]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/pl/minetest.po
Run updatepo.sh
[dragonfireclient.git] / po / pl / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:38+0000\n"
12 "Last-Translator: red-001 <red-001@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
14 "pl/>\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie modyfikacji:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Wystąpił błąd:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menu główne"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "OK"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Połącz ponownie"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Ładowanie..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Serwer narzuca wersję protokołu $1. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Serwer wspiera wersje protokołu od $1 do $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Spróbuj włączyć ponownie publiczną listę serwerów i sprawdź połączenie."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Wspieramy tylko protokół w wersji $1."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Wspieramy protokół w wersji od $1 do $2."
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/keycode.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Anuluj"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 msgid "Depends:"
86 msgstr "Zależy od:"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Disable MP"
90 msgstr "Wyłącz MP"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable MP"
94 msgstr "Włącz MP"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Enable all"
98 msgstr "Włącz wszystkie"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid ""
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 msgstr ""
105 "Nie można włączyć moda \"$1\" gdyż nazwa zawiera niedozwolone znaki. "
106 "Dozwolone są znaki  [a-z0-9_]."
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide Game"
110 msgstr "Ukryj Grę"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Ukryj zawartość MP"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Mod:"
118 msgstr "Mod:"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
122 msgid "Save"
123 msgstr "Zapisz"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "World:"
127 msgstr "Świat:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "enabled"
131 msgstr "włączone"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Create"
139 msgstr "Utwórz"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr "Ściągnij podgrę, taką jak minetest_game, z minetest.net"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download one from minetest.net"
147 msgstr "Ściągninj z minetest.net"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
150 msgid "Game"
151 msgstr "Gra"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 msgid "Mapgen"
155 msgstr "Generator mapy"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "No worldname given or no game selected"
159 msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgid "Seed"
163 msgstr "Ziarno"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
167 msgstr "Ostrzeżenie: Gra minimalna jest przeznaczona dla dewelperów."
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "World name"
171 msgstr "Nazwa świata"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgid "You have no subgames installed."
175 msgstr "Nie masz zainstalowanych żadnych podgier."
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
179 msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
182 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
183 #: src/keycode.cpp
184 msgid "Delete"
185 msgstr "Usuń"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
189 msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
193 msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
200 msgid "Accept"
201 msgstr "Zaakceptuj"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
204 msgid "Rename Modpack:"
205 msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
208 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
209 msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
212 msgid "(No description of setting given)"
213 msgstr "(Brak opisu ustawienia)"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "< Back to Settings page"
217 msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
220 msgid "Browse"
221 msgstr "Przeglądaj"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
224 msgid "Disabled"
225 msgstr "Wyłączone"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 msgid "Edit"
229 msgstr "Edytuj"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Włączone"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
237 msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
240 msgid ""
241 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
242 "<octaves>, <persistence>"
243 msgstr ""
244 "Składnia: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
245 "<octaves>, <persistence>"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid "Games"
249 msgstr "Gry"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
252 msgid "Mods"
253 msgstr "Mody"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
261 msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Please enter a valid integer."
265 msgstr "Wprowadź poprawną liczbę całkowitą."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Please enter a valid number."
269 msgstr "Wprowadź poprawną liczbę."
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Possible values are: "
273 msgstr "Możliwe wartości: "
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Restore Default"
277 msgstr "Przywróć domyślne"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 msgid "Select path"
281 msgstr "Wybierz ścieżkę"
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Show technical names"
285 msgstr "Pokaż nazwy ustawień"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
288 msgid "The value must be greater than $1."
289 msgstr "Wartość musi być większa od $1."
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
292 msgid "The value must be lower than $1."
293 msgstr "Wartość musi być mniejsza od $1."
294
295 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
296 msgid ""
297 "\n"
298 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
299 msgstr ""
300 "\n"
301 "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub archiwum uszkodzone"
302
303 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
304 msgid "Failed to install $1 to $2"
305 msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
306
307 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
308 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
309 msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
310
311 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
312 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
313 msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
314
315 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
316 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
317 msgstr ""
318 "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
319
320 #: builtin/mainmenu/store.lua
321 msgid "Close store"
322 msgstr "Zamknij sklep"
323
324 #: builtin/mainmenu/store.lua
325 msgid "Downloading $1, please wait..."
326 msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
327
328 #: builtin/mainmenu/store.lua
329 msgid "Install"
330 msgstr "Instaluj"
331
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Page $1 of $2"
334 msgstr "Strona $1 z $2"
335
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Rating"
338 msgstr "Ocena"
339
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Search"
342 msgstr "Szukaj"
343
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Shortname:"
346 msgstr "Nazwa świata:"
347
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 msgid "Successfully installed:"
350 msgstr "Udana instalacja:"
351
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Unsorted"
354 msgstr "Nieposortowane"
355
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "re-Install"
358 msgstr "Ponowna instalacja"
359
360 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
361 msgid "Active Contributors"
362 msgstr "Aktywni współautorzy"
363
364 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
365 msgid "Core Developers"
366 msgstr "Twórcy"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
369 msgid "Credits"
370 msgstr "Autorzy"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Previous Contributors"
374 msgstr "Byli współautorzy"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Previous Core Developers"
378 msgstr "Poprzedni Główni Twórcy"
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
381 msgid "Installed Mods:"
382 msgstr "Zainstalowane Mody:"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
385 msgid "Mod information:"
386 msgstr "Informacje o modzie:"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
389 msgid "No mod description available"
390 msgstr "Brak informacji o modzie"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Rename"
394 msgstr "Zmień nazwę"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Select Mod File:"
398 msgstr "Wybierz plik moda:"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "Uninstall selected mod"
402 msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Uninstall selected modpack"
406 msgstr "Usuń zaznaczony modpack"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
409 #, fuzzy
410 msgid "Address / Port"
411 msgstr "Adres / Port :"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
414 msgid "Client"
415 msgstr "Klient"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
418 msgid "Connect"
419 msgstr "Połącz"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
422 msgid "Creative mode"
423 msgstr "Tryb kreatywny"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgid "Damage enabled"
427 msgstr "Obrażenia włączone"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
430 #, fuzzy
431 msgid "Del. Favorite"
432 msgstr "Ulubione:"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 #, fuzzy
436 msgid "Favorite"
437 msgstr "Ulubione:"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
440 #, fuzzy
441 msgid "Name / Password"
442 msgstr "Nazwa gracza / Hasło :"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
445 msgid "PvP enabled"
446 msgstr "PvP włączone"
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
449 msgid "Bind Address"
450 msgstr "Przypisz Adres"
451
452 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
453 msgid "Configure"
454 msgstr "Ustaw"
455
456 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
458 msgid "Creative Mode"
459 msgstr "Tryb kreatywny"
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
462 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
463 msgid "Enable Damage"
464 msgstr "Włącz obrażenia"
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
467 msgid "Name/Password"
468 msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
471 msgid "New"
472 msgstr "Nowy"
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
475 msgid "No world created or selected!"
