]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/nb/minetest.po
Update from Weblate
[minetest.git] / po / nb / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Respawn"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Du døde"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
27 msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred:"
31 msgstr "Det oppstod en feil:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "Main menu"
35 msgstr "Hovedmeny"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Ok"
39 msgstr "Okei"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Reconnect"
43 msgstr "Koble til på nytt"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
50 msgid "Loading..."
51 msgstr "Laster..."
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "Avvikende protokollversjon. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr ""
68 "Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
69 "din."
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We only support protocol version $1."
73 msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
77 msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
78
79 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
84 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "Avbryt"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
90 msgid "Dependencies:"
91 msgstr "Avhengigheter:"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Disable all"
95 msgstr "Fjern alt"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable modpack"
99 msgstr "Koble ut modpakke"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid "Enable all"
103 msgstr "Aktiver alle"
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Enable modpack"
107 msgstr "Aktiver modpakken"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid ""
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "characters [a-z0-9_] are allowed."
113 msgstr ""
114 "Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ugyldige tegn. Kun "
115 "tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Mod:"
119 msgstr "Mod:"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No game description provided."
123 msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No modpack description provided."
127 msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
130 msgid "Optional dependencies:"
131 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
135 msgid "Save"
136 msgstr "Lagre"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "World:"
140 msgstr "Verden:"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "enabled"
144 msgstr "aktivert"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
147 msgid "All packages"
148 msgstr "Alle pakker"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
151 msgid "Back"
152 msgstr "Tilbake"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 msgid "Back to Main Menu"
156 msgstr "Tilbake til hovedmeny"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
160 msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Failed to download $1"
164 msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
168 msgid "Games"
169 msgstr "Spill"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Install"
173 msgstr "Installer"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
177 msgid "Mods"
178 msgstr "Modder"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "No packages could be retrieved"
182 msgstr "Kunne ikke hente pakker"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "No results"
186 msgstr "Resultatløst"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
190 msgid "Search"
191 msgstr "Søk"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "Texture packs"
195 msgstr "Teksturpakker"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "Uninstall"
199 msgstr "Avinstaller"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "Update"
203 msgstr "Oppdater"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
206 msgid "A world named \"$1\" already exists"
207 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
210 msgid "Create"
211 msgstr "Opprett"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
214 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
215 msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
218 msgid "Download one from minetest.net"
219 msgstr "Last ned en fra minetest.net"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
222 msgid "Game"
223 msgstr "Spill"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
226 msgid "Mapgen"
227 msgstr "Mapgen"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "No game selected"
231 msgstr "Intet spill valgt"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 msgid "Seed"
236 msgstr "Seed"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
240 msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "World name"
244 msgstr "Navnet på verdenen"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "You have no games installed."
248 msgstr "Du har ikke noen spill installert."
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
251 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
252 msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
256 #: src/client/keycode.cpp
257 msgid "Delete"
258 msgstr "Slett"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
261 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
262 msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
265 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
266 msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
269 msgid "Delete World \"$1\"?"
270 msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
273 msgid "Accept"
274 msgstr "Godta"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
277 msgid "Rename Modpack:"
278 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
281 msgid ""
282 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
283 "override any renaming here."
284 msgstr ""
285 "Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
286 "overskrive et eventuelt nytt navn."
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 msgid "(No description of setting given)"
290 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "2D Noise"
294 msgstr "2D-støy"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 msgid "< Back to Settings page"
298 msgstr "< Tilbake til instillinger"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "Browse"
302 msgstr "See gjennom"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "Disabled"
306 msgstr "Deaktivert"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "Edit"
310 msgstr "Endre"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgid "Enabled"
314 msgstr "Aktivert"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Lacunarity"
318 msgstr "Fraktal tekstur"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 msgid "Octaves"
322 msgstr "Oktaver"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
325 msgid "Offset"
326 msgstr "Forskyvning"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "Persistance"
330 msgstr "Utholdenhet"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Please enter a valid integer."
334 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 msgid "Please enter a valid number."
338 msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgid "Restore Default"
342 msgstr "Gjenopprette standard"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
345 msgid "Scale"
346 msgstr "Skala"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Select directory"
350 msgstr "Velg mappe"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Select file"
354 msgstr "Velg fil"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Show technical names"
358 msgstr "Vis tekniske navn"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "The value must be at least $1."
362 msgstr "Verdien må vøre minst $1."
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
365 msgid "The value must not be larger than $1."
