]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/nn/minetest.po
c9bdf3609971ec69e186488fe2e2289017402a91
[dragonfireclient.git] / po / nn / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Chris Tallerås <christalleras@posteo.net>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
14 "minetest/minetest/nn/>\n"
15 "Language: nn\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Du døydde"
25
26 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
27 msgid "Respawn"
28 msgstr "Du har kome at"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "The server has requested a reconnect:"
32 msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Hovudmeny"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Kople attende sambandet"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
44 msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "An error occurred:"
48 msgstr "Det har skjedd ein feil:"
49
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "Ok"
52 msgstr "OK"
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Loading..."
56 msgstr "Laster ned..."
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
60 msgstr ""
61 "Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
62 "koplingen."
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
66 msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "Server enforces protocol version $1. "
70 msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. "
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
79
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "Protocol version mismatch. "
82 msgstr "Protkoll versjon bommert. "
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
85 msgid "World:"
86 msgstr "Verda:"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "No modpack description provided."
90 msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for."
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "No game description provided."
94 msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for."
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Mod:"
98 msgstr "Modifikasjon:"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
101 msgid "Dependencies:"
102 msgstr "Avhengigheiter:"
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
105 msgid "Optional dependencies:"
106 msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
110 msgid "Save"
111 msgstr "Lagre"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
114 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
115 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
116 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
117 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
118 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
119 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
120 msgid "Cancel"
121 msgstr "Avbryt"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "Disable modpack"
125 msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "Enable modpack"
129 msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "enabled"
133 msgstr "Aktivert"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "Disable all"
137 msgstr "Deaktiver allt"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 msgid "Enable all"
141 msgstr "Aktiver allt"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 msgid ""
145 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
146 "characters [a-z0-9_] are allowed."
147 msgstr ""
148 "Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
149 "Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
152 msgid "All packages"
153 msgstr "Alle pakker"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
157 msgid "Games"
158 msgstr "Spel"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
161 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
162 msgid "Mods"
163 msgstr "Modder"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 msgid "Texture packs"
167 msgstr "Teksturpakkar"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 msgid "Failed to download $1"
171 msgstr "Fåfengt å laste ned $1"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
175 msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
178 msgid "Back"
179 msgstr "Attende"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "Install"
183 msgstr "Installer"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "Update"
187 msgstr "Oppdater"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 msgid "Uninstall"
191 msgstr "Avinstaller"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
195 msgid "Search"
196 msgstr "Søk"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgid "Back to Main Menu"
200 msgstr "Attende til hovudmeny"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgid "No results"
204 msgstr "Ikkje noko resultat"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "No packages could be retrieved"
208 msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
211 msgid "World name"
212 msgstr "Verdsnamn"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
216 msgid "Seed"
217 msgstr "Frø"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
220 msgid "Mapgen"
221 msgstr "Kart generator"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
224 msgid "Game"
225 msgstr "Spel"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 msgid "Create"
229 msgstr "Skap"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "You have no games installed."
233 msgstr "Du har ikkje installert noko spel."
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "Download one from minetest.net"
237 msgstr "Last eit ned på minetest.net"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
241 msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare."
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
245 msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 msgid "A world named \"$1\" already exists"
249 msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "No game selected"
253 msgstr "Ikkje noko spel valgt"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
256 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
257 msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
261 #: src/client/keycode.cpp
262 msgid "Delete"
263 msgstr "Slett"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
266 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
267 msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
270 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
271 msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\""
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
274 msgid "Delete World \"$1\"?"
275 msgstr "Slett verd \"$1\"?"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
278 msgid "Accept"
279 msgstr "Akseptér"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
282 msgid ""
283 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
284 "override any renaming here."
285 msgstr ""
286 "Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som "
287 "vill overstyre all omdøping her."
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Rename Modpack:"
291 msgstr "Omdøp Modpakka:"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "Disabled"
295 msgstr "Deaktivert"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "Enabled"
299 msgstr "Aktivert"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "Browse"
303 msgstr "Bla gjennom"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
306 msgid "Offset"
307 msgstr "Forskyvning"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
310 msgid "Scale"
311 msgstr "Skala"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "X spread"
315 msgstr "x spreiing"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "Y spread"
319 msgstr "y spreiing"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "2D Noise"
323 msgstr "To-dimensjonal lyd"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Z spread"
327 msgstr "Z spreiing"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Octaves"
331 msgstr "Oktaver"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 msgid "Persistance"
335 msgstr "Persistens"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 msgid "Lacunarity"
339 msgstr "Lacunaritet"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 msgid "defaults"
343 msgstr "Standard"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "eased"
347 msgstr "letta"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "absvalue"
351 msgstr "Absolutt verdi"
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "X"
355 msgstr "X"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 msgid "Y"
359 msgstr "Y"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
362 msgid "Z"
363 msgstr "Z"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "(No description of setting given)"
367 msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Please enter a valid integer."
371 msgstr "Vennligst putt inn heiltal."
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "The value must be at least $1."
375 msgstr "Verdien må i det minste være $1."
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must not be larger than $1."
379 msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1."
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "Please enter a valid number."
383 msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal."
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "Select directory"
387 msgstr "Velje ein mappe"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgid "Select file"
391 msgstr "Velje eit dokument"
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "< Back to Settings page"
395 msgstr "<  Attende til instillinger"
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "Edit"
399 msgstr "Redigér"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "Restore Default"
403 msgstr "Reetabler det normale"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "Show technical names"
407 msgstr "Vis tekniske namn"
408
409 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
410 msgid "$1 (Enabled)"
411 msgstr "$1 (Aktivert)"
412
413 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
414 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
415 msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke"
416
417 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
418 msgid "Failed to install $1 to $2"
419 msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2"
420
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
422 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
423 msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke"
424
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
427 msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
428
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
431 msgstr ""
432 "Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1"
433
434 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
435 msgid "Unable to install a mod as a $1"
436 msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1"
437
438 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
439 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
440 msgstr ""
441 "Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: "
442 "$1"
443
444 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
445 msgid "Unable to install a game as a $1"
446 msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel"
447
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Install: file: \"$1\""
450 msgstr "Installer: dokument: \"$1\""
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
454 msgstr ""
455 "Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
456
457 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
458 msgid "$1 mods"
459 msgstr "$1 modder"
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
462 msgid "Installed Packages:"
463 msgstr "Installer pakker:"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
466 msgid "Browse online content"
467 msgstr "Bla i nett-innhald"
468
469 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
470 msgid "No package description available"
471 msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig"
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
474 msgid "Rename"
475 msgstr "Omdøp"
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
478 msgid "No dependencies."