476 msgstr "Nie stworzono lub nie wybrano świata!"
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
479 msgid "Port"
480 msgstr "Port"
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
483 msgid "Public"
484 msgstr "Publiczne"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
487 msgid "Select World:"
488 msgstr "Wybierz świat:"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
491 msgid "Server"
492 msgstr "Serwer"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
495 msgid "Server Port"
496 msgstr "Port Serwera"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
499 msgid "Start Game"
500 msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "2x"
504 msgstr "2x"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "3D Clouds"
508 msgstr "Chmury 3D"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 msgid "4x"
512 msgstr "4x"
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 msgid "8x"
516 msgstr "8x"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 msgid "Advanced Settings"
520 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
523 msgid "Antialiasing:"
524 msgstr "Antyaliasing:"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
527 #, fuzzy
528 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
529 msgstr "Pojedynczy gracz"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 msgid "Bilinear Filter"
533 msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
536 #, fuzzy
537 msgid "Bump Mapping"
538 msgstr "Mapowanie wypukłości"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Change keys"
542 msgstr "Zmień klawisze"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Connected Glass"
546 msgstr "Szkło połączone"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 msgid "Fancy Leaves"
550 msgstr "Ozdobne liście"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 msgid "Mipmap"
554 msgstr "Mipmapy"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
558 msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "No"
562 msgstr "Nie"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 msgid "No Filter"
566 msgstr "Filtrowanie wyłączone"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgid "No Mipmap"
570 msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 #, fuzzy
574 msgid "Node Highlighting"
575 msgstr "Płynne oświetlenie"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 #, fuzzy
579 msgid "Node Outlining"
580 msgstr "Płynne oświetlenie"
581
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
583 msgid "None"
584 msgstr "Brak"
585
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
587 #, fuzzy
588 msgid "Normal Mapping"
589 msgstr "Mip-Mappowanie"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
592 msgid "Opaque Leaves"
593 msgstr "Nieprzejrzyste liście"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
596 msgid "Opaque Water"
597 msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
600 msgid "Parallax Occlusion"
601 msgstr "Mapowanie paralaksy"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 #, fuzzy
605 msgid "Particles"
606 msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 #, fuzzy
610 msgid "Reset singleplayer world"
611 msgstr "Pojedynczy gracz"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgid "Settings"
615 msgstr "Ustawienia"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
618 msgid "Shaders"
619 msgstr "Shadery"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Simple Leaves"
623 msgstr "Proste Liście"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "Smooth Lighting"
627 msgstr "Płynne oświetlenie"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Texturing:"
631 msgstr "Teksturowanie:"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
635 msgstr ""
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
638 #, fuzzy
639 msgid "Tone Mapping"
640 msgstr "Mip-Mappowanie"
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Touchthreshold (px)"
644 msgstr ""
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Trilinear Filter"
648 msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Waving Leaves"
653 msgstr "Ozdobne drzewa"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 #, fuzzy
657 msgid "Waving Plants"
658 msgstr "Ozdobne drzewa"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Waving Water"
663 msgstr "Ozdobne drzewa"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Yes"
667 msgstr "Tak"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
670 msgid "Config mods"
671 msgstr "Skonfiguruj mody"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgid "Main"
675 msgstr "Menu główne"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
678 msgid "Start Singleplayer"
679 msgstr "Tryb jednoosobowy"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
682 msgid "Play"
683 msgstr "Graj"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
686 msgid "Singleplayer"
687 msgstr "Pojedynczy gracz"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
690 msgid "No information available"
691 msgstr "Brak informacjii"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
694 msgid "Select texture pack:"
695 msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
698 msgid "Texturepacks"
699 msgstr "Paczki tekstur"
700
701 #: src/client.cpp
702 msgid "Connection timed out."
703 msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia."
704
705 #: src/client.cpp
706 msgid "Done!"
707 msgstr "Zrobione!"
708
709 #: src/client.cpp
710 msgid "Initializing nodes"
711 msgstr "Initializownie nod"
712
713 #: src/client.cpp
714 msgid "Initializing nodes..."
715 msgstr "Initializowanie nod..."
716
717 #: src/client.cpp
718 msgid "Loading textures..."
719 msgstr "Ładowanie tekstur..."
720
721 #: src/client.cpp
722 msgid "Rebuilding shaders..."
723 msgstr "Kompilowanie shaderów..."
724
725 #: src/client/clientlauncher.cpp
726 msgid "Connection error (timed out?)"
727 msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
728
729 #: src/client/clientlauncher.cpp
730 msgid "Could not find or load game \""
731 msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
732
733 #: src/client/clientlauncher.cpp
734 msgid "Invalid gamespec."
735 msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
736
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Main Menu"
739 msgstr "Menu główne"
740
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
743 msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
744
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Player name too long."
