3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
16 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgstr "[all | <cmd>]"
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
93 #: builtin/fstk/ui.lua
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
106 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgstr "Meniul principal"
110 #: builtin/fstk/ui.lua
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "Protocol version mismatch. "
120 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Server enforces protocol version $1. "
124 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
128 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "We only support protocol version $1."
132 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
136 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "(Enabled, has error)"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "(Unsatisfied)"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
152 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
156 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
158 msgid "Dependencies:"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 msgstr "Dezactivează toate"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 msgid "Disable modpack"
167 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
169 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgstr "Activează tot"
173 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
174 msgid "Enable modpack"
175 msgstr "Activează modpack-ul"
177 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
179 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
180 "characters [a-z0-9_] are allowed."
182 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
183 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
186 msgid "Find More Mods"
187 msgstr "Găsește mai multe modificări"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "No (optional) dependencies"
195 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
198 msgid "No game description provided."
199 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "No hard dependencies"
203 msgstr "Nu există dependențe dure"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No modpack description provided."
207 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
209 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
210 msgid "No optional dependencies"
211 msgstr "Nu există dependențe opționale"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
214 msgid "Optional dependencies:"
215 msgstr "Dependențe opționale:"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
232 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
236 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
247 "$1 în descărcare,\n"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 msgid "$1 downloading..."
252 msgstr "$1 se descarcă..."
254 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 msgid "$1 required dependencies could not be found."
256 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
259 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
260 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgstr "Toate pachetele"
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "Already installed"
268 msgstr "Deja instalată"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 msgid "Back to Main Menu"
272 msgstr "Meniul principal"
274 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgstr "Jocul de bază:"
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
280 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "Downloading..."
284 msgstr "Descărcare..."
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Error installing \"$1\": $2"
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 msgid "Failed to download \"$1\""
293 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 msgid "Failed to download $1"
297 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
302 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
304 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 msgstr "Instalează $1"
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
317 msgid "Install missing dependencies"
318 msgstr "Instalează dependințele opționale"
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgid "No packages could be retrieved"
326 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
330 msgstr "Fără rezultate"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 msgstr "Nu există actualizări"
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgstr "Indisponibile"
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Please check that the base game is correct."
346 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgstr "În așteptare"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Texture packs"
354 msgstr "Pachete de texturi"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgstr "Dezinstalare"
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Update All [$1]"
366 msgstr "Actualizează tot [$1]"
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "View more information in a web browser"
370 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "A world named \"$1\" already exists"
374 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Additional terrain"
378 msgstr "Teren suplimentar"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
381 msgid "Altitude chill"
382 msgstr "Răcire la altitudine"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgstr "Ariditate la altitudine"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Biome blending"
390 msgstr "Amestec de biom"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Development Test is meant for developers."
415 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Floating landmasses in the sky"
427 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "Floatlands (experimental)"
431 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
435 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Increases humidity around rivers"
447 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
451 msgid "Install a game"
452 msgstr "Instalează $1"
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgid "Install another game"
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
465 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
469 msgstr "Gen de hartă"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
473 msgstr "Steagurile Mapgen"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Mapgen-specific flags"
477 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
485 msgstr "Curgere de noroi"
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Network of tunnels and caves"
489 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "No game selected"
493 msgstr "Nici un joc selectat"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Reduces heat with altitude"
497 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces humidity with altitude"
501 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Sea level rivers"
509 msgstr "Râuri la nivelul mării"
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Smooth transition between biomes"
518 msgstr "Tranziție lină între biomi"
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
525 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
526 "junglă creați de v6)"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
530 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Temperate, Desert"
534 msgstr "Temperat, Deșert"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
538 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
542 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "Terrain surface erosion"
546 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Trees and jungle grass"
550 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Vary river depth"
554 msgstr "Adâncimea râului variază"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "Very large caverns deep in the underground"
558 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgstr "Numele lumii"
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 msgid "You have no games installed."
566 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
568 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
569 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
570 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
572 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
573 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 #: src/client/keycode.cpp
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
580 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
583 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
584 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
586 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
587 msgid "Delete World \"$1\"?"
588 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
590 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
591 msgid "Confirm Password"
592 msgstr "Confirmarea parolei"
594 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
598 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
601 msgstr "Numele Mapgen"
603 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
608 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
613 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
615 msgid "Passwords do not match"
616 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
621 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
623 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
627 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
628 msgid "Rename Modpack:"
629 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
631 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
633 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
634 "override any renaming here."
636 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
637 "orice redenumire aici."
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "(No description of setting given)"
641 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "< Back to Settings page"
649 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
658 msgstr "Alege modificările"
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 msgid "Content: Games"
665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
666 msgid "Content: Mods"
667 msgstr "Conținut: Modificări"
669 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
677 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 msgstr "Lacunaritate"
685 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
693 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
698 msgid "Please enter a valid integer."
699 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
702 msgid "Please enter a valid number."
703 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
705 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
706 msgid "Restore Default"
707 msgstr "Restabilește valori implicite"
709 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
713 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
717 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 msgid "Select directory"
719 msgstr "Selectează directorul"
721 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 msgstr "Selectează fila"
725 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
726 msgid "Show technical names"
727 msgstr "Afișați numele tehnice"
729 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
730 msgid "The value must be at least $1."
731 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
733 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
734 msgid "The value must not be larger than $1."
735 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
737 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
741 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
743 msgstr "expansiunea X"
745 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
753 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
761 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
762 #. It is short for "absolute value".
763 #. It can be enabled in noise settings in
764 #. main menu -> "All Settings".
765 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
769 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
770 #. It describes the default processing options
771 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
772 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
776 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
777 #. It is used to make the map smoother and
778 #. can be enabled in noise settings in
779 #. main menu -> "All Settings".
780 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
784 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
785 msgid "A new $1 version is available"
788 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
790 "Installed version: $1\n"
792 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
793 "features and bugfixes."
796 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
800 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
804 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
805 msgid "Visit website"
808 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
810 msgstr "$1 (Activat)"
812 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
816 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
817 msgid "Failed to install $1 to $2"
818 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
820 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
822 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
824 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
827 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
829 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
830 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
832 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
834 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
835 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
837 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
838 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
839 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
841 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
843 msgstr "Se încarcă..."
845 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
846 msgid "Public server list is disabled"
847 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
849 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
850 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
852 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
853 "conexiunea la internet."
855 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
859 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
860 msgid "Active Contributors"
861 msgstr "Contribuitori activi"
863 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
864 msgid "Active renderer:"
865 msgstr "Tipul curent de randare:"
867 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
868 msgid "Core Developers"
869 msgstr "Dezvoltatori de bază"
871 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
875 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
876 msgid "Open User Data Directory"
877 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
879 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
881 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
882 "and texture packs in a file manager / explorer."