479 msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
482 msgid "Disable Texture Pack"
483 msgstr "Deaktivér tekstur pakke"
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
486 msgid "Use Texture Pack"
487 msgstr "Bruk tekstur pakke"
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
490 msgid "Information:"
491 msgstr "Informasjon:"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
494 msgid "Uninstall Package"
495 msgstr "Avinstallér pakka"
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
498 msgid "Select Package File:"
499 msgstr "Velje eit pakke dokument:"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
502 msgid "Content"
503 msgstr "Innhald"
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
506 msgid "Credits"
507 msgstr "Medvirkende"
508
509 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
510 msgid "Core Developers"
511 msgstr "Kjerne-utviklere"
512
513 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
514 msgid "Active Contributors"
515 msgstr "Aktive bidragere"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
518 msgid "Previous Core Developers"
519 msgstr "Førre kjerne-utviklere"
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
522 msgid "Previous Contributors"
523 msgstr "Førre bidragere"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
526 msgid "Configure"
527 msgstr "Konfigurér"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
530 msgid "New"
531 msgstr "Ny"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
534 msgid "Select World:"
535 msgstr "Vel verd:"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
538 msgid "Creative Mode"
539 msgstr "Kreativ stode"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
542 msgid "Enable Damage"
543 msgstr "Aktivér skading"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
546 msgid "Host Server"
547 msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
550 msgid "Host Game"
551 msgstr "Bli husvert"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
554 msgid "Announce Server"
555 msgstr "Annonsér tenarmaskin"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 msgid "Name/Password"
559 msgstr "Namn/passord"
560
561 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
562 msgid "Bind Address"
563 msgstr "Blind stad"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 msgid "Port"
567 msgstr "Port"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
570 msgid "Server Port"
571 msgstr "Tenarmaskin port"
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 msgid "Play Game"
575 msgstr "Ha i gang spel"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
578 msgid "No world created or selected!"
579 msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
582 msgid "Start Game"
583 msgstr "Start spel"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
586 msgid "Address / Port"
587 msgstr "Stad/port"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
590 msgid "Name / Password"
591 msgstr "Namn/Passord"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
594 msgid "Connect"
595 msgstr "Kople i hop"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
598 msgid "Del. Favorite"
599 msgstr "Slett Favoritt"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
602 msgid "Favorite"
603 msgstr "Favoritt"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
606 msgid "Ping"
607 msgstr "Ping"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
610 msgid "Creative mode"
611 msgstr "Kreativ stode"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
614 msgid "Damage enabled"
615 msgstr "Skade aktivert"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
618 msgid "PvP enabled"
619 msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
622 msgid "Join Game"
623 msgstr "Bli med i spel"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "Opaque Leaves"
627 msgstr "Ugjennomsiktige blader"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Simple Leaves"
631 msgstr "Enkle blader"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Fancy Leaves"
635 msgstr "Fancy blader"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "Node Outlining"
639 msgstr "Knute-utlinjing"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Node Highlighting"
643 msgstr "Knute-fremheving"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "None"
647 msgstr "Ingen"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "No Filter"
651 msgstr "Inga filter"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "Bilinear Filter"
655 msgstr "Bi-lineært filtréring"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgid "Trilinear Filter"
659 msgstr "Tri-lineær filtréring"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 msgid "No Mipmap"
663 msgstr "Ingen Mipkart"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Mipmap"
667 msgstr "Mipkart"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
671 msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "2x"
675 msgstr "2x"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgid "4x"
679 msgstr "4x"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "8x"
683 msgstr "8x"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
687 msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgid "Yes"
691 msgstr "Ja"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
694 msgid "No"
695 msgstr "Nei"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Smooth Lighting"
699 msgstr "Jevn belysning"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Particles"
703 msgstr "Partikkler"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "3D Clouds"
707 msgstr "Tre-dimensjonale skyer"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "Opaque Water"
711 msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Connected Glass"
715 msgstr "Kopla i hop glass"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Texturing:"
719 msgstr "Teksturering:"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 msgid "Antialiasing:"
723 msgstr "Kantutjemning:"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgid "Screen:"
727 msgstr "Sjerm:"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Autosave Screen Size"
731 msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
734 msgid "Shaders"
735 msgstr "Dybdeskaper"
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 msgid "Shaders (unavailable)"
739 msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 msgid "Reset singleplayer world"
743 msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
746 msgid "Change Keys"
747 msgstr "Endre nykeler"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "All Settings"
751 msgstr "Alle instillinger"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 msgid "Touchthreshold: (px)"
755 msgstr "Berøringsterskel: (px)"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 msgid "Bump Mapping"
759 msgstr "Dunke kartlegging"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
762 msgid "Tone Mapping"
763 msgstr "Tone kartlegging"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
766 msgid "Generate Normal Maps"
767 msgstr "Generér normale kart"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
770 msgid "Parallax Occlusion"
771 msgstr "Parralax okklusjon"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 msgid "Waving Water"
775 msgstr "Bølgete vatn"
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
778 msgid "Waving Leaves"
779 msgstr "Raslende lauv"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 msgid "Waving Plants"
783 msgstr "Raslende planter"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
786 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
787 msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Settings"
791 msgstr "Instillinger"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Start Singleplayer"
795 msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
798 msgid "Config mods"
799 msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Main"
803 msgstr "Hovud"
804
805 #: src/client/client.cpp
806 msgid "Connection timed out."
807 msgstr "Nett-kopling er brutt."
808
809 #: src/client/client.cpp
810 msgid "Loading textures..."
811 msgstr "Lastar teksturar..."
812
813 #: src/client/client.cpp
814 msgid "Rebuilding shaders..."
815 msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..."
816
817 #: src/client/client.cpp
818 msgid "Initializing nodes..."
819 msgstr "Førebur node..."
820
821 #: src/client/client.cpp
822 msgid "Initializing nodes"
823 msgstr "Førebur noder"
824
825 #: src/client/client.cpp
826 msgid "Done!"
827 msgstr "Ferdig!"
828
829 #: src/client/clientlauncher.cpp
830 msgid "Main Menu"
831 msgstr "Hovudmeny"
832
833 #: src/client/clientlauncher.cpp
834 msgid "Player name too long."
835 msgstr "Spelarnamn for langt."
836
837 #: src/client/clientlauncher.cpp
838 msgid "Connection error (timed out?)"
839 msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)"
840
841 #: src/client/clientlauncher.cpp
842 msgid "Provided password file failed to open: "
843 msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: "
844
845 #: src/client/clientlauncher.cpp
846 msgid "Please choose a name!"
847 msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!"
848
849 #: src/client/clientlauncher.cpp
850 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
851 msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
852
853 #: src/client/clientlauncher.cpp
854 msgid "Provided world path doesn't exist: "
855 msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: "
856
857 #: src/client/clientlauncher.cpp
858 msgid "Could not find or load game \""
859 msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \""
860
861 #: src/client/clientlauncher.cpp
862 msgid "Invalid gamespec."
863 msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar."
864
865 #: src/client/fontengine.cpp
866 msgid "needs_fallback_font"
867 msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype"
868
869 #: src/client/game.cpp
870 msgid "Shutting down..."
871 msgstr "Slår av..."
872
873 #: src/client/game.cpp
874 msgid "Creating server..."
875 msgstr "Skapar tenarmaskin..."
876
877 #: src/client/game.cpp
878 msgid "Creating client..."
879 msgstr "Skapar klient..."
880
881 #: src/client/game.cpp
882 msgid "Resolving address..."
883 msgstr "Slår opp addressa..."
884
885 #: src/client/game.cpp
886 msgid "Connecting to server..."
887 msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid "Item definitions..."
891 msgstr "Definerér gjennstander..."
892
893 #: src/client/game.cpp
894 msgid "Node definitions..."
895 msgstr "Definerér noder..."
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "Media..."
899 msgstr "Medier..."
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "KiB/s"
903 msgstr "KiB/s"
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "MiB/s"
907 msgstr "MiB/s"
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "Client side scripting is disabled"
911 msgstr "Klient side-skildring er av"
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "Sound muted"
915 msgstr "Lyd e dempa"
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Sound unmuted"
919 msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
920
921 #: src/client/game.cpp
922 #, c-format
923 msgid "Volume changed to %d%%"
924 msgstr "Volum e forandra til %d%%"
925
926 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
927 msgid "ok"
928 msgstr "ok"
929
930 #: src/client/game.cpp
931 msgid "Fly mode enabled"
932 msgstr "Flyvemodus er i gang"
933
934 #: src/client/game.cpp
935 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
936 msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)"
937
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "Fly mode disabled"
940 msgstr "Flyvemodus er avtatt"
941
942 #: src/client/game.cpp
943 msgid "Pitch move mode enabled"
944 msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang"
945
946 #: src/client/game.cpp
947 msgid "Pitch move mode disabled"
948 msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt"
949
950 #: src/client/game.cpp
951 msgid "Fast mode enabled"
952 msgstr "Ekspress modus er i gang"
953
954 #: src/client/game.cpp
955 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
956 msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)"
957
958 #: src/client/game.cpp
959 msgid "Fast mode disabled"
960 msgstr "Ekspressmodus er avtatt"
961
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "Noclip mode enabled"
964 msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang"
965
966 #: src/client/game.cpp
967 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
968 msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)"
969
970 #: src/client/game.cpp
971 msgid "Noclip mode disabled"
972 msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt"
973
974 #: src/client/game.cpp
975 msgid "Cinematic mode enabled"
976 msgstr "Filmatisk modus er i gang"
977
978 #: src/client/game.cpp
979 msgid "Cinematic mode disabled"
980 msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
981
982 #: src/client/game.cpp
983 msgid "Automatic forward enabled"
984 msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
985
986 #: src/client/game.cpp
987 msgid "Automatic forward disabled"
988 msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
989
990 #: src/client/game.cpp
991 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
992 msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
993
994 #: src/client/game.cpp
995 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
996 msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
997
998 #: src/client/game.cpp
999 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1000 msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
1001
1002 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1004 msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
1005
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1008 msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
1009
1010 #: src/client/game.cpp
1011 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1012 msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
1013
1014 #: src/client/game.cpp
1015 msgid "Minimap hidden"
1016 msgstr "Minikart er gøymt"
1017
1018 #: src/client/game.cpp
1019 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1020 msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
1021
1022 #: src/client/game.cpp
1023 msgid "Fog disabled"
1024 msgstr "Tåke er deaktivert"
1025
1026 #: src/client/game.cpp
1027 msgid "Fog enabled"
1028 msgstr "Tåke er aktivert"
1029
1030 #: src/client/game.cpp
1031 msgid "Debug info shown"
1032 msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon"
1033
1034 #: src/client/game.cpp
1035 msgid "Profiler graph shown"
1036 msgstr "Profilerings graf er vist"
1037
1038 #: src/client/game.cpp
1039 msgid "Wireframe shown"
1040 msgstr "Jern-tråd-ramma er vist"
1041
1042 #: src/client/game.cpp
1043 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1044 msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
1045
1046 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1048 msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt"
1049
1050 #: src/client/game.cpp
1051 msgid "Camera update disabled"
1052 msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
1053
1054 #: src/client/game.cpp
1055 msgid "Camera update enabled"
1056 msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
1057
1058 #: src/client/game.cpp
1059 #, c-format
1060 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1061 msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d"
1062
1063 #: src/client/game.cpp
1064 #, c-format
1065 msgid "Viewing range changed to %d"
1066 msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 #, c-format
1070 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1071 msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d"
1072
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1075 msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang"
1076
1077 #: src/client/game.cpp
1078 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1079 msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt"
1080
1081 #: src/client/game.cpp
1082 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1083 msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
1084
1085 #: src/client/game.cpp
1086 msgid ""
1087 "Default Controls:\n"
1088 "No menu visible:\n"
1089 "- single tap: button activate\n"
1090 "- double tap: place/use\n"
1091 "- slide finger: look around\n"
1092 "Menu/Inventory visible:\n"
1093 "- double tap (outside):\n"
1094 " -->close\n"
1095 "- touch stack, touch slot:\n"
1096 " --> move stack\n"
1097 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1098 " --> place single item to slot\n"
1099 msgstr ""
1100 "Utgangspunkts Kontroller:\n"
1101 "Ikkje nokon meny synleg:\n"
1102 "- einskild berøring: knapp aktiveres\n"
1103 "- dobbel berøring: plassér/bruk\n"
1104 "- stryk finger: sjå rundt\n"
1105 "Meny/Synleg innhald:\n"
1106 "- dobbel berøring (ute):\n"
1107 " -->lukk\n"
1108 "- berør stokk, berør slott:\n"
1109 " --> flytt stokk\n"
1110 "- berør&dra, berør med den andre finger'n\n"
1111 " --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n"
1112
1113 #: src/client/game.cpp
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "Controls:\n"
1117 "- %s: move forwards\n"
1118 "- %s: move backwards\n"
1119 "- %s: move left\n"
1120 "- %s: move right\n"
1121 "- %s: jump/climb\n"
1122 "- %s: sneak/go down\n"
1123 "- %s: drop item\n"
1124 "- %s: inventory\n"
1125 "- Mouse: turn/look\n"
1126 "- Mouse left: dig/punch\n"
1127 "- Mouse right: place/use\n"
1128 "- Mouse wheel: select item\n"
1129 "- %s: chat\n"
1130 msgstr ""
1131 "Styring:\n"
1132 "- %s: Framsteg\n"
1133 "- %s: Baksteg\n"
1134 "- %s: Sidesteg mot venstre\n"
1135 "- %s: Sidesteg mot høyre\n"
1136 "- %s: hopp/klatre\n"
1137 "- %s: snike seg rundt/bøye seg\n"
1138 "- %s: slipp gjennstand\n"
1139 "- %s: inventar\n"
1140 "- Datamus: snu seg/sjå rundt\n"
1141 "- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n"
1142 "- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n"
1143 "- Datamus, skrolle-hjul: select item\n"
1144 "- %s: skravlerør\n"
1145
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Continue"
1148 msgstr "Fortsetja"
1149
1150 #: src/client/game.cpp
1151 msgid "Change Password"
1152 msgstr "Byt kodeord"
1153
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Game paused"
1156 msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake"
1157
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Sound Volume"
1160 msgstr "Lydvolum"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Exit to Menu"
1164 msgstr "Gå ut til meny"
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Exit to OS"
1168 msgstr "Gå ut til data'n"
1169
1170 #: src/client/game.cpp
1171 msgid "Game info:"
1172 msgstr "Spel info:"
1173
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "- Mode: "
1176 msgstr "- modus: "
1177
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Remote server"
1180 msgstr "Fjern-tenarmaskin"
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "- Address: "
1184 msgstr "- Adresse: "
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Hosting server"
1188 msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin"
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "- Port: "
1192 msgstr "- Port: "
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Singleplayer"
1196 msgstr "Enkeltspelar oppleving"
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "On"
1200 msgstr "På"
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Off"
1204 msgstr "Av"
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "- Damage: "
1208 msgstr "- Skade: "
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "- Creative Mode: "
1212 msgstr "- Gude løyving: "
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "- PvP: "
1216 msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "- Public: "
1220 msgstr "- Offentleg: "
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "- Server Name: "
1224 msgstr "- Tenarmaskin namn: "
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid ""
1228 "\n"
1229 "Check debug.txt for details."
