3 "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
31 msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Det oppstod en feil:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgstr "Koble til på nytt"
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "Avvikende protokollversjon. "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 "Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We only support protocol version $1."
73 msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
77 msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
79 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
84 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgstr "Avhengigheter:"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable modpack"
99 msgstr "Koble ut modpakke"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgstr "Aktiver alle"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Enable modpack"
107 msgstr "Aktiver modpakken"
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 "Kunne ikke aktivere modden «$1» fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
115 "tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Find More Mods"
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No (optional) dependencies"
127 msgstr "Kan gjerne bruke"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No game description provided."
131 msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No hard dependencies"
135 msgstr "Krever ingen andre modder"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No modpack description provided."
139 msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Tilbake til hovedmeny"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 msgid "Downloading..."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Failed to download $1"
182 msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgid "No packages could be retrieved"
200 msgstr "Kunne ikke hente pakker"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgstr "Resultatløst"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Texture packs"
213 msgstr "Teksturpakker"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 msgid "A world named \"$1\" already exists"
229 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "Additional terrain"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
236 msgid "Altitude chill"
237 msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 msgid "Biome blending"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgstr "Informasjon:"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
275 msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
277 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 msgid "Download one from minetest.net"
279 msgstr "Last ned en fra minetest.net"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 msgid "Floating landmasses in the sky"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Floatlands (experimental)"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
316 msgid "Increases humidity around rivers"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
324 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
327 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
335 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
337 msgid "Mapgen-specific flags"
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 msgid "Network of tunnels and caves"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 msgid "No game selected"
354 msgstr "Intet spill valgt"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
357 msgid "Reduces heat with altitude"
360 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
361 msgid "Reduces humidity with altitude"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
367 msgstr "Elvestørrelse"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Sea level rivers"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
379 msgid "Smooth transition between biomes"
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Temperate, Desert"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Terrain surface erosion"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Trees and jungle grass"
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Vary river depth"
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Very large caverns deep in the underground"
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
424 msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 msgstr "Navnet på verdenen"
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "You have no games installed."
432 msgstr "Du har ikke noen spill installert."
434 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
435 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
436 msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
438 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
439 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
440 #: src/client/keycode.cpp
444 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
445 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
446 msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
448 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
449 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
450 msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
452 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
453 msgid "Delete World \"$1\"?"
454 msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
456 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
460 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
461 msgid "Rename Modpack:"
462 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
464 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
466 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
467 "override any renaming here."
469 "Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
470 "overskrive et eventuelt nytt navn."
472 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
473 msgid "(No description of setting given)"
474 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
476 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
480 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
481 msgid "< Back to Settings page"
482 msgstr "< Tilbake til instillinger"
484 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
488 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
500 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 msgstr "Fraktal tekstur"
504 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 msgstr "Bestandighet"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Please enter a valid integer."
518 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
521 msgid "Please enter a valid number."
522 msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
524 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
525 msgid "Restore Default"
526 msgstr "Gjenopprette standard"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Select directory"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 msgid "Show technical names"
542 msgstr "Vis tekniske navn"
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 msgid "The value must be at least $1."
546 msgstr "Verdien må vøre minst $1."
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 msgid "The value must not be larger than $1."
550 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
577 #. It is short for "absolute value".
578 #. It can be enabled in noise settings in
579 #. main menu -> "All Settings".
580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
582 msgstr "Absoluttverdi"
584 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
585 #. It describes the default processing options
586 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
587 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
592 #. It is used to make the map smoother and
593 #. can be enabled in noise settings in
594 #. main menu -> "All Settings".
595 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
599 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
601 msgstr "$1 (Aktivert)"
603 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
607 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
608 msgid "Failed to install $1 to $2"
609 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
611 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
612 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
613 msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
615 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
616 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
617 msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
619 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
620 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
621 msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
623 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
624 msgid "Install: file: \"$1\""
625 msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
627 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
628 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
629 msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
631 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
632 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
633 msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
635 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
636 msgid "Unable to install a game as a $1"
637 msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
639 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
640 msgid "Unable to install a mod as a $1"
641 msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
643 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
645 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
646 msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som $1"
648 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
649 msgid "Browse online content"
650 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
652 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
656 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
657 msgid "Disable Texture Pack"
658 msgstr "Slå av teksturpakke"
660 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgstr "Informasjon:"
664 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
665 msgid "Installed Packages:"
666 msgstr "Installerte pakker:"
668 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
669 msgid "No dependencies."
670 msgstr "Ingen avhengigheter."
672 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
673 msgid "No package description available"
674 msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
676 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
678 msgstr "Gi nytt navn"
680 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
681 msgid "Uninstall Package"
682 msgstr "Avinstaller pakke"
684 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
685 msgid "Use Texture Pack"
686 msgstr "Bruk teksturpakke"
688 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
689 msgid "Active Contributors"
690 msgstr "Aktive bidragsytere"
692 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
693 msgid "Core Developers"
694 msgstr "Kjerneutviklere"
696 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
698 msgstr "Bidragsytere"
700 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 msgid "Previous Contributors"
702 msgstr "Tidligere bidragsytere"
704 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
705 msgid "Previous Core Developers"
706 msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
708 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
709 msgid "Announce Server"
710 msgstr "Annonseringstjener"
712 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
714 msgstr "Bindingsadresse"
716 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
720 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
721 msgid "Creative Mode"
722 msgstr "Kreativt modus"
724 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
725 msgid "Enable Damage"
726 msgstr "Skru på skade"
728 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgstr "Vær vert for spill"
732 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
737 msgid "Install games from ContentDB"
740 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
741 msgid "Name/Password"
742 msgstr "Navn/passord"
744 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
748 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 msgid "No world created or selected!"
750 msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
752 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
760 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 msgid "Select World:"
762 msgstr "Velg verden:"
764 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
768 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
772 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
773 msgid "Address / Port"
774 msgstr "Adresse / port"
776 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
780 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
781 msgid "Creative mode"
782 msgstr "Kreativ modus"
784 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
785 msgid "Damage enabled"
786 msgstr "Skade aktivert"
788 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
789 msgid "Del. Favorite"
790 msgstr "Slett favoritt"
792 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
796 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
798 msgstr "Ta del i spill"
800 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
801 msgid "Name / Password"
802 msgstr "Navn / passord"
804 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
808 #. ~ PvP = Player versus Player
809 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
811 msgstr "Alle mot alle er på"
813 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
817 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
821 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
825 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgstr "Alle innstillinger"
833 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
834 msgid "Antialiasing:"
835 msgstr "Kantutjevning:"
837 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
839 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 msgid "Autosave Screen Size"
843 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
846 msgid "Bilinear Filter"
847 msgstr "Bilineært filter"
849 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
851 msgstr "Teksturtilføyning"
853 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
855 msgstr "Endre taster"
857 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
858 msgid "Connected Glass"
859 msgstr "Forbundet glass"
861 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgstr "Forseggjorte blader"
865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
866 msgid "Generate Normal Maps"
867 msgstr "Generer normale kart"
869 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
873 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
874 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
875 msgstr "Mipmap + anisotropisk filter"
877 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgstr "Inget filter"
885 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
887 msgstr "Mangler mipmap"
889 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
890 msgid "Node Highlighting"
891 msgstr "Knutepunktsframheving"
893 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
894 msgid "Node Outlining"
895 msgstr "Knutepunktsomriss"
897 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
901 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 msgid "Opaque Leaves"
905 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgstr "Diffust vann"
909 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
910 msgid "Parallax Occlusion"
911 msgstr "Parallakse Okklusjon"
913 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
918 msgid "Reset singleplayer world"
919 msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
921 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
925 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgstr "Innstillinger"
929 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
933 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 msgid "Shaders (unavailable)"
935 msgstr "Skyggelegging (ikke tilgjenglig)"
937 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 msgid "Simple Leaves"
941 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
942 msgid "Smooth Lighting"
943 msgstr "Gjevn belysning"
945 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgstr "Teksturering:"
949 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
951 msgstr "For å skru på skyggeleging, må man bruke OpenGL-driveren."
953 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
955 msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)"
957 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
958 msgid "Touchthreshold: (px)"
959 msgstr "Trykkterskel: (px)"
961 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 msgid "Trilinear Filter"
963 msgstr "Trilineært filter"
965 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgid "Waving Leaves"
967 msgstr "Bølgende blader"
969 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 msgid "Waving Liquids"
971 msgstr "Skvulpende væsker"
973 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
974 msgid "Waving Plants"
975 msgstr "Bølgende planter"
977 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
981 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
983 msgstr "Sett opp modder"
985 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
989 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
990 msgid "Start Singleplayer"
991 msgstr "Start enkeltspiller"
993 #: src/client/client.cpp
994 msgid "Connection timed out."
995 msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
997 #: src/client/client.cpp
1001 #: src/client/client.cpp
1002 msgid "Initializing nodes"
1003 msgstr "Setter opp noder"
1005 #: src/client/client.cpp
1006 msgid "Initializing nodes..."
1007 msgstr "Setter opp noder..."
1009 #: src/client/client.cpp
1010 msgid "Loading textures..."
1011 msgstr "Laster teksturer…"
1013 #: src/client/client.cpp
1014 msgid "Rebuilding shaders..."
1015 msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
1017 #: src/client/clientlauncher.cpp
1018 msgid "Connection error (timed out?)"
1019 msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
1021 #: src/client/clientlauncher.cpp
1022 msgid "Could not find or load game \""
1023 msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
1025 #: src/client/clientlauncher.cpp
1026 msgid "Invalid gamespec."
1027 msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
1029 #: src/client/clientlauncher.cpp
1033 #: src/client/clientlauncher.cpp
1034 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1035 msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
1037 #: src/client/clientlauncher.cpp
1038 msgid "Player name too long."
1039 msgstr "Spillernavnet er for lagt."
1041 #: src/client/clientlauncher.cpp
1042 msgid "Please choose a name!"
1043 msgstr "Velg et navn!"
1045 #: src/client/clientlauncher.cpp
1046 msgid "Provided password file failed to open: "
1047 msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
1049 #: src/client/clientlauncher.cpp
1050 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1051 msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
1053 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1054 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1055 #. into the translation field (literally).
1056 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1057 #. font, "no" otherwise.
1058 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1059 #. non-Latin script, like Chinese.
1060 #. When in doubt, test your translation.
1061 #: src/client/fontengine.cpp
1062 msgid "needs_fallback_font"
1065 #: src/client/game.cpp
1068 "Check debug.txt for details."
1071 "Sjekk debug.txt for detaljer."
1073 #: src/client/game.cpp
1075 msgstr "- Adresse: "
1077 #: src/client/game.cpp
1078 msgid "- Creative Mode: "
1079 msgstr "- Kreativ modus: "
1081 #: src/client/game.cpp
1085 #: src/client/game.cpp
1089 #: src/client/game.cpp
1093 #: src/client/game.cpp
1095 msgstr "- Offentlig: "
1097 #. ~ PvP = Player versus Player
1098 #: src/client/game.cpp
1100 msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "- Server Name: "
1104 msgstr "- Tjenernavn: "
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Automatic forward disabled"
1108 msgstr "Automatisk forover slått av"
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Automatic forward enabled"
1112 msgstr "Automatisk forover slått på"
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Camera update disabled"
1116 msgstr "Kameraoppdatering slått av"
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Camera update enabled"
1120 msgstr "Kameraoppdatering slått på"
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Change Password"
1124 msgstr "Endre passord"
1126 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Cinematic mode disabled"
1128 msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Cinematic mode enabled"
1132 msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Client side scripting is disabled"
1136 msgstr "Skripting er slått av på klientside"
1138 #: src/client/game.cpp
1139 msgid "Connecting to server..."
1140 msgstr "Kobler til tjener…"
1142 #: src/client/game.cpp
1146 #: src/client/game.cpp
1150 "- %s: move forwards\n"
1151 "- %s: move backwards\n"
1153 "- %s: move right\n"
1154 "- %s: jump/climb\n"
1155 "- %s: sneak/go down\n"
1158 "- Mouse: turn/look\n"
1159 "- Mouse left: dig/punch\n"
1160 "- Mouse right: place/use\n"
1161 "- Mouse wheel: select item\n"
1165 "- %s: flytt forover\n"
1166 "- %s: flytt bakover\n"
1167 "- %s: flytt mot venstre\n"
1168 "- %s: flytt mot høyre\n"
1169 "- %s: hopp/klatre\n"
1170 "- %s: snik/bøy deg ned\n"
1171 "- %s: slipp tingen\n"
1174 "- Mus venstre: grav/slå\n"
1175 "- Mus høyre: plasser/bruk\n"
1176 "- Mus hjul: velg ting\n"
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Creating client..."
1181 msgstr "Oppretter klient…"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Creating server..."