366 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "X"
370 msgstr "X"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "X spread"
374 msgstr "X-spredning"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "Y"
378 msgstr "Y"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "Y spread"
382 msgstr "Y-spredning"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "Z"
386 msgstr "Z"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 msgid "Z spread"
390 msgstr "Z-spredning"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "absvalue"
394 msgstr "Absoluttverdi"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "defaults"
398 msgstr "Forvalg"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "eased"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
405 msgid "$1 (Enabled)"
406 msgstr "$1 (Aktivert)"
407
408 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
409 msgid "$1 mods"
410 msgstr "$1 mods"
411
412 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
413 msgid "Failed to install $1 to $2"
414 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
415
416 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
417 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
418 msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
419
420 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
421 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
422 msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
423
424 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
425 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
426 msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
427
428 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
429 msgid "Install: file: \"$1\""
430 msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
431
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
433 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
434 msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
435
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
438 msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
439
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 msgid "Unable to install a game as a $1"
442 msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
443
444 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
445 msgid "Unable to install a mod as a $1"
446 msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
447
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
450 msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som  $2"
451
452 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
453 msgid "Browse online content"
454 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
455
456 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
457 msgid "Content"
458 msgstr "Innhold"
459
460 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
461 msgid "Disable Texture Pack"
462 msgstr "Slå av teksturpakke"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
465 msgid "Information:"
466 msgstr "Informasjon:"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
469 msgid "Installed Packages:"
470 msgstr "Installerte pakker:"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
473 msgid "No dependencies."
474 msgstr "Ingen avhengigheter."
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
477 msgid "No package description available"
478 msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
481 msgid "Rename"
482 msgstr "Gi nytt navn"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgid "Select Package File:"
486 msgstr "Velg pakkefil:"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgid "Uninstall Package"
490 msgstr "Avinstaller pakke"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "Use Texture Pack"
494 msgstr "Bruk teksturpakke"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
497 msgid "Active Contributors"
498 msgstr "Aktive bidragsytere"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
501 msgid "Core Developers"
502 msgstr "Kjerneutviklere"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
505 msgid "Credits"
506 msgstr "Bidragsytere"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
509 msgid "Previous Contributors"
510 msgstr "Tidligere bidragsytere"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
513 msgid "Previous Core Developers"
514 msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
517 msgid "Announce Server"
518 msgstr "Annonseringstjener"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
521 msgid "Bind Address"
522 msgstr "Bindingsadresse"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
525 msgid "Configure"
526 msgstr "Sett opp"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
529 msgid "Creative Mode"
530 msgstr "Kreativt modus"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
533 msgid "Enable Damage"
534 msgstr "Skru på skade"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgid "Host Game"
538 msgstr "Vær vert for spill"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Host Server"
542 msgstr "Vertstjener"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
545 msgid "Name/Password"
546 msgstr "Navn/passord"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
549 msgid "New"
550 msgstr "Ny"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
553 msgid "No world created or selected!"
554 msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgid "Play Game"
558 msgstr "Spill"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
561 msgid "Port"
562 msgstr "Port"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "Select World:"
566 msgstr "Velg verden:"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "Server Port"
570 msgstr "Tjenerport"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgid "Start Game"
574 msgstr "Start spill"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
577 msgid "Address / Port"
578 msgstr "Adresse / port"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
581 msgid "Connect"
582 msgstr "Koble til"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
585 msgid "Creative mode"
586 msgstr "Kreativ modus"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
589 msgid "Damage enabled"
590 msgstr "Skade aktivert"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgid "Del. Favorite"
594 msgstr "Slett favoritt"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "Favorite"
598 msgstr "Favoritt"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
601 msgid "Join Game"
602 msgstr "Ta del i spill"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Name / Password"
606 msgstr "Navn / passord"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Ping"
610 msgstr "Latens"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "PvP enabled"
614 msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "2x"
618 msgstr "2x"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 msgid "3D Clouds"
622 msgstr "3D-skyer"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "4x"
626 msgstr "4x"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "8x"
630 msgstr "8x"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "All Settings"
634 msgstr "Alle innstillinger"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "Antialiasing:"
638 msgstr "Kantutjevning:"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
642 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "Autosave Screen Size"
646 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Bilinear Filter"
650 msgstr "Bilineært filter"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Bump Mapping"
654 msgstr ""
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
657 msgid "Change Keys"
658 msgstr "Endre taster"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "Connected Glass"
662 msgstr "Forbundet glass"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgid "Fancy Leaves"
666 msgstr "Forseggjorte blader"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgid "Generate Normal Maps"
670 msgstr "Generer normale kart"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Mipmap"
674 msgstr ""
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
678 msgstr ""
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgid "No"
682 msgstr "Nei"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "No Filter"
686 msgstr "Inget filter"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "No Mipmap"
690 msgstr ""
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Node Highlighting"
694 msgstr "Knutepunktsframheving"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgid "Node Outlining"
698 msgstr "Knutepunktsomriss"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "None"
702 msgstr "Ingen"
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 msgid "Opaque Leaves"
706 msgstr "Diffuse løv"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgid "Opaque Water"
710 msgstr "Diffust vann"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
713 msgid "Parallax Occlusion"
714 msgstr "Parallakse Okklusjon"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Particles"
718 msgstr "Partikler"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Reset singleplayer world"
722 msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Screen:"
726 msgstr "Skjerm:"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 msgid "Settings"
730 msgstr "Innstillinger"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
733 msgid "Shaders"
734 msgstr "Skygger"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
737 msgid "Shaders (unavailable)"
738 msgstr ""
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 msgid "Simple Leaves"
742 msgstr "Enkle løv"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
745 msgid "Smooth Lighting"
746 msgstr "Gjevn belysning"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
749 msgid "Texturing:"
750 msgstr "Teksturering:"
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
754 msgstr ""
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
757 msgid "Tone Mapping"
758 msgstr ""
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
761 msgid "Touchthreshold: (px)"
762 msgstr "Trykkterskel: (px)"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgid "Trilinear Filter"
766 msgstr "Trilineært filter"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
769 msgid "Waving Leaves"
770 msgstr "Bølgende blader"
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgid "Waving Plants"
774 msgstr "Bølgende planter"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "Waving Water"
778 msgstr "Bølgende vann"
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 msgid "Yes"
782 msgstr "Ja"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
785 msgid "Config mods"
786 msgstr "Sett opp modder"
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
789 msgid "Main"
790 msgstr "Hovedmeny"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
793 msgid "Start Singleplayer"
794 msgstr "Start enkeltspiller"
795
796 #: src/client/client.cpp
797 msgid "Connection timed out."
798 msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
799
800 #: src/client/client.cpp
801 msgid "Done!"
802 msgstr "Ferdig!"
803
804 #: src/client/client.cpp
805 msgid "Initializing nodes"
806 msgstr "Setter opp noder"
807
808 #: src/client/client.cpp
809 msgid "Initializing nodes..."
810 msgstr "Setter opp noder..."
811
812 #: src/client/client.cpp
813 msgid "Loading textures..."
814 msgstr "Laster teksturer…"
815
816 #: src/client/client.cpp
817 msgid "Rebuilding shaders..."
818 msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
819
820 #: src/client/clientlauncher.cpp
821 msgid "Connection error (timed out?)"
822 msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
823
824 #: src/client/clientlauncher.cpp
825 msgid "Could not find or load game \""
826 msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
827
828 #: src/client/clientlauncher.cpp
829 msgid "Invalid gamespec."
830 msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
831
832 #: src/client/clientlauncher.cpp
833 msgid "Main Menu"
834 msgstr "Hovedmeny"
835
836 #: src/client/clientlauncher.cpp
837 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
838 msgstr "Intet å gjøre.  Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
839
840 #: src/client/clientlauncher.cpp
841 msgid "Player name too long."
842 msgstr "Spillernavnet er for lagt."
843
844 #: src/client/clientlauncher.cpp
845 msgid "Please choose a name!"
846 msgstr "Velg et navn!"
847
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Provided password file failed to open: "
850 msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
851
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Provided world path doesn't exist: "
854 msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
855
856 #: src/client/fontengine.cpp
857 msgid "needs_fallback_font"
858 msgstr "no"
859
860 #: src/client/game.cpp
861 msgid ""
862 "\n"
863 "Check debug.txt for details."
864 msgstr ""
865 "\n"
866 "Sjekk debug.txt for detaljer."
867
868 #: src/client/game.cpp
869 msgid "- Address: "
870 msgstr "- Adresse: "
871
872 #: src/client/game.cpp
873 msgid "- Creative Mode: "
874 msgstr "- Kreativ modus: "
875
876 #: src/client/game.cpp
877 msgid "- Damage: "
878 msgstr "- Skade: "
879
880 #: src/client/game.cpp
881 msgid "- Mode: "
882 msgstr "- Modus: "
883
884 #: src/client/game.cpp
885 msgid "- Port: "
886 msgstr "- Port: "
887
888 #: src/client/game.cpp
889 msgid "- Public: "
890 msgstr "- Offentlig: "
891
892 #: src/client/game.cpp
893 msgid "- PvP: "
894 msgstr "- PvP: "
895
896 #: src/client/game.cpp
897 msgid "- Server Name: "
898 msgstr "- Tjenernavn: "
899
900 #: src/client/game.cpp
901 msgid "Automatic forward disabled"
902 msgstr "Automatisk forover slått av"
903
904 #: src/client/game.cpp
905 msgid "Automatic forward enabled"
906 msgstr "Automatisk forover slått på"
907
908 #: src/client/game.cpp
909 msgid "Camera update disabled"
910 msgstr "Kameraoppdatering slått av"
911
912 #: src/client/game.cpp
913 msgid "Camera update enabled"
914 msgstr "Kameraoppdatering slått på"
915
916 #: src/client/game.cpp
917 msgid "Change Password"
918 msgstr "Endre passord"
919
920 #: src/client/game.cpp
921 msgid "Cinematic mode disabled"
922 msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
923
924 #: src/client/game.cpp
925 msgid "Cinematic mode enabled"
926 msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
927
928 #: src/client/game.cpp
929 msgid "Client side scripting is disabled"
930 msgstr "Skripting er slått av på klientside"
931
932 #: src/client/game.cpp
933 msgid "Connecting to server..."
934 msgstr "Kobler til tjener…"
935
936 #: src/client/game.cpp
937 msgid "Continue"
938 msgstr "Fortsett"
939
940 #: src/client/game.cpp
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Controls:\n"
944 "- %s: move forwards\n"
945 "- %s: move backwards\n"
946 "- %s: move left\n"
947 "- %s: move right\n"
948 "- %s: jump/climb\n"
949 "- %s: sneak/go down\n"
950 "- %s: drop item\n"
951 "- %s: inventory\n"
952 "- Mouse: turn/look\n"
953 "- Mouse left: dig/punch\n"
954 "- Mouse right: place/use\n"
955 "- Mouse wheel: select item\n"
956 "- %s: chat\n"
957 msgstr ""
958 "Controls:\n"
959 "- %s: flytt forover\n"
960 "- %s: flytt bakover\n"
961 "- %s: flytt mot venstre\n"
962 "- %s: flytt mot høyre\n"
963 "- %s: hopp/klatre\n"
964 "- %s: snik/bøy deg ned\n"
965 "- %s: slipp tingen\n"
966 "- %s: inventar\n"
967 "- Mus: snu/se\n"
968 "- Mus venstre: grav/slå\n"
969 "- Mus høyre: plasser/bruk\n"
970 "- Mus hjul: velg ting\n"
971 "- %s: nettprat\n"
972
973 #: src/client/game.cpp
974 msgid "Creating client..."
975 msgstr "Oppretter klient…"
976
977 #: src/client/game.cpp
978 msgid "Creating server..."
979 msgstr "Oppretter tjener…"
980
981 #: src/client/game.cpp
982 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
983 msgstr ""
984
985 #: src/client/game.cpp
986 msgid "Debug info shown"
987 msgstr ""
988
989 #: src/client/game.cpp
990 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
991 msgstr ""
992
993 #: src/client/game.cpp
994 msgid ""
995 "Default Controls:\n"
996 "No menu visible:\n"
997 "- single tap: button activate\n"
998 "- double tap: place/use\n"
999 "- slide finger: look around\n"
1000 "Menu/Inventory visible:\n"
1001 "- double tap (outside):\n"
1002 " -->close\n"
1003 "- touch stack, touch slot:\n"
1004 " --> move stack\n"
1005 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1006 " --> place single item to slot\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/client/game.cpp
1010 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1011 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
1012
1013 #: src/client/game.cpp
1014 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1015 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
1016
1017 #: src/client/game.cpp
1018 msgid "Exit to Menu"
1019 msgstr "Avslutt til meny"
1020
1021 #: src/client/game.cpp
1022 msgid "Exit to OS"
1023 msgstr "Avslutt til operativsystem"
1024
1025 #: src/client/game.cpp
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Fast mode disabled"
1028 msgstr "Deaktiver Alle"
1029
1030 #: src/client/game.cpp
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Fast mode enabled"
1033 msgstr "Skade aktivert"
1034
1035 #: src/client/game.cpp
1036 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/client/game.cpp
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Fly mode disabled"
1042 msgstr "Deaktiver Alle"
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Fly mode enabled"
1047 msgstr "Skade aktivert"
1048
1049 #: src/client/game.cpp
1050 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/client/game.cpp
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Fog disabled"
1056 msgstr "Deaktiver Alle"
1057
1058 #: src/client/game.cpp
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fog enabled"
1061 msgstr "aktivert"
1062
1063 #: src/client/game.cpp
1064 msgid "Game info:"
1065 msgstr "Spillinfo:"
1066
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "Game paused"
1069 msgstr "Spill pauset"
1070
1071 #: src/client/game.cpp
1072 msgid "Hosting server"
1073 msgstr "Vertstjener"
1074
1075 #: src/client/game.cpp
1076 msgid "Item definitions..."
1077 msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
1078
1079 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "KiB/s"
1081 msgstr "KiB/s"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Media..."
1085 msgstr "Media…"
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "MiB/s"
1089 msgstr "MiB/s"
1090
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Minimap hidden"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Noclip mode disabled"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Noclip mode enabled"
1130 msgstr "Skade aktivert"
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Node definitions..."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Off"
1142 msgstr "Av"
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "On"
1146 msgstr "På"
1147
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Pitch move mode disabled"
1150 msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 msgid "Pitch move mode enabled"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/client/game.cpp
1157 msgid "Profiler graph shown"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/client/game.cpp
1161 msgid "Remote server"
1162 msgstr "Tjener annensteds hen"
1163
1164 #: src/client/game.cpp
1165 msgid "Resolving address..."
1166 msgstr "Fortolker adresse…"
1167
1168 #: src/client/game.cpp
1169 msgid "Shutting down..."
1170 msgstr "Slås av…"
1171
1172 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Singleplayer"
1174 msgstr "Enkeltspiller"
1175
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Sound Volume"
1178 msgstr "Lydstyrke"
1179
1180 #: src/client/game.cpp
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Sound muted"
1183 msgstr "Lydstyrke"
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Sound unmuted"
1188 msgstr "Lydstyrke"
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 #, c-format
1192 msgid "Viewing range changed to %d"
1193 msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 #, c-format
1197 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1198 msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
1199
1200 #: src/client/game.cpp
1201 #, c-format
1202 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1203 msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
1204
1205 #: src/client/game.cpp
1206 #, c-format
1207 msgid "Volume changed to %d%%"
1208 msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Wireframe shown"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1219 msgid "ok"
1220 msgstr "ok"
1221
1222 #: src/client/gameui.cpp
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Chat hidden"
1225 msgstr "Skydretast"
1226
1227 #: src/client/gameui.cpp
1228 msgid "Chat shown"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/client/gameui.cpp
1232 msgid "HUD hidden"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/client/gameui.cpp
1236 msgid "HUD shown"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/gameui.cpp
1240 msgid "Profiler hidden"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/client/gameui.cpp
1244 #, c-format
1245 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/client/keycode.cpp
1249 msgid "Apps"
1250 msgstr "Programmer"
1251
1252 #: src/client/keycode.cpp
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Backspace"
1255 msgstr "Tilbake"
1256
1257 #: src/client/keycode.cpp
1258 msgid "Caps Lock"
1259 msgstr "Caps Lock"
1260
1261 #: src/client/keycode.cpp
1262 msgid "Clear"
1263 msgstr "Tøm"
1264
1265 #: src/client/keycode.cpp
1266 msgid "Control"
1267 msgstr "Kontroll"
1268
1269 #: src/client/keycode.cpp
1270 msgid "Down"
1271 msgstr "Ned"
1272
1273 #: src/client/keycode.cpp
1274 msgid "End"
1275 msgstr "End"
1276
1277 #: src/client/keycode.cpp
1278 msgid "Erase EOF"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/client/keycode.cpp
1282 msgid "Execute"
1283 msgstr "Kjør"
1284
1285 #: src/client/keycode.cpp
1286 msgid "Help"
1287 msgstr "Hjelp"
1288
1289 #: src/client/keycode.cpp
1290 msgid "Home"
1291 msgstr "Hjem"
1292
1293 #: src/client/keycode.cpp
1294 msgid "IME Accept"
1295 msgstr "IME-aksept"
1296
1297 #: src/client/keycode.cpp
1298 msgid "IME Convert"
1299 msgstr "IME-konvertering"
1300
1301 #: src/client/keycode.cpp
1302 msgid "IME Escape"
1303 msgstr "IME-avbryting"
1304
1305 #: src/client/keycode.cpp
1306 msgid "IME Mode Change"
1307 msgstr "IME-modusendring"
1308
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "IME Nonconvert"
1311 msgstr "IME-ikkekonvertering"
1312
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgid "Insert"
1315 msgstr "Insert"
1316
1317 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1318 msgid "Left"
1319 msgstr "Venstre"
1320
1321 #: src/client/keycode.cpp
1322 msgid "Left Button"
1323 msgstr "Venstre knapp"
1324
1325 #: src/client/keycode.cpp
1326 msgid "Left Control"
1327 msgstr "Venstre Ctrl"
1328
1329 #: src/client/keycode.cpp
1330 msgid "Left Menu"
1331 msgstr "Venstre Meny"
1332
1333 #: src/client/keycode.cpp
1334 msgid "Left Shift"
1335 msgstr "Venstre Shift"
1336
1337 #: src/client/keycode.cpp
1338 msgid "Left Windows"
1339 msgstr "Venstre Super"
1340
1341 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgid "Menu"
1343 msgstr "Meny"
1344
1345 #: src/client/keycode.cpp
1346 msgid "Middle Button"
1347 msgstr "Midtknapp"
1348
1349 #: src/client/keycode.cpp
1350 msgid "Num Lock"
1351 msgstr "Num Lock"
1352
1353 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgid "Numpad *"
1355 msgstr "Numpad *"
1356
1357 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgid "Numpad +"
1359 msgstr "Numpad +"
1360
1361 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgid "Numpad -"
1363 msgstr "Numpad -"
1364
1365 #: src/client/keycode.cpp
1366 msgid "Numpad ."
1367 msgstr "Numpad ."
1368
1369 #: src/client/keycode.cpp
1370 msgid "Numpad /"
1371 msgstr "Numpad /"
1372
1373 #: src/client/keycode.cpp
1374 msgid "Numpad 0"
1375 msgstr "Numpad 0"
1376
1377 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgid "Numpad 1"
1379 msgstr "Numpad 1"
1380
1381 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgid "Numpad 2"
1383 msgstr "Numpad 2"
1384
1385 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgid "Numpad 3"
1387 msgstr "Numpad 3"
1388
1389 #: src/client/keycode.cpp
1390 msgid "Numpad 4"
1391 msgstr "Numpad 4"
1392
1393 #: src/client/keycode.cpp
1394 msgid "Numpad 5"
1395 msgstr "Numpad 5"
1396
1397 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgid "Numpad 6"
1399 msgstr "Numpad 6"
1400
1401 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgid "Numpad 7"
1403 msgstr "Numpad 7"
1404
1405 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgid "Numpad 8"
1407 msgstr "Numpad 8"
1408
1409 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgid "Numpad 9"
1411 msgstr "Numpad 9"
1412
1413 #: src/client/keycode.cpp
1414 msgid "OEM Clear"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgid "Page down"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/client/keycode.cpp
1422 msgid "Page up"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgid "Pause"
1427 msgstr "Pause"
1428
1429 #: src/client/keycode.cpp
1430 msgid "Play"
1431 msgstr "Spill"
1432
1433 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgid "Print"
1435 msgstr "Skriv ut"
1436
1437 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgid "Return"
1439 msgstr "Return"
1440
1441 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1442 msgid "Right"
1443 msgstr "Høyre"
1444
1445 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgid "Right Button"
1447 msgstr "Høyre knapp"
1448
1449 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgid "Right Control"
1451 msgstr "Høyre Ctrl"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Right Menu"
1455 msgstr "Høyre Meny"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Right Shift"
1459 msgstr "Høyre Shift"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Right Windows"
1463 msgstr "Høyre Super"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Scroll Lock"
1467 msgstr "Scroll Lock"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Select"
1471 msgstr "Velg"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Shift"
1475 msgstr "Shift"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgid "Sleep"
1479 msgstr "Søvn"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Snapshot"
1483 msgstr "Øyeblikksbilde"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "Space"
1487 msgstr "Mellomrom"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Tab"
1491 msgstr "Tab"
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Up"
1495 msgstr "Opp"
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "X Button 1"
1499 msgstr "X knapp 1"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "X Button 2"
1503 msgstr "X knapp 2"
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1506 msgid "Zoom"
1507 msgstr "Forstørrelse"
1508
1509 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1510 msgid "Passwords do not match!"
1511 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
1512
1513 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1514 msgid "Register and Join"
1515 msgstr "Registrer og logg inn"
1516
1517 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1521 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1522 "created on this server.\n"
1523 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1524 "creation or click Cancel to abort."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1528 msgid "Proceed"
1529 msgstr "Fortