "No (optional) dependencies"
195 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
198 msgid "No game description provided."
199 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "No hard dependencies"
203 msgstr "Nu există dependențe dure"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No modpack description provided."
207 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
210 msgid "No optional dependencies"
211 msgstr "Nu există dependențe opționale"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
214 msgid "Optional dependencies:"
215 msgstr "Dependențe opționale:"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
219 msgid "Save"
220 msgstr "Salvează"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 msgid "World:"
224 msgstr "Lume:"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
227 msgid "enabled"
228 msgstr "activat"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
232 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
236 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 msgid "$1 by $2"
240 msgstr "$1, de $2"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
243 msgid ""
244 "$1 downloading,\n"
245 "$2 queued"
246 msgstr ""
247 "$1 în descărcare,\n"
248 "$2 în așteptare"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 msgid "$1 downloading..."
252 msgstr "$1 se descarcă..."
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 msgid "$1 required dependencies could not be found."
256 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
259 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
260 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "All packages"
264 msgstr "Toate pachetele"
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "Already installed"
268 msgstr "Deja instalată"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 msgid "Back to Main Menu"
272 msgstr "Meniul principal"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 msgid "Base Game:"
276 msgstr "Jocul de bază:"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
280 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "Downloading..."
284 msgstr "Descărcare..."
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Error installing \"$1\": $2"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 #, fuzzy
292 msgid "Failed to download \"$1\""
293 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 msgid "Failed to download $1"
297 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 #, fuzzy
301 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
302 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 msgid "Games"
306 msgstr "Jocuri"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "Install"
310 msgstr "Instalează"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 msgid "Install $1"
314 msgstr "Instalează $1"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
317 msgid "Install missing dependencies"
318 msgstr "Instalează dependințele opționale"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 msgid "Mods"
322 msgstr "Modificări"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgid "No packages could be retrieved"
326 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 msgid "No results"
330 msgstr "Fără rezultate"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 msgid "No updates"
334 msgstr "Nu există actualizări"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 msgid "Not found"
338 msgstr "Indisponibile"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Overwrite"
342 msgstr "Suprascrie"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Please check that the base game is correct."
346 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Queued"
350 msgstr "În așteptare"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Texture packs"
354 msgstr "Pachete de texturi"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Uninstall"
358 msgstr "Dezinstalare"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update"
362 msgstr "Actualizare"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Update All [$1]"
366 msgstr "Actualizează tot [$1]"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "View more information in a web browser"
370 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "A world named \"$1\" already exists"
374 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Additional terrain"
378 msgstr "Teren suplimentar"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
381 msgid "Altitude chill"
382 msgstr "Răcire la altitudine"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Altitude dry"
386 msgstr "Ariditate la altitudine"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Biome blending"
390 msgstr "Amestec de biom"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Biomes"
394 msgstr "Biomuri"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Caverns"
398 msgstr "Caverne"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Caves"
402 msgstr "Peșteri"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Create"
406 msgstr "Creează"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Decorations"
410 msgstr "Decorațiuni"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #, fuzzy
414 msgid "Development Test is meant for developers."
415 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Dungeons"
419 msgstr "Temnițe"
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "Flat terrain"
423 msgstr "Teren plat"
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Floating landmasses in the sky"
427 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "Floatlands (experimental)"
431 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
435 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Hills"
439 msgstr "Dealuri"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "Humid rivers"
443 msgstr "Râuri umede"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Increases humidity around rivers"
447 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 #, fuzzy
451 msgid "Install a game"
452 msgstr "Instalează $1"
453
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgid "Install another game"
456 msgstr ""
457
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Lakes"
460 msgstr "Lacuri"
461
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
464 msgstr ""
465 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
468 msgid "Mapgen"
469 msgstr "Gen de hartă"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
472 msgid "Mapgen flags"
473 msgstr "Steagurile Mapgen"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Mapgen-specific flags"
477 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Mountains"
481 msgstr "Munți"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Mud flow"
485 msgstr "Curgere de noroi"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Network of tunnels and caves"
489 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "No game selected"
493 msgstr "Nici un joc selectat"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Reduces heat with altitude"
497 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces humidity with altitude"
501 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Rivers"
505 msgstr "Râuri"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Sea level rivers"
509 msgstr "Râuri la nivelul mării"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 msgid "Seed"
514 msgstr "Seminţe"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Smooth transition between biomes"
518 msgstr "Tranziție lină între biomi"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid ""
522 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
523 "created by v6)"
524 msgstr ""
525 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
526 "junglă creați de v6)"
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
530 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Temperate, Desert"
534 msgstr "Temperat, Deșert"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
538 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
542 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "Terrain surface erosion"
546 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Trees and jungle grass"
550 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Vary river depth"
554 msgstr "Adâncimea râului variază"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "Very large caverns deep in the underground"
558 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "World name"
562 msgstr "Numele lumii"
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 msgid "You have no games installed."
566 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
567
568 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
569 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
570 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
571
572 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
573 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 #: src/client/keycode.cpp
575 msgid "Delete"
576 msgstr "Șterge"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
580 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
583 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
584 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
585
586 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
587 msgid "Delete World \"$1\"?"
588 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
589
590 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
591 msgid "Confirm Password"
592 msgstr "Confirmarea parolei"
593
594 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
595 msgid "Joining $1"
596 msgstr ""
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
599 #, fuzzy
600 msgid "Missing name"
601 msgstr "Numele Mapgen"
602
603 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
605 msgid "Name"
606 msgstr "Nume"
607
608 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
610 msgid "Password"
611 msgstr "Parola"
612
613 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
614 #, fuzzy
615 msgid "Passwords do not match"
616 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
619 #, fuzzy
620 msgid "Register"
621 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
624 msgid "Accept"
625 msgstr "Acceptă"
626
627 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
628 msgid "Rename Modpack:"
629 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
630
631 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
632 msgid ""
633 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
634 "override any renaming here."
635 msgstr ""
636 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
637 "orice redenumire aici."
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "(No description of setting given)"
641 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "2D Noise"
645 msgstr "2D Zgomot"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "< Back to Settings page"
649 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Browse"
653 msgstr "Navighează"
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 #, fuzzy
657 msgid "Client Mods"
658 msgstr "Alege modificările"
659
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Content: Games"
663 msgstr "Conţinut"
664
665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
666 msgid "Content: Mods"
667 msgstr "Conținut: Modificări"
668
669 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Disabled"
671 msgstr "Dezactivat"
672
673 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
674 msgid "Edit"
675 msgstr "Editează"
676
677 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
678 msgid "Enabled"
679 msgstr "Activat"
680
681 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
682 msgid "Lacunarity"
683 msgstr "Lacunaritate"
684
685 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
686 msgid "Octaves"
687 msgstr "Octava"
688
689 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
690 msgid "Offset"
691 msgstr "Decalaj"
692
693 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
694 msgid "Persistence"
695 msgstr "Persistență"
696
697 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
698 msgid "Please enter a valid integer."
699 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
700
701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
702 msgid "Please enter a valid number."
703 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
704
705 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
706 msgid "Restore Default"
707 msgstr "Restabilește valori implicite"
708
709 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
710 msgid "Scale"
711 msgstr "Scală"
712
713 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
714 msgid "Search"
715 msgstr "Caută"
716
717 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 msgid "Select directory"
719 msgstr "Selectează directorul"
720
721 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
722 msgid "Select file"
723 msgstr "Selectează fila"
724
725 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
726 msgid "Show technical names"
727 msgstr "Afișați numele tehnice"
728
729 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
730 msgid "The value must be at least $1."
731 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
732
733 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
734 msgid "The value must not be larger than $1."
735 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
736
737 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
738 msgid "X"
739 msgstr "X"
740
741 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
742 msgid "X spread"
743 msgstr "expansiunea X"
744
745 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
746 msgid "Y"
747 msgstr "Y"
748
749 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
750 msgid "Y spread"
751 msgstr "Y răspândit"
752
753 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
754 msgid "Z"
755 msgstr "Z"
756
757 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
758 msgid "Z spread"
759 msgstr "Z răspândit"
760
761 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
762 #. It is short for "absolute value".
763 #. It can be enabled in noise settings in
764 #. main menu -> "All Settings".
765 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
766 msgid "absvalue"
767 msgstr "valoareabs"
768
769 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
770 #. It describes the default processing options
771 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
772 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
773 msgid "defaults"
774 msgstr "implicite"
775
776 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
777 #. It is used to make the map smoother and
778 #. can be enabled in noise settings in
779 #. main menu -> "All Settings".
780 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
781 msgid "eased"
782 msgstr "uşura"
783
784 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
785 msgid "A new $1 version is available"
786 msgstr ""
787
788 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
789 msgid ""
790 "Installed version: $1\n"
791 "New version: $2\n"
792 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
793 "features and bugfixes."
794 msgstr ""
795
796 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
797 msgid "Later"
798 msgstr ""
799
800 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
801 msgid "Never"
802 msgstr ""
803
804 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
805 msgid "Visit website"
806 msgstr ""
807
808 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
809 msgid "$1 (Enabled)"
810 msgstr "$1 (Activat)"
811
812 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
813 msgid "$1 mods"
814 msgstr "$1 moduri"
815
816 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
817 msgid "Failed to install $1 to $2"
818 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
819
820 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
821 #, fuzzy
822 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
823 msgstr ""
824 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
825 "moduri $1"
826
827 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
828 #, fuzzy
829 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
830 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
831
832 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
833 #, fuzzy
834 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
835 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
836
837 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
838 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
839 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
840
841 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
842 msgid "Loading..."