1185 msgstr "Oppretter tjener…"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1189 msgstr "Skjuler feilsøkingsinfo og profilgraf"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Debug info shown"
1193 msgstr "Viser feilsøkingsinfo"
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1199 #: src/client/game.cpp
1201 "Default Controls:\n"
1202 "No menu visible:\n"
1203 "- single tap: button activate\n"
1204 "- double tap: place/use\n"
1205 "- slide finger: look around\n"
1206 "Menu/Inventory visible:\n"
1207 "- double tap (outside):\n"
1209 "- touch stack, touch slot:\n"
1211 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1212 " --> place single item to slot\n"
1214 "Standardstyring:\n"
1215 "Ved ingen synlig meny:\n"
1216 "- enkel berøring: knapp aktiveres\n"
1217 "- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n"
1218 "- glidende berøring: se rundt deg\n"
1219 "Meny/beholdning synlig:\n"
1220 "- dobbel berøring (ute):\n"
1222 "- berør stabel, berør spor:\n"
1223 " --> flytt stabel\n"
1224 "- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n"
1225 " --> legg én enkelt gjenstand i spor\n"
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1229 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1233 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Exit to Menu"
1237 msgstr "Avslutt til meny"
1239 #: src/client/game.cpp
1241 msgstr "Avslutt til operativsystem"
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Fast mode disabled"
1245 msgstr "Rask forflytning av"
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fast mode enabled"
1249 msgstr "Rask forflytning på"
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fly mode disabled"
1257 msgstr "Flymodus av"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fly mode enabled"
1261 msgstr "Flymodus på"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Fog disabled"
1271 #: src/client/game.cpp
1275 #: src/client/game.cpp
1279 #: src/client/game.cpp
1281 msgstr "Spill pauset"
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Hosting server"
1285 msgstr "Vertstjener"
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Item definitions..."
1289 msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
1291 #: src/client/game.cpp
1295 #: src/client/game.cpp
1299 #: src/client/game.cpp
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Minimap hidden"
1309 msgstr "Skjuler minikart"
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1315 #: src/client/game.cpp
1316 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Noclip mode disabled"
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Noclip mode enabled"
1341 msgstr "Kan gå gjennom vegger"
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Node definitions..."
1349 msgstr "Blokkdefinisjoner..."
1351 #: src/client/game.cpp
1355 #: src/client/game.cpp
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Pitch move mode disabled"
1361 msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Pitch move mode enabled"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Profiler graph shown"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Remote server"
1373 msgstr "Tjener annensteds hen"
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Resolving address..."
1377 msgstr "Fortolker adresse…"
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Shutting down..."
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Singleplayer"
1385 msgstr "Enkeltspiller"
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Sound Volume"
1391 #: src/client/game.cpp
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Sound system is disabled"
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Sound system is not supported on this build"
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Sound unmuted"
1407 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Viewing range changed to %d"
1410 msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
1412 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1415 msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
1417 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1420 msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
1422 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Volume changed to %d%%"
1425 msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Wireframe shown"
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1435 #: src/client/game.cpp
1439 #: src/client/gameui.cpp
1441 msgstr "Chat skjult"
1443 #: src/client/gameui.cpp
1447 #: src/client/gameui.cpp
1451 #: src/client/gameui.cpp
1455 #: src/client/gameui.cpp
1456 msgid "Profiler hidden"
1459 #: src/client/gameui.cpp
1461 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1464 #: src/client/keycode.cpp
1468 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgstr "Tilbaketast"
1472 #: src/client/keycode.cpp
1476 #: src/client/keycode.cpp
1480 #: src/client/keycode.cpp
1484 #: src/client/keycode.cpp
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1514 msgstr "IME-konvertering"
1516 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgstr "IME-avbryting"
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "IME Mode Change"
1522 msgstr "IME-modusendring"
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 msgid "IME Nonconvert"
1526 msgstr "IME-ikkekonvertering"
1528 #: src/client/keycode.cpp
1532 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1536 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgstr "Venstre knapp"
1540 #: src/client/keycode.cpp
1541 msgid "Left Control"
1542 msgstr "Venstre Ctrl"
1544 #: src/client/keycode.cpp
1546 msgstr "Venstre Meny"
1548 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgstr "Venstre Shift"
1552 #: src/client/keycode.cpp
1553 msgid "Left Windows"
1554 msgstr "Venstre Super"
1556 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1557 #: src/client/keycode.cpp
1561 #: src/client/keycode.cpp
1562 msgid "Middle Button"
1565 #: src/client/keycode.cpp
1569 #: src/client/keycode.cpp
1573 #: src/client/keycode.cpp
1577 #: src/client/keycode.cpp
1581 #: src/client/keycode.cpp
1585 #: src/client/keycode.cpp
1589 #: src/client/keycode.cpp
1593 #: src/client/keycode.cpp
1597 #: src/client/keycode.cpp
1601 #: src/client/keycode.cpp
1605 #: src/client/keycode.cpp
1609 #: src/client/keycode.cpp
1613 #: src/client/keycode.cpp
1617 #: src/client/keycode.cpp
1621 #: src/client/keycode.cpp
1625 #: src/client/keycode.cpp
1629 #: src/client/keycode.cpp
1633 #: src/client/keycode.cpp
1637 #: src/client/keycode.cpp
1641 #: src/client/keycode.cpp
1645 #: src/client/keycode.cpp
1649 #. ~ "Print screen" key
1650 #: src/client/keycode.cpp
1654 #: src/client/keycode.cpp
1658 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgid "Right Button"
1664 msgstr "Høyre knapp"
1666 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgid "Right Control"
1670 #: src/client/keycode.cpp
1674 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgstr "Høyre Shift"
1678 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgid "Right Windows"
1680 msgstr "Høyre Super"
1682 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgstr "Scroll Lock"
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #: src/client/keycode.cpp
1695 #: src/client/keycode.cpp
1699 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgstr "Øyeblikksbilde"
1703 #: src/client/keycode.cpp
1707 #: src/client/keycode.cpp
1711 #: src/client/keycode.cpp
1715 #: src/client/keycode.cpp
1719 #: src/client/keycode.cpp
1723 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgstr "Forstørrelse"
1727 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1728 msgid "Passwords do not match!"
1729 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
1731 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1732 msgid "Register and Join"
1733 msgstr "Registrer og logg inn"
1735 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1738 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1739 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1741 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1742 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1744 "Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n"
1745 "Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord på "
1747 "Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for å "
1748 "bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte."
1750 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1754 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1756 msgid "\"Special\" = climb down"
1757 msgstr "«bruk» = klatre ned"
1759 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1761 msgstr "Automatisk fremover"
1763 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Automatic jumping"
1765 msgstr "Automatisk hopping"
1767 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1771 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1772 msgid "Change camera"
1773 msgstr "Endre visning"
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1779 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1783 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1789 msgstr "Senk siktavstanden"
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1793 msgstr "Senk lydstyrke"
1795 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1796 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1797 msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
1799 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1807 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 msgstr "Øk siktavstanden"
1811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 msgstr "Øk lydstyrken"
1815 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1819 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1823 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 msgid "Key already in use"
1825 msgstr "Tast allerede i bruk"
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1828 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1830 "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Local command"
1835 msgstr "Lokal kommando"
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1843 msgstr "Neste gjenstand"
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1847 msgstr "Forrige gjenstand"
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1850 msgid "Range select"
1851 msgstr "Velg rekkevidde"
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1867 msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Toggle chat log"
1871 msgstr "Chattehistorikk av/på"
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgstr "Rask forflytning av/på"
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgstr "Flymodus av/på"
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Toggle minimap"
1887 msgstr "Minikart av/på"
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Toggle noclip"
1891 msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "Toggle pitchmove"
1895 msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på"
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1901 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1905 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1906 msgid "Confirm Password"
1907 msgstr "Bekreft passord"
1909 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1910 msgid "New Password"
1911 msgstr "Nytt passord"
1913 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1914 msgid "Old Password"
1915 msgstr "Gammelt passord"
1917 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1921 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1925 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1926 msgid "Sound Volume: "
1927 msgstr "Lydstyrke: "
1929 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1930 #. Don't forget the space.