884 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
885 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
887 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
888 msgid "Previous Contributors"
889 msgstr "Foști contribuitori"
891 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
892 msgid "Previous Core Developers"
893 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
895 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
896 msgid "Share debug log"
897 msgstr "Distribuie jurnalul de depanare"
899 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
900 msgid "Browse online content"
901 msgstr "Căutați conținut online"
903 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
907 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
908 msgid "Disable Texture Pack"
909 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
915 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
916 msgid "Installed Packages:"
917 msgstr "Pachete instalate:"
919 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
920 msgid "No dependencies."
921 msgstr "Fără dependențe."
923 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
924 msgid "No package description available"
925 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
927 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
931 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
932 msgid "Uninstall Package"
933 msgstr "Dezinstalați pachetul"
935 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
936 msgid "Use Texture Pack"
937 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
939 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
940 msgid "Announce Server"
941 msgstr "Anunțare server"
943 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
945 msgstr "Adresa legată"
947 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
948 msgid "Creative Mode"
949 msgstr "Modul Creativ"
951 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
952 msgid "Enable Damage"
953 msgstr "Activează Daune"
955 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
957 msgstr "Găzduiește joc"
959 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
961 msgstr "Găzduiește Server"
963 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
964 msgid "Install games from ContentDB"
965 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
967 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
971 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
972 msgid "No world created or selected!"
973 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
975 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
979 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
983 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
985 msgstr "Alege modificările"
987 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
988 msgid "Select World:"
989 msgstr "Selectează lumea:"
991 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
995 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
997 msgstr "Începe Jocul"
999 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1008 msgid "Creative mode"
1009 msgstr "Modul Creativ"
1011 #. ~ PvP = Player versus Player
1012 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1013 msgid "Damage / PvP"
1014 msgstr "Daune / PvP"
1016 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1020 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1021 msgid "Incompatible Servers"
1022 msgstr "Servere incompatibile"
1024 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1026 msgstr "Alatură-te jocului"
1028 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1032 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1036 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1037 msgid "Public Servers"
1038 msgstr "Servere publice"
1040 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1042 msgstr "Actualizează"
1044 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1045 msgid "Remove favorite"
1046 msgstr "Șterge favorit"
1048 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1049 msgid "Server Description"
1050 msgstr "Descrierea serverului"
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 msgid "(game support required)"
1054 msgstr "(necesită suportul jocului)"
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "All Settings"
1074 msgstr "Toate setările"
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "Antialiasing:"
1078 msgstr "Antialiasing:"
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Autosave Screen Size"
1082 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Bilinear Filter"
1086 msgstr "Filtrare Biliniară"
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1090 msgstr "Modifică tastele"
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Connected Glass"
1094 msgstr "Sticlă conectată"
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1097 msgid "Dynamic shadows"
1098 msgstr "Umbre dinamice"
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Dynamic shadows:"
1102 msgstr "Umbre dinamice:"
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Fancy Leaves"
1106 msgstr "Frunze detaliate"
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1126 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 msgstr "Fără Filtru"
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgstr "Fără hartă mip"
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "Node Highlighting"
1138 msgstr "Evidenţiere Nod"
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "Node Outlining"
1142 msgstr "Conturează Nod"
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Opaque Leaves"
1150 msgstr "Frunze opace"
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Opaque Water"
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "Shaders (experimental)"
1174 msgstr "Shadere (experimental)"
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Shaders (unavailable)"
1178 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgid "Simple Leaves"
1182 msgstr "Frunze simple"
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1185 msgid "Smooth Lighting"
1186 msgstr "Lumină fină"
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "Tone Mapping"
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Touch threshold (px):"
1198 msgstr "Pragul atingerii (px):"
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Trilinear Filter"
1202 msgstr "Filtrare Triliniară"
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1206 msgstr "Foarte înalt"
1208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1210 msgstr "Foarte redus"
1212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 msgid "Waving Leaves"
1214 msgstr "Frunze legănătoare"
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 msgid "Waving Liquids"
1218 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1220 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1221 msgid "Waving Plants"
1222 msgstr "Plante legănătoare"
1224 #: src/client/client.cpp
1225 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1226 msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)"
1228 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1229 msgid "Connection timed out."
1230 msgstr "Conexiunea a expirat."
1232 #: src/client/client.cpp
1236 #: src/client/client.cpp
1237 msgid "Initializing nodes"
1238 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1240 #: src/client/client.cpp
1241 msgid "Initializing nodes..."
1242 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1244 #: src/client/client.cpp
1245 msgid "Loading textures..."
1246 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1248 #: src/client/client.cpp
1249 msgid "Rebuilding shaders..."
1250 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "Connection error (timed out?)"
1254 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Could not find or load game: "
1258 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul: "
1260 #: src/client/clientlauncher.cpp
1261 msgid "Invalid gamespec."
1262 msgstr "Jocul este nevalid."
1264 #: src/client/clientlauncher.cpp
1266 msgstr "Meniul Principal"
1268 #: src/client/clientlauncher.cpp
1269 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1270 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1272 #: src/client/clientlauncher.cpp
1273 msgid "Player name too long."
1274 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1276 #: src/client/clientlauncher.cpp
1277 msgid "Please choose a name!"
1278 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1280 #: src/client/clientlauncher.cpp
1281 msgid "Provided password file failed to open: "
1282 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1284 #: src/client/clientlauncher.cpp
1285 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1286 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1288 #: src/client/game.cpp
1291 "Check debug.txt for details."
1294 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1296 #: src/client/game.cpp
1300 #: src/client/game.cpp
1304 #: src/client/game.cpp
1308 #: src/client/game.cpp
1312 #. ~ PvP = Player versus Player
1313 #: src/client/game.cpp
1315 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "- Server Name: "
1319 msgstr "- Numele serverului: "
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "A serialization error occurred:"
1323 msgstr "A apărut o eroare de serializare:"
1325 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Access denied. Reason: %s"
1328 msgstr "Acces refuzat. Motiv: %s"
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Automatic forward disabled"
1332 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Automatic forward enabled"
1336 msgstr "Redirecționare automată activată"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Block bounds hidden"
1340 msgstr "Limite blocuri ascunse"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1344 msgstr "Limite blocuri afișate pentru toate blocurile"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Block bounds shown for current block"
1348 msgstr "Limite blocuri afișate pentru blocul curent"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1352 msgstr "Limit blocuri afișate pentru blocurile învecinate"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Camera update disabled"
1356 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Camera update enabled"
1360 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1365 "Nu se pot afișa limitele blocurilor (dezactivate de modificare sau joc)"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Change Password"
1369 msgstr "Schimbă Parola"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Cinematic mode disabled"
1373 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Cinematic mode enabled"
1377 msgstr "Modul cinematografic activat"
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Client disconnected"
1381 msgstr "Client deconectat"
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Client side scripting is disabled"
1385 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Connecting to server..."