843 msgstr "Se încarcă..."
844
845 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
846 msgid "Public server list is disabled"
847 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
848
849 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
850 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
851 msgstr ""
852 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
853 "conexiunea la internet."
854
855 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
856 msgid "About"
857 msgstr "Despre"
858
859 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
860 msgid "Active Contributors"
861 msgstr "Contribuitori activi"
862
863 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
864 msgid "Active renderer:"
865 msgstr "Tipul curent de randare:"
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
868 msgid "Core Developers"
869 msgstr "Dezvoltatori de bază"
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
872 msgid "Core Team"
873 msgstr ""
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
876 msgid "Open User Data Directory"
877 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
878
879 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
880 msgid ""
881 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
882 "and texture packs in a file manager / explorer."
883 msgstr ""
884 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
885 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
888 msgid "Previous Contributors"
889 msgstr "Foști contribuitori"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
892 msgid "Previous Core Developers"
893 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
896 msgid "Share debug log"
897 msgstr "Distribuie jurnalul de depanare"
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
900 msgid "Browse online content"
901 msgstr "Căutați conținut online"
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
904 msgid "Content"
905 msgstr "Conţinut"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
908 msgid "Disable Texture Pack"
909 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
912 msgid "Information:"
913 msgstr "Informații:"
914
915 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
916 msgid "Installed Packages:"
917 msgstr "Pachete instalate:"
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
920 msgid "No dependencies."
921 msgstr "Fără dependențe."
922
923 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
924 msgid "No package description available"
925 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
926
927 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
928 msgid "Rename"
929 msgstr "Redenumiți"
930
931 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
932 msgid "Uninstall Package"
933 msgstr "Dezinstalați pachetul"
934
935 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
936 msgid "Use Texture Pack"
937 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
940 msgid "Announce Server"
941 msgstr "Anunțare server"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
944 msgid "Bind Address"
945 msgstr "Adresa legată"
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
948 msgid "Creative Mode"
949 msgstr "Modul Creativ"
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
952 msgid "Enable Damage"
953 msgstr "Activează Daune"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
956 msgid "Host Game"
957 msgstr "Găzduiește joc"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
960 msgid "Host Server"
961 msgstr "Găzduiește Server"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
964 msgid "Install games from ContentDB"
965 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
968 msgid "New"
969 msgstr "Nou"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
972 msgid "No world created or selected!"
973 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
976 msgid "Play Game"
977 msgstr "Joacă jocul"
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
980 msgid "Port"
981 msgstr "Port"
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
984 msgid "Select Mods"
985 msgstr "Alege modificările"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
988 msgid "Select World:"
989 msgstr "Selectează lumea:"
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
992 msgid "Server Port"
993 msgstr "Port server"
994
995 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
996 msgid "Start Game"
997 msgstr "Începe Jocul"
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1000 msgid "Address"
1001 msgstr "Adresă"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1004 msgid "Clear"
1005 msgstr "Șterge"
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1008 msgid "Creative mode"
1009 msgstr "Modul Creativ"
1010
1011 #. ~ PvP = Player versus Player
1012 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1013 msgid "Damage / PvP"
1014 msgstr "Daune / PvP"
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 msgid "Favorites"
1018 msgstr "Favorite"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1021 msgid "Incompatible Servers"
1022 msgstr "Servere incompatibile"
1023
1024 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1025 msgid "Join Game"
1026 msgstr "Alatură-te jocului"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1029 msgid "Login"
1030 msgstr "Conectare"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1033 msgid "Ping"
1034 msgstr "Ping"
1035
1036 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1037 msgid "Public Servers"
1038 msgstr "Servere publice"
1039
1040 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1041 msgid "Refresh"
1042 msgstr "Actualizează"
1043
1044 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1045 msgid "Remove favorite"
1046 msgstr "Șterge favorit"
1047
1048 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1049 msgid "Server Description"
1050 msgstr "Descrierea serverului"
1051
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 msgid "(game support required)"
1054 msgstr "(necesită suportul jocului)"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "2x"
1058 msgstr "2x"
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "3D Clouds"
1062 msgstr "Nori 3D"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "4x"
1066 msgstr "4x"
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "8x"
1070 msgstr "8x"
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "All Settings"
1074 msgstr "Toate setările"
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "Antialiasing:"
1078 msgstr "Antialiasing:"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Autosave Screen Size"
1082 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Bilinear Filter"
1086 msgstr "Filtrare Biliniară"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1089 msgid "Change Keys"
1090 msgstr "Modifică tastele"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Connected Glass"
1094 msgstr "Sticlă conectată"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1097 msgid "Dynamic shadows"
1098 msgstr "Umbre dinamice"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Dynamic shadows:"
1102 msgstr "Umbre dinamice:"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Fancy Leaves"
1106 msgstr "Frunze detaliate"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "High"
1110 msgstr "Înalt"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Low"
1114 msgstr "Redus"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Medium"
1118 msgstr "Mediu"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Mipmap"
1122 msgstr "Hartă mip"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1126 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 msgid "No Filter"
1130 msgstr "Fără Filtru"
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "No Mipmap"
1134 msgstr "Fără hartă mip"
1135
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "Node Highlighting"
1138 msgstr "Evidenţiere Nod"
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "Node Outlining"
1142 msgstr "Conturează Nod"
1143
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1145 msgid "None"
1146 msgstr "Niciunul"
1147
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Opaque Leaves"
1150 msgstr "Frunze opace"
1151
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Opaque Water"
1154 msgstr "Apă opacă"
1155
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgid "Particles"
1158 msgstr "Particule"
1159
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 msgid "Screen:"
1162 msgstr "Ecran:"
1163
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1165 msgid "Settings"
1166 msgstr "Setări"
1167
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1169 msgid "Shaders"
1170 msgstr "Umbră"
1171
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "Shaders (experimental)"
1174 msgstr "Shadere (experimental)"
1175
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Shaders (unavailable)"
1178 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1179
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgid "Simple Leaves"
1182 msgstr "Frunze simple"
1183
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1185 msgid "Smooth Lighting"
1186 msgstr "Lumină fină"
1187
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1189 msgid "Texturing:"
1190 msgstr "Texturare:"
1191
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "Tone Mapping"
1194 msgstr "Mapare ton"
1195
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Touch threshold (px):"
1198 msgstr "Pragul atingerii (px):"
1199
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Trilinear Filter"
1202 msgstr "Filtrare Triliniară"
1203
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1205 msgid "Very High"
1206 msgstr "Foarte înalt"
1207
1208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1209 msgid "Very Low"
1210 msgstr "Foarte redus"
1211
1212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 msgid "Waving Leaves"
1214 msgstr "Frunze legănătoare"
1215
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 msgid "Waving Liquids"
1218 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1219
1220 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1221 msgid "Waving Plants"
1222 msgstr "Plante legănătoare"
1223
1224 #: src/client/client.cpp
1225 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1226 msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)"
1227
1228 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1229 msgid "Connection timed out."
1230 msgstr "Conexiunea a expirat."
1231
1232 #: src/client/client.cpp
1233 msgid "Done!"
1234 msgstr "Terminat!"
1235
1236 #: src/client/client.cpp
1237 msgid "Initializing nodes"
1238 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1239
1240 #: src/client/client.cpp
1241 msgid "Initializing nodes..."
1242 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1243
1244 #: src/client/client.cpp
1245 msgid "Loading textures..."
1246 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1247
1248 #: src/client/client.cpp
1249 msgid "Rebuilding shaders..."
1250 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1251
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "Connection error (timed out?)"
1254 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1255
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Could not find or load game: "
1258 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul: "
1259
1260 #: src/client/clientlauncher.cpp
1261 msgid "Invalid gamespec."
1262 msgstr "Jocul este nevalid."
1263
1264 #: src/client/clientlauncher.cpp
1265 msgid "Main Menu"
1266 msgstr "Meniul Principal"
1267
1268 #: src/client/clientlauncher.cpp
1269 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1270 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1271
1272 #: src/client/clientlauncher.cpp
1273 msgid "Player name too long."
1274 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1275
1276 #: src/client/clientlauncher.cpp
1277 msgid "Please choose a name!"
1278 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1279
1280 #: src/client/clientlauncher.cpp
1281 msgid "Provided password file failed to open: "
1282 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1283
1284 #: src/client/clientlauncher.cpp
1285 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1286 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1287
1288 #: src/client/game.cpp
1289 msgid ""
1290 "\n"
1291 "Check debug.txt for details."
1292 msgstr ""
1293 "\n"
1294 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "- Address: "
1298 msgstr "- Adresa: "
1299
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "- Mode: "
1302 msgstr "- Modul: "
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "- Port: "
1306 msgstr "- Port: "
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "- Public: "
1310 msgstr "- Public: "
1311
1312 #. ~ PvP = Player versus Player
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "- PvP: "
1315 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1316
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "- Server Name: "
1319 msgstr "- Numele serverului: "
1320
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "A serialization error occurred:"
1323 msgstr "A apărut o eroare de serializare:"
1324
1325 #: src/client/game.cpp
1326 #, c-format
1327 msgid "Access denied. Reason: %s"
1328 msgstr "Acces refuzat. Motiv: %s"
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Automatic forward disabled"
1332 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Automatic forward enabled"
1336 msgstr "Redirecționare automată activată"
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Block bounds hidden"
1340 msgstr "Limite blocuri ascunse"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1344 msgstr "Limite blocuri afișate pentru toate blocurile"
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Block bounds shown for current block"
1348 msgstr "Limite blocuri afișate pentru blocul curent"
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1352 msgstr "Limit blocuri afișate pentru blocurile învecinate"
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Camera update disabled"
1356 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Camera update enabled"
1360 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1364 msgstr ""
1365 "Nu se pot afișa limitele blocurilor (dezactivate de modificare sau joc)"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Change Password"
1369 msgstr "Schimbă Parola"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Cinematic mode disabled"
1373 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Cinematic mode enabled"
1377 msgstr "Modul cinematografic activat"
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Client disconnected"
1381 msgstr "Client deconectat"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Client side scripting is disabled"
1385 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Connecting to server..."