1931 #: src/gui/modalMenu.cpp
1935 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1936 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1937 #. language code (e.g. "de" for German).
1938 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1945 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1947 "(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
1948 "Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1954 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1957 "(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
1958 "Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
1959 "utenfor hovedsirkelen."
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1965 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1966 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1967 "point by increasing 'scale'.\n"
1968 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1969 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1971 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1973 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1974 "Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n"
1975 "passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a "
1977 "point ved å øke 'scale'.\n"
1978 "Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1979 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1981 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1986 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1987 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1988 "not have to fit inside the world.\n"
1989 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1990 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1991 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1993 "(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n"
1994 "Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n"
1995 "Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n"
1996 "behøver ikke passe inn i verdenen.\n"
1997 "Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n"
1998 "Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n"
1999 "i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2004 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2009 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2013 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap."
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2017 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2021 msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst."
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2025 msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap."
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2029 msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2033 msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "3D mode parallax strength"
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "3D noise defining giant caverns."
2049 msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2054 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2056 "3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
2057 "Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2062 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2063 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2064 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2069 msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "3D noise defining terrain."
2073 msgstr "3D-støytall som definerer terrenget."
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2078 "3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2082 msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk."
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 "Currently supported:\n"
2088 "- none: no 3d output.\n"
2089 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2090 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2091 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2092 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2093 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2094 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2095 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2098 "For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n"
2099 "- none: Ingen 3D-utdata.\n"
2100 "- anaglyph: Cyan/magenta farge-3D.\n"
2101 "- interlaced: Skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert "
2103 "- topbottom: Del skjermen i topp og bunn.\n"
2104 "- sidebyside: Del skjermen side om side.\n"
2105 "- crossview: Skjele-3d\n"
2106 "- pageflip: Quadbuffer-basert 3d.\n"
2107 "Vær klar over at interlace-modus krever at skyggelegging er påslått."
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2112 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2114 "Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n"
2115 "Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen."
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2119 msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer."
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2123 msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av."
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "ABM interval"
2127 msgstr "ABM-intervall"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Acceleration in air"
2135 msgstr "Akselerasjon i luft"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2139 msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)."
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Active Block Modifiers"
2143 msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Active block management interval"
2148 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Active block range"
2152 msgstr "Rekkevidde for aktive blokker"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Active object send range"
2156 msgstr "Område for sending av aktive objekt"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 "Address to connect to.\n"
2161 "Leave this blank to start a local server.\n"
2162 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2164 "Kobler til denne adressen.\n"
2165 "La det stå tomt for å starte en lokal server.\n"
2166 "Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne "
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Adds particles when digging a node."
2171 msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2178 "Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2185 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2186 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2187 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2188 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2198 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2199 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2200 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2201 "light, it has very little effect on natural night light."
2203 "Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n"
2204 "Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n"
2205 "Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n"
2206 "Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
2207 "belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Always fly and fast"
2211 msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Ambient occlusion gamma"
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2219 msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund."
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Amplifies the valleys."
2223 msgstr "Forsterker daler."
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Anisotropic filtering"
2227 msgstr "Antisotropisk filtrering"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Announce server"
2231 msgstr "Offentliggjør server"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Announce to this serverlist."
2235 msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten."
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Append item name"
2239 msgstr "Legg til elementnavn"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Append item name to tooltip."
2243 msgstr "Legg elementnavn til infoboble."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Apple trees noise"
2247 msgstr "Støytall for epletrær"
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgstr "Treghet i armer"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2256 "the arm when the camera moves."
2258 "Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n"
2259 "bevegelse av armene når kameraet flytter seg."
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Ask to reconnect after crash"
2263 msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2270 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2272 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2274 "as well as sometimes on land).\n"
2275 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2277 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2279 "På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n"
2280 "av hvilke blokker som sendes til klienten.\n"
2281 "En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n"
2282 "på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n"
2283 "gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n"
2284 "Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n"
2285 "for å slå av denne optimaliseringen.\n"
2286 "Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Automatic forward key"
2290 msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2294 msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Automatically report to the serverlist."
2298 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Autosave screen size"
2302 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Autoscaling mode"
2306 msgstr "Autoskaleringsmodus"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Backward key"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Base ground level"
2314 msgstr "Bakkens grunnivå"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Base terrain height."
2318 msgstr "Terrengets grunnhøyde."
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgstr "Grunnleggende"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Basic privileges"
2326 msgstr "Enkle rettigheter"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Beach noise threshold"
2334 msgstr "Strandlydsterskel"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Bilinear filtering"
2338 msgstr "Bilineær filtrering"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Bind address"
2342 msgstr "Bindingsadresse"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2346 msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2354 msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Block send optimize distance"
2358 msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Bold and italic font path"
2362 msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Bold and italic monospace font path"
2366 msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Bold font path"
2370 msgstr "Filsti for fet skrifttype"
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Bold monospace font path"
2374 msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Build inside player"
2378 msgstr "Bygg inni spiller"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2392 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2393 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2394 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2396 "Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n"
2397 "Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n"
2398 "Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n"
2399 "0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett."
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Camera smoothing"
2403 msgstr "Kamerautjevning"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2407 msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Camera update toggle key"
2411 msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Cave noise #1"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Cave noise #2"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgstr "Grotte1-lyd"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgstr "Grotte2-lyd"
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Cavern limit"
2439 msgstr "Grottegrense"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Cavern noise"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Cavern taper"
2447 msgstr "Grotteinnsnevring"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Cavern threshold"
2451 msgstr "Grotteterskel"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Cavern upper limit"
2455 msgstr "Øvre grottegrense"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 "Center of light curve boost range.\n"
2460 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2462 "Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
2463 "der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 "Changes the main menu UI:\n"
2468 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2470 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2472 "necessary for smaller screens."