747 msgstr "Nazwa gracza zbyt długa."
748
749 #: src/client/clientlauncher.cpp
750 msgid "Provided world path doesn't exist: "
751 msgstr "Podana ścieżka do świata nie istnieje: "
752
753 #: src/fontengine.cpp
754 msgid "needs_fallback_font"
755 msgstr "yes"
756
757 #: src/game.cpp
758 msgid ""
759 "\n"
760 "Check debug.txt for details."
761 msgstr ""
762 "\n"
763 "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
764
765 #: src/game.cpp
766 msgid "Change Keys"
767 msgstr "Zmień klawisze"
768
769 #: src/game.cpp
770 msgid "Change Password"
771 msgstr "Zmień hasło"
772
773 #: src/game.cpp
774 msgid "Connecting to server..."
775 msgstr "Łączenie z serwerem..."
776
777 #: src/game.cpp
778 msgid "Continue"
779 msgstr "Dalej"
780
781 #: src/game.cpp
782 msgid "Creating client..."
783 msgstr "Tworzenie klienta..."
784
785 #: src/game.cpp
786 msgid "Creating server..."
787 msgstr "Tworzenie serwera...."
788
789 #: src/game.cpp
790 msgid ""
791 "Default Controls:\n"
792 "- WASD: move\n"
793 "- Space: jump/climb\n"
794 "- Shift: sneak/go down\n"
795 "- Q: drop item\n"
796 "- I: inventory\n"
797 "- Mouse: turn/look\n"
798 "- Mouse left: dig/punch\n"
799 "- Mouse right: place/use\n"
800 "- Mouse wheel: select item\n"
801 "- T: chat\n"
802 msgstr ""
803 "Domyślne sterowanie:↵\n"
804 "- WASD: ruch↵\n"
805 "- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
806 "- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
807 "- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
808 "- I: ekwipunek↵\n"
809 "- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
810 "- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
811 "- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
812 "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
813 "- T: chat\n"
814
815 #: src/game.cpp
816 msgid ""
817 "Default Controls:\n"
818 "No menu visible:\n"
819 "- single tap: button activate\n"
820 "- double tap: place/use\n"
821 "- slide finger: look around\n"
822 "Menu/Inventory visible:\n"
823 "- double tap (outside):\n"
824 " -->close\n"
825 "- touch stack, touch slot:\n"
826 " --> move stack\n"
827 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
828 " --> place single item to slot\n"
829 msgstr ""
830 "Domyślne sterowanie:\n"
831 "Brak widocznego menu:\n"
832 "- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
833 "- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
834 "- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
835 "Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
836 "- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
837 " -->zamknij\n"
838 "- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
839 " --> przenieś stack\n"
840 "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
841 " --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
842
843 #: src/game.cpp
844 msgid "Exit to Menu"
845 msgstr "Wyjście do menu"
846
847 #: src/game.cpp
848 msgid "Exit to OS"
849 msgstr "Wyjście z gry"
850
851 #: src/game.cpp
852 msgid "Item definitions..."
853 msgstr "Definicje przedmiotów..."
854
855 #: src/game.cpp
856 msgid "KiB/s"
857 msgstr "KiB/s"
858
859 #: src/game.cpp
860 msgid "Media..."
861 msgstr "Media..."
862
863 #: src/game.cpp
864 msgid "MiB/s"
865 msgstr "MiB/s"
866
867 #: src/game.cpp
868 msgid "Node definitions..."
869 msgstr "Definicje nod..."
870
871 #: src/game.cpp
872 msgid "Resolving address..."
873 msgstr "Sprawdzanie adresu..."
874
875 #: src/game.cpp
876 msgid "Respawn"
877 msgstr "Wróć do gry"
878
879 #: src/game.cpp
880 msgid "Shutting down..."
881 msgstr "Wyłączanie..."
882
883 #: src/game.cpp
884 msgid "Sound Volume"
885 msgstr "Głośność"
886
887 #: src/game.cpp
888 msgid "You died."
889 msgstr "Zginąłeś."
890
891 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
892 msgid "ok"
893 msgstr "ok"
894
895 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
896 msgid "Enter "
897 msgstr "Enter "
898
899 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
900 msgid "Proceed"
901 msgstr "Kontynuuj"
902
903 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
904 msgid "\"Use\" = climb down"
905 msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
906
907 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
908 msgid "Backward"
909 msgstr "Tył"
910
911 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
912 msgid "Chat"
913 msgstr "Czat"
914
915 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
916 msgid "Command"
917 msgstr "Komenda"
918
919 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 msgid "Console"
921 msgstr "Konsola"
922
923 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
925 msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
926
927 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 msgid "Drop"
929 msgstr "Upuść"
930
931 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
932 msgid "Forward"
933 msgstr "Przód"
934
935 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
936 msgid "Inventory"
937 msgstr "Ekwipunek"
938
939 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
940 msgid "Jump"
941 msgstr "Skok"
942
943 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
944 msgid "Key already in use"
945 msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
946
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
948 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
949 msgstr ""
950 "Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
951 "klawisze z pliku minetest.conf)"
952
953 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
954 msgid "Left"
955 msgstr "Lewo"
956
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
958 msgid "Print stacks"
959 msgstr "Drukuj stosy"
960
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 msgid "Range select"
963 msgstr "Zasięg widzenia"
964
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
966 msgid "Right"
967 msgstr "Prawo"
968
969 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
970 msgid "Sneak"
971 msgstr "Skradanie"
972
973 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
974 msgid "Toggle Cinematic"
975 msgstr "Włącz/Wyłącz tryb Cinematic"
976
977 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 msgid "Toggle fast"
979 msgstr "Przełącz tryb szybki"
980
981 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
982 msgid "Toggle fly"
983 msgstr "Przełącz tryb latania"
984
985 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
986 msgid "Toggle noclip"
987 msgstr "Przełącz tryb noclip"
988
989 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
990 msgid "Use"
991 msgstr "Użyj"
992
993 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
994 msgid "press key"
995 msgstr "naciśnij klawisz"
996
997 #: src/guiPasswordChange.cpp
998 msgid "Change"
999 msgstr "Zmień"
1000
1001 #: src/guiPasswordChange.cpp
1002 msgid "Confirm Password"
1003 msgstr "Potwierdź hasło"
1004
1005 #: src/guiPasswordChange.cpp
1006 msgid "New Password"
1007 msgstr "Nowe hasło"
1008
1009 #: src/guiPasswordChange.cpp
1010 msgid "Old Password"
1011 msgstr "Stare hasło"
1012
1013 #: src/guiPasswordChange.cpp
1014 msgid "Passwords do not match!"