1389 msgstr "Se conectează la server..."
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Connection failed for unknown reason"
1393 msgstr "Conexiune eșuată din motiv necunoscut"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Continue"
1397 msgstr "Continuă"
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "Controls:\n"
1403 "- %s: move forwards\n"
1404 "- %s: move backwards\n"
1405 "- %s: move left\n"
1406 "- %s: move right\n"
1407 "- %s: jump/climb up\n"
1408 "- %s: dig/punch\n"
1409 "- %s: place/use\n"
1410 "- %s: sneak/climb down\n"
1411 "- %s: drop item\n"
1412 "- %s: inventory\n"
1413 "- Mouse: turn/look\n"
1414 "- Mouse wheel: select item\n"
1415 "- %s: chat\n"
1416 msgstr ""
1417 "Controale:\n"
1418 "- %s: deplasare înainte\n"
1419 "- %s: deplasare înapoi\n"
1420 "- %s: deplasare stânga\n"
1421 "- %s: deplasare dreapta\n"
1422 "- %s: salt/urcare\n"
1423 "- %s: săpare/lovire\n"
1424 "- %s: plasare/utilizare\n"
1425 "- %s: furișare/coborâre\n"
1426 "- %s: aruncare obiect\n"
1427 "- %s: inventar\n"
1428 "- Maus: rotire/privire\n"
1429 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1430 "- %s: chat\n"
1431
1432 #: src/client/game.cpp
1433 #, c-format
1434 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1435 msgstr "Adresa n-a putut fi rezolvată: %s"
1436
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Creating client..."
1439 msgstr "Se creează clientul..."
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Creating server..."
1443 msgstr "Se crează serverul..."
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1447 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Debug info shown"
1451 msgstr "Informații de depanare afișate"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1455 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid ""
1459 "Default Controls:\n"
1460 "No menu visible:\n"
1461 "- single tap: button activate\n"
1462 "- double tap: place/use\n"
1463 "- slide finger: look around\n"
1464 "Menu/Inventory visible:\n"
1465 "- double tap (outside):\n"
1466 " -->close\n"
1467 "- touch stack, touch slot:\n"
1468 " --> move stack\n"
1469 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1470 " --> place single item to slot\n"
1471 msgstr ""
1472 "Controale implicite:\n"
1473 "Niciun meniu vizibil:\n"
1474 "- apăsare unică: activare buton\n"
1475 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1476 "- deget glisant: privește în jur\n"
1477 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1478 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1479 " -> close\n"
1480 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1481 " -> mută stiva\n"
1482 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1483 " -> plasați un singur element în slot\n"
1484
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1487 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1488
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1491 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 #, c-format
1495 msgid "Error creating client: %s"
1496 msgstr "Eroare la crearea clientului: %s"
1497
1498 #: src/client/game.cpp
1499 msgid "Exit to Menu"
1500 msgstr "Ieși în Meniu"
1501
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Exit to OS"
1504 msgstr "Ieși din joc"
1505
1506 #: src/client/game.cpp
1507 msgid "Fast mode disabled"
1508 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1509
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Fast mode enabled"
1512 msgstr "Modul rapid activat"
1513
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1516 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Fly mode disabled"
1520 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1521
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Fly mode enabled"
1524 msgstr "Modul zburat activat"
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1528 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Fog disabled"
1532 msgstr "Ceață dezactivată"
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Fog enabled"
1536 msgstr "Ceață activată"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Game info:"
1540 msgstr "Informatii despre joc:"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Game paused"
1544 msgstr "Joc întrerupt"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Hosting server"
1548 msgstr "Găzduind un server"
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Item definitions..."
1552 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "KiB/s"
1556 msgstr "KiB / s"
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Media..."
1560 msgstr "Media..."
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "MiB/s"
1564 msgstr "MiB / s"
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1568 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Multiplayer"
1573 msgstr "Jucător singur"
1574
1575 #: src/client/game.cpp
1576 msgid "Noclip mode disabled"
1577 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1578
1579 #: src/client/game.cpp
1580 msgid "Noclip mode enabled"
1581 msgstr "Modul Noclip activat"
1582
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1585 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Node definitions..."
1589 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1590
1591 #: src/client/game.cpp
1592 msgid "Off"
1593 msgstr "Oprit"
1594
1595 #: src/client/game.cpp
1596 msgid "On"
1597 msgstr "Pornit"
1598
1599 #: src/client/game.cpp
1600 msgid "Pitch move mode disabled"
1601 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1602
1603 #: src/client/game.cpp
1604 msgid "Pitch move mode enabled"
1605 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1606
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Profiler graph shown"
1609 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1610
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Remote server"
1613 msgstr "Server de la distanță"
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 msgid "Resolving address..."
1617 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1618
1619 #: src/client/game.cpp
1620 msgid "Shutting down..."
1621 msgstr "Se închide..."
1622
1623 #: src/client/game.cpp
1624 msgid "Singleplayer"
1625 msgstr "Jucător singur"
1626
1627 #: src/client/game.cpp
1628 msgid "Sound Volume"
1629 msgstr "Volum Sunet"
1630
1631 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "Sound muted"
1633 msgstr "Sunet dezactivat"
1634
1635 #: src/client/game.cpp
1636 msgid "Sound system is disabled"
1637 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1638
1639 #: src/client/game.cpp
1640 msgid "Sound system is not supported on this build"
1641 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1642
1643 #: src/client/game.cpp
1644 msgid "Sound unmuted"
1645 msgstr "Sunet activat"
1646
1647 #: src/client/game.cpp
1648 #, c-format
1649 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/client/game.cpp
1653 #, c-format
1654 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/client/game.cpp
1658 #, c-format
1659 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/client/game.cpp
1663 #, c-format
1664 msgid "Viewing range changed to %d"
1665 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1666
1667 #: src/client/game.cpp
1668 #, c-format
1669 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1670 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1671
1672 #: src/client/game.cpp
1673 #, c-format
1674 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1675 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1676
1677 #: src/client/game.cpp
1678 #, c-format
1679 msgid "Volume changed to %d%%"
1680 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1681
1682 #: src/client/game.cpp
1683 msgid "Wireframe shown"
1684 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1685
1686 #: src/client/game.cpp
1687 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1688 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1689
1690 #: src/client/game.cpp
1691 msgid "ok"
1692 msgstr "O.K"
1693
1694 #: src/client/gameui.cpp
1695 msgid "Chat hidden"
1696 msgstr "Chat ascuns"
1697
1698 #: src/client/gameui.cpp
1699 msgid "Chat shown"
1700 msgstr "Chat afișat"
1701
1702 #: src/client/gameui.cpp
1703 msgid "HUD hidden"
1704 msgstr "HUD ascuns"
1705
1706 #: src/client/gameui.cpp
1707 msgid "HUD shown"
1708 msgstr "HUD afișat"
1709
1710 #: src/client/gameui.cpp
1711 msgid "Profiler hidden"
1712 msgstr "Profiler ascuns"
1713
1714 #: src/client/gameui.cpp
1715 #, c-format
1716 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1717 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "Apps"
1721 msgstr "Aplicații"
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgid "Backspace"
1725 msgstr "Înapoi"
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Caps Lock"
1729 msgstr "Majuscule"
1730
1731 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgid "Control"
1733 msgstr "Control"
1734
1735 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgid "Down"
1737 msgstr "Jos"
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "End"
1741 msgstr "Sfârșit"
1742
1743 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgid "Erase EOF"
1745 msgstr "Ștergere EOF"
1746
1747 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgid "Execute"
1749 msgstr "Execută"
1750
1751 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgid "Help"
1753 msgstr "Ajutor"
1754
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Home"
1757 msgstr "Home"
1758
1759 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgid "IME Accept"
1761 msgstr "Acceptare IME"
1762
1763 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgid "IME Convert"
1765 msgstr "Conversie IME"
1766
1767 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgid "IME Escape"
1769 msgstr "IME de Evacuare"
1770
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "IME Mode Change"
1773 msgstr "Schimbare mod IME"
1774
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "IME Nonconvert"
1777 msgstr "IME Nonconvertit"
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "Insert"
1781 msgstr "Insert"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1784 msgid "Left"
1785 msgstr "Stânga"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "Left Button"
1789 msgstr "Stânga"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "Left Control"
1793 msgstr "Ctrl Stânga"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Left Menu"
1797 msgstr "Meniu Stânga"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgid "Left Shift"
1801 msgstr "Shift Stânga"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Left Windows"
1805 msgstr "Windows Stânga"
1806
1807 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1808 #: src/client/keycode.cpp
1809 msgid "Menu"
1810 msgstr "Meniu"
1811
1812 #: src/client/keycode.cpp
1813 msgid "Middle Button"
1814 msgstr "Rotiță"
1815
1816 #: src/client/keycode.cpp
1817 msgid "Num Lock"
1818 msgstr "Num Lock"
1819
1820 #: src/client/keycode.cpp
1821 msgid "Numpad *"
1822 msgstr "Num pad *"
1823
1824 #: src/client/keycode.cpp
1825 msgid "Numpad +"
1826 msgstr "Num pad +"
1827
1828 #: src/client/keycode.cpp
1829 msgid "Numpad -"
1830 msgstr "Num pad -"
1831
1832 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgid "Numpad ."