2474 "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
2475 "- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
2476 "teksturpakkevalg, osv.\n"
2477 "- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke. "
2479 "nødvendig på mindre skjermer."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Chat font size"
2484 msgstr "Skriftstørrelse"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Chat log level"
2493 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Chat message count limit"
2497 msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Chat message format"
2501 msgstr "Chatmeldingsformat"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Chat message kick threshold"
2505 msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Chat message max length"
2509 msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Chat toggle key"
2513 msgstr "Tast for veksling av sludring"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Chatcommands"
2517 msgstr "Sludrekommandoer"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgstr "Chunk-størrelse"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Cinematic mode"
2525 msgstr "Filmatisk tilstand"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Cinematic mode key"
2529 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Clean transparent textures"
2533 msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Client and Server"
2541 msgstr "Klient og tjener"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Client modding"
2545 msgstr "Brukermodding"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Client side modding restrictions"
2549 msgstr "Moddebegrensninger på brukers side"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Client side node lookup range restriction"
2553 msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Climbing speed"
2557 msgstr "Klatrehastighet"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Cloud radius"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Clouds are a client side effect."
2569 msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Clouds in menu"
2573 msgstr "Skyer i meny"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgstr "Farget tåke"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2582 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2584 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2585 "You can also specify content ratings.\n"
2586 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2587 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2589 "Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n"
2590 "\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri "
2592 "som definert av Free Software Foundation.\n"
2593 "Man kan også specify innholdsvurderinger.\n"
2594 "Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n"
2595 "se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2600 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2602 "Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n"
2603 "Dette lar dem laste data opp og ned til internett."
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2608 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2610 "Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n"
2611 "funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())."
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgstr "Tast for chat og kommandoer"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Connect glass"
2619 msgstr "Forbind glass"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Connect to external media server"
2623 msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Connects glass if supported by node."
2627 msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Console alpha"
2631 msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Console color"
2635 msgstr "Konsollfarge"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Console height"
2639 msgstr "Konsollhøyde"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2643 msgstr "ContentDBs svarteliste"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "ContentDB URL"
2647 msgstr "ContentDB-URL"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Continuous forward"
2651 msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2656 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2658 "Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk "
2660 "Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 "Controls length of day/night cycle.\n"
2670 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2672 "Styrer lengden på døgnet.\n"
2674 "1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir "
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2679 msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker."
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Controls steepness/height of hills."
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2692 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2693 "intensive noise calculations."
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Crash message"
2698 msgstr "Kræsjmelding"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Crosshair alpha"
2706 msgstr "Trådkors-alpha"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2710 msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Crosshair color"
2714 msgstr "Trådkorsfarge"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2718 msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgstr "DPI (skjermoppløsning)"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Debug info toggle key"
2730 msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Debug log file size threshold"
2734 msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Debug log level"
2738 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Dec. volume key"
2742 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2746 msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Dedicated server step"
2750 msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Default acceleration"
2754 msgstr "Forvalgt akselerasjon"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Default game"
2758 msgstr "Forvalgt spill"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 "Default game when creating a new world.\n"
2763 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Default password"
2768 msgstr "Forvalgt passord"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Default privileges"
2772 msgstr "Forvalgte privilegium"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Default report format"
2776 msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Default stack size"
2781 msgstr "Forvalgt spill"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2786 "Only has an effect if compiled with cURL."
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Defines areas where trees have apples."
2791 msgstr "Definerer område der trær har epler."
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2795 msgstr "Definerer områder med sandstrender."
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 "Defines sampling step of texture.\n"
2820 "A higher value results in smoother normal maps."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Defines the base ground level."
2826 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Defines the depth of the river channel."
2830 msgstr "Angir dybden på elveleier."
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Defines the width of the river channel."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Defines the width of the river valley."
2842 msgstr "Angir bredden på elveleiet."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Defines tree areas and tree density."
2846 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2851 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Delay in sending blocks after building"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Deprecated Lua API handling"
2864 msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Desert noise threshold"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2887 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Desynchronize block animation"
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Digging particles"
2896 msgstr "Gravepartikler"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Disable anticheat"
2900 msgstr "Skru av antijuksing"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Disallow empty passwords"
2904 msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2908 msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Double tap jump for fly"
2912 msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2916 msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Drop item key"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Dump the mapgen debug information."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Dungeon maximum Y"
2928 msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Dungeon minimum Y"
2932 msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Dungeon noise"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2942 "Required for IPv6 connections to work at all."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 "Enable Lua modding support on client.\n"
2948 "This support is experimental and API can change."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Enable console window"
2953 msgstr "Skru på konsollvindu"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2957 msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Enable joysticks"
2961 msgstr "Bruk joystick"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Enable mod channels support."
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Enable mod security"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Enable players getting damage and dying."
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Enable register confirmation"
2981 msgstr "Skru på registerbekreftelse"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2986 "If disabled, new account will be registered automatically."
2988 "Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
2989 "Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2994 "Disable for speed or for different looks."
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3000 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3002 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3009 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3011 "when connecting to the server."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "Enable vertex buffer objects.\n"
3017 "This should greatly improve graphics performance."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3023 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3029 "Ignored if bind_address is set.\n"
3030 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3036 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3037 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3038 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Enables animation of inventory items."
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3049 "or need to be auto-generated.\n"
3050 "Requires shaders to be enabled."
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Enables minimap."
3059 msgstr "Aktiverer minikart."
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3064 "Requires bumpmapping to be enabled."
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3070 "Requires shaders to be enabled."
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 "Enables the sound system.\n"
3076 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3077 "sound controls will be non-functional.\n"
3078 "Changing this setting requires a restart."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Engine profiling data print interval"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Entity methods"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3092 "when set to higher number than 0."
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3098 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3099 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3101 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3102 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "FPS in pause menu"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Factor noise"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Fall bobbing factor"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Fallback font path"
3123 msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Fallback font shadow"
3127 msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Fallback font shadow alpha"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Fallback font size"
3135 msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Fast mode acceleration"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Fast mode speed"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Fast movement"
3151 msgstr "Rask bevegelse"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3156 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Field of view"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Field of view in degrees."
3165 msgstr "Synsfelt i grader."
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3173 "Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n"
3174 "i flerspillefanen."
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Filler depth"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Filler depth noise"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Filmic tone mapping"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3191 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3192 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3193 "at texture load time."
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3207 msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler."
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Fixed map seed"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Fixed virtual joystick"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Floatland density"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Floatland maximum Y"
3224 msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Floatland minimum Y"
3229 msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Floatland noise"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Floatland taper exponent"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Floatland tapering distance"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Floatland water level"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgstr "Flygingstast"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Fog toggle key"
3267 msgstr "Tåkevekslingstast"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Font bold by default"
3271 msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Font italic by default"
3275 msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgstr "Skriftskygge"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Font shadow alpha"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgstr "Skriftstørrelse"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3304 "Value 0 will use the default font size."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3311 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Format of screenshots."
3316 msgstr "Skjermavbildningsformat."
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Formspec Default Background Color"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgstr "Forovertast"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Fractal type"
3360 msgstr "Fraktaltype"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "FreeType fonts"
3368 msgstr "FreeType-skrifttyper"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3385 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3386 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3387 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Full screen BPP"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Fullscreen mode."