1389 msgstr "Se conectează la server..."
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Connection failed for unknown reason"
1393 msgstr "Conexiune eșuată din motiv necunoscut"
1395 #: src/client/game.cpp
1399 #: src/client/game.cpp
1403 "- %s: move forwards\n"
1404 "- %s: move backwards\n"
1406 "- %s: move right\n"
1407 "- %s: jump/climb up\n"
1410 "- %s: sneak/climb down\n"
1413 "- Mouse: turn/look\n"
1414 "- Mouse wheel: select item\n"
1418 "- %s: deplasare înainte\n"
1419 "- %s: deplasare înapoi\n"
1420 "- %s: deplasare stânga\n"
1421 "- %s: deplasare dreapta\n"
1422 "- %s: salt/urcare\n"
1423 "- %s: săpare/lovire\n"
1424 "- %s: plasare/utilizare\n"
1425 "- %s: furișare/coborâre\n"
1426 "- %s: aruncare obiect\n"
1428 "- Maus: rotire/privire\n"
1429 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1432 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1435 msgstr "Adresa n-a putut fi rezolvată: %s"
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Creating client..."
1439 msgstr "Se creează clientul..."
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Creating server..."
1443 msgstr "Se crează serverul..."
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1447 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Debug info shown"
1451 msgstr "Informații de depanare afișate"
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1455 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1457 #: src/client/game.cpp
1459 "Default Controls:\n"
1460 "No menu visible:\n"
1461 "- single tap: button activate\n"
1462 "- double tap: place/use\n"
1463 "- slide finger: look around\n"
1464 "Menu/Inventory visible:\n"
1465 "- double tap (outside):\n"
1467 "- touch stack, touch slot:\n"
1469 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1470 " --> place single item to slot\n"
1472 "Controale implicite:\n"
1473 "Niciun meniu vizibil:\n"
1474 "- apăsare unică: activare buton\n"
1475 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1476 "- deget glisant: privește în jur\n"
1477 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1478 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1480 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1482 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1483 " -> plasați un singur element în slot\n"
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1487 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1491 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1493 #: src/client/game.cpp
1495 msgid "Error creating client: %s"
1496 msgstr "Eroare la crearea clientului: %s"
1498 #: src/client/game.cpp
1499 msgid "Exit to Menu"
1500 msgstr "Ieși în Meniu"
1502 #: src/client/game.cpp
1504 msgstr "Ieși din joc"
1506 #: src/client/game.cpp
1507 msgid "Fast mode disabled"
1508 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Fast mode enabled"
1512 msgstr "Modul rapid activat"
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1516 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Fly mode disabled"
1520 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Fly mode enabled"
1524 msgstr "Modul zburat activat"
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1528 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Fog disabled"
1532 msgstr "Ceață dezactivată"
1534 #: src/client/game.cpp
1536 msgstr "Ceață activată"
1538 #: src/client/game.cpp
1540 msgstr "Informatii despre joc:"
1542 #: src/client/game.cpp
1544 msgstr "Joc întrerupt"
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Hosting server"
1548 msgstr "Găzduind un server"
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Item definitions..."
1552 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1554 #: src/client/game.cpp
1558 #: src/client/game.cpp
1562 #: src/client/game.cpp
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1568 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1570 #: src/client/game.cpp
1573 msgstr "Jucător singur"
1575 #: src/client/game.cpp
1576 msgid "Noclip mode disabled"
1577 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1579 #: src/client/game.cpp
1580 msgid "Noclip mode enabled"
1581 msgstr "Modul Noclip activat"
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1585 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Node definitions..."
1589 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1591 #: src/client/game.cpp
1595 #: src/client/game.cpp
1599 #: src/client/game.cpp
1600 msgid "Pitch move mode disabled"
1601 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1603 #: src/client/game.cpp
1604 msgid "Pitch move mode enabled"
1605 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Profiler graph shown"
1609 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Remote server"
1613 msgstr "Server de la distanță"
1615 #: src/client/game.cpp
1616 msgid "Resolving address..."
1617 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1619 #: src/client/game.cpp
1620 msgid "Shutting down..."
1621 msgstr "Se închide..."
1623 #: src/client/game.cpp
1624 msgid "Singleplayer"
1625 msgstr "Jucător singur"
1627 #: src/client/game.cpp
1628 msgid "Sound Volume"
1629 msgstr "Volum Sunet"
1631 #: src/client/game.cpp
1633 msgstr "Sunet dezactivat"
1635 #: src/client/game.cpp
1636 msgid "Sound system is disabled"
1637 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1639 #: src/client/game.cpp
1640 msgid "Sound system is not supported on this build"
1641 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1643 #: src/client/game.cpp
1644 msgid "Sound unmuted"
1645 msgstr "Sunet activat"
1647 #: src/client/game.cpp
1649 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1652 #: src/client/game.cpp
1654 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1657 #: src/client/game.cpp
1659 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1662 #: src/client/game.cpp
1664 msgid "Viewing range changed to %d"
1665 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1667 #: src/client/game.cpp
1669 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1670 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1672 #: src/client/game.cpp
1674 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1675 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1677 #: src/client/game.cpp
1679 msgid "Volume changed to %d%%"
1680 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1682 #: src/client/game.cpp
1683 msgid "Wireframe shown"
1684 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1686 #: src/client/game.cpp
1687 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1688 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1690 #: src/client/game.cpp
1694 #: src/client/gameui.cpp
1696 msgstr "Chat ascuns"
1698 #: src/client/gameui.cpp
1700 msgstr "Chat afișat"
1702 #: src/client/gameui.cpp
1706 #: src/client/gameui.cpp
1710 #: src/client/gameui.cpp
1711 msgid "Profiler hidden"
1712 msgstr "Profiler ascuns"
1714 #: src/client/gameui.cpp
1716 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1717 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1719 #: src/client/keycode.cpp
1723 #: src/client/keycode.cpp
1727 #: src/client/keycode.cpp
1731 #: src/client/keycode.cpp
1735 #: src/client/keycode.cpp
1739 #: src/client/keycode.cpp
1743 #: src/client/keycode.cpp
1745 msgstr "Ștergere EOF"
1747 #: src/client/keycode.cpp
1751 #: src/client/keycode.cpp
1755 #: src/client/keycode.cpp
1759 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgstr "Acceptare IME"
1763 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgstr "Conversie IME"
1767 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgstr "IME de Evacuare"
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "IME Mode Change"
1773 msgstr "Schimbare mod IME"
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "IME Nonconvert"
1777 msgstr "IME Nonconvertit"
1779 #: src/client/keycode.cpp
1783 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1787 #: src/client/keycode.cpp
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "Left Control"
1793 msgstr "Ctrl Stânga"
1795 #: src/client/keycode.cpp
1797 msgstr "Meniu Stânga"
1799 #: src/client/keycode.cpp
1801 msgstr "Shift Stânga"
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Left Windows"
1805 msgstr "Windows Stânga"
1807 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1808 #: src/client/keycode.cpp
1812 #: src/client/keycode.cpp
1813 msgid "Middle Button"
1816 #: src/client/keycode.cpp
1820 #: src/client/keycode.cpp
1824 #: src/client/keycode.cpp
1828 #: src/client/keycode.cpp
1832 #: src/client/keycode.cpp
1836 #: src/client/keycode.cpp
1840 #: src/client/keycode.cpp
1844 #: src/client/keycode.cpp
1848 #: src/client/keycode.cpp
1852 #: src/client/keycode.cpp
1856 #: src/client/keycode.cpp
1860 #: src/client/keycode.cpp
1864 #: src/client/keycode.cpp
1868 #: src/client/keycode.cpp
1872 #: src/client/keycode.cpp
1876 #: src/client/keycode.cpp
1880 #: src/client/keycode.cpp
1882 msgstr "Curățare OEM"
1884 #: src/client/keycode.cpp
1886 msgstr "Pagină în jos"
1888 #: src/client/keycode.cpp
1892 #: src/client/keycode.cpp
1896 #: src/client/keycode.cpp
1900 #. ~ "Print screen" key
1901 #: src/client/keycode.cpp
1905 #: src/client/keycode.cpp
1909 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "Right Button"
1917 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgid "Right Control"
1919 msgstr "Ctrl Dreapta"
1921 #: src/client/keycode.cpp
1923 msgstr "Meniu Drepata"
1925 #: src/client/keycode.cpp
1927 msgstr "Shift Dreapta"
1929 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgid "Right Windows"
1931 msgstr "Windows Dreapta"
1933 #: src/client/keycode.cpp
1935 msgstr "Scroll Lock"
1938 #: src/client/keycode.cpp
1942 #: src/client/keycode.cpp
1946 #: src/client/keycode.cpp
1950 #: src/client/keycode.cpp
1952 msgstr "PrintScreen"
1954 #: src/client/keycode.cpp
1958 #: src/client/keycode.cpp
1962 #: src/client/keycode.cpp
1966 #: src/client/keycode.cpp
1968 msgstr "X Butonul 1"
1970 #: src/client/keycode.cpp
1972 msgstr "X Butonul 2"
1974 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 #: src/client/minimap.cpp
1979 msgid "Minimap hidden"
1980 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1982 #: src/client/minimap.cpp
1984 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1985 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1987 #: src/client/minimap.cpp
1989 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1990 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1992 #: src/client/minimap.cpp
1993 msgid "Minimap in texture mode"
1994 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1996 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
1997 #: src/content/mod_configuration.cpp
1999 msgid "%s is missing:"
2002 #: src/content/mod_configuration.cpp
2004 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2007 #: src/content/mod_configuration.cpp
2009 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2013 #: src/content/mod_configuration.cpp
2015 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2016 msgstr "Nu există dependențe dure"
2018 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2020 msgid "Failed to open webpage"
2021 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
2023 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2024 msgid "Opening webpage"
2027 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2031 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2034 msgstr "\"Special\" = coborâți"
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2038 msgstr "Redirecționare înainte"
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Automatic jumping"
2042 msgstr "Salt automat"
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Block bounds"
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Change camera"
2058 msgstr "Schimba camera"
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgstr "Interval dec"
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2082 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2094 msgstr "Interval Inc"
2096 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 msgstr "Volumul inc"
2100 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2104 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2108 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2109 msgid "Key already in use"
2110 msgstr "Tastă deja folosită"
2112 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2113 msgid "Keybindings."
2116 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2117 msgid "Local command"
2118 msgstr "Comandă locală"
2120 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2124 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2126 msgstr "Următorul element"
2128 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2130 msgstr "Elementul anterior"
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2133 msgid "Range select"
2134 msgstr "Selectare distanță"
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgstr "Captură de ecran"
2140 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2144 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 msgstr "Comutați HUD"
2148 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2149 msgid "Toggle chat log"
2150 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2152 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2154 msgstr "Intră pe rapid"
2156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2158 msgstr "Intră pe zbor"
2160 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2162 msgstr "Comutați ceața"
2164 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2165 msgid "Toggle minimap"
2166 msgstr "Comutați minimap"
2168 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2169 msgid "Toggle noclip"
2170 msgstr "Intră pe noclip"
2172 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2173 msgid "Toggle pitchmove"
2174 msgstr "Comutați pitchmove"
2176 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2178 msgstr "apasă o tastă"
2180 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2184 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2185 msgid "New Password"
2186 msgstr "Noua parolă"
2188 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2189 msgid "Old Password"
2190 msgstr "Vechea parolă"
2192 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2193 msgid "Passwords do not match!"
2194 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
2196 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2200 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2204 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2206 msgid "Sound Volume: %d%%"
2207 msgstr "Volum sunet: "
2209 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2210 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2211 #. language code (e.g. "de" for German).
2212 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2216 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2218 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2221 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2223 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2224 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2229 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2231 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2232 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2239 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2242 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2243 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
2244 "\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2249 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2250 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2251 "point by increasing 'scale'.\n"
2252 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2253 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2255 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2257 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2258 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2259 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2260 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2261 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2262 "pentru Mandelbrot\n"
2263 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2266 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2272 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2273 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2274 "not have to fit inside the world.\n"
2275 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2276 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2277 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2279 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2280 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2281 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2282 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2283 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2284 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2285 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2289 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2293 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2297 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2301 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2305 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2310 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2314 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "3D mode parallax strength"
2326 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "3D noise defining giant caverns."
2330 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2335 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2337 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2338 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2343 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2344 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2345 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2347 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2348 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2349 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2350 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2354 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "3D noise defining terrain."
2358 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2363 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2367 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 "Currently supported:\n"
2373 "- none: no 3d output.\n"
2374 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2375 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2376 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2377 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2378 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2379 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2380 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2383 "În prezent, suportate:\n"
2384 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2385 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2386 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2387 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2388 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2389 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2390 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2391 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2400 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2402 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2404 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2409 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2415 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "ABM interval"
2419 msgstr "Interval ABM"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "ABM time budget"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2427 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Acceleration in air"
2431 msgstr "Accelerare în aer"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2435 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Active Block Modifiers"
2439 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Active block management interval"
2443 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Active block range"
2447 msgstr "Interval de bloc activ"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Active object send range"
2451 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 "Address to connect to.\n"
2456 "Leave this blank to start a local server.\n"
2457 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2459 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2460 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2461 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Adds particles when digging a node."