1834 msgstr "Numpad."
1835
1836 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgid "Numpad /"
1838 msgstr "Num pad /"
1839
1840 #: src/client/keycode.cpp
1841 msgid "Numpad 0"
1842 msgstr "Num pad 0"
1843
1844 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgid "Numpad 1"
1846 msgstr "Num pad 1"
1847
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Numpad 2"
1850 msgstr "Num pad 2"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgid "Numpad 3"
1854 msgstr "Num pad 3"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "Numpad 4"
1858 msgstr "Num pad 4"
1859
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Numpad 5"
1862 msgstr "Num pad 5"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgid "Numpad 6"
1866 msgstr "Num pad 6"
1867
1868 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgid "Numpad 7"
1870 msgstr "Num pad 7"
1871
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Numpad 8"
1874 msgstr "Num pad 8"
1875
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "Numpad 9"
1878 msgstr "Num pad 9"
1879
1880 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgid "OEM Clear"
1882 msgstr "Curățare OEM"
1883
1884 #: src/client/keycode.cpp
1885 msgid "Page down"
1886 msgstr "Pagină în jos"
1887
1888 #: src/client/keycode.cpp
1889 msgid "Page up"
1890 msgstr "Pagină sus"
1891
1892 #: src/client/keycode.cpp
1893 msgid "Pause"
1894 msgstr "Pauză"
1895
1896 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgid "Play"
1898 msgstr "Joacă"
1899
1900 #. ~ "Print screen" key
1901 #: src/client/keycode.cpp
1902 msgid "Print"
1903 msgstr "Imprimare"
1904
1905 #: src/client/keycode.cpp
1906 msgid "Return"
1907 msgstr "Înapoi"
1908
1909 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1910 msgid "Right"
1911 msgstr "Dreapta"
1912
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "Right Button"
1915 msgstr "Drepata"
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgid "Right Control"
1919 msgstr "Ctrl Dreapta"
1920
1921 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgid "Right Menu"
1923 msgstr "Meniu Drepata"
1924
1925 #: src/client/keycode.cpp
1926 msgid "Right Shift"
1927 msgstr "Shift Dreapta"
1928
1929 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgid "Right Windows"
1931 msgstr "Windows Dreapta"
1932
1933 #: src/client/keycode.cpp
1934 msgid "Scroll Lock"
1935 msgstr "Scroll Lock"
1936
1937 #. ~ Key name
1938 #: src/client/keycode.cpp
1939 msgid "Select"
1940 msgstr "Selectează"
1941
1942 #: src/client/keycode.cpp
1943 msgid "Shift"
1944 msgstr "Shift"
1945
1946 #: src/client/keycode.cpp
1947 msgid "Sleep"
1948 msgstr "Somn"
1949
1950 #: src/client/keycode.cpp
1951 msgid "Snapshot"
1952 msgstr "PrintScreen"
1953
1954 #: src/client/keycode.cpp
1955 msgid "Space"
1956 msgstr "Spațiu"
1957
1958 #: src/client/keycode.cpp
1959 msgid "Tab"
1960 msgstr "Tab"
1961
1962 #: src/client/keycode.cpp
1963 msgid "Up"
1964 msgstr "Sus"
1965
1966 #: src/client/keycode.cpp
1967 msgid "X Button 1"
1968 msgstr "X Butonul 1"
1969
1970 #: src/client/keycode.cpp
1971 msgid "X Button 2"
1972 msgstr "X Butonul 2"
1973
1974 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Zoom"
1976 msgstr "Mărire"
1977
1978 #: src/client/minimap.cpp
1979 msgid "Minimap hidden"
1980 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1981
1982 #: src/client/minimap.cpp
1983 #, c-format
1984 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1985 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1986
1987 #: src/client/minimap.cpp
1988 #, c-format
1989 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1990 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1991
1992 #: src/client/minimap.cpp
1993 msgid "Minimap in texture mode"
1994 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1995
1996 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
1997 #: src/content/mod_configuration.cpp
1998 #, c-format
1999 msgid "%s is missing:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/content/mod_configuration.cpp
2003 msgid ""
2004 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/content/mod_configuration.cpp
2008 msgid ""
2009 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2010 "the mods."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/content/mod_configuration.cpp
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2016 msgstr "Nu există dependențe dure"
2017
2018 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Failed to open webpage"
2021 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
2022
2023 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2024 msgid "Opening webpage"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2028 msgid "Proceed"
2029 msgstr "Continuă"
2030
2031 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 #, fuzzy
2033 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2034 msgstr "\"Special\" = coborâți"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Autoforward"
2038 msgstr "Redirecționare înainte"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Automatic jumping"
2042 msgstr "Salt automat"
2043
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgid "Aux1"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgid "Backward"
2050 msgstr "Înapoi"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Block bounds"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Change camera"
2058 msgstr "Schimba camera"
2059
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Chat"
2062 msgstr "Chat"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Command"
2066 msgstr "Comandă"
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 msgid "Console"
2070 msgstr "Consloă"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Dec. range"
2074 msgstr "Interval dec"
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Dec. volume"
2078 msgstr "Dec. volum"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2082 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Drop"
2086 msgstr "Aruncă"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Forward"
2090 msgstr "Înainte"
2091
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2093 msgid "Inc. range"
2094 msgstr "Interval Inc"
2095
2096 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2097 msgid "Inc. volume"
2098 msgstr "Volumul inc"
2099
2100 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2101 msgid "Inventory"
2102 msgstr "Inventar"
2103
2104 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2105 msgid "Jump"
2106 msgstr "Sari"
2107
2108 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2109 msgid "Key already in use"
2110 msgstr "Tastă deja folosită"
2111
2112 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2113 msgid "Keybindings."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2117 msgid "Local command"
2118 msgstr "Comandă locală"
2119
2120 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2121 msgid "Mute"
2122 msgstr "Mut"
2123
2124 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2125 msgid "Next item"
2126 msgstr "Următorul element"
2127
2128 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2129 msgid "Prev. item"
2130 msgstr "Elementul anterior"
2131
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2133 msgid "Range select"
2134 msgstr "Selectare distanță"
2135
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2137 msgid "Screenshot"
2138 msgstr "Captură de ecran"
2139
2140 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2141 msgid "Sneak"
2142 msgstr "Furișează"
2143
2144 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2145 msgid "Toggle HUD"
2146 msgstr "Comutați HUD"
2147
2148 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2149 msgid "Toggle chat log"
2150 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2151
2152 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2153 msgid "Toggle fast"
2154 msgstr "Intră pe rapid"
2155
2156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2157 msgid "Toggle fly"
2158 msgstr "Intră pe zbor"
2159
2160 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2161 msgid "Toggle fog"
2162 msgstr "Comutați ceața"
2163
2164 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2165 msgid "Toggle minimap"
2166 msgstr "Comutați minimap"
2167
2168 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2169 msgid "Toggle noclip"
2170 msgstr "Intră pe noclip"
2171
2172 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2173 msgid "Toggle pitchmove"
2174 msgstr "Comutați pitchmove"
2175
2176 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2177 msgid "press key"
2178 msgstr "apasă o tastă"
2179
2180 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2181 msgid "Change"
2182 msgstr "Schimbă"
2183
2184 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2185 msgid "New Password"
2186 msgstr "Noua parolă"
2187
2188 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2189 msgid "Old Password"
2190 msgstr "Vechea parolă"
2191
2192 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2193 msgid "Passwords do not match!"
2194 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
2195
2196 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2197 msgid "Exit"
2198 msgstr "Ieșire"
2199
2200 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2201 msgid "Muted"
2202 msgstr "Amuțit"
2203
2204 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "Sound Volume: %d%%"
2207 msgstr "Volum sunet: "
2208
2209 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2210 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2211 #. language code (e.g. "de" for German).
2212 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2213 msgid "LANG_CODE"
2214 msgstr "ro"
2215
2216 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2217 msgid ""
2218 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2224 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2229 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2230 msgstr ""
2231 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2232 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2233 "prima atingere."
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 #, fuzzy
2237 msgid ""
2238 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2239 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2240 "circle."
2241 msgstr ""
2242 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2243 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
2244 "\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid ""
2248 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2249 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2250 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2251 "point by increasing 'scale'.\n"
2252 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2253 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2254 "situations.\n"
2255 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2256 msgstr ""
2257 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2258 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2259 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2260 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2261 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2262 "pentru Mandelbrot\n"
2263 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2264 "în alte\n"
2265 "situații.\n"
2266 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2267 "în noduri."
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid ""
2271 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2272 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2273 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2274 "not have to fit inside the world.\n"
2275 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2276 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2277 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2278 msgstr ""
2279 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2280 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2281 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2282 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2283 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2284 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2285 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2289 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2293 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2297 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2301 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2305 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2309 msgstr ""
2310 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2314 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "3D clouds"
2318 msgstr "Nori 3D"
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "3D mode"
2322 msgstr "Mod 3D"
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "3D mode parallax strength"
2326 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "3D noise defining giant caverns."
2330 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid ""
2334 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2335 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2336 msgstr ""
2337 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2338 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid ""
2342 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2343 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2344 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2345 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2346 msgstr ""
2347 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2348 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2349 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2350 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2354 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "3D noise defining terrain."
2358 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2362 msgstr ""
2363 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2367 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid ""
2371 "3D support.\n"
2372 "Currently supported:\n"
2373 "-    none: no 3d output.\n"
2374 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2375 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2376 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2377 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2378 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2379 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2380 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2381 msgstr ""
2382 "Suport 3D.\n"
2383 "În prezent, suportate:\n"
2384 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2385 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2386 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2387 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2388 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2389 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2390 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2391 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "3d"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid ""
2399 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2400 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2401 msgstr ""
2402 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2403 "întâmplătoare.\n"
2404 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2408 msgstr ""
2409 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2410 "serverului."
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2414 msgstr ""
2415 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "ABM interval"
2419 msgstr "Interval ABM"
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "ABM time budget"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2427 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Acceleration in air"
2431 msgstr "Accelerare în aer"
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2435 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Active Block Modifiers"
2439 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Active block management interval"
2443 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Active block range"
2447 msgstr "Interval de bloc activ"
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Active object send range"
2451 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid ""
2455 "Address to connect to.\n"
2456 "Leave this blank to start a local server.\n"
2457 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2458 msgstr ""
2459 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2460 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2461 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Adds particles when digging a node."
2465 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid ""
2469 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2470 "screens."
2471 msgstr ""
2472 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2473 "pentru ecrane 4k."
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2482 "Values\n"
2483 "< 1.0 decrease saturation\n"
2484 "> 1.0 increase saturation\n"
2485 "1.0 = unchanged saturation\n"
2486 "0.0 = black and white\n"
2487 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2494 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2495 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2496 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2497 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2498 msgstr ""
2499 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2500 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2501 "negativă.\n"
2502 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2503 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2504 "testați\n"
2505 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Admin name"
2510 msgstr "Adăugare nume element"
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Advanced"
2514 msgstr "Avansat"
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid ""
2518 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2519 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2520 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2521 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2522 "light, it has very little effect on natural night light."
2523 msgstr ""
2524 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2525 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2526 "strălucitoare.\n"
2527 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2528 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2529 "artificială\n"
2530 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Always fly fast"
2535 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Ambient occlusion gamma"
2539 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2543 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Amplifies the valleys."
2547 msgstr "Amplifică văile."
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Anisotropic filtering"
2551 msgstr "Filtru Anizotropic"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Announce server"
2555 msgstr "Anunță serverul"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Announce to this serverlist."
2559 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Append item name"
2563 msgstr "Adăugare nume element"
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Append item name to tooltip."
2567 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Apple trees noise"
2571 msgstr "Zgomotul merilor"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Arm inertia"
2575 msgstr "Inerție braț"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2580 "the arm when the camera moves."
2581 msgstr ""
2582 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2583 "brațul când camera se mișcă."
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Ask to reconnect after crash"
2587 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid ""
2591 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2592 "to\n"
2593 "clients.\n"
2594 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2595 "visible\n"
2596 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2597 "caves,\n"
2598 "as well as sometimes on land).\n"
2599 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2600 "optimization.\n"
2601 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2602 msgstr ""
2603 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2604 "la\n"
2605 "Clientii.\n"
2606 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2607 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2608 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2609 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2610 "dezactivează această\n"
2611 "Optimizare.\n"
2612 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Audio"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2620 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Automatically report to the serverlist."
2624 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Autosave screen size"
2628 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Autoscaling mode"
2632 msgstr "Mod scalare automată"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Base ground level"
2640 msgstr "Nivelul solului de bază"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Base terrain height."
2644 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Basic privileges"
2648 msgstr "Privilegii de bază"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Beach noise"
2652 msgstr "Zgomot de plajă"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Beach noise threshold"
2656 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Bilinear filtering"
2660 msgstr "Filtrare Biliniară"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Bind address"
2664 msgstr "Adresa de legare"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Biome API noise parameters"
2669 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Biome noise"
2673 msgstr "Biome zgomot"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Block send optimize distance"
2677 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Bloom"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Bloom Intensity"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Bloom Radius"
2690 msgstr "Rază nori"
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Bloom Strength Factor"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Bobbing"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Bold and italic font path"
2702 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Bold and italic monospace font path"
2706 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Bold font path"
2710 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Bold monospace font path"
2714 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Build inside player"
2718 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Builtin"
2722 msgstr "Incorporat"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Camera"
2727 msgstr "Schimba camera"
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid ""
2731 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2732 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2733 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2734 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2735 msgstr ""
2736 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2737 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2738 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2739 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2740 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Camera smoothing"
2744 msgstr "Netezirea camerei"
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2748 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Cave noise"
2752 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Cave noise #1"
2756 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Cave noise #2"
2760 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Cave width"
2764 msgstr "Lățime peșteri"
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Cave1 noise"
2768 msgstr "Zgomot peșteri1"
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Cave2 noise"
2772 msgstr "Zgomot peșteri2"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Cavern limit"
2776 msgstr "Limita cavernelor"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Cavern noise"
2780 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Cavern taper"
2784 msgstr "Subțiere caverne"
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Cavern threshold"
2788 msgstr "Pragul cavernelor"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Cavern upper limit"
2792 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Center of light curve boost range.\n"
2797 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2798 msgstr ""
2799 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2800 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Chat command time message threshold"
2805 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Chat commands"
2810 msgstr "Comenzi de chat"
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Chat font size"
2814 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Chat log level"
2818 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Chat message count limit"
2822 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Chat message format"
2826 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Chat message kick threshold"
2830 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Chat message max length"
2834 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Chat weblinks"
2839 msgstr "Chat afișat"
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Chunk size"
2843 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Cinematic mode"
2847 msgstr "Modul cinematografic"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Clean transparent textures"
2851 msgstr "Texturi transparente curate"
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid ""
2855 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2856 "output."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Client"
2861 msgstr "Client"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Client and Server"
2865 msgstr "Client și server"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Client modding"
2869 msgstr "Modare la client"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Client side modding restrictions"
2873 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Client side node lookup range restriction"
2877 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Client-side Modding"
2882 msgstr "Modare la client"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Climbing speed"
2886 msgstr "Viteza escaladării"
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Cloud radius"
2890 msgstr "Rază nori"
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Clouds"
2894 msgstr "Nori"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Clouds are a client side effect."
2898 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Clouds in menu"
2902 msgstr "Nori in meniu"
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Colored fog"
2906 msgstr "Ceaţă colorată"
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Colored shadows"
2911 msgstr "Ceaţă colorată"
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid ""
2915 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2916 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2917 "software',\n"
2918 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2919 "You can also specify content ratings.\n"
2920 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2921 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2922 msgstr ""
2923 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2924 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2925 "'software liber',\n"
2926 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2927 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2928 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2929 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2930 "content_flags/"
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2935 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2936 msgstr ""
2937 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2938 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2943 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid ""
2948 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2949 "-1 - use default compression level\n"
2950 "0 - least compression, fastest\n"
2951 "9 - best compression, slowest"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid ""
2956 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2957 "-1 - use default compression level\n"
2958 "0 - least compression, fastest\n"
2959 "9 - best compression, slowest"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Connect glass"
2964 msgstr "Sticla conectată"
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Connect to external media server"
2968 msgstr "Se conectează la server media extern"
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Connects glass if supported by node."
2972 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Console alpha"
2976 msgstr "Consola alfa"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Console color"
2980 msgstr "Culoare consolă"
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Console height"
2984 msgstr "Înalţime consolă"
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Content Repository"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2996 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "ContentDB URL"
3000 msgstr "URL-ul ContentDB"
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Continuous forward"
3004 msgstr "În continuare înainte"
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid ""
3008 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
3009 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Controls"
3014 msgstr "Comenzi"
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid ""
3018 "Controls length of day/night cycle.\n"
3019 "Examples:\n"
3020 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3026 "you to rise instead."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Controls steepness/height of hills."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid ""
3039 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3040 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3041 "intensive noise calculations."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Crash message"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Creative"
3050 msgstr "Creativ"
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Crosshair alpha"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid ""
3058 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3059 "This also applies to the object crosshair."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Crosshair color"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid ""
3068 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3069 "Also controls the object crosshair color"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "DPI"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Damage"
3078 msgstr "Daune"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Debug log file size threshold"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Debug log level"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Debugging"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Dedicated server step"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Default acceleration"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Default game"
3102 msgstr "Jocul implicit"
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid ""
3106 "Default game when creating a new world.\n"
3107 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid ""
3112 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3113 "Set this to -1 to disable the limit."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Default password"
3118 msgstr "Parolă implicită"
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Default privileges"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Default report format"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Default stack size"
3130 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid ""
3134 "Define shadow filtering quality.\n"
3135 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3136 "but also uses more resources."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Defines areas where trees have apples."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid ""
3161 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3162 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3163 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Defines the base ground level."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Defines the depth of the river channel."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid ""
3184 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3185 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Defines the width of the river channel."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Defines the width of the river valley."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Defines tree areas and tree density."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3207 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Delay in sending blocks after building"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Deprecated Lua API handling"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid ""
3232 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3233 "serverlist."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Desert noise threshold"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3243 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Desynchronize block animation"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Developer Options"
3253 msgstr "Decorațiuni"
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Digging particles"
3257 msgstr "Particule pentru săpare"
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Disable anticheat"
3261 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Disallow empty passwords"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Display Density Scaling Factor"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid ""
3273 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3274 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Double tap jump for fly"
3283 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3287 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Dump the mapgen debug information."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Dungeon maximum Y"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Dungeon minimum Y"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Dungeon noise"
3303 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Enable Bloom"
3308 msgstr "Activează tot"
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Enable Bloom Debug"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid ""
3316 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3317 "Required for IPv6 connections to work at all."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid ""
3322 "Enable Lua modding support on client.\n"
3323 "This support is experimental and API can change."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid ""
3328 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3329 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3330 "filtering."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Enable colored shadows.\n"
3336 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Enable console window"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Enable creative mode for all players"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Enable joysticks"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Enable mod channels support."