3400 msgstr "Fullskjermsmodus."
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "GUI scaling filter"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Generate normalmaps"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Global callbacks"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "Global map generation attributes.\n"
3425 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3426 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3432 "Controls the contrast of the highest light levels."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3438 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgstr "Tyngdekraft"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Ground level"
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Ground noise"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "HUD scale factor"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "HUD toggle key"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3472 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3473 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3474 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 "Have the profiler instrument itself:\n"
3480 "* Instrument an empty function.\n"
3481 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3483 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Heat blend noise"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Height component of the initial window size."
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Height noise"
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Height select noise"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "High-precision FPU"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Hill steepness"
3512 msgstr "Bratthet for ås"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Hill threshold"
3516 msgstr "Terskel for ås"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Hilliness1 noise"
3520 msgstr "Bakke støy 1"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Hilliness2 noise"
3524 msgstr "Bakke støy 2"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Hilliness3 noise"
3528 msgstr "Bakke støy 3"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Hilliness4 noise"
3532 msgstr "Bakke støy 4"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3536 msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten."
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3541 "in nodes per second per second."
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3547 "in nodes per second per second."
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3553 "in nodes per second per second."
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Hotbar next key"
3558 msgstr "Neste hurtigfelttast"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Hotbar previous key"
3562 msgstr "Forrige hurtigfelttast"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Hotbar slot 1 key"
3566 msgstr "Første hurtigfelttast"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Hotbar slot 10 key"
3570 msgstr "Tiende hurtigfelttast"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Hotbar slot 11 key"
3574 msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Hotbar slot 12 key"
3578 msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Hotbar slot 13 key"
3582 msgstr "Trettende hurtigfelttast"
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Hotbar slot 14 key"
3586 msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Hotbar slot 15 key"
3590 msgstr "Femtende hurtigfelttast"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Hotbar slot 16 key"
3594 msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Hotbar slot 17 key"
3598 msgstr "Syttende hurtigfelttast"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Hotbar slot 18 key"
3602 msgstr "Attende hurtigfelttast"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Hotbar slot 19 key"
3606 msgstr "Nittende hurtigfelttast"
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Hotbar slot 2 key"
3610 msgstr "Andre hurtigfelttast"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Hotbar slot 20 key"
3614 msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Hotbar slot 21 key"
3618 msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Hotbar slot 22 key"
3622 msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Hotbar slot 23 key"
3626 msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Hotbar slot 24 key"
3630 msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Hotbar slot 25 key"
3634 msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Hotbar slot 26 key"
3638 msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Hotbar slot 27 key"
3642 msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Hotbar slot 28 key"
3646 msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Hotbar slot 29 key"
3650 msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Hotbar slot 3 key"
3654 msgstr "Tredje hurtigfelttast"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Hotbar slot 30 key"
3658 msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Hotbar slot 31 key"
3662 msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Hotbar slot 32 key"
3666 msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Hotbar slot 4 key"
3670 msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Hotbar slot 5 key"
3674 msgstr "Femte hurtigfelttast"
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Hotbar slot 6 key"
3678 msgstr "Sjette hurtigfelttast"
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Hotbar slot 7 key"
3682 msgstr "Syvende hurtigfelttast"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Hotbar slot 8 key"
3686 msgstr "Åttende hurtigfelttast"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Hotbar slot 9 key"
3690 msgstr "Niende hurtigfelttast"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "How deep to make rivers."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3699 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3700 "Requires waving liquids to be enabled."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3706 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "How wide to make rivers."
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Humidity blend noise"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Humidity noise"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Humidity variation for biomes."
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgstr "IPv6-tjener"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3736 "to not waste CPU power for no benefit."
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3749 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3750 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3752 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3759 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3772 "This option is only read when server starts."
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3782 "Only enable this if you know what you are doing."
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3799 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3806 "to this distance from the player to the node."
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3812 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3813 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3814 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Ignore world errors"
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Inc. volume key"
3843 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 "Instrument builtin.\n"
3852 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3862 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "Instrumentation"
3881 msgstr "Instrumentering"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid "Inventory items animations"
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid "Inventory key"
3897 msgstr "Tast for beholdning"
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "Invert mouse"
3901 msgstr "Inverter mus"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "Invert vertical mouse movement."
3905 msgstr "Inverter vertikale musebevegelser."
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Italic font path"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Italic monospace font path"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Item entity TTL"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 "Iterations of the recursive function.\n"
3927 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3928 "increases processing load.\n"
3929 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgstr "Spillstikke-ID"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Joystick button repetition interval"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Joystick type"
3947 msgstr "Spillstikketype"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 "W component of hypercomplex constant.\n"
3953 "Alters the shape of the fractal.\n"
3954 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3955 "Range roughly -2 to 2."
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "X component of hypercomplex constant.\n"
3962 "Alters the shape of the fractal.\n"
3963 "Range roughly -2 to 2."
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3970 "Alters the shape of the fractal.\n"
3971 "Range roughly -2 to 2."
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3978 "Alters the shape of the fractal.\n"
3979 "Range roughly -2 to 2."
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Jumping speed"
4004 msgstr "Hoppehastighet"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 "Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
4013 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 "Key for decreasing the volume.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 "Tast for redusering av lydstyrken.\n"
4023 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4024 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 "Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
4033 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Key for increasing the viewing range.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 "Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
4043 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "Key for increasing the volume.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 "Tast for økning av lydstyrken.\n"
4053 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 "Key for jumping.\n"
4059 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 "Tast for hopping.\n"
4063 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4073 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 "Key for moving the player backward.\n"
4080 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4085 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "Key for moving the player forward.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 "Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
4095 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 "Key for moving the player left.\n"
4101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4104 "Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
4105 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 "Key for moving the player right.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 "Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
4115 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 "Key for muting the game.\n"
4121 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4135 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4136 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Key for opening the chat window.\n"
4142 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "Key for opening the inventory.\n"
4149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 "Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
4160 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 "Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
4170 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 "Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
4180 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 "Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
4190 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 "Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
4200 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4209 "Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
4210 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 "Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
4220 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 "Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
4230 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 "Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
4240 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 "Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
4250 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 "Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
4260 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 "Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
4270 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4279 "Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
4280 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4286 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 "Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
4290 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 "Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
4300 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 "Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
4310 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 "Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
4320 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 "Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
4330 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 "Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
4340 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 "Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
4350 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 "Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
4360 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 "Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
4370 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 "Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
4380 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 "Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
4390 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 "Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
4400 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 "Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
4410 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 "Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
4420 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 "Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
4430 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 "Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
4440 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 "Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
4450 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 "Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
4460 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4461 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 "Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
4470 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 "Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
4480 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 "Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
4490 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Key for sneaking.\n"
4496 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4502 "Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke "
4504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Key for taking screenshots.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 "Key for toggling autoforward.\n"
4525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 "Tast for hopping.\n"
4529 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for toggling display of minimap.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 "Key for toggling fast mode.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Key for toggling flying.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 "Key for toggling noclip mode.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4575 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 "Key for toggling the display of chat.\n"
4589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4592 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4593 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 "Key for toggling the display of fog.\n"
4607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4611 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 "Key to use view zoom when possible.\n"
4645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Lake steepness"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Lake threshold"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Large cave depth"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Large cave maximum number"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Large cave minimum number"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Large cave proportion flooded"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Large chat console key"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Leaves style"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 "- Fancy: all faces visible\n"
4693 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4694 "- Opaque: disable transparency"
4697 "- Stilig: alle sider synes\n"
4698 "- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n"
4699 "- Tildekket: gjennomsiktighet er av"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgstr "Venstretast"
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 "Length of liquid waves.\n"
4716 "Requires waving liquids to be enabled."