2465 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2472 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2483 "< 1.0 decrease saturation\n"
2484 "> 1.0 increase saturation\n"
2485 "1.0 = unchanged saturation\n"
2486 "0.0 = black and white\n"
2487 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2494 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2495 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2496 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2497 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2499 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2500 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2502 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2503 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2505 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgstr "Adăugare nume element"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2519 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2520 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2521 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2522 "light, it has very little effect on natural night light."
2524 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2525 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2527 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2528 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2530 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Always fly fast"
2535 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Ambient occlusion gamma"
2539 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2543 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Amplifies the valleys."
2547 msgstr "Amplifică văile."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Anisotropic filtering"
2551 msgstr "Filtru Anizotropic"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Announce server"
2555 msgstr "Anunță serverul"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Announce to this serverlist."
2559 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Append item name"
2563 msgstr "Adăugare nume element"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Append item name to tooltip."
2567 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Apple trees noise"
2571 msgstr "Zgomotul merilor"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgstr "Inerție braț"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2580 "the arm when the camera moves."
2582 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2583 "brațul când camera se mișcă."
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Ask to reconnect after crash"
2587 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2594 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2596 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2598 "as well as sometimes on land).\n"
2599 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2601 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2603 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2606 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2607 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2608 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2609 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2610 "dezactivează această\n"
2612 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2620 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Automatically report to the serverlist."
2624 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Autosave screen size"
2628 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Autoscaling mode"
2632 msgstr "Mod scalare automată"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Base ground level"
2640 msgstr "Nivelul solului de bază"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Base terrain height."
2644 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Basic privileges"
2648 msgstr "Privilegii de bază"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgstr "Zgomot de plajă"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Beach noise threshold"
2656 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Bilinear filtering"
2660 msgstr "Filtrare Biliniară"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Bind address"
2664 msgstr "Adresa de legare"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Biome API noise parameters"
2669 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgstr "Biome zgomot"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Block send optimize distance"
2677 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Bloom Intensity"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Bloom Radius"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Bloom Strength Factor"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Bold and italic font path"
2702 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Bold and italic monospace font path"
2706 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Bold font path"
2710 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Bold monospace font path"
2714 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Build inside player"
2718 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgstr "Schimba camera"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2732 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2733 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2734 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2736 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2737 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2738 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2739 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2740 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Camera smoothing"
2744 msgstr "Netezirea camerei"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2748 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Cave noise #1"
2756 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Cave noise #2"
2760 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgstr "Lățime peșteri"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgstr "Zgomot peșteri1"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgstr "Zgomot peșteri2"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Cavern limit"
2776 msgstr "Limita cavernelor"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Cavern noise"
2780 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Cavern taper"
2784 msgstr "Subțiere caverne"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Cavern threshold"
2788 msgstr "Pragul cavernelor"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Cavern upper limit"
2792 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 "Center of light curve boost range.\n"
2797 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2799 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2800 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Chat command time message threshold"
2805 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Chat commands"
2810 msgstr "Comenzi de chat"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Chat font size"
2814 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Chat log level"
2818 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Chat message count limit"
2822 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Chat message format"
2826 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Chat message kick threshold"
2830 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Chat message max length"
2834 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Chat weblinks"
2839 msgstr "Chat afișat"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Cinematic mode"
2847 msgstr "Modul cinematografic"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Clean transparent textures"
2851 msgstr "Texturi transparente curate"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Client and Server"
2865 msgstr "Client și server"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Client modding"
2869 msgstr "Modare la client"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Client side modding restrictions"
2873 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Client side node lookup range restriction"
2877 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Client-side Modding"
2882 msgstr "Modare la client"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Climbing speed"
2886 msgstr "Viteza escaladării"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Cloud radius"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Clouds are a client side effect."
2898 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Clouds in menu"
2902 msgstr "Nori in meniu"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgstr "Ceaţă colorată"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Colored shadows"
2911 msgstr "Ceaţă colorată"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2916 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2918 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2919 "You can also specify content ratings.\n"
2920 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2921 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2923 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2924 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2925 "'software liber',\n"
2926 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2927 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2928 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2929 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2935 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2937 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2938 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2943 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2949 "-1 - use default compression level\n"
2950 "0 - least compression, fastest\n"
2951 "9 - best compression, slowest"
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2957 "-1 - use default compression level\n"
2958 "0 - least compression, fastest\n"
2959 "9 - best compression, slowest"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Connect glass"
2964 msgstr "Sticla conectată"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Connect to external media server"
2968 msgstr "Se conectează la server media extern"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Connects glass if supported by node."
2972 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Console alpha"
2976 msgstr "Consola alfa"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Console color"
2980 msgstr "Culoare consolă"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Console height"
2984 msgstr "Înalţime consolă"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Content Repository"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2996 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "ContentDB URL"
3000 msgstr "URL-ul ContentDB"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Continuous forward"
3004 msgstr "În continuare înainte"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
3009 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "Controls length of day/night cycle.\n"
3020 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3026 "you to rise instead."
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Controls steepness/height of hills."
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3040 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3041 "intensive noise calculations."
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Crash message"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Crosshair alpha"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3059 "This also applies to the object crosshair."
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Crosshair color"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3069 "Also controls the object crosshair color"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Debug log file size threshold"
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Debug log level"
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Dedicated server step"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Default acceleration"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Default game"
3102 msgstr "Jocul implicit"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 "Default game when creating a new world.\n"
3107 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3113 "Set this to -1 to disable the limit."
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Default password"
3118 msgstr "Parolă implicită"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Default privileges"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Default report format"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Default stack size"
3130 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 "Define shadow filtering quality.\n"
3135 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3136 "but also uses more resources."
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Defines areas where trees have apples."
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3162 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3163 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Defines the base ground level."
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Defines the depth of the river channel."
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3185 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Defines the width of the river channel."
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Defines the width of the river valley."
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Defines tree areas and tree density."
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3207 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Delay in sending blocks after building"
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Deprecated Lua API handling"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Desert noise threshold"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3243 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Desynchronize block animation"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Developer Options"
3253 msgstr "Decorațiuni"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Digging particles"
3257 msgstr "Particule pentru săpare"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Disable anticheat"
3261 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Disallow empty passwords"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Display Density Scaling Factor"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3274 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Double tap jump for fly"
3283 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3287 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Dump the mapgen debug information."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Dungeon maximum Y"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Dungeon minimum Y"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Dungeon noise"
3303 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Enable Bloom"
3308 msgstr "Activează tot"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Enable Bloom Debug"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3317 "Required for IPv6 connections to work at all."
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 "Enable Lua modding support on client.\n"
3323 "This support is experimental and API can change."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3329 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Enable colored shadows.\n"
3336 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Enable console window"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Enable creative mode for all players"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Enable joysticks"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Enable mod channels support."
3357 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Enable mod security"
3361 msgstr "Activați securitatea modului"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Enable players getting damage and dying."
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3374 "Disable for speed or for different looks."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Enable split login/register"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3384 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3386 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3393 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3395 "when connecting to the server."
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 "Enable vertex buffer objects.\n"
3401 "This should greatly improve graphics performance."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3407 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3413 "Ignored if bind_address is set.\n"
3414 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3420 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3421 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3422 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Enables animation of inventory items."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Enables minimap."
3435 msgstr "Activează minimap."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Enables the sound system.\n"
3440 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3441 "sound controls will be non-functional.\n"
3442 "Changing this setting requires a restart."
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3448 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Engine profiler"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Engine profiling data print interval"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Entity methods"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3466 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3467 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3469 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3470 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Exposure Factor"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "FPS when unfocused or paused"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Factor noise"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Fall bobbing factor"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Fallback font path"
3499 msgstr "Cale font de rezervă"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Fast mode acceleration"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Fast mode speed"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Fast movement"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3516 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Field of view"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Field of view in degrees."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Filler depth"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Filler depth noise"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Filmic tone mapping"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3549 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3550 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3551 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Filtering and Antialiasing"
3557 msgstr "Antialiasing:"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Fixed map seed"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Fixed virtual joystick"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Floatland density"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Floatland maximum Y"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Floatland minimum Y"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Floatland noise"
3589 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Floatland taper exponent"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Floatland tapering distance"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Floatland water level"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Font bold by default"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Font italic by default"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Font shadow alpha"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Font size divisible by"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3654 "Value 0 will use the default font size."
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3661 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3663 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3665 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3672 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Format of screenshots."
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Formspec Default Background Color"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Fractal type"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3738 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3739 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3740 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Fullscreen mode."
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "GUI scaling filter"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Global callbacks"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 "Global map generation attributes.\n"
3783 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3784 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3790 "Controls the contrast of the highest light levels."
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3796 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Graphics Effects"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Graphics and Audio"
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Ground level"
3817 msgstr "Nivelul solului"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Ground noise"
3821 msgstr "Zgomotul solului"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgstr "Moduri HTTP"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3839 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3840 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3841 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 "Have the profiler instrument itself:\n"
3847 "* Instrument an empty function.\n"
3848 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3850 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Heat blend noise"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Height noise"
3868 msgstr "Zgomot de înălțime"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Height select noise"
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hill steepness"
3876 msgstr "Abruptul dealului"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hill threshold"
3880 msgstr "Pragul dealului"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hilliness1 noise"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hilliness2 noise"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hilliness3 noise"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hilliness4 noise"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3905 "in nodes per second per second."
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3911 "in nodes per second per second."
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3917 "in nodes per second per second."
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "How deep to make rivers."
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3927 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3928 "Requires waving liquids to be enabled."
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3935 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3941 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "How wide to make rivers."
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "Humidity blend noise"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Humidity noise"
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Humidity variation for biomes."
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3971 "to not waste CPU power for no benefit."
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3983 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3984 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3986 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3993 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4006 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4012 "This option is only read when server starts."
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4022 "Only enable this if you know what you are doing."
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4041 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4048 "to this distance from the player to the node."
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4054 "seconds, add the time information to the chat command message"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4060 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4061 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4062 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Ignore world errors"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 "Instrument builtin.\n"
4092 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Instrument chat commands on registration."
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4102 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Inventory items animations"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Invert mouse"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Invert vertical mouse movement."
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Italic font path"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Italic monospace font path"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Item entity TTL"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "Iterations of the recursive function.\n"
4158 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4159 "increases processing load.\n"
4160 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Joystick button repetition interval"
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Joystick dead zone"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Joystick type"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 "W component of hypercomplex constant.\n"
4187 "Alters the shape of the fractal.\n"
4188 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4189 "Range roughly -2 to 2."
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "X component of hypercomplex constant.\n"
4196 "Alters the shape of the fractal.\n"
4197 "Range roughly -2 to 2."
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4204 "Alters the shape of the fractal.\n"
4205 "Range roughly -2 to 2."
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4212 "Alters the shape of the fractal.\n"
4213 "Range roughly -2 to 2."
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Jumping speed"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Keyboard and Mouse"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Lake steepness"
4246 msgstr "Abruptitatea lacului"
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Lake threshold"
4250 msgstr "Pragul lacului"
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Large cave depth"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Large cave maximum number"
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Large cave minimum number"
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Large cave proportion flooded"
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Last known version update"
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Last update check"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Leaves style"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 "- Fancy: all faces visible\n"
4288 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4289 "- Opaque: disable transparency"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4296 "network, stated in seconds."
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 "Length of liquid waves.\n"
4302 "Requires waving liquids to be enabled."
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4323 "- <nothing> (no logging)\n"
4324 "- none (messages with no level)\n"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid "Light curve boost"
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid "Light curve boost center"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Light curve boost spread"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Light curve gamma"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Light curve high gradient"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Light curve low gradient"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgstr "Lumină fină"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4365 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4366 "Value is stored per-world."
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4372 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4373 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4374 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4375 "Only has an effect if compiled with cURL."
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Liquid fluidity"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Liquid loop max"
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Liquid queue purge time"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Liquid sinking"
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Liquid update interval in seconds."
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Liquid update tick"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Load the game profiler"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4413 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4414 "Useful for mod developers and server operators."
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Loading Block Modifiers"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4424 "from the bright objects.\n"
4425 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Main menu script"
4438 msgstr "Scriptul meniului principal"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Makes all liquids opaque"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Map directory"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4468 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4474 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4475 "ocean, islands and underground."
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4481 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4482 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4483 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4484 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4485 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4495 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4496 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4497 "the 'jungles' flag is ignored."
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4503 "'ridges': Rivers.\n"
4504 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4505 "'caverns': Giant caves deep underground."
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Map generation limit"
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid "Map save interval"
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "Map shadows update frames"
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Mapblock limit"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Mapblock unload timeout"
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Mapgen Carpathian"
4538 msgstr "Gen de mapă carpatin"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4542 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgstr "Mapgen Plat"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4550 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Mapgen Fractal"
4554 msgstr "Fractal Mapgen"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4558 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgstr "Genul de mapă V5"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4566 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgstr "Gen de mapă V6"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4574 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgstr "Gen de mapă V7"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4582 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Mapgen Valleys"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4590 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Mapgen debug"
4594 msgstr "Debug Mapgen"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgstr "Numele Mapgen"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Max block generate distance"
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Max block send distance"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Max liquids processed per step."
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Max. packets per iteration"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Maximum distance to render shadows."
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Maximum hotbar width"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4657 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4658 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4668 "This limit is enforced per player."
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4674 "This limit is enforced per player."
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4681 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4687 "Set to -1 for unlimited amount."
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4693 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "Maximum objects per block"
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4716 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4730 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4742 "stated in milliseconds."
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Maximum users"
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Message of the day"
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Method used to highlight selected object."