3357 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Enable mod security"
3361 msgstr "Activați securitatea modului"
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Enable players getting damage and dying."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid ""
3373 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3374 "Disable for speed or for different looks."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Enable split login/register"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid ""
3383 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3384 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3385 "connecting\n"
3386 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3387 "expecting."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid ""
3392 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3393 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3394 "textures)\n"
3395 "when connecting to the server."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid ""
3400 "Enable vertex buffer objects.\n"
3401 "This should greatly improve graphics performance."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid ""
3406 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3407 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid ""
3412 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3413 "Ignored if bind_address is set.\n"
3414 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid ""
3419 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3420 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3421 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3422 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Enables animation of inventory items."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Enables minimap."
3435 msgstr "Activează minimap."
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "Enables the sound system.\n"
3440 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3441 "sound controls will be non-functional.\n"
3442 "Changing this setting requires a restart."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid ""
3447 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3448 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Engine profiler"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Engine profiling data print interval"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Entity methods"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid ""
3465 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3466 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3467 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3468 "floatlands.\n"
3469 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3470 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Exposure Factor"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "FPS"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "FPS when unfocused or paused"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "FSAA"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Factor noise"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Fall bobbing factor"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Fallback font path"
3499 msgstr "Cale font de rezervă"
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Fast mode acceleration"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Fast mode speed"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Fast movement"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid ""
3515 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3516 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Field of view"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Field of view in degrees."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid ""
3529 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3530 "the\n"
3531 "Multiplayer Tab."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Filler depth"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Filler depth noise"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Filmic tone mapping"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid ""
3548 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3549 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3550 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3551 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Filtering and Antialiasing"
3557 msgstr "Antialiasing:"
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Fixed map seed"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Fixed virtual joystick"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Floatland density"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Floatland maximum Y"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Floatland minimum Y"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Floatland noise"
3589 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Floatland taper exponent"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Floatland tapering distance"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Floatland water level"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Flying"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Fog"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Fog start"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Font"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Font bold by default"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Font italic by default"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Font shadow"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Font shadow alpha"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Font size"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Font size divisible by"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3654 "Value 0 will use the default font size."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid ""
3659 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3660 "used\n"
3661 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3662 "instance,\n"
3663 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3664 "be\n"
3665 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3671 "placeholders:\n"
3672 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Format of screenshots."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Formspec Default Background Color"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Fractal type"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3726 "nodes)."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid ""
3731 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3737 "\n"
3738 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3739 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3740 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Full screen"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Fullscreen mode."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "GUI scaling"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "GUI scaling filter"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "GUIs"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Gamepads"
3770 msgstr "Jocuri"
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "General"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Global callbacks"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "Global map generation attributes.\n"
3783 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3784 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid ""
3789 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3790 "Controls the contrast of the highest light levels."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3796 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Graphics"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Graphics Effects"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Graphics and Audio"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Gravity"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Ground level"
3817 msgstr "Nivelul solului"
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Ground noise"
3821 msgstr "Zgomotul solului"
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "HTTP mods"
3825 msgstr "Moduri HTTP"
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "HUD"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 #, fuzzy
3833 msgid "HUD scaling"
3834 msgstr "HUD afișat"
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid ""
3838 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3839 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3840 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3841 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid ""
3846 "Have the profiler instrument itself:\n"
3847 "* Instrument an empty function.\n"
3848 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3849 "call).\n"
3850 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Heat blend noise"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Heat noise"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Height noise"
3868 msgstr "Zgomot de înălțime"
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Height select noise"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hill steepness"
3876 msgstr "Abruptul dealului"
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hill threshold"
3880 msgstr "Pragul dealului"
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hilliness1 noise"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hilliness2 noise"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hilliness3 noise"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hilliness4 noise"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid ""
3904 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3905 "in nodes per second per second."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid ""
3910 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3911 "in nodes per second per second."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3917 "in nodes per second per second."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "How deep to make rivers."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid ""
3926 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3927 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3928 "Requires waving liquids to be enabled."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid ""
3933 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3934 "seconds.\n"
3935 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3941 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "How wide to make rivers."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "Humidity blend noise"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Humidity noise"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Humidity variation for biomes."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "IPv6"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "IPv6 server"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid ""
3970 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3971 "to not waste CPU power for no benefit."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid ""
3976 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3977 "enabled."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid ""
3982 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3983 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3984 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3985 "invisible\n"
3986 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3992 "nodes.\n"
3993 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3999 "and\n"
4000 "descending."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4006 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4012 "This option is only read when server starts."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid ""
4021 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4022 "Only enable this if you know what you are doing."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4028 "or swimming."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4034 "empty password."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid ""
4039 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4040 "you stand.\n"
4041 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid ""
4046 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4047 "limited\n"
4048 "to this distance from the player to the node."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4054 "seconds, add the time information to the chat command message"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4060 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4061 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4062 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Ignore world errors"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid ""
4091 "Instrument builtin.\n"
4092 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Instrument chat commands on registration."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid ""
4101 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4102 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid ""
4112 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Inventory items animations"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Invert mouse"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Invert vertical mouse movement."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Italic font path"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Italic monospace font path"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Item entity TTL"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Iterations"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid ""
4157 "Iterations of the recursive function.\n"
4158 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4159 "increases processing load.\n"
4160 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Joystick ID"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Joystick button repetition interval"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Joystick dead zone"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Joystick type"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid ""
4185 "Julia set only.\n"
4186 "W component of hypercomplex constant.\n"
4187 "Alters the shape of the fractal.\n"
4188 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4189 "Range roughly -2 to 2."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Julia set only.\n"
4195 "X component of hypercomplex constant.\n"
4196 "Alters the shape of the fractal.\n"
4197 "Range roughly -2 to 2."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid ""
4202 "Julia set only.\n"
4203 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4204 "Alters the shape of the fractal.\n"
4205 "Range roughly -2 to 2."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Julia set only.\n"
4211 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4212 "Alters the shape of the fractal.\n"
4213 "Range roughly -2 to 2."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Julia w"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Julia x"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Julia y"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid "Julia z"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Jumping speed"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Keyboard and Mouse"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Lake steepness"
4246 msgstr "Abruptitatea lacului"
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Lake threshold"
4250 msgstr "Pragul lacului"
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Language"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Large cave depth"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Large cave maximum number"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Large cave minimum number"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Large cave proportion flooded"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Last known version update"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Last update check"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Leaves style"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid ""
4286 "Leaves style:\n"
4287 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4288 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4289 "-   Opaque: disable transparency"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid ""
4294 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4295 "updated over\n"
4296 "network, stated in seconds."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid ""
4301 "Length of liquid waves.\n"
4302 "Requires waving liquids to be enabled."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid ""
4307 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4308 "in seconds."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid ""
4317 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4323 "-    <nothing> (no logging)\n"
4324 "-    none (messages with no level)\n"
4325 "-    error\n"
4326 "-    warning\n"
4327 "-    action\n"
4328 "-    info\n"
4329 "-    verbose\n"
4330 "-    trace"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid "Light curve boost"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid "Light curve boost center"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Light curve boost spread"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Light curve gamma"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Light curve high gradient"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Light curve low gradient"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Lighting"
4360 msgstr "Lumină fină"
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid ""
4364 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4365 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4366 "Value is stored per-world."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid ""
4371 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4372 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4373 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4374 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4375 "Only has an effect if compiled with cURL."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Liquid fluidity"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Liquid loop max"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Liquid queue purge time"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Liquid sinking"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Liquid update interval in seconds."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Liquid update tick"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Load the game profiler"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid ""
4412 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4413 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4414 "Useful for mod developers and server operators."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Loading Block Modifiers"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid ""
4423 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4424 "from the bright objects.\n"
4425 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Main menu script"
4438 msgstr "Scriptul meniului principal"
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Makes all liquids opaque"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Map directory"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid ""
4467 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4468 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid ""
4473 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4474 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4475 "ocean, islands and underground."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4481 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4482 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4483 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4484 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4485 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid ""
4494 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4495 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4496 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4497 "the 'jungles' flag is ignored."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4503 "'ridges': Rivers.\n"
4504 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4505 "'caverns': Giant caves deep underground."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Map generation limit"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid "Map save interval"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "Map shadows update frames"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Mapblock limit"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Mapblock unload timeout"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Mapgen Carpathian"
4538 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4542 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Mapgen Flat"
4546 msgstr "Mapgen Plat"
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4550 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Mapgen Fractal"
4554 msgstr "Fractal Mapgen"
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4558 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Mapgen V5"
4562 msgstr "Genul de mapă V5"
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4566 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Mapgen V6"
4570 msgstr "Gen de mapă V6"
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4574 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Mapgen V7"