4718 "Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
4719 "Krever at dybdeskapere er aktivert."
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Length of time between active block management cycles"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4736 "- <nothing> (no logging)\n"
4737 "- none (messages with no level)\n"
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Light curve boost"
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Light curve boost center"
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Light curve boost spread"
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Light curve gamma"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Light curve high gradient"
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Light curve low gradient"
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4772 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4773 "Value is stored per-world."
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4779 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4780 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4781 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4782 "Only has an effect if compiled with cURL."
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Liquid fluidity"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Liquid loop max"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Liquid queue purge time"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Liquid sinking"
4804 msgstr "Hoppehastighet"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Liquid update interval in seconds."
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Liquid update tick"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Load the game profiler"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4821 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4822 "Useful for mod developers and server operators."
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Loading Block Modifiers"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4836 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Main menu script"
4840 msgstr "Skript for hovedmeny"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Main menu style"
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Makes all liquids opaque"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Map directory"
4862 msgstr "Mappe for kart"
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4871 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4877 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4878 "ocean, islands and underground."
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4884 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4885 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4886 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4887 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4888 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4898 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4899 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4900 "the 'jungles' flag is ignored."
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4906 "'ridges': Rivers.\n"
4907 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4908 "'caverns': Giant caves deep underground."
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Map generation limit"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Map save interval"
4917 msgstr "Lagringsintervall for kart"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Mapblock limit"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Mapblock unload timeout"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Mapgen Carpathian"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Mapgen Fractal"
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Mapgen Valleys"
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Mapgen debug"
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Max block generate distance"
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Max block send distance"
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Max liquids processed per step."
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Max. packets per iteration"
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5031 msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Maximum hotbar width"
5039 msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5058 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5059 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5069 "This limit is enforced per player."
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5075 "This limit is enforced per player."
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5085 "Set to -1 for unlimited amount."
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5091 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Maximum objects per block"
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5114 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5116 "Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
5117 "Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5130 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Maximum users"
5139 msgstr "Maks antall brukere"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Message of the day"
5151 msgstr "Dagens melding"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Method used to highlight selected object."
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgstr "Tast for minikart"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Minimap scan height"
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Minimum texture size"
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Mod channels"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Monospace font path"
5203 msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Monospace font size"
5207 msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Mountain height noise"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Mountain noise"
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Mountain variation noise"
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Mountain zero level"
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Mouse sensitivity"
5227 msgstr "Pekerfølsomhet"
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5240 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5254 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5255 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5256 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 "Name of the player.\n"
5262 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5263 "When starting from the main menu, this is overridden."
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 "Network port to listen (UDP).\n"
5282 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "New users need to input this password."
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Node highlighting"
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "NodeTimer interval"
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid "Normalmaps sampling"
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "Normalmaps strength"
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid "Number of emerge threads"
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 "Number of emerge threads to use.\n"
5325 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5326 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5327 "Any other value:\n"
5328 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5329 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5330 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5331 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5332 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5338 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5339 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Online Content Repository"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Opaque liquids"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Parallax occlusion"
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Parallax occlusion bias"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Parallax occlusion iterations"
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Parallax occlusion mode"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Parallax occlusion scale"
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 "Path of the fallback font.\n"
5402 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5403 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5404 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5411 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 "Path to the default font.\n"
5427 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5428 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5429 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 "Path to the monospace font.\n"
5435 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5436 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5437 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Pause on lost window focus"
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Pitch move key"
5459 msgstr "Flygingstast"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Pitch move mode"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5468 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgstr "Spillernavn"
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Player transfer distance"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Player versus player"
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 "Port to connect to (UDP).\n"
5486 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5492 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5502 "0 = disable. Useful for developers."
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Profiler toggle key"
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Prometheus listener address"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 "Prometheus listener address.\n"
5528 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5529 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5530 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5540 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Random input"
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Range select key"
5554 msgstr "Tilfeldig inndata"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Recent Chat Messages"
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Regular font path"
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Remote media"
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgstr "Eksterne media"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5576 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5581 msgstr "Ekstern port."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5590 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5591 "for no restrictions:\n"
5592 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5593 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5594 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5595 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5596 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5597 "csm_restriction_noderange)\n"
5598 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Ridge mountain spread noise"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Ridge underwater noise"
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Ridged mountain size noise"
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Rightclick repetition interval"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "River channel depth"
5627 msgstr "Elveleiedybde"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "River channel width"
5631 msgstr "Elveleiebredde"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgstr "Elvestørrelse"
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "River valley width"
5647 msgstr "Bredde på elvedal"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Rollback recording"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Rolling hill size noise"
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Rolling hills spread noise"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Round minimap"
5663 msgstr "Rundt minikart"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Safe digging and placing"
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5671 msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Save the map received by the client on disk."
5675 msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Save window size automatically when modified."
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Saving map received from server"
5683 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5688 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5689 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5690 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5691 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Screen height"
5696 msgstr "Skjermhøyde"
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Screen width"
5700 msgstr "Skjermbredde"
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Screenshot folder"
5704 msgstr "Mappe for skjermdumper"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Screenshot format"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Screenshot quality"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5717 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5718 "Use 0 for default quality."
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Seabed noise"
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5739 msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5743 msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)."
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Selection box color"
5747 msgstr "Farge på utvalgsfelt"
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Selection box width"
5751 msgstr "Bredde på utvalgsfelt"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5756 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5757 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5758 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5759 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5760 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5761 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5762 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5763 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5764 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5765 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5766 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5767 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5768 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5769 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5770 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5771 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5772 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5773 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Server / Singleplayer"
5778 msgstr "Server/alene"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Server address"
5786 msgstr "Serveradresse"
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Server description"
5790 msgstr "Serverbeskrivelse"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Server side occlusion culling"
5803 msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren"
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Serverlist URL"
5807 msgstr "Serverliste-URL"
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Serverlist file"
5811 msgstr "Serverlistefil"
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5816 "A restart is required after changing this."
5818 "Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
5819 "Krever omstart etter endring."
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5824 msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5829 "Requires shaders to be enabled."