1230 msgstr ""
1231 "\n"
1232 "Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar."
1233
1234 #: src/client/gameui.cpp
1235 msgid "Chat shown"
1236 msgstr "Skravlerøret er vist"
1237
1238 #: src/client/gameui.cpp
1239 msgid "Chat hidden"
1240 msgstr "Skravlerøret er gøymt"
1241
1242 #: src/client/gameui.cpp
1243 msgid "HUD shown"
1244 msgstr "HUD er vist"
1245
1246 #: src/client/gameui.cpp
1247 msgid "HUD hidden"
1248 msgstr "HUD er gøymt"
1249
1250 #: src/client/gameui.cpp
1251 #, c-format
1252 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1253 msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)"
1254
1255 #: src/client/gameui.cpp
1256 msgid "Profiler hidden"
1257 msgstr "Profilering er gøymt"
1258
1259 #: src/client/keycode.cpp
1260 msgid "Left Button"
1261 msgstr "Venstre knapp"
1262
1263 #: src/client/keycode.cpp
1264 msgid "Right Button"
1265 msgstr "Høgre knapp"
1266
1267 #: src/client/keycode.cpp
1268 msgid "Middle Button"
1269 msgstr "Mellom knappen"
1270
1271 #: src/client/keycode.cpp
1272 msgid "X Button 1"
1273 msgstr "X knapp 1"
1274
1275 #: src/client/keycode.cpp
1276 msgid "X Button 2"
1277 msgstr "X Knapp 2"
1278
1279 #: src/client/keycode.cpp
1280 msgid "Backspace"
1281 msgstr "Attende"
1282
1283 #: src/client/keycode.cpp
1284 msgid "Tab"
1285 msgstr "Tabulator"
1286
1287 #: src/client/keycode.cpp
1288 msgid "Clear"
1289 msgstr "Rydd til side"
1290
1291 #: src/client/keycode.cpp
1292 msgid "Return"
1293 msgstr "Attende"
1294
1295 #: src/client/keycode.cpp
1296 msgid "Shift"
1297 msgstr "Skifte"
1298
1299 #: src/client/keycode.cpp
1300 msgid "Control"
1301 msgstr "Styring"
1302
1303 #: src/client/keycode.cpp
1304 msgid "Menu"
1305 msgstr "Meny"
1306
1307 #: src/client/keycode.cpp
1308 msgid "Pause"
1309 msgstr "Pause"
1310
1311 #: src/client/keycode.cpp
1312 msgid "Caps Lock"
1313 msgstr "Kapital-tegn på/av knapp"
1314
1315 #: src/client/keycode.cpp
1316 msgid "Space"
1317 msgstr "Mellomrom"
1318
1319 #: src/client/keycode.cpp
1320 msgid "Page up"
1321 msgstr "Oppover på side"
1322
1323 #: src/client/keycode.cpp
1324 msgid "Page down"
1325 msgstr "Nedover på side"
1326
1327 #: src/client/keycode.cpp
1328 msgid "End"
1329 msgstr "Enden"
1330
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "Home"
1333 msgstr "Hjem"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1336 msgid "Left"
1337 msgstr "Venstre"
1338
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "Up"
1341 msgstr "Opp"
1342
1343 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1344 msgid "Right"
1345 msgstr "Høgre"
1346
1347 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgid "Down"
1349 msgstr "Ned"
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgid "Select"
1353 msgstr "Velj"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "Print"
1357 msgstr "Skriv ut"
1358
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "Execute"
1361 msgstr "Sett i gang"
1362
1363 #: src/client/keycode.cpp
1364 msgid "Snapshot"
1365 msgstr "Skjermbilde"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgid "Insert"
1369 msgstr "Sett inn"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Help"
1373 msgstr "Hjelp"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "Left Windows"
1377 msgstr "Venstre, meta knapp"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Right Windows"
1381 msgstr "Høgre, meta knapp"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Numpad 0"
1385 msgstr "Numpad 0"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Numpad 1"
1389 msgstr "Numpad 1"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Numpad 2"
1393 msgstr "Numpad 2"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Numpad 3"
1397 msgstr "Numpad 3"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Numpad 4"
1401 msgstr "Numpad 4"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Numpad 5"
1405 msgstr "Numpad 5"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Numpad 6"
1409 msgstr "Numpad 6"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Numpad 7"
1413 msgstr "Numpad 7"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Numpad 8"
1417 msgstr "Numpad 8"
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Numpad 9"
1421 msgstr "Numpad 9"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Numpad *"
1425 msgstr "Numpad *"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Numpad +"
1429 msgstr "Numpad +"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Numpad ."
1433 msgstr "Numpad ."
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Numpad -"
1437 msgstr "Numpad -"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "Numpad /"
1441 msgstr "Numpad /"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Num Lock"
1445 msgstr "Num Lokk"
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Scroll Lock"
1449 msgstr "Skrolle feste"
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Left Shift"
1453 msgstr "Venstre skift"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Right Shift"
1457 msgstr "Høgre skift"
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Left Control"
1461 msgstr "Venstre kontrol"
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 msgid "Right Control"
1465 msgstr "Høgre kontrol"
1466
1467 #: src/client/keycode.cpp
1468 msgid "Left Menu"
1469 msgstr "Venstre meny knapp"
1470
1471 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgid "Right Menu"
1473 msgstr "Høgre meny knapp"
1474
1475 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgid "IME Escape"
1477 msgstr "IME slipp avsted"
1478
1479 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgid "IME Convert"
1481 msgstr "IME konvertér"
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "IME Nonconvert"
1485 msgstr "IME ikkje-konvertér"
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "IME Accept"
1489 msgstr "IME aksept"
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp
1492 msgid "IME Mode Change"
1493 msgstr "IME modusskifte"
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "Apps"
1497 msgstr "Applikasjoner"
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Sleep"
1501 msgstr "Søvn"
1502
1503 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgid "Erase EOF"
1505 msgstr "Visk ut EOF"
1506
1507 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgid "Play"
1509 msgstr "Spel"
1510
1511 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1512 msgid "Zoom"
1513 msgstr "Zoom"
1514
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "OEM Clear"
1517 msgstr "OEM Rydd til side"
1518
1519 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1523 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1524 "created on this server.\n"
1525 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1526 "creation or click Cancel to abort."
1527 msgstr ""
1528 "Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" "
1529 "for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli "
1530 "skapt på tenarmaskinen.\n"
1531 "Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at "
1532 "kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det."