4578 msgstr "Gen de mapă V7"
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4582 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Mapgen Valleys"
4586 msgstr "Mapgen Văi"
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4590 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Mapgen debug"
4594 msgstr "Debug Mapgen"
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Mapgen name"
4598 msgstr "Numele Mapgen"
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Max block generate distance"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Max block send distance"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Max liquids processed per step."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Max. packets per iteration"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Maximum FPS"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Maximum distance to render shadows."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Maximum hotbar width"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid ""
4650 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4651 "high speed."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4657 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4658 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid ""
4667 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4668 "This limit is enforced per player."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid ""
4673 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4674 "This limit is enforced per player."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid ""
4679 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4680 "be queued.\n"
4681 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid ""
4686 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4687 "Set to -1 for unlimited amount."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid ""
4692 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4693 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4694 "client number."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "Maximum objects per block"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgid ""
4715 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4716 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid ""
4729 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4730 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid ""
4735 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4736 "milliseconds."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid ""
4741 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4742 "stated in milliseconds."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Maximum users"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Mesh cache"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Message of the day"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Method used to highlight selected object."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Minimap"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Minimap scan height"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Minimum texture size"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Mipmapping"
4791 msgstr "Cartografierea mip"
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Misc"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Mod Profiler"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Mod Security"
4804 msgstr "Activați securitatea modului"
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Mod channels"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Monospace font path"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Monospace font size"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Monospace font size divisible by"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Mountain height noise"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Mountain noise"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Mountain variation noise"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Mountain zero level"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Mouse sensitivity"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Mud noise"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid ""
4856 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4857 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Mute sound"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid ""
4866 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4867 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4868 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4869 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid ""
4874 "Name of the player.\n"
4875 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4876 "When starting from the main menu, this is overridden."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Near plane"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid ""
4890 "Network port to listen (UDP).\n"
4891 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Networking"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "New users need to input this password."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Noclip"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Node and Entity Highlighting"
4909 msgstr "Evidenţiere Nod"
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Node highlighting"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "NodeTimer interval"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Noises"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Number of emerge threads"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid ""
4929 "Number of emerge threads to use.\n"
4930 "Value 0:\n"
4931 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4932 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4933 "Any other value:\n"
4934 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4935 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4936 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4937 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4938 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid ""
4943 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4944 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4945 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Opaque liquids"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid ""
4954 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid ""
4959 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4960 "formspec is\n"
4961 "open."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Optional override for chat weblink color."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid ""
4970 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
4971 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4972 "unavailable."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid ""
4977 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4978 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid ""
4983 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4984 "used."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid ""
4993 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
4994 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid ""
4999 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5000 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Pause on lost window focus"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Physics"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Pitch move mode"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Place repetition interval"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid ""
5029 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5030 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Player transfer distance"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Player versus player"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Poisson filtering"
5044 msgstr "Filtrare Biliniară"
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid ""
5048 "Port to connect to (UDP).\n"
5049 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Post processing"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid ""
5058 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5059 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid ""
5068 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5069 "0 = disable. Useful for developers."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Profiler"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Prometheus listener address"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid ""
5086 "Prometheus listener address.\n"
5087 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5088 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5089 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5099 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5100 "corners."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Random input"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Recent Chat Messages"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Regular font path"
5117 msgstr "Calea regulată a fontului"
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Remote media"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Remote port"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid ""
5129 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5130 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Report path"
5139 msgstr "Calea raportului"
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid ""
5143 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5144 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5145 "for no restrictions:\n"
5146 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5147 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5148 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5149 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5150 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5151 "csm_restriction_noderange)\n"
5152 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Ridge mountain spread noise"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Ridge noise"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Ridge underwater noise"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Ridged mountain size noise"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "River channel depth"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "River channel width"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "River depth"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "River noise"
5185 msgstr "Zgomotul râului"
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "River size"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "River valley width"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Rollback recording"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Rolling hill size noise"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Rolling hills spread noise"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Round minimap"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Safe digging and placing"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Saturation"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Save the map received by the client on disk."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Save window size automatically when modified."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Saving map received from server"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid ""
5237 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5238 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5239 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5240 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5241 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Screen"
5247 msgstr "Ecran:"
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Screen height"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Screen width"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Screenshot folder"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Screenshot format"
5263 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Screenshot quality"
5267 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid ""
5271 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5272 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5273 "Use 0 for default quality."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Screenshots"
5279 msgstr "Captură de ecran"
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Seabed noise"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Selection box color"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Selection box width"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid ""
5311 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5312 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5313 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5314 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5315 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5316 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5317 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5318 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5319 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5320 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5321 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5322 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5323 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5324 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5325 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5326 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5327 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5328 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5329 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Server"
5335 msgstr "URL-ul serverului"
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Server Gameplay"
5340 msgstr "Numele serverului"
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Server Security"
5345 msgstr "Descrierea serverului"
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Server URL"
5349 msgstr "URL-ul serverului"
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Server address"
5353 msgstr "Adresa serverului"
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Server description"
5357 msgstr "Descrierea serverului"
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Server name"
5361 msgstr "Numele serverului"
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Server port"
5365 msgstr "Port server"
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Server side occlusion culling"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Server/Env Performance"
5374 msgstr "Port server"
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Serverlist URL"
5378 msgstr "URL listă server"
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Serverlist and MOTD"
5383 msgstr "URL listă server"
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Serverlist file"
5387 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid ""
5391 "Set the exposure compensation factor.\n"
5392 "This factor is applied to linear color value \n"
5393 "before all other post-processing effects.\n"
5394 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5395 "Range: from 0.1 to 10.0"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid ""
5400 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5401 "A restart is required after changing this."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid ""
5406 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid ""
5411 "Set the shadow strength gamma.\n"
5412 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5413 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Set the soft shadow radius size.\n"
5419 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5420 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid ""
5425 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5426 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5427 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid ""
5432 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5433 "Requires shaders to be enabled."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid ""
5438 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5439 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid ""
5444 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5445 "Requires shaders to be enabled."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid ""
5450 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5451 "Requires shaders to be enabled."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid ""
5456 "Set to true to enable waving plants.\n"
5457 "Requires shaders to be enabled."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid ""
5462 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5463 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5464 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5465 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid ""
5470 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5471 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5472 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Shader path"
5477 msgstr "Calea shaderului"
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid ""
5481 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5482 "video\n"
5483 "cards.\n"
5484 "This only works with the OpenGL video backend."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Shadow filter quality"
5490 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Shadow map texture size"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid ""
5506 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5507 "drawn."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Shadow strength gamma"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Show debug info"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Show entity selection boxes"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid ""
5528 "Show entity selection boxes\n"
5529 "A restart is required after changing this."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Shutdown message"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid ""
5542 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5543 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5544 "increasing this value above 5.\n"
5545 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5546 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5547 "recommended."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid ""
5552 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5553 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5554 "thread, thus reducing jitter."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Slice w"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Small cave maximum number"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Small cave minimum number"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Smooth lighting"
5587 msgstr "Lumină fină"
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid ""
5591 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5592 "Useful for recording videos."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Sneaking speed"
5605 msgstr "Viteza de furișare"
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Soft shadow radius"
5614 msgstr "Rază nori"
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Sound"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid ""
5622 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5623 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5624 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5625 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid ""
5630 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5631 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5632 "items."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid ""
5637 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5638 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5639 "will consume more resources.\n"
5640 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "Spread of light curve boost range.\n"
5646 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5647 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Static spawnpoint"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Steepness noise"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Step mountain size noise"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Step mountain spread noise"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid ""
5672 "Strength of light curve boost.\n"
5673 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5674 "curve that is boosted in brightness."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Strict protocol checking"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Strip color codes"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid ""
5687 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5688 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5689 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5690 "upper tapering).\n"
5691 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5692 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5693 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5694 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5695 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5696 "world surface below."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Synchronous SQLite"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Temperature variation for biomes."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Temporary Settings"
5710 msgstr "Setări"
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Terrain alternative noise"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Terrain base noise"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Terrain height"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Terrain higher noise"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Terrain noise"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid ""
5734 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5735 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5736 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5742 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5743 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Terrain persistence noise"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Texture path"
5752 msgstr "Calea texturii"
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid ""
5756 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5757 "This must be a power of two.\n"
5758 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid ""
5763 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5764 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5765 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5766 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5767 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5768 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "The URL for the content repository"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "The dead zone of the joystick"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid ""
5781 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5782 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid ""
5791 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "The identifier of the joystick to use"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid ""
5804 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5805 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5806 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5807 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5808 "Requires waving liquids to be enabled."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "The network interface that the server listens on."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid ""
5817 "The privileges that new users automatically get.\n"
5818 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid ""
5823 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5824 "the\n"
5825 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5826 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5827 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5828 "maintained.\n"
5829 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid ""
5834 "The rendering back-end.\n"
5835 "A restart is required after changing this.\n"
5836 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5837 "otherwise.\n"
5838 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5839 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid ""
5844 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5845 "in-game view frustum around."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid ""
5850 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5851 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5852 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5853 "set to the nearest valid value."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid ""
5858 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5859 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5860 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid ""
5865 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5866 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid ""
5871 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5872 "when holding down a joystick button combination."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid ""
5877 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5878 "the place button."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "The type of joystick"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid ""
5887 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5888 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5889 "'altitude_dry' is enabled."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid ""
5898 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5899 "Setting it to -1 disables the feature."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Time send interval"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Time speed"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid ""
5920 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5921 "something.\n"
5922 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5923 "node."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Tooltip delay"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Touch screen threshold"
5932 msgstr "Prag ecran tactil"
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Touchscreen"
5937 msgstr "Prag ecran tactil"
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Tradeoffs for performance"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "Transparency Sorting Distance"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Trees noise"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Trilinear filtering"
5953 msgstr "Filtrare Triliniară"
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid ""
5957 "True = 256\n"
5958 "False = 128\n"
5959 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Trusted mods"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid ""
5968 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Undersampling"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid ""
5981 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5982 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5983 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5984 "image.\n"
5985 "Higher values result in a less detailed image."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid ""
5990 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
5991 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Unlimited player transfer distance"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Unload unused server data"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Update information URL"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Use crosshair for touch screen"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid ""
6036 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
6037 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid ""
6042 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6043 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6044 "Gamma correct downscaling is not supported."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid ""
6049 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6050 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6051 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6052 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6053 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6054 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6055 "A restart is required after changing this option."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid "User Interfaces"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "VBO"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "VSync"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Valley depth"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Valley fill"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Valley profile"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Valley slope"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Variation of biome filler depth."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Variation of number of caves."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6105 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid ""
6114 "Varies roughness of terrain.\n"
6115 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Varies steepness of cliffs."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid ""
6124 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6125 "\n"
6126 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6127 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Vertical screen synchronization."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Video driver"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "View bobbing factor"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "View distance in nodes."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Viewing range"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Volume"
6160 msgstr "Volum"
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid ""
6164 "Volume of all sounds.\n"
6165 "Requires the sound system to be enabled."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid ""
6170 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6171 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6172 "Alters the shape of the fractal.\n"
6173 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6174 "Range roughly -2 to 2."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Walking speed"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Water level"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Water surface level of the world."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Waving Nodes"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Waving leaves"
6203 msgstr "Frunze legănătoare"
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Waving liquids"
6207 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Waving liquids wave height"
6211 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Waving liquids wave speed"
6215 msgstr "Viteza undelor lichide"
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Waving liquids wavelength"
6219 msgstr "Lungirea undei lichide"
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Waving plants"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Weblink color"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid ""
6231 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6232 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6233 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid ""
6238 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6239 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6240 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6241 "properly support downloading textures back from hardware."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid ""
6246 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6247 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6248 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6249 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6250 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6251 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6252 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6253 "texture autoscaling."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6257 msgid ""
6258 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6259 "Mods may still set a background."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid ""
6268 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6269 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid ""
6278 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6279 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid ""
6288 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6289 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6290 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6291 "pause menu."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid ""
6296 "Whether to show technical names.\n"
6297 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6298 "as\n"
6299 "setting names in All Settings.\n"
6300 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid ""
6305 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid ""
6318 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6319 "background.\n"
6320 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid ""
6325 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6326 "Not needed if starting from the main menu."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "World start time"
6331 msgstr "Ora de începere a lumii"
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid ""
6335 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6336 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6337 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6338 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6339 "See also texture_min_size.\n"
6340 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "World-aligned textures mode"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Y of flat ground."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid ""
6353 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6354 "vertically."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Y of upper limit of large caves."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid ""
6367 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6368 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6369 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6370 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Y-level of average terrain surface."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Y-level of seabed."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "cURL"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "cURL file download timeout"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "cURL interactive timeout"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "cURL parallel limit"
6407 msgstr ""
6408
6409 #~ msgid "- Creative Mode: "
6410 #~ msgstr "- Modul creativ: "
6411
6412 #~ msgid "- Damage: "
6413 #~ msgstr "- Daune: "
6414
6415 #~ msgid ""
6416 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6417 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6418 #~ msgstr ""
6419 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
6420 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
6421
6422 #~ msgid "Address / Port"
6423 #~ msgstr "Adresă / Port"
6424
6425 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6426 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
6427
6428 #~ msgid "Automatic forward key"
6429 #~ msgstr "Tasta de avans automată"
6430
6431 #, fuzzy
6432 #~ msgid "Aux1 key"
6433 #~ msgstr "Tasta de salt"
6434
6435 #~ msgid "Back"
6436 #~ msgstr "Înapoi"
6437
6438 #~ msgid "Backward key"
6439 #~ msgstr "Tastă înapoi"
6440
6441 #~ msgid "Basic"
6442 #~ msgstr "De bază"
6443
6444 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6445 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
6446
6447 #~ msgid "Bump Mapping"
6448 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
6449
6450 #~ msgid "Bumpmapping"
6451 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
6452
6453 #~ msgid "Camera update toggle key"
6454 #~ msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
6455
6456 #~ msgid ""
6457 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6458 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6459 #~ "chooser, etc.\n"
6460 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6461 #~ "be\n"
6462 #~ "necessary for smaller screens."
6463 #~ msgstr ""
6464 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
6465 #~ "-   Complet:  Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
6466 #~ "texturi etc.\n"
6467 #~ "-   Simplu:  Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
6468 #~ "texturi.\n"
6469 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
6470
6471 #~ msgid "Chat key"
6472 #~ msgstr "Tasta de chat"
6473
6474 #~ msgid "Chat toggle key"
6475 #~ msgstr "Cheia de comutare a chatului"
6476
6477 #~ msgid "Cinematic mode key"
6478 #~ msgstr "Tasta modului cinematografic"
6479
6480 #~ msgid "Command key"
6481 #~ msgstr "Tasta de comandă"
6482
6483 #~ msgid "Config mods"
6484 #~ msgstr "Configurează moduri"
6485
6486 #~ msgid "Configure"
6487 #~ msgstr "Configurează"
6488
6489 #~ msgid "Connect"
6490 #~ msgstr "Conectează"
6491
6492 #~ msgid "Credits"
6493 #~ msgstr "Credite"
6494
6495 #~ msgid "Damage enabled"
6496 #~ msgstr "Daune activate"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Darkness sharpness"
6500 #~ msgstr "Mapgen"
6501
6502 #~ msgid "Dig key"
6503 #~ msgstr "Tasta pentru săpat"
6504
6505 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6506 #~ msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
6507
6508 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6509 #~ msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
6510
6511 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6512 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Enable VBO"
6516 #~ msgstr "Activează MP"
6517
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6520 #~ msgstr "Activează Daune"
6521
6522 #~ msgid "Enter "
6523 #~ msgstr "Introduceţi "
6524
6525 #~ msgid "Filtering"
6526 #~ msgstr "Filtrarea"
6527
6528 #~ msgid "Forward key"
6529 #~ msgstr "Tasta înainte"
6530
6531 #~ msgid "Game"
6532 #~ msgstr "Joc"
6533
6534 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6535 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
6536
6537 #~ msgid "In-Game"
6538 #~ msgstr "În joc"
6539
6540 #~ msgid "Inc. volume key"
6541 #~ msgstr "Inc. tastă de volum"
6542
6543 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6544 #~ msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
6545
6546 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6547 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
6548
6549 #~ msgid "Inventory key"
6550 #~ msgstr "Tasta pentru inventar"
6551
6552 #~ msgid "Jump key"
6553 #~ msgstr "Tasta de salt"
6554
6555 #~ msgid ""
6556 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6557 #~ msgstr ""
6558 #~ "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
6559
6560 #~ msgid "Large chat console key"
6561 #~ msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
6562
6563 #~ msgid "Left key"
6564 #~ msgstr "Tasta stângă"
6565
6566 #~ msgid "Main"
6567 #~ msgstr "Principal"
6568
6569 #~ msgid "Main menu style"
6570 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
6571
6572 #~ msgid "Menus"
6573 #~ msgstr "Meniuri"
6574
6575 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6576 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
6577
6578 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6579 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
6580
6581 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6582 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
6583
6584 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6585 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
6586
6587 #~ msgid "Mute key"
6588 #~ msgstr "Tasta pentru mut"
6589
6590 #~ msgid "Name / Password"
6591 #~ msgstr "Nume / Parolă"
6592
6593 #~ msgid "Name/Password"
6594 #~ msgstr "Nume/Parolă"
6595
6596 #~ msgid "No"
6597 #~ msgstr "Nu"
6598
6599 #~ msgid "Ok"
6600 #~ msgstr "Ok"
6601
6602 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6603 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
6604
6605 #~ msgid "Pitch move key"
6606 #~ msgstr "Tasta de mutare a pitch"
6607
6608 #~ msgid "Place key"
6609 #~ msgstr "Tasta de plasare"
6610
6611 #~ msgid "PvP enabled"
6612 #~ msgstr "PvP activat"
6613
6614 #~ msgid "Range select key"
6615 #~ msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
6616
6617 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6618 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
6619
6620 #~ msgid "Right key"
6621 #~ msgstr "Tasta dreapta"
6622
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "Select Package File:"
6625 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6626
6627 #~ msgid "Server / Singleplayer"
6628 #~ msgstr "Server / Jucător singur"
6629
6630 #~ msgid "Sneak key"
6631 #~ msgstr "Cheie pentru furiș"
6632
6633 #~ msgid "Special"
6634 #~ msgstr "Special"
6635
6636 #~ msgid "Special key"
6637 #~ msgstr "Cheie specială"
6638
6639 #~ msgid "Start Singleplayer"
6640 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
6641
6642 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6643 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
6644
6645 #, fuzzy
6646 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6647 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6648
6649 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6650 #~ msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
6651
6652 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6653 #~ msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
6654
6655 #~ msgid "View"
6656 #~ msgstr "Vizualizare"
6657
6658 #~ msgid "Yes"
6659 #~ msgstr "Da"
6660
6661 #, c-format
6662 #~ msgid ""
6663 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
6664 #~ "time.\n"
6665 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
6666 #~ "this server.\n"
6667 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
6668 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
6669 #~ msgstr ""
6670 #~ "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu "
6671 #~ "numele \"%s\".\n"
6672 #~ "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
6673 #~ "server.\n"
6674 #~ "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" "
6675 #~ "pentru a confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru "
6676 #~ "a abandona."
6677
6678 #~ msgid "You died."
6679 #~ msgstr "Ai murit."
6680
6681 #~ msgid "needs_fallback_font"
6682 #~ msgstr "no"