5831 "Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
5832 "Krever at skyggelegging er påslått."
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5837 "Requires shaders to be enabled."
5839 "Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n"
5840 "Krever at skyggelegging er påslått."
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 "Set to true to enable waving plants.\n"
5845 "Requires shaders to be enabled."
5847 "Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
5848 "Krever at skyggelegging er aktivert."
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5859 "This only works with the OpenGL video backend."
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Show debug info"
5880 msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Show entity selection boxes"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Shutdown message"
5888 msgstr "Beskjed ved avslutning"
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5893 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5894 "increasing this value above 5.\n"
5895 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5896 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5903 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5904 "thread, thus reducing jitter."
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Small cave maximum number"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Small cave minimum number"
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Smooth lighting"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5938 "Useful for recording videos."
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed"
5956 msgstr "Hoppehastighet"
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgstr "Spesialtast"
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Special key for climbing/descending"
5972 msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5977 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5978 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5979 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5981 "Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n"
5982 "$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n"
5983 "(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
5984 "Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5989 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 "Spread of light curve boost range.\n"
5997 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5998 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6000 "Spread of light curve boost range.\n"
6001 "Styrer the width of the range to be boosted.\n"
6002 "Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian."
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Static spawnpoint"
6006 msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt"
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Steepness noise"
6010 msgstr "Bratthetsstøy"
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Step mountain size noise"
6014 msgstr "Bratt fjellside-støy"
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Step mountain spread noise"
6018 msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Strength of generated normalmaps."
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 "Strength of light curve boost.\n"
6031 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6032 "curve that is boosted in brightness."
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Strict protocol checking"
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Strip color codes"
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6046 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6047 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6048 "upper tapering).\n"
6049 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6050 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6051 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6052 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6053 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6054 "world surface below."
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Synchronous SQLite"
6059 msgstr "Synkron SQLite"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Temperature variation for biomes."
6063 msgstr "Temperaturvariasjon for biomer."
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Terrain alternative noise"
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Terrain base noise"
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Terrain height"
6076 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Terrain higher noise"
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Terrain noise"
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6089 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6090 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6096 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6097 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 msgid "Terrain persistence noise"
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid "Texture path"
6106 msgstr "Filsti for teksturer"
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6111 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6112 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6113 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6114 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6115 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "The URL for the content repository"
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6125 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "The identifier of the joystick to use"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6148 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6149 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6150 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6151 "Requires waving liquids to be enabled."
6153 "Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n"
6154 "4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n"
6155 "0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n"
6156 "Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n"
6157 "Krever at væskebølger er påslått."
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "The network interface that the server listens on."
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 "The privileges that new users automatically get.\n"
6166 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6173 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6174 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6175 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6177 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6183 "A restart is required after changing this.\n"
6184 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6186 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6187 "shader support currently."
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6193 "ingame view frustum around."
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6199 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6200 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6201 "set to the nearest valid value."
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6207 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6208 "items. A value of 0 disables the functionality."
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6214 "when holding down a joystick button combination."
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "The type of joystick"
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6231 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6232 "'altitude_dry' is enabled."
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6242 "Setting it to -1 disables the feature."
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "Time send interval"
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6265 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid "Toggle camera mode key"
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid "Tooltip delay"
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "Touch screen threshold"
6280 msgstr "Strandlydsterskel"
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Trilinear filtering"
6288 msgstr "Forsinkelse for infoboble"
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6298 "Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner."
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Trusted mods"
6302 msgstr "Klarterte modder"
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Undersampling"
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6315 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6316 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6318 "Higher values result in a less detailed image."
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "Unlimited player transfer distance"
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Unload unused server data"
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6336 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6340 msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6344 msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen."
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6356 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6357 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6358 "Gamma correct downscaling is not supported."
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Valley depth"
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Valley profile"
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Valley slope"
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Variation of biome filler depth."
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Variation of number of caves."
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6404 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 "Varies roughness of terrain.\n"
6414 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Varies steepness of cliffs."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Vertical screen synchronization."
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Video driver"
6431 msgstr "Videodriver"
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "View bobbing factor"
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "View distance in nodes."
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "View range decrease key"
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "View range increase key"
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "View zoom key"
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Viewing range"
6455 msgstr "Synsrekkevidde"
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 "Volume of all sounds.\n"
6468 "Requires the sound system to be enabled."
6470 "Volum på all lyd. \n"
6471 "Krever påslått lydsystem."
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6476 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6477 "Alters the shape of the fractal.\n"
6478 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6479 "Range roughly -2 to 2."
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 msgid "Walking speed"
6490 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Water surface level of the world."
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid "Waving Nodes"
6504 msgstr "Blokksvaiing"
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 msgid "Waving leaves"
6508 msgstr "Bladrasling"
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Waving liquids"
6513 msgstr "Bølgende blader"
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Waving liquids wave height"
6518 msgstr "Bølgende vann"
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Waving liquids wave speed"
6523 msgstr "Bølgende blader"
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "Waving liquids wavelength"
6528 msgstr "Bølgende vann"
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "Waving plants"
6532 msgstr "Plantesvaiing"
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6537 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6538 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6541 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6544 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6545 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6546 "properly support downloading textures back from hardware."
6549 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6552 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6553 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6554 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6555 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6556 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6558 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6559 "texture autoscaling."
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6566 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6570 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6575 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6576 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6586 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6596 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6597 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Width component of the initial window size."
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6618 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6624 "Not needed if starting from the main menu."
6626 "Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n"
6627 "Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen."
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid "World start time"
6631 msgstr "Verdensstarttid"
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6636 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6637 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6638 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6639 "See also texture_min_size.\n"
6640 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid "World-aligned textures mode"
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Y of flat ground."
6649 msgstr "Y-koordinat for flatt land."
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6657 "Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell "
6660 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 msgid "Y of upper limit of large caves."
6662 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6666 msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
6668 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6671 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6672 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6673 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgid "Y-level of average terrain surface."
6678 msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6681 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6682 msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense."
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6686 msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper."
6688 #: src/settings_translation_file.cpp
6689 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6690 msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
6692 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 msgid "Y-level of seabed."
6694 msgstr "Y-nivå for havbunn."
6696 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "cURL file download timeout"
6698 msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6701 msgid "cURL parallel limit"
6702 msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 msgid "cURL timeout"
6706 msgstr "cURL-tidsgrense"
6708 #~ msgid "Select Package File:"
6709 #~ msgstr "Velg pakkefil:"
6711 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
6712 #~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
6714 #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6715 #~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
6717 #~ msgid "IPv6 support."
6718 #~ msgstr "IPv6-støtte."
6720 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6721 #~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
6723 #~ msgid "Enable VBO"
6724 #~ msgstr "Aktiver VBO"
6726 #~ msgid "Path to save screenshots at."
6727 #~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
6729 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6730 #~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"