1533
1534 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1535 msgid "Register and Join"
1536 msgstr "Registrer og bli med"
1537
1538 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1539 msgid "Passwords do not match!"
1540 msgstr "Passorda passar ikkje!"
1541
1542 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1543 msgid "Proceed"
1544 msgstr "Fortset"
1545
1546 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1547 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1548 msgstr ""
1549 "Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest."
1550 "conf\")"
1551
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1553 msgid "\"Special\" = climb down"
1554 msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned"
1555
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1557 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1558 msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve"
1559
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "Automatic jumping"
1562 msgstr "Automatiske hopp"
1563
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1565 msgid "Key already in use"
1566 msgstr "Knapp er allereie i bruk"
1567
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1569 msgid "press key"
1570 msgstr "berør knapp"
1571
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "Forward"
1574 msgstr "Fremover"
1575
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 msgid "Backward"
1578 msgstr "Bakover"
1579
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 msgid "Special"
1582 msgstr "Spesial"
1583
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 msgid "Jump"
1586 msgstr "Hopp"
1587
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Sneak"
1590 msgstr "Sniking"
1591
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgid "Drop"
1594 msgstr "Slipp"
1595
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 msgid "Inventory"
1598 msgstr "Inventar"
1599
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Prev. item"
1602 msgstr "Forrige gjenstand"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Next item"
1606 msgstr "Neste gjenstand"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Change camera"
1610 msgstr "Byt kamera"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Toggle Cinematic"
1614 msgstr "Slå på/av kameramodus"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Toggle minimap"
1618 msgstr "Slå på/av minikart"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Toggle fly"
1622 msgstr "Slåpå/av flyve løyving"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Toggle fast"
1626 msgstr "Slå på/av ekspress modus"
1627
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Toggle noclip"
1630 msgstr "Slå på/av ikkjeklipp"
1631
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 msgid "Mute"
1634 msgstr "Målbind"
1635
1636 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1637 msgid "Dec. volume"
1638 msgstr "Senk volum"
1639
1640 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 msgid "Inc. volume"
1642 msgstr "Øk volum"
1643
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 msgid "Autoforward"
1646 msgstr "Automatiske framsteg"
1647
1648 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 msgid "Chat"
1650 msgstr "Skravlerør"
1651
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid "Screenshot"
1654 msgstr "Skjermbilde"
1655
1656 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1657 msgid "Range select"
1658 msgstr "Velj rekkevidde"
1659
1660 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1661 msgid "Dec. range"
1662 msgstr "Senk rekkevidde"
1663
1664 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 msgid "Inc. range"
1666 msgstr "Øk rekkevidde"
1667
1668 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 msgid "Console"
1670 msgstr "Konsol"
1671
1672 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 msgid "Command"
1674 msgstr "Befaling"
1675
1676 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1677 msgid "Local command"
1678 msgstr "Lokal befaling"
1679
1680 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Toggle HUD"
1682 msgstr "Slå av/på HUD"
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "Toggle chat log"
1686 msgstr "Slå av/på skravlerør"
1687
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgid "Toggle fog"
1690 msgstr "Slå av/på tåke"
1691
1692 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1693 msgid "Old Password"
1694 msgstr "Gammalt passord"
1695
1696 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1697 msgid "New Password"
1698 msgstr "Nytt passord"
1699
1700 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1701 msgid "Confirm Password"
1702 msgstr "Bekreft passord"
1703
1704 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1705 msgid "Change"
1706 msgstr "Byt"
1707
1708 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1709 msgid "Sound Volume: "
1710 msgstr "Lydstyrke: "
1711
1712 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1713 msgid "Exit"
1714 msgstr "Avslutt"
1715
1716 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1717 msgid "Muted"
1718 msgstr "Målbindt"
1719
1720 #: src/gui/modalMenu.cpp
1721 msgid "Enter "
1722 msgstr "Gå "
1723
1724 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1725 msgid "LANG_CODE"
1726 msgstr "nn-NO"
1727
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Controls"
1730 msgstr "Styring"
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid "Build inside player"
1734 msgstr "Bygg intern spelar"
1735
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid ""
1738 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1739 "you stand.\n"
1740 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "Flying"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid ""
1749 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1750 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Pitch move mode"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid ""
1759 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1760 "or swimming."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Fast movement"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid ""
1769 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1770 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Noclip"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid ""
1779 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1780 "nodes.\n"
1781 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Cinematic mode"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid ""
1790 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1791 "Useful for recording videos."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Camera smoothing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Invert mouse"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Invert vertical mouse movement."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Mouse sensitivity"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Special key for climbing/descending"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid ""
1832 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
1833 "down and\n"
1834 "descending."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Double tap jump for fly"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Always fly and fast"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid ""
1851 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
1852 "are\n"
1853 "enabled."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Rightclick repetition interval"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid ""
1862 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
1863 "right\n"
1864 "mouse button."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "Safe digging and placing"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid ""
1877 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
1878 "Enable this when you dig or place too often by accident."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Random input"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Continuous forward"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid ""
1895 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1896 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Touch screen threshold"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Fixed virtual joystick"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid ""
1913 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1914 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid ""
1923 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1924 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1925 "circle."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Enable joysticks"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Joystick ID"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "The identifier of the joystick to use"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Joystick type"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "The type of joystick"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Joystick button repetition interval"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid ""
1954 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
1955 "when holding down a joystick button combination."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Joystick frustum sensitivity"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1965 "ingame view frustum around."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Forward key"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid ""
1974 "Key for moving the player forward.\n"
1975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Backward key"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid ""
1985 "Key for moving the player backward.\n"
1986 "Will also disable autoforward, when active.\n"
1987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Left key"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid ""
1997 "Key for moving the player left.\n"
1998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Right key"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid ""
2008 "Key for moving the player right.\n"
2009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Jump key"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid ""
2019 "Key for jumping.\n"
2020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Sneak key"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid ""
2030 "Key for sneaking.\n"
2031 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2032 "disabled.\n"
2033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Inventory key"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid ""
2043 "Key for opening the inventory.\n"
2044 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Special key"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid ""
2054 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Chat key"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid ""
2065 "Key for opening the chat window.\n"
2066 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Command key"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid ""
2076 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid ""
2083 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Range select key"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid ""
2094 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Fly key"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid ""
2105 "Key for toggling flying.\n"
2106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Pitch move key"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Key for toggling pitch move mode.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Fast key"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid ""
2127 "Key for toggling fast mode.\n"
2128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Noclip key"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid ""
2138 "Key for toggling noclip mode.\n"
2139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "Hotbar next key"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid ""
2149 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
2150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Hotbar previous key"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid ""
2160 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
2161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Mute key"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid ""
2171 "Key for muting the game.\n"
2172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Inc. volume key"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid ""
2182 "Key for increasing the volume.\n"
2183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Dec. volume key"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid ""
2193 "Key for decreasing the volume.\n"
2194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Automatic forward key"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid ""
2204 "Key for toggling autoforward.\n"
2205 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Cinematic mode key"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid ""
2215 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Minimap key"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "Key for toggling display of minimap.\n"
2227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "Key for taking screenshots.\n"
2234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Drop item key"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "View zoom key"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid ""
2255 "Key to use view zoom when possible.\n"
2256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Hotbar slot 1 key"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid ""
2266 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Hotbar slot 2 key"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid ""
2277 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
2278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Hotbar slot 3 key"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid ""
2288 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
2289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Hotbar slot 4 key"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid ""
2299 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
2300 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Hotbar slot 5 key"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid ""
2310 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
2311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Hotbar slot 6 key"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid ""
2321 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
2322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Hotbar slot 7 key"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid ""
2332 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
2333 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Hotbar slot 8 key"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid ""
2343 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Hotbar slot 9 key"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
2355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Hotbar slot 10 key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid ""
2365 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
2366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Hotbar slot 11 key"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid ""
2376 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
2377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Hotbar slot 12 key"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid ""
2387 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
2388 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2389 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Hotbar slot 13 key"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid ""
2398 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
2399 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Hotbar slot 14 key"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid ""
2409 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Hotbar slot 15 key"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid ""
2420 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
2421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Hotbar slot 16 key"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid ""
2431 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Hotbar slot 17 key"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Hotbar slot 18 key"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid ""
2453 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Hotbar slot 19 key"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid ""
2464 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Hotbar slot 20 key"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid ""
2475 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
2476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Hotbar slot 21 key"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid ""
2486 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
2487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Hotbar slot 22 key"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid ""
2497 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Hotbar slot 23 key"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid ""
2508 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
2509 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2510 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Hotbar slot 24 key"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid ""
2519 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
2520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Hotbar slot 25 key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid ""
2530 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
2531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Hotbar slot 26 key"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid ""
2541 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
2542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Hotbar slot 27 key"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid ""
2552 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
2553 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Hotbar slot 28 key"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid ""
2563 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Hotbar slot 29 key"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid ""
2574 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
2575 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Hotbar slot 30 key"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid ""
2585 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
2586 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Hotbar slot 31 key"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid ""
2596 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
2597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Hotbar slot 32 key"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid ""
2607 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
2608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "HUD toggle key"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Chat toggle key"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid ""
2629 "Key for toggling the display of chat.\n"
2630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Large chat console key"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid ""
2640 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
2641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Fog toggle key"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid ""
2651 "Key for toggling the display of fog.\n"
2652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Camera update toggle key"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid ""
2662 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
2663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Debug info toggle key"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid ""
2673 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Profiler toggle key"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid ""
2684 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Toggle camera mode key"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid ""
2695 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "View range increase key"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid ""
2706 "Key for increasing the viewing range.\n"
2707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "View range decrease key"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid ""
2717 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2718 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Graphics"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "In-Game"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Basic"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "VBO"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Enable VBO"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Fog"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Leaves style"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid ""
2756 "Leaves style:\n"
2757 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2758 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2759 "-   Opaque: disable transparency"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Connect glass"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Connects glass if supported by node."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Smooth lighting"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid ""
2776 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2777 "Disable for speed or for different looks."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Clouds"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Clouds are a client side effect."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "3D clouds"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Node highlighting"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Method used to highlight selected object."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Digging particles"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Adds particles when digging a node."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Filtering"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Mipmapping"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid ""
2822 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
2823 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
2824 "Gamma correct downscaling is not supported."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Anisotropic filtering"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Bilinear filtering"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Trilinear filtering"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Clean transparent textures"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid ""
2857 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2858 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2859 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2860 "at texture load time."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Minimum texture size"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
2870 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
2871 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
2872 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
2873 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
2874 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
2875 "enabled.\n"
2876 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
2877 "texture autoscaling."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "FSAA"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid ""
2886 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2887 "when set to higher number than 0."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Undersampling"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid ""
2896 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
2897 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
2898 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
2899 "image."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid ""
2904 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2905 "video\n"
2906 "cards.\n"
2907 "This only works with the OpenGL video backend."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Shader path"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid ""
2916 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
2917 "used."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Filmic tone mapping"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Enables filmic tone mapping"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Bumpmapping"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2935 "texture pack\n"
2936 "or need to be auto-generated.\n"
2937 "Requires shaders to be enabled."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Generate normalmaps"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid ""
2946 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2947 "Requires bumpmapping to be enabled."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Normalmaps strength"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Strength of generated normalmaps."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Normalmaps sampling"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid ""
2964 "Defines sampling step of texture.\n"
2965 "A higher value results in smoother normal maps."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Parallax occlusion"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid ""
2974 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2975 "Requires shaders to be enabled."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Parallax occlusion mode"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid ""
2984 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2985 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Parallax occlusion strength"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Strength of parallax."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Parallax occlusion iterations"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Parallax occlusion scale"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Parallax occlusion bias"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Waving Nodes"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Waving water"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid ""
3030 "Set to true enables waving water.\n"
3031 "Requires shaders to be enabled."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Waving water height"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Waving water length"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Waving water speed"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Waving leaves"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid ""
3052 "Set to true enables waving leaves.\n"
3053 "Requires shaders to be enabled."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Waving plants"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid ""
3062 "Set to true enables waving plants.\n"
3063 "Requires shaders to be enabled."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Advanced"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Arm inertia"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid ""
3076 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
3077 "the arm when the camera moves."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Maximum FPS"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3087 "to not waste CPU power for no benefit."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "FPS in pause menu"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Pause on lost window focus"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
3105 "formspec is\n"
3106 "open."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Viewing range"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "View distance in nodes."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Near plane"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
3124 "Most users will not need to change this.\n"
3125 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
3126 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Screen width"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Width component of the initial window size."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Screen height"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Height component of the initial window size."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Autosave screen size"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Save window size automatically when modified."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Full screen"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Fullscreen mode."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Full screen BPP"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "VSync"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Vertical screen synchronization."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Field of view"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Field of view in degrees."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Gamma"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
3192 "brighter.\n"
3193 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Darkness sharpness"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Lightness sharpness"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Light curve mid boost"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Strength of light curve mid-boost."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Light curve mid boost center"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Center of light curve mid-boost."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Light curve mid boost spread"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Spread of light curve mid-boost.\n"
3235 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Texture path"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Video driver"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
3253 "A restart is required after changing this.\n"
3254 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
3255 "otherwise.\n"
3256 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
3257 "shader support currently."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Cloud radius"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid ""
3266 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3267 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3268 "corners."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "View bobbing factor"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid ""
3277 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3278 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Fall bobbing factor"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid ""
3287 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3288 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "3D mode"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid ""
3297 "3D support.\n"
3298 "Currently supported:\n"
3299 "-    none: no 3d output.\n"
3300 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
3301 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
3302 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
3303 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
3304 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
3305 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
3306 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Console height"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Console color"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Console alpha"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Formspec Default Background Color"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Selection box color"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Selection box width"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Crosshair color"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Crosshair alpha"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Recent Chat Messages"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Desynchronize block animation"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Maximum hotbar width"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid ""
3419 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3420 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "HUD scale factor"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Mesh cache"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3446 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid ""
3455 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
3456 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
3457 "thread, thus reducing jitter."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Minimap"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Enables minimap."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Round minimap"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Minimap scan height"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid ""
3482 "True = 256\n"
3483 "False = 128\n"
3484 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Colored fog"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid ""
3493 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Ambient occlusion gamma"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid ""
3502 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3503 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3504 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3505 "set to the nearest valid value."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Inventory items animations"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Enables animation of inventory items."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Fog start"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Opaque liquids"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Makes all liquids opaque"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "World-aligned textures mode"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid ""
3538 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
3539 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
3540 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
3541 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
3542 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
3543 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Autoscaling mode"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid ""
3552 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
3553 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
3554 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
3555 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
3556 "See also texture_min_size.\n"
3557 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Show entity selection boxes"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Menus"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Clouds in menu"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "GUI scaling"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid ""
3582 "Scale GUI by a user specified value.\n"
3583 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3584 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3585 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3586 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "GUI scaling filter"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid ""
3595 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3596 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3597 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid ""
3606 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3607 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3608 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3609 "properly support downloading textures back from hardware."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Tooltip delay"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Append item name"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Append item name to tooltip."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "FreeType fonts"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Font path"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Font size"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Font shadow"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Font shadow alpha"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Monospace font path"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Monospace font size"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Fallback font"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "This font will be used for certain languages."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Fallback font size"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Fallback font shadow"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Fallback font shadow alpha"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Screenshot folder"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Path to save screenshots at."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Screenshot format"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Format of screenshots."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Screenshot quality"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid ""
3715 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3716 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3717 "Use 0 for default quality."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "DPI"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid ""
3726 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
3727 "screens."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Enable console window"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
3737 "background.\n"
3738 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Sound"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Volume"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Mute sound"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Client"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Network"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Server address"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid ""
3767 "Address to connect to.\n"
3768 "Leave this blank to start a local server.\n"
3769 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Remote port"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid ""
3778 "Port to connect to (UDP).\n"
3779 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid "Saving map received from server"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Save the map received by the client on disk."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Connect to external media server"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid ""
3796 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3797 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3798 "textures)\n"
3799 "when connecting to the server."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Client modding"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid ""
3808 "Enable Lua modding support on client.\n"
3809 "This support is experimental and API can change."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Serverlist URL"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Serverlist file"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid ""
3826 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3827 "the\n"
3828 "Multiplayer Tab."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Maximum size of the out chat queue"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid ""
3837 "Maximum size of the out chat queue.\n"
3838 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Enable register confirmation"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid ""
3847 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3848 "If disabled, new account will be registered automatically."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Mapblock unload timeout"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Mapblock limit"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3866 "Set to -1 for unlimited amount."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Show debug info"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Server / Singleplayer"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Server name"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid ""
3888 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid "Server description"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid ""
3897 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3898 "serverlist."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Server URL"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Announce server"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Automatically report to the serverlist."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Announce to this serverlist."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Strip color codes"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
3932 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Server port"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Network port to listen (UDP).\n"
3942 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Bind address"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "The network interface that the server listens on."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Strict protocol checking"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3960 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3961 "connecting\n"
3962 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3963 "expecting."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Remote media"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3973 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3974 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3975 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "IPv6 server"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3985 "Ignored if bind_address is set."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid ""
3994 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
3995 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
3996 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Delay in sending blocks after building"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4006 "something.\n"
4007 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4008 "node."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Max. packets per iteration"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4018 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4019 "client number."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Default game"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid ""
4028 "Default game when creating a new world.\n"
4029 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Message of the day"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Maximum users"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Map directory"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4055 "Not needed if starting from the main menu."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Item entity TTL"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid ""
4064 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4065 "Setting it to -1 disables the feature."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Damage"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Enable players getting damage and dying."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Creative"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Fixed map seed"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4091 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid "Default password"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid "New users need to input this password."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Default privileges"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid ""
4108 "The privileges that new users automatically get.\n"
4109 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Basic privileges"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Unlimited player transfer distance"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid ""
4126 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4127 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Player transfer distance"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Player versus player"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Mod channels"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Enable mod channels support."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Static spawnpoint"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Disallow empty passwords"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Disable anticheat"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Rollback recording"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid ""
4184 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4185 "This option is only read when server starts."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Shutdown message"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Crash message"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Ask to reconnect after crash"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4211 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Active object send range"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid ""
4220 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4221 "\n"
4222 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
4223 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
4224 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Active block range"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid ""
4233 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4234 "the\n"
4235 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4236 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4237 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
4238 "maintained.\n"
4239 "This should be configured together with active_object_range."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Max block send distance"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid ""
4248 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Time send interval"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Time speed"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Controls length of day/night cycle.\n"
4274 "Examples:\n"
4275 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "World start time"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Map save interval"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Chat message max length"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Chat message count limit"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Chat message kick threshold"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Physics"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Default acceleration"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Acceleration in air"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Fast mode acceleration"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Walking speed"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Sneaking speed"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Fast mode speed"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Climbing speed"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Jumping speed"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid "Liquid fluidity"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Liquid sinking speed"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Gravity"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Deprecated Lua API handling"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid ""
4376 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
4377 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
4378 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
4379 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid ""
4388 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4389 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4390 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Unload unused server data"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid ""
4399 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
4400 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Maximum objects per block"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Synchronous SQLite"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Dedicated server step"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid ""
4425 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4426 "updated over\n"
4427 "network."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid "Active block management interval"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Length of time between active block management cycles"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "ABM interval"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "NodeTimer interval"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Ignore world errors"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid ""
4460 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4461 "Only enable this if you know what you are doing."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Liquid loop max"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Max liquids processed per step."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Liquid queue purge time"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid ""
4478 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4479 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4480 "items.  A value of 0 disables the functionality."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Liquid update tick"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Liquid update interval in seconds."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid "Block send optimize distance"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid ""
4497 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
4498 "to\n"
4499 "clients.\n"
4500 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
4501 "visible\n"
4502 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
4503 "caves,\n"
4504 "as well as sometimes on land).\n"
4505 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
4506 "optimization.\n"
4507 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Server side occlusion culling"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4517 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4518 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4519 "invisible\n"
4520 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Client side modding restrictions"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid ""
4529 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4530 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4531 "for no restrictions:\n"
4532 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4533 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4534 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4535 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4536 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4537 "csm_restriction_noderange)\n"
4538 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Client side node lookup range restriction"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid ""
4547 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4548 "limited\n"
4549 "to this distance from the player to the node."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Security"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Enable mod security"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Trusted mods"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid ""
4570 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
4571 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "HTTP mods"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid ""
4580 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
4581 "allow them to upload and download data to/from the internet."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Profiling"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Load the game profiler"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid ""
4594 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4595 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4596 "Useful for mod developers and server operators."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Default report format"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid ""
4605 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4606 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Report path"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid ""
4615 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Instrumentation"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Entity methods"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Active Block Modifiers"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid ""
4636 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Loading Block Modifiers"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid ""
4645 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Chatcommands"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Global callbacks"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid ""
4662 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4663 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Builtin"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid ""
4672 "Instrument builtin.\n"
4673 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Profiler"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid ""
4682 "Have the profiler instrument itself:\n"
4683 "* Instrument an empty function.\n"
4684 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4685 "call).\n"
4686 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Client and Server"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Player name"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid ""
4699 "Name of the player.\n"
4700 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4701 "When starting from the main menu, this is overridden."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Language"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid ""
4710 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4711 "A restart is required after changing this."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Debug log level"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid ""
4720 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4721 "-    <nothing> (no logging)\n"
4722 "-    none (messages with no level)\n"
4723 "-    error\n"
4724 "-    warning\n"
4725 "-    action\n"
4726 "-    info\n"
4727 "-    verbose"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "IPv6"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "IPv6 support."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "cURL timeout"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid ""
4744 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
4745 "Only has an effect if compiled with cURL."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "cURL parallel limit"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid ""
4754 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4755 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4756 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4757 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4758 "Only has an effect if compiled with cURL."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "cURL file download timeout"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "High-precision FPU"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Main menu style"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid ""
4783 "Changes the main menu UI:\n"
4784 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4785 "etc.\n"
4786 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4787 "be\n"
4788 "necessary for smaller screens."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Main menu script"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Engine profiling data print interval"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid ""
4805 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4806 "0 = disable. Useful for developers."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Mapgen name"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid ""
4815 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4816 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4817 "Current stable mapgens:\n"
4818 "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
4819 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4820 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Water level"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Water surface level of the world."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Max block generate distance"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid ""
4837 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
4838 "nodes)."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Map generation limit"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid ""
4847 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4848 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4849 "Value is stored per-world."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Mapgen flags"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid ""
4858 "Global map generation attributes.\n"
4859 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
4860 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Projecting dungeons"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Heat noise"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Temperature variation for biomes."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Heat blend noise"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Humidity noise"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Humidity variation for biomes."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Humidity blend noise"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Mapgen V5"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Cave width"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Large cave depth"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Y of upper limit of large caves."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Lava depth"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Cavern limit"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Cavern taper"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Cavern threshold"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Dungeon minimum Y"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Dungeon maximum Y"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Upper Y limit of dungeons."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Noises"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Filler depth noise"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Variation of biome filler depth."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Factor noise"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid ""
5001 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5002 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Height noise"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Y-level of average terrain surface."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Cave1 noise"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Cave2 noise"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Cavern noise"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "3D noise defining giant caverns."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Ground noise"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "3D noise defining terrain."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Mapgen V6"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid ""
5055 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5056 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5057 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5058 "the 'jungles' flag is ignored."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Desert noise threshold"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid ""
5067 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
5068 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid "Beach noise threshold"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Terrain base noise"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Terrain higher noise"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "Steepness noise"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Varies steepness of cliffs."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Height select noise"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Defines distribution of higher terrain."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Mud noise"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Beach noise"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Defines areas with sandy beaches."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 msgid "Biome noise"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Cave noise"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Variation of number of caves."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Trees noise"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Defines tree areas and tree density."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Apple trees noise"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Defines areas where trees have apples."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Mapgen V7"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid ""
5165 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5166 "'ridges' enables the rivers."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Mountain zero level"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid ""
5175 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5176 "vertically."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Floatland mountain density"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid ""
5185 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
5186 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Floatland mountain height"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid ""
5195 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Floatland mountain exponent"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Floatland level"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Shadow limit"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Terrain alternative noise"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Terrain persistence noise"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid ""
5232 "Varies roughness of terrain.\n"
5233 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Mountain height noise"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Ridge underwater noise"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Defines large-scale river channel structure."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Floatland base noise"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid ""
5262 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
5263 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Floatland base height noise"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Mountain noise"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid ""
5280 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
5281 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Ridge noise"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Mapgen Carpathian"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Base ground level"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Defines the base ground level."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Hilliness1 noise"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Hilliness2 noise"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Hilliness3 noise"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Hilliness4 noise"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Rolling hills spread noise"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Ridge mountain spread noise"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Step mountain spread noise"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Rolling hill size noise"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Ridged mountain size noise"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Step mountain size noise"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Mountain variation noise"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Mapgen Flat"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid ""
5410 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
5411 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Ground level"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Y of flat ground."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Lake threshold"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid ""
5428 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5429 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5430 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Lake steepness"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Hill threshold"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid ""
5447 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5448 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5449 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Hill steepness"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Controls steepness/height of hills."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "Terrain noise"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Mapgen Fractal"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Fractal type"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid ""
5478 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5479 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5480 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5481 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5482 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5483 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5484 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5485 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5486 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5487 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5488 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5489 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5490 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5491 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5492 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5493 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5494 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5495 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5496 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Iterations"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid ""
5505 "Iterations of the recursive function.\n"
5506 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
5507 "increases processing load.\n"
5508 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid ""
5513 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
5514 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
5515 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
5516 "not have to fit inside the world.\n"
5517 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
5518 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
5519 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid ""
5524 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
5525 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
5526 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
5527 "point by increasing 'scale'.\n"
5528 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
5529 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
5530 "situations.\n"
5531 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Slice w"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid ""
5540 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5541 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5542 "Alters the shape of the fractal.\n"
5543 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5544 "Range roughly -2 to 2."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Julia x"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid ""
5553 "Julia set only.\n"
5554 "X component of hypercomplex constant.\n"
5555 "Alters the shape of the fractal.\n"
5556 "Range roughly -2 to 2."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Julia y"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid ""
5565 "Julia set only.\n"
5566 "Y component of hypercomplex constant.\n"
5567 "Alters the shape of the fractal.\n"
5568 "Range roughly -2 to 2."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Julia z"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid ""
5577 "Julia set only.\n"
5578 "Z component of hypercomplex constant.\n"
5579 "Alters the shape of the fractal.\n"
5580 "Range roughly -2 to 2."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Julia w"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Julia set only.\n"
5590 "W component of hypercomplex constant.\n"
5591 "Alters the shape of the fractal.\n"
5592 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5593 "Range roughly -2 to 2."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Seabed noise"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Y-level of seabed."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Mapgen Valleys"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid ""
5614 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5615 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5616 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5617 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5618 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5619 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Altitude chill"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid ""
5628 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5629 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5630 "'altitude_dry' is enabled."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Depth below which you'll find large caves."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Cavern upper limit"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "River depth"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "How deep to make rivers."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "River size"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "How wide to make rivers."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Cave noise #1"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Cave noise #2"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Filler depth"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "River noise"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Terrain height"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Base terrain height."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Valley depth"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Valley fill"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Valley profile"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Amplifies the valleys."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Valley slope"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Chunk size"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid ""
5723 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5724 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5725 "increasing this value above 5.\n"
5726 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5727 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5728 "recommended."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Mapgen debug"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Dump the mapgen debug information."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Limit of emerge queues on disk"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid ""
5753 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5754 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Limit of emerge queues to generate"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid ""
5763 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5764 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Number of emerge threads"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid ""
5773 "Number of emerge threads to use.\n"
5774 "Empty or 0 value:\n"
5775 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5776 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5777 "Any other value:\n"
5778 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5779 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5780 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5781 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5782 "'on_generated'.\n"
5783 "For many users the optimum setting may be '1'."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Online Content Repository"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "ContentDB URL"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "The URL for the content repository"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid ""
5804 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
5805 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
5806 "software',\n"
5807 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
5808 "You can also specify content ratings.\n"
5809 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
5810 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
5811 msgstr ""