]> git.lizzy.rs Git - torbrowser-launcher.git/blob - po/pt_BR.po
Allow url_list
[torbrowser-launcher.git] / po / pt_BR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:47-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-02-09 16:35-0300\n"
12 "Language: pt_BR\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Last-Translator: João Vítor S. F. <jjoaovitor7@outlook.com.br>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: __init__.py:65 launcher.py:470
23 msgid "Tor Browser Launcher"
24 msgstr "Lançador do Navegador Tor"
25
26 #: __init__.py:66
27 msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
28 msgstr "Por Micah Lee, licenciado sob o MIT"
29
30 #: __init__.py:67
31 #, python-brace-format
32 msgid "version {0}"
33 msgstr "versão {0}"
34
35 #: common.py:100
36 #, python-brace-format
37 msgid "Error creating {0}"
38 msgstr "Erro ao criar {0}"
39
40 #: common.py:102 common.py:180
41 #, python-brace-format
42 msgid "{0} is not writable"
43 msgstr "{0} não é gravável"
44
45 #: common.py:177
46 #, python-brace-format
47 msgid "Cannot create directory {0}"
48 msgstr "Não é possível criar o diretório {0}"
49
50 #: common.py:187
51 msgid "Creating GnuPG homedir"
52 msgstr "Criando o diretório inicial do GnuPG"
53
54 #: common.py:254
55 #, python-format
56 msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
57 msgstr "Não foi possível importar a chave com a impressão digital: %s."
58
59 #: common.py:259
60 msgid "Not all keys were imported successfully!"
61 msgstr "Nem todas as chaves foram importadas com sucesso!"
62
63 #: launcher.py:83
64 #, fuzzy
65 msgid "Downloading Tor Browser for the first time."
66 msgstr "Baixando o Navegador Tor pela primeira vez."
67
68 #: launcher.py:85
69 #, fuzzy
70 msgid "Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading the newest version."
71 msgstr "Sua versão do Navegador Tor está desatualizada. Baixando a versão mais recente."
72
73 #: launcher.py:100
74 msgid "Downloading over Tor"
75 msgstr "Baixando pelo Tor"
76
77 #: launcher.py:111
78 msgid "Tor Browser"
79 msgstr "Navegador Tor"
80
81 #: launcher.py:128
82 msgid "Start"
83 msgstr "Iniciar"
84
85 #: launcher.py:174
86 msgid "Yes"
87 msgstr "Sim"
88
89 #: launcher.py:178
90 msgid "Exit"
91 msgstr "Sair"
92
93 #: launcher.py:192 settings.py:136
94 msgid "Cancel"
95 msgstr "Cancelar"
96
97 #: launcher.py:231 launcher.py:245 launcher.py:249 launcher.py:279
98 #: launcher.py:281
99 msgid "Downloading"
100 msgstr "Baixando"
101
102 #: launcher.py:238
103 msgid "Latest version: {}"
104 msgstr "Versão mais recente: {}"
105
106 #: launcher.py:241
107 msgid "Error detecting Tor Browser version."
108 msgstr "Erro ao detectar a versão do Navegador Tor."
109
110 #: launcher.py:256 launcher.py:357
111 msgid "Verifying Signature"
112 msgstr "Verificando Assinatura"
113
114 #: launcher.py:260
115 msgid "Extracting"
116 msgstr "Extraindo"
117
118 #: launcher.py:264
119 msgid "Running"
120 msgstr "Rodando"
121
122 #: launcher.py:268
123 msgid "Starting download over again"
124 msgstr "Iniciando o download novamente"
125
126 #: launcher.py:279 launcher.py:295
127 msgid "(over Tor)"
128 msgstr "(pelo Tor)"
129
130 #: launcher.py:293
131 msgid "Downloaded"
132 msgstr "Baixado"
133
134 #: launcher.py:393
135 msgid "Installing"
136 msgstr "Instalando"
137
138 #: launcher.py:401
139 #, python-brace-format
140 msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
141 msgstr "O Lançador do Navegador Tor não entende o formato do arquivo de {0}"
142
143 #: launcher.py:427
144 msgid ""
145 "The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
146 "which could be a sign of an attack!"
147 msgstr ""
148 "A versão do Navegador Tor que você instalou é anterior ao que deveria ser, "
149 "o que poderia ser um sinal de ataque!"
150
151 #: launcher.py:446
152 #, fuzzy
153 msgid "Downloading Tor Browser over again."
154 msgstr "Baixando o Navegador Tor novamente.."
155
156 #: launcher.py:516 launcher.py:525 launcher.py:533
157 msgid "Download Error:"
158 msgstr "Erro de Download:"
159
160 #: launcher.py:517
161 msgid "You are currently using a non-default mirror"
162 msgstr "No momento você está usando espelho não-padrão"
163
164 #: launcher.py:518
165 msgid "Would you like to switch back to the default?"