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Minimap scan height"
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Minimum texture size"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgstr "Cartografierea mip"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Mod Profiler"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Mod Security"
4804 msgstr "Activați securitatea modului"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Mod channels"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Monospace font path"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Monospace font size"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Monospace font size divisible by"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Mountain height noise"
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Mountain noise"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Mountain variation noise"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Mountain zero level"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Mouse sensitivity"
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4857 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4867 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4868 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4869 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "Name of the player.\n"
4875 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4876 "When starting from the main menu, this is overridden."
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 "Network port to listen (UDP).\n"
4891 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "New users need to input this password."
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Node and Entity Highlighting"
4909 msgstr "Evidenţiere Nod"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Node highlighting"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "NodeTimer interval"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Number of emerge threads"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 "Number of emerge threads to use.\n"
4931 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4932 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4933 "Any other value:\n"
4934 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4935 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4936 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4937 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4938 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4944 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4945 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Opaque liquids"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Optional override for chat weblink color."
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
4971 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4978 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
4994 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5000 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Pause on lost window focus"
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Pitch move mode"
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Place repetition interval"
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5030 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Player transfer distance"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Player versus player"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Poisson filtering"
5044 msgstr "Filtrare Biliniară"
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 "Port to connect to (UDP).\n"
5049 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Post processing"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5059 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5069 "0 = disable. Useful for developers."
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Prometheus listener address"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 "Prometheus listener address.\n"
5087 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5088 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5089 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5099 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Random input"
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Recent Chat Messages"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Regular font path"
5117 msgstr "Calea regulată a fontului"
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Remote media"
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5130 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgstr "Calea raportului"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5144 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5145 "for no restrictions:\n"
5146 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5147 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5148 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5149 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5150 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5151 "csm_restriction_noderange)\n"
5152 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Ridge mountain spread noise"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Ridge underwater noise"
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Ridged mountain size noise"
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "River channel depth"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "River channel width"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgstr "Zgomotul râului"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "River valley width"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Rollback recording"
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Rolling hill size noise"
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Rolling hills spread noise"
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Round minimap"
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Safe digging and placing"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Save the map received by the client on disk."
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Save window size automatically when modified."
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Saving map received from server"
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5238 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5239 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5240 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5241 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Screen height"
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Screen width"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Screenshot folder"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Screenshot format"
5263 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Screenshot quality"
5267 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5272 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5273 "Use 0 for default quality."
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgstr "Captură de ecran"
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Seabed noise"
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Selection box color"
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Selection box width"
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5312 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5313 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5314 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5315 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5316 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5317 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5318 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5319 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5320 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5321 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5322 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5323 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5324 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5325 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5326 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5327 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5328 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5329 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgstr "URL-ul serverului"
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Server Gameplay"
5340 msgstr "Numele serverului"
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Server Security"
5345 msgstr "Descrierea serverului"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgstr "URL-ul serverului"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Server address"
5353 msgstr "Adresa serverului"
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Server description"
5357 msgstr "Descrierea serverului"
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgstr "Numele serverului"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgstr "Port server"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Server side occlusion culling"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Server/Env Performance"
5374 msgstr "Port server"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Serverlist URL"
5378 msgstr "URL listă server"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Serverlist and MOTD"
5383 msgstr "URL listă server"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Serverlist file"
5387 msgstr "Fișier listă pentru servere"
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 "Set the exposure compensation factor.\n"
5392 "This factor is applied to linear color value \n"
5393 "before all other post-processing effects.\n"
5394 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5395 "Range: from 0.1 to 10.0"
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5401 "A restart is required after changing this."
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 "Set the shadow strength gamma.\n"
5412 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5413 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Set the soft shadow radius size.\n"
5419 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5420 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5426 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5427 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5433 "Requires shaders to be enabled."
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5439 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5445 "Requires shaders to be enabled."
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5451 "Requires shaders to be enabled."
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 "Set to true to enable waving plants.\n"
5457 "Requires shaders to be enabled."
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5463 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5464 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5465 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5471 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5472 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgstr "Calea shaderului"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5484 "This only works with the OpenGL video backend."
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Shadow filter quality"
5490 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Shadow map texture size"
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Shadow strength gamma"
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Show debug info"
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Show entity selection boxes"
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 "Show entity selection boxes\n"
5529 "A restart is required after changing this."
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Shutdown message"
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5543 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5544 "increasing this value above 5.\n"
5545 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5546 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5553 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5554 "thread, thus reducing jitter."
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Small cave maximum number"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Small cave minimum number"
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Smooth lighting"
5587 msgstr "Lumină fină"
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5592 "Useful for recording videos."
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Sneaking speed"
5605 msgstr "Viteza de furișare"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Soft shadow radius"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5623 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5624 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5625 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5631 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5638 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5639 "will consume more resources.\n"
5640 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 "Spread of light curve boost range.\n"
5646 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5647 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Static spawnpoint"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Steepness noise"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Step mountain size noise"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Step mountain spread noise"
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 "Strength of light curve boost.\n"
5673 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5674 "curve that is boosted in brightness."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Strict protocol checking"
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Strip color codes"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5688 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5689 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5690 "upper tapering).\n"
5691 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5692 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5693 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5694 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5695 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5696 "world surface below."
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Synchronous SQLite"
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Temperature variation for biomes."
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Temporary Settings"
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Terrain alternative noise"
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Terrain base noise"
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Terrain height"
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Terrain higher noise"
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Terrain noise"
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5735 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5736 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5742 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5743 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Terrain persistence noise"
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Texture path"
5752 msgstr "Calea texturii"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5757 "This must be a power of two.\n"
5758 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5764 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5765 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5766 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5767 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5768 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "The URL for the content repository"
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "The dead zone of the joystick"
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5782 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "The identifier of the joystick to use"
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5805 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5806 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5807 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5808 "Requires waving liquids to be enabled."
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "The network interface that the server listens on."
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 "The privileges that new users automatically get.\n"
5818 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5825 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5826 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5827 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5829 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 "The rendering back-end.\n"
5835 "A restart is required after changing this.\n"
5836 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5838 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5839 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5845 "in-game view frustum around."
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5851 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5852 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5853 "set to the nearest valid value."
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5859 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5860 "items. A value of 0 disables the functionality."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5866 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5872 "when holding down a joystick button combination."
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "The type of joystick"
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5888 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5889 "'altitude_dry' is enabled."
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5899 "Setting it to -1 disables the feature."
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Time send interval"
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5922 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Tooltip delay"
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Touch screen threshold"
5932 msgstr "Prag ecran tactil"
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgstr "Prag ecran tactil"
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Tradeoffs for performance"
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "Transparency Sorting Distance"
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Trilinear filtering"
5953 msgstr "Filtrare Triliniară"
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Trusted mods"
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Undersampling"
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5982 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5983 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5985 "Higher values result in a less detailed image."
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
5991 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Unlimited player transfer distance"
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Unload unused server data"
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Update information URL"
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Use crosshair for touch screen"
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
6037 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6043 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6044 "Gamma correct downscaling is not supported."
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6050 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6051 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6052 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6053 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6054 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6055 "A restart is required after changing this option."
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid "User Interfaces"
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Valley depth"
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Valley profile"
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Valley slope"
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Variation of biome filler depth."
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Variation of number of caves."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6105 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 "Varies roughness of terrain.\n"
6115 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Varies steepness of cliffs."
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6126 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6127 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Vertical screen synchronization."
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Video driver"
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "View bobbing factor"
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "View distance in nodes."
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Viewing range"
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 "Volume of all sounds.\n"
6165 "Requires the sound system to be enabled."
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6171 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6172 "Alters the shape of the fractal.\n"
6173 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6174 "Range roughly -2 to 2."
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Walking speed"
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Water surface level of the world."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Waving Nodes"
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Waving leaves"
6203 msgstr "Frunze legănătoare"
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Waving liquids"
6207 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Waving liquids wave height"
6211 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Waving liquids wave speed"
6215 msgstr "Viteza undelor lichide"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Waving liquids wavelength"
6219 msgstr "Lungirea undei lichide"
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Waving plants"
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Weblink color"
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6232 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6233 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6239 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6240 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6241 "properly support downloading textures back from hardware."
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6247 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6248 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6249 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6250 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6251 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6252 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6253 "texture autoscaling."
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6259 "Mods may still set a background."
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6269 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6279 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6289 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6290 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 "Whether to show technical names.\n"
6297 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6299 "setting names in All Settings.\n"
6300 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6320 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6326 "Not needed if starting from the main menu."
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "World start time"
6331 msgstr "Ora de începere a lumii"
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6336 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6337 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6338 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6339 "See also texture_min_size.\n"
6340 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "World-aligned textures mode"
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Y of flat ground."
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Y of upper limit of large caves."
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6368 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6369 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6370 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Y-level of average terrain surface."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Y-level of seabed."
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "cURL file download timeout"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "cURL interactive timeout"
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "cURL parallel limit"
6409 #~ msgid "- Creative Mode: "
6410 #~ msgstr "- Modul creativ: "
6412 #~ msgid "- Damage: "
6413 #~ msgstr "- Daune: "
6416 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6417 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6419 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
6420 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
6422 #~ msgid "Address / Port"
6423 #~ msgstr "Adresă / Port"
6425 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6426 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
6428 #~ msgid "Automatic forward key"
6429 #~ msgstr "Tasta de avans automată"
6433 #~ msgstr "Tasta de salt"
6438 #~ msgid "Backward key"
6439 #~ msgstr "Tastă înapoi"
6444 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6445 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
6447 #~ msgid "Bump Mapping"
6448 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
6450 #~ msgid "Bumpmapping"
6451 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
6453 #~ msgid "Camera update toggle key"
6454 #~ msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
6457 #~ "Changes the main menu UI:\n"
6458 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
6459 #~ "chooser, etc.\n"
6460 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
6462 #~ "necessary for smaller screens."
6464 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
6465 #~ "- Complet: Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
6467 #~ "- Simplu: Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
6469 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
6472 #~ msgstr "Tasta de chat"
6474 #~ msgid "Chat toggle key"
6475 #~ msgstr "Cheia de comutare a chatului"
6477 #~ msgid "Cinematic mode key"
6478 #~ msgstr "Tasta modului cinematografic"
6480 #~ msgid "Command key"
6481 #~ msgstr "Tasta de comandă"
6483 #~ msgid "Config mods"
6484 #~ msgstr "Configurează moduri"
6486 #~ msgid "Configure"
6487 #~ msgstr "Configurează"
6490 #~ msgstr "Conectează"
6495 #~ msgid "Damage enabled"
6496 #~ msgstr "Daune activate"
6499 #~ msgid "Darkness sharpness"
6503 #~ msgstr "Tasta pentru săpat"
6505 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6506 #~ msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
6508 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6509 #~ msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
6511 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6512 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
6515 #~ msgid "Enable VBO"
6516 #~ msgstr "Activează MP"
6519 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6520 #~ msgstr "Activează Daune"
6523 #~ msgstr "Introduceţi "
6525 #~ msgid "Filtering"
6526 #~ msgstr "Filtrarea"
6528 #~ msgid "Forward key"
6529 #~ msgstr "Tasta înainte"
6534 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6535 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
6540 #~ msgid "Inc. volume key"
6541 #~ msgstr "Inc. tastă de volum"
6543 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6544 #~ msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
6546 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6547 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
6549 #~ msgid "Inventory key"
6550 #~ msgstr "Tasta pentru inventar"
6553 #~ msgstr "Tasta de salt"
6556 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6558 #~ "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
6560 #~ msgid "Large chat console key"
6561 #~ msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
6564 #~ msgstr "Tasta stângă"
6567 #~ msgstr "Principal"
6569 #~ msgid "Main menu style"
6570 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
6575 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6576 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
6578 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6579 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
6581 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6582 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
6584 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6585 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
6588 #~ msgstr "Tasta pentru mut"
6590 #~ msgid "Name / Password"
6591 #~ msgstr "Nume / Parolă"
6593 #~ msgid "Name/Password"
6594 #~ msgstr "Nume/Parolă"
6602 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6603 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
6605 #~ msgid "Pitch move key"
6606 #~ msgstr "Tasta de mutare a pitch"
6608 #~ msgid "Place key"
6609 #~ msgstr "Tasta de plasare"
6611 #~ msgid "PvP enabled"
6612 #~ msgstr "PvP activat"
6614 #~ msgid "Range select key"
6615 #~ msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
6617 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6618 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
6620 #~ msgid "Right key"
6621 #~ msgstr "Tasta dreapta"
6624 #~ msgid "Select Package File:"
6625 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
6627 #~ msgid "Server / Singleplayer"
6628 #~ msgstr "Server / Jucător singur"
6630 #~ msgid "Sneak key"
6631 #~ msgstr "Cheie pentru furiș"
6636 #~ msgid "Special key"
6637 #~ msgstr "Cheie specială"
6639 #~ msgid "Start Singleplayer"
6640 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
6642 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6643 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
6646 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6647 #~ msgstr "Intră pe rapid"
6649 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6650 #~ msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
6652 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6653 #~ msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
6656 #~ msgstr "Vizualizare"
6663 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
6665 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
6667 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
6668 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
6670 #~ "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu "
6671 #~ "numele \"%s\".\n"
6672 #~ "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
6674 #~ "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" "
6675 #~ "pentru a confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru "
6678 #~ msgid "You died."
6679 #~ msgstr "Ai murit."
6681 #~ msgid "needs_fallback_font"