1015 msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
1016
1017 #: src/guiVolumeChange.cpp
1018 msgid "Exit"
1019 msgstr "Wyjście"
1020
1021 #: src/guiVolumeChange.cpp
1022 msgid "Sound Volume: "
1023 msgstr "Głośność: "
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Apps"
1027 msgstr "Menu"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Attn"
1031 msgstr "Attn"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Back"
1035 msgstr "Backspace"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Capital"
1039 msgstr "Caps Lock"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Clear"
1043 msgstr "Delete"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Comma"
1047 msgstr "Przecinek"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Control"
1051 msgstr "Control"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Convert"
1055 msgstr "Convert"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "CrSel"
1059 msgstr "CrSel"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Down"
1063 msgstr "Dół"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 #, fuzzy
1067 msgid "End"
1068 msgstr "End"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Erase OEF"
1072 msgstr "Erase OEF"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Escape"
1076 msgstr "Escape"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "ExSel"
1080 msgstr "ExSel"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Execute"
1084 msgstr "Execute"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Final"
1088 msgstr "Final"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Help"
1092 msgstr "Pomoc"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Home"
1096 msgstr "Home"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Insert"
1100 msgstr "Insert"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Junja"
1104 msgstr "Junja"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Kana"
1108 msgstr "Kana"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Kanji"
1112 msgstr "Kanji"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Left Button"
1116 msgstr "Lewy przycisk myszy"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Left Control"
1120 msgstr "Lewy Control"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Left Menu"
1124 msgstr "Lewy Menu"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Left Shift"
1128 msgstr "Lewy Shift"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Left Windows"
1132 msgstr "Lewy Windows"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Menu"
1136 msgstr "Menu"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Middle Button"
1140 msgstr "Środkowy przycisk myszy"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Minus"
1144 msgstr "Minus"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Mode Change"
1148 msgstr "Mode Change"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Next"
1152 msgstr "Next"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Nonconvert"
1156 msgstr "Nonconvert"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Num Lock"
1160 msgstr "Num Lock"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Numpad *"
1164 msgstr "Numpad *"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Numpad +"
1168 msgstr "Numpad +"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Numpad -"
1172 msgstr "Numpad -"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Numpad /"
1176 msgstr "Numpad /"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Numpad 0"
1180 msgstr "Numpad 0"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Numpad 1"
1184 msgstr "Numpad 1"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Numpad 2"
1188 msgstr "Numpad 2"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Numpad 3"
1192 msgstr "Numpad 3"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Numpad 4"
1196 msgstr "Numpad 4"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Numpad 5"
1200 msgstr "Numpad 5"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Numpad 6"
1204 msgstr "Numpad 6"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "Numpad 7"
1208 msgstr "Numpad 7"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 msgid "Numpad 8"
1212 msgstr "Numpad 8"
1213
1214 #: src/keycode.cpp
1215 msgid "Numpad 9"
1216 msgstr "Numpad 9"
1217
1218 #: src/keycode.cpp
1219 msgid "OEM Clear"
1220 msgstr "OEM Clear"
1221
1222 #: src/keycode.cpp
1223 msgid "PA1"
1224 msgstr "PA1"
1225
1226 #: src/keycode.cpp
1227 msgid "Pause"
1228 msgstr "Pause"
1229
1230 #: src/keycode.cpp
1231 msgid "Period"
1232 msgstr "Kropka"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 msgid "Plus"
1236 msgstr "Plus"
1237
1238 #: src/keycode.cpp
1239 msgid "Print"
1240 msgstr "Print"
1241
1242 #: src/keycode.cpp
1243 msgid "Prior"
1244 msgstr "Prior"
1245
1246 #: src/keycode.cpp
1247 msgid "Return"
1248 msgstr "Enter"
1249
1250 #: src/keycode.cpp
1251 msgid "Right Button"
1252 msgstr "Prawy przycisk myszy"
1253
1254 #: src/keycode.cpp
1255 msgid "Right Control"
1256 msgstr "Prawy Control"
1257
1258 #: src/keycode.cpp
1259 msgid "Right Menu"
1260 msgstr "Prawy Menu"
1261
1262 #: src/keycode.cpp
1263 msgid "Right Shift"
1264 msgstr "Prawy Shift"
1265
1266 #: src/keycode.cpp
1267 msgid "Right Windows"
1268 msgstr "Prawy Windows"
1269
1270 #: src/keycode.cpp
1271 msgid "Scroll Lock"
1272 msgstr "Scroll Lock"
1273
1274 #: src/keycode.cpp
1275 msgid "Select"
1276 msgstr "Select"
1277
1278 #: src/keycode.cpp
1279 msgid "Shift"
1280 msgstr "Shift"
1281
1282 #: src/keycode.cpp
1283 msgid "Sleep"
1284 msgstr "Sleep"
1285
1286 #: src/keycode.cpp
1287 msgid "Snapshot"
1288 msgstr "Snapshot"
1289
1290 #: src/keycode.cpp
1291 msgid "Space"
1292 msgstr "Spacja"
1293
1294 #: src/keycode.cpp
1295 msgid "Tab"
1296 msgstr "Tab"
1297
1298 #: src/keycode.cpp
1299 msgid "Up"
1300 msgstr "Góra"
1301
1302 #: src/keycode.cpp
1303 msgid "X Button 1"
1304 msgstr "X Button 1"
1305
1306 #: src/keycode.cpp
1307 msgid "X Button 2"
1308 msgstr "X Button 2"
1309
1310 #: src/keycode.cpp
1311 msgid "Zoom"
1312 msgstr "Zoom"
1313
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid ""
1316 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1317 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1318 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1319 "sets.\n"
1320 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid ""
1325 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1326 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgid "3D clouds"
1331 msgstr "Chmury 3D"
1332
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid "3D mode"
1335 msgstr "Modele 3D"
1336
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgid ""
1339 "3D support.\n"
1340 "Currently supported:\n"
1341 "-    none: no 3d output.\n"
1342 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1343 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1344 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1345 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1346 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid ""
1351 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1352 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Acceleration in air"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Active Block Management interval"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid "Active Block Modifier interval"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Active block range"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Active object send range"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid ""
1389 "Address to connect to.\n"
1390 "Leave this blank to start a local server.\n"
1391 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid ""
1396 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1397 "screens."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid ""
1402 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1403 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid "Advanced"
1408 msgstr "Zaawansowane"
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 msgid "Altitude Chill"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Always fly and fast"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Ambient occlusion gamma"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Amplifies the valleys"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Anisotropic filtering"
1429 msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Announce server"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid ""
1437 "Announce to this serverlist.\n"
1438 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1439 "minetest.net."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1443 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 msgid "Ask to reconnect after crash"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Backward key"
1457 msgstr "Tył"
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Base terrain height"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Basic"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Basic Privileges"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Bilinear filtering"
1474 msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Bind address"
1479 msgstr "Sprawdzanie adresu..."
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Build inside player"
1488 msgstr "Gra wieloosobowa"
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Bumpmapping"
1492 msgstr "Mapowanie wypukłości"
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Camera smoothing"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Camera update toggle key"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Cave noise #1"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Cave noise #2"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Cave width"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Chat key"
1525 msgstr "Zmień klawisze"
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Chat toggle key"
1530 msgstr "Zmień klawisze"
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid ""
1534 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1535 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1536 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1537 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1538 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1539 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1540 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1541 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1542 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1543 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1544 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1545 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1546 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1547 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1548 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1549 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1550 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1551 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1552 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Chunk size"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Cinematic mode"
1562 msgstr "Tryb kreatywny"
1563
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Cinematic mode key"
1567 msgstr "Tryb kreatywny"
1568
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Clean transparent textures"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Client and Server"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Climbing speed"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Cloud height"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Cloud radius"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Clouds"
1592 msgstr "Chmury 3D"
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Clouds are a client side effect."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Clouds in menu"
1601 msgstr "Menu główne"
1602
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Colored fog"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid ""
1609 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1610 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid ""
1615 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1616 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/settings_translation_file.cpp
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Command key"
1622 msgstr "Komenda"
1623
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Connect glass"
1627 msgstr "Połącz"
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Connect to external media server"
1632 msgstr "Łączenie z serwerem..."
1633
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "Connects glass if supported by node."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Console alpha"
1641 msgstr "Konsola"
1642
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Console color"
1646 msgstr "Konsola"
1647
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Console key"
1651 msgstr "Konsola"
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Continuous forward"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Controls"
1664 msgstr "Control"
1665
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid ""
1668 "Controls length of day/night cycle.\n"
1669 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1670 "unchanged."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid ""
1675 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1676 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Controls steepness/height of hills."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Crash message"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid ""
1697 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1698 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid ""
1703 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1704 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Crosshair alpha"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Crosshair color"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Crouch speed"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "DPI"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Damage"
1734 msgstr "Włącz obrażenia"
1735
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Debug info toggle key"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Debug log level"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Dedicated server step"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Default acceleration"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Default game"
1755 msgstr "edytuj grę"
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid ""
1759 "Default game when creating a new world.\n"
1760 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Default password"
1766 msgstr "Nowe hasło"
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Default privileges"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid ""
1774 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1775 "Only has an effect if compiled with cURL."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid ""
1780 "Defines sampling step of texture.\n"
1781 "A higher value results in smoother normal maps."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Deprecated Lua API handling"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Descending speed"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid ""
1810 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1811 "serverlist."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Desynchronize block animation"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Detailed mod profiling"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid ""
1828 "Determines terrain shape.\n"
1829 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1830 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Disable anticheat"
1836 msgstr "Włącz cząstki"
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Disable escape sequences"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid ""
1844 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1845 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1846 "disable\n"
1847 "the escape sequences generated by mods."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Disallow empty passwords"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Double tap jump for fly"
1861 msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1866 msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Drop item key"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Enable Joysticks"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Enable VBO"
1883 msgstr "Włącz MP"
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Enable mod security"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Enable players getting damage and dying."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1900 "Disable for speed or for different looks."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid ""
1905 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1906 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1907 "connecting\n"
1908 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1909 "expecting."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid ""
1914 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1915 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1916 "textures)\n"
1917 "when connecting to the server."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid ""
1922 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1923 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1924 "Ignored if bind_address is set."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Enables animation of inventory items."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid ""
1933 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1934 "texture pack\n"
1935 "or need to be auto-generated.\n"
1936 "Requires shaders to be enabled."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Enables filmic tone mapping"
1946 msgstr "Włącz obrażenia"
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Enables minimap."
1951 msgstr "Włącz obrażenia"
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid ""
1955 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1956 "Requires bumpmapping to be enabled."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid ""
1961 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1962 "Requires shaders to be enabled."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1968 "when set to higher number than 0."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "FPS in pause menu"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "FSAA"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Fall bobbing"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Fallback font"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Fallback font shadow"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Fallback font shadow alpha"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Fallback font size"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Fast key"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Fast mode acceleration"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Fast mode speed"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Fast movement"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid ""
2017 "Fast movement (via use key).\n"
2018 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Field of view"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Field of view in degrees."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid ""
2031 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2032 "the Multiplayer Tab."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Filler Depth"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Filmic tone mapping"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid ""
2045 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2046 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2047 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2048 "at texture load time."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Filtering"
2054 msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Fixed map seed"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Fly key"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Flying"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Fog"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Fog toggle key"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Font path"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Font shadow"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Font shadow alpha"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Font size"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Format of screenshots."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Forward key"
2107 msgstr "Przód"
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Freetype fonts"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid ""
2115 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2116 "nodes)."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid ""
2121 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid ""
2126 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Full screen"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Full screen BPP"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Fullscreen mode."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "GUI scaling"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "GUI scaling filter"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Gamma"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "General"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Generate normalmaps"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Global map generation attributes.\n"
2168 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2169 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2170 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2171 "default.\n"
2172 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Graphics"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Gravity"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 #, fuzzy
2185 msgid "HTTP Mods"
2186 msgstr "Mody"
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "HUD toggle key"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid ""
2194 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2195 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2196 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2197 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Height component of the initial window size."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Height on which clouds are appearing."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "High-precision FPU"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "How deep to make rivers"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid ""
2222 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2223 "mapblocks (16 nodes).\n"
2224 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid ""
2229 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid ""
2238 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2239 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "How wide to make rivers"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "IPv6"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "IPv6 server"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "IPv6 support."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid ""
2260 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2261 "to not waste CPU power for no benefit."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid ""
2266 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2267 "enabled."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2273 "nodes.\n"
2274 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid ""
2279 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2280 "and descending."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid ""
2285 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2286 "This option is only read when server starts."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid ""
2295 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2296 "Only enable this if you know what you are doing."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid ""
2305 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2306 "you stand.\n"
2307 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Ignore world errors"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 #, fuzzy
2320 msgid "In-Game"
2321 msgstr "Gra"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Inventory items animations"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Inventory key"
2346 msgstr "Ekwipunek"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Invert mouse"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Invert vertical mouse movement."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Item entity TTL"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid ""
2362 "Iterations of the recursive function.\n"
2363 "Controls the amount of fine detail."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Joystick button repetition invterval"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid ""
2376 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2377 "shape.\n"
2378 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2379 "Range roughly -2 to 2."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid ""
2384 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2385 "shape.\n"
2386 "Range roughly -2 to 2."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid ""
2391 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2392 "shape.\n"
2393 "Range roughly -2 to 2."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid ""
2398 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2399 "shape.\n"
2400 "Range roughly -2 to 2."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Jump key"
2406 msgstr "Skok"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Jumping speed"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid ""
2421 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Key for increasing the viewing range.\n"
2429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid ""
2435 "Key for jumping.\n"
2436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Key for moving the player backward.\n"
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid ""
2456 "Key for moving the player forward.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Key for moving the player left.\n"
2464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid ""
2470 "Key for moving the player right.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid ""
2477 "Key for opening the chat console.\n"
2478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid ""
2484 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid ""
2491 "Key for opening the chat window.\n"
2492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid ""
2498 "Key for opening the inventory.\n"
2499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid ""
2505 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid ""
2512 "Key for sneaking.\n"
2513 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2514 "disabled.\n"
2515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid ""
2521 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid ""
2528 "Key for taking screenshots.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid ""
2535 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Key for toggling display of minimap.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid ""
2549 "Key for toggling fast mode.\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid ""
2556 "Key for toggling flying.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid ""
2563 "Key for toggling noclip mode.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid ""
2570 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid ""
2577 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid ""
2584 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid ""
2591 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid ""
2605 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid ""
2612 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Key use for climbing/descending"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Language"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Large cave depth"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Lava Features"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Leaves style"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid ""
2639 "Leaves style:\n"
2640 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2641 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2642 "-   Opaque: disable transparency"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Left key"
2648 msgstr "Lewy Menu"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid ""
2652 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2653 "updated over network."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid ""
2666 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2667 "-    <nothing> (no logging)\n"
2668 "-    none (messages with no level)\n"
2669 "-    error\n"
2670 "-    warning\n"
2671 "-    action\n"
2672 "-    info\n"
2673 "-    verbose"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid ""
2686 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2687 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2688 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2689 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2690 "Only has an effect if compiled with cURL."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Liquid fluidity"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Liquid loop max"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Liquid queue purge time"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Liquid sink"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Liquid update interval in seconds."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Liquid update tick"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Main menu game manager"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Main menu mod manager"
2728 msgstr "Menu główne"
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Main menu script"
2733 msgstr "Menu główne"
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid ""
2737 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Map directory"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2751 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2752 "issues.\n"
2753 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2754 "would tend to pool,\n"
2755 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2756 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2757 "default.\n"
2758 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid ""
2763 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2764 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2765 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2766 "default.\n"
2767 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid ""
2772 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2773 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2774 "flag is ignored.\n"
2775 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2776 "default.\n"
2777 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid ""
2782 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2783 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2784 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2785 "default.\n"
2786 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Map generation limit"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Map save interval"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Mapblock limit"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Mapblock unload timeout"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Mapgen Valleys"
2808 msgstr "Generator mapy"
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Mapgen debug"
2825 msgstr "Generator mapy"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Mapgen flags"
2830 msgstr "Generator mapy"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Mapgen flat"
2835 msgstr "Generator mapy"
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Mapgen flat cave width"
2840 msgstr "Generator mapy"
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Mapgen flat flags"
2857 msgstr "Generator mapy"
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Mapgen flat ground level"
2862 msgstr "Generator mapy"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2875 msgstr "Generator mapy"
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2880 msgstr "Generator mapy"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Mapgen fractal"
2893 msgstr "Generator mapy"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Mapgen fractal cave width"
2898 msgstr "Generator mapy"
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Mapgen fractal fractal"
2915 msgstr "Generator mapy"
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Mapgen fractal iterations"
2920 msgstr "Generator mapy"
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Mapgen fractal julia w"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Mapgen fractal julia x"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Mapgen fractal julia y"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen fractal julia z"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Mapgen fractal offset"
2941 msgstr "Generator mapy"
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Mapgen fractal scale"
2946 msgstr "Generator mapy"
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Mapgen fractal slice w"
2955 msgstr "Generator mapy"
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Mapgen name"
2964 msgstr "Generator mapy"
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Mapgen v5"
2969 msgstr "Generator mapy"
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Mapgen v5 cave width"
2974 msgstr "Generator mapy"
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Mapgen v6"
2999 msgstr "Generator mapy"
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Mapgen v6 flags"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Mapgen v7"
3060 msgstr "Generator mapy"
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Mapgen v7 cave width"
3065 msgstr "Generator mapy"
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Mapgen v7 flags"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Massive cave depth"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Massive cave noise"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Massive caves form here."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Max block generate distance"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Max block send distance"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Max liquids processed per step."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Max. packets per iteration"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Maximum FPS"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Maximum hotbar width"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid ""
3169 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3170 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid ""
3175 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3176 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid ""
3185 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3186 "Set to -1 for unlimited amount."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3192 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3193 "client number."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3207 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Maximum users"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Maxmimum objects per block"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Menus"
3233 msgstr "Menu"
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Mesh cache"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Message of the day"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Method used to highlight selected object."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Minimap"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Minimap key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Minimap scan height"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Minimum texture size for filters"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Mipmapping"
3270 msgstr "Mip-Mappowanie"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Mod profiling"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Modstore details URL"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Modstore download URL"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Modstore mods list URL"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Monospace font path"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Monospace font size"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Mouse sensitivity"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid ""
3306 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3307 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid ""
3312 "Multiplier for view bobbing.\n"
3313 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3319 "Creating a world in the main menu will override this."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid ""
3324 "Name of the player.\n"
3325 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3326 "When starting from the main menu, this is overridden."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid ""
3331 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Network"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid ""
3340 "Network port to listen (UDP).\n"
3341 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "New users need to input this password."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Noclip"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Noclip key"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Node highlighting"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "NodeTimer interval"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Noises"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Normalmaps sampling"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Normalmaps strength"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Number of emerge threads"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3387 "number\n"
3388 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3389 "speed greatly\n"
3390 "at the cost of slightly buggy caves."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid ""
3395 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3396 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3397 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Parallax occlusion"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Parallax occlusion Scale"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Parallax occlusion bias"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Parallax occlusion iterations"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Parallax occlusion mode"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Parallax occlusion strength"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Path to save screenshots at."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Physics"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid ""
3454 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3455 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Player name"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Player transfer distance"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Player versus Player"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "Port to connect to (UDP).\n"
3473 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Profiler toggle key"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Profiling print interval"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3499 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3500 "corners."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Random input"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Range select key"
3514 msgstr "Zasięg widzenia"
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Remote media"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Remote port"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Right key"
3531 msgstr "Prawy Menu"
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Rightclick repetition interval"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "River Depth"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "River Noise"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "River Size"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Rollback recording"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Round minimap"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Save the map received by the client on disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Saving map received from server"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid ""
3571 "Scale gui by a user specified value.\n"
3572 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3573 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3574 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3575 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Screen height"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Screen width"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Screenshot"
3589 msgstr "Snapshot"
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Screenshot folder"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Screenshot format"
3598 msgstr "Snapshot"
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Screenshot quality"
3603 msgstr "Snapshot"
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid ""
3607 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3608 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3609 "Use 0 for default quality."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Security"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Selection box color"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Selection box width"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Server / Singleplayer"
3635 msgstr "Pojedynczy gracz"
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Server URL"
3640 msgstr "Serwer"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Server address"
3645 msgstr "Port Serwera"
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Server description"
3650 msgstr "Port Serwera"
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Server name"
3655 msgstr "Serwer"
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Server port"
3660 msgstr "Port Serwera"
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Serverlist URL"
3665 msgstr "Lista publicznych serwerów"
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Serverlist file"
3670 msgstr "Lista publicznych serwerów"
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3675 "A restart is required after changing this."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "Set to true enables waving leaves.\n"
3681 "Requires shaders to be enabled."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid ""
3686 "Set to true enables waving plants.\n"
3687 "Requires shaders to be enabled."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "Set to true enables waving water.\n"
3693 "Requires shaders to be enabled."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid ""
3698 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3699 "video cards.\n"
3700 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Show debug info"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Show entity selection boxes"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Shutdown message"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid ""
3721 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3722 "nodes)."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Smooth lighting"
3732 msgstr "Płynne oświetlenie"
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3737 "Useful for recording videos."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Sneak key"
3751 msgstr "Skradanie"
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Sound"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid ""
3759 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3760 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3761 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3762 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Static spawnpoint"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Strength of generated normalmaps."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Strength of parallax."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Strict protocol checking"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Support older servers"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Synchronous SQLite"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Terrain Height"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3796 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3797 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid ""
3802 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3803 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3804 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Texture path"
3810 msgstr "Paczki tekstur"
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "The depth of dirt or other filler"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "The network interface that the server listens on."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid ""
3826 "The privileges that new users automatically get.\n"
3827 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3837 "ingame view frustum around."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3843 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3844 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3845 "set to the nearest valid value."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3851 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3852 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid ""
3857 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3858 "when holding down a joystick button combination."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3864 "right mouse button."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "This font will be used for certain languages."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Time in between active block management cycles"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3878 "Setting it to -1 disables the feature."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Time send interval"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Time speed"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid ""
3895 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3896 "something.\n"
3897 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3898 "node."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Toggle camera mode key"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Tooltip delay"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Trilinear filtering"
3912 msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "True = 256\n"
3917 "False = 128\n"
3918 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Trusted mods"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Unlimited player transfer distance"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Unload unused server data"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Use key"
3956 msgstr "naciśnij klawisz"
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Useful for mod developers."
3969 msgstr "Twórcy"
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "V-Sync"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "VBO"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Valley Depth"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Valley Fill"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Valley Profile"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Valley Slope"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Valleys C Flags"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Vertical screen synchronization."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Video driver"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "View bobbing"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid ""
4013 "View distance in nodes.\n"
4014 "Min = 20"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "View range decrease key"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "View range increase key"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Viewing range"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Volume"
4032 msgstr "Głośność"
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid ""
4036 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4037 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4038 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4039 "Range roughly -2 to 2."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Walking speed"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Water Features"
4049 msgstr "Tekstury przedmiotów..."
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Water level"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Water surface level of the world."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Waving Nodes"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Waving leaves"
4066 msgstr "Ozdobne drzewa"
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Waving plants"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Waving water"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Waving water height"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Waving water length"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Waving water speed"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4091 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4092 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid ""
4097 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4098 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4099 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4100 "propery support downloading textures back from hardware."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid ""
4105 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4106 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4107 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4108 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4109 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4110 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4111 "enabled."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid ""
4116 "Where the map generator stops.\n"
4117 "Please note:\n"
4118 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4119 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4120 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4121 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid ""
4126 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid ""
4135 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4136 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4146 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid ""
4155 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4161 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4162 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4163 "Disabling this option will protect your password better."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Width component of the initial window size."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4177 "Not needed if starting from the main menu."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Y of flat ground."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "cURL file download timeout"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "cURL parallel limit"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 #, fuzzy
4198 msgid "cURL timeout"
4199 msgstr "Limit czasu cURL"
4200
4201 #~ msgid "No of course not!"
4202 #~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
4203
4204 #~ msgid "Public Serverlist"
4205 #~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
4206
4207 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4208 #~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
4209
4210 #~ msgid "No!!!"
4211 #~ msgstr "Nie!!"
4212
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "If disabled "
4215 #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
4216
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "If enabled, "
4219 #~ msgstr "włączone"
4220
4221 #~ msgid "Game Name"
4222 #~ msgstr "Nazwa Gry"
4223
4224 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
4225 #~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
4226
4227 #~ msgid "GAMES"
4228 #~ msgstr "GRY"
4229
4230 #~ msgid "Mods:"
4231 #~ msgstr "Mody:"
4232
4233 #~ msgid "new game"
4234 #~ msgstr "nowa gra"
4235
4236 #~ msgid "EDIT GAME"
4237 #~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
4238
4239 #~ msgid "Remove selected mod"
4240 #~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
4241
4242 #~ msgid "<<-- Add mod"
4243 #~ msgstr "<<--Dodaj mod"
4244
4245 #~ msgid "CLIENT"
4246 #~ msgstr "KLIENT"
4247
4248 #~ msgid "START SERVER"
4249 #~ msgstr "URUCHOM SERWER"
4250
4251 #~ msgid "Name"
4252 #~ msgstr "Nazwa"
4253
4254 #~ msgid "Password"
4255 #~ msgstr "Hasło"
4256
4257 #~ msgid "SETTINGS"
4258 #~ msgstr "USTAWIENIA"
4259
4260 #~ msgid "Preload item visuals"
4261 #~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
4262
4263 #~ msgid "Finite Liquid"
4264 #~ msgstr "Realistyczne ciecze"
4265
4266 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
4267 #~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
4268
4269 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
4270 #~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
4271
4272 #~ msgid "MODS"
4273 #~ msgstr "MODY"
4274
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid "Add mod:"
4277 #~ msgstr "<<--Dodaj mod"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "Local install"
4281 #~ msgstr "Instaluj"
4282
4283 #~ msgid ""
4284 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
4285 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
4286 #~ msgstr ""
4287 #~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
4288 #~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
4289
4290 #~ msgid ""
4291 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
4292 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
4293 #~ msgstr ""
4294 #~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
4295 #~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "
4296
4297 #~ msgid ""
4298 #~ "Default Controls:\n"
4299 #~ "- WASD: Walk\n"
4300 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
4301 #~ "- Mouse right: place/use\n"
4302 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
4303 #~ "- 0...9: select item\n"
4304 #~ "- Shift: sneak\n"
4305 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
4306 #~ "- I: Inventory menu\n"
4307 #~ "- ESC: This menu\n"
4308 #~ "- T: Chat\n"
4309 #~ msgstr ""
4310 #~ "Domyślne ustawienia:\n"
4311 #~ "- WASD: poruszanie\n"
4312 #~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
4313 #~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
4314 #~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
4315 #~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
4316 #~ "- Shift: skradanie\n"
4317 #~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
4318 #~ "- I: menu ekwipunku\n"
4319 #~ "- ESC: to menu\n"
4320 #~ "- T: czat\n"
4321
4322 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4323 #~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
4324
4325 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4326 #~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
4327
4328 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4329 #~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
4330
4331 #~ msgid "Files to be deleted"
4332 #~ msgstr "Pliki do skasowania"
4333
4334 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4335 #~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
4336
4337 #~ msgid "Address required."
4338 #~ msgstr "Wymagany adres."
4339
4340 #~ msgid "Create world"
4341 #~ msgstr "Stwórz świat"
4342
4343 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4344 #~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
4345
4346 #~ msgid "Show Favorites"
4347 #~ msgstr "Pokaż ulubione"
4348
4349 #~ msgid "Show Public"
4350 #~ msgstr "Pokaż publiczne"
4351
4352 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4353 #~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
4354
4355 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
4356 #~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "
4357
4358 #~ msgid "Configuration saved.  "
4359 #~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "
4360
4361 #~ msgid "is required by:"
4362 #~ msgstr "wymagane przez:"
4363
4364 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4365 #~ msgstr ""
4366 #~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
4367 #~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
4368
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "Downloading"
4371 #~ msgstr "Ściągnij"
4372
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "Preload inventory textures"
4375 #~ msgstr "Ładowanie..."