166 msgstr "Você gostaria de retornar para o padrão?"
167
168 #: launcher.py:527
169 msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
170 msgstr "Você gostaria de experimentar a versão em inglês do Navegador Tor?"
171
172 #: launcher.py:548
173 #, python-brace-format
174 msgid ""
175 "Invalid SSL certificate for:\n"
176 "{0}\n"
177 "\n"
178 "You may be under attack."
179 msgstr ""
180 "Certificado SSL inválido para:\n"
181 "{0}\n"
182 "\n"
183 "Você pode estar sob ataque."
184
185 #: launcher.py:550
186 msgid "Try the download again using Tor?"
187 msgstr "Tentar o download novamente usando o Tor?"
188
189 #: launcher.py:559
190 #, python-brace-format
191 msgid ""
192 "Error starting download:\n"
193 "\n"
194 "{0}\n"
195 "\n"
196 "Trying to download over Tor. Are you sure Tor is configured correctly and "
197 "running?"
198 msgstr ""
199 "Erro ao iniciar o download:\n"
200 "\n"
201 "{0}\n"
202 "\n"
203 "Tentando fazer o download pelo Tor. Você tem certeza de que o Tor está configurado corretamente e "
204 "e funcionando?"
205
206 #: launcher.py:563
207 #, python-brace-format
208 msgid ""
209 "Error starting download:\n"
210 "\n"
211 "{0}\n"
212 "\n"
213 "Are you connected to the internet?"
214 msgstr ""
215 "Erro ao iniciar o download:\n"
216 "\n"
217 "{0}\n"
218 "\n"
219 "Você está conectado à internet?"
220
221 #: settings.py:46
222 msgid "Tor Browser Launcher Settings"
223 msgstr "Configurações do Lançador do Navegador Tor"
224
225 #: settings.py:50
226 msgid "Download over system Tor"
227 msgstr "Download pelo sistema Tor"
228
229 #: settings.py:57
230 msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
231 msgstr "Forçar o download da versão em Inglês do Navegador Tor"
232
233 #: settings.py:66
234 msgid "Tor server"
235 msgstr "Servidor Tor"
236
237 #: settings.py:82
238 msgid "Status: Installed"
239 msgstr "Estado: Instalado"
240
241 #: settings.py:84
242 msgid "Status: Not Installed"
243 msgstr "Estado: Não Instalado"
244
245 #: settings.py:87
246 msgid "Install Tor Browser"
247 msgstr "Instalar o Navegador Tor"
248
249 #: settings.py:92
250 msgid "Reinstall Tor Browser"
251 msgstr "Reinstalar o Navegador Tor"
252
253 #: settings.py:115
254 msgid "Mirror"
255 msgstr "Espelho"
256
257 #: settings.py:131
258 #, fuzzy
259 msgid "Save && Exit"
260 msgstr "Salvar && Sair"
261
262 #~ msgid ""
263 #~ "The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
264 #~ msgstr
265 #~ "O pacote python-txsocksx está faltando, os downloads não acontecerão pelo tor"
266
267 #~ msgid "DNS Lookup Error"
268 #~ msgstr "Erro de Pesquisa de DNS"
269
270 #~ msgid ""
271 #~ "The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You "
272 #~ "may be under attack."
273 #~ msgstr ""
274 #~ "O certificado SSL fornecido por https://www.torproject.org é inválido! Você "
275 #~ "pode estar sob ataque."
276
277 #~ msgid "Error connecting to Tor at {0}"
278 #~ msgstr "Erro ao conectar ao Tor em {0}"
279
280 #~ msgid ""
281 #~ "SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
282 #~ "\n"
283 #~ "You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
284 #~ "Click Start try the download again."
285 #~ msgstr ""
286 #~ "FALHA NA VERIFICAÇÃO DA ASSINATURA!\n"
287 #~ "\n"
288 #~ "Você pode estar sob ataque, ou pode haver apenas um problema de rede. "
289 #~ "Clique em Iniciar para tentar baixar novamente."
290
291 #~ msgid ""
292 #~ "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
293 #~ msgstr ""
294 #~ "O pacote python-pygame está faltando, o som do modem não está disponível."
295
296 #~ msgid ""
297 #~ "This option is only available when using a system wide Tor installation."
298 #~ msgstr ""
299 #~ "Esta opção está apenas disponível ao usar uma instalação Tor do sistema."
300
301 #~ msgid "This option requires the python-txsocksx package."
302 #~ msgstr "Esta opção precisa do pacote python-txsocksx"
303
304 #~ msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
305 #~ msgstr "Reproduzir som do modem, porque o Tor é lento :]"
306
307 #~ msgid "This option requires python-pygame to be installed"
308 #~ msgstr "Esta opção precisa do pacote python-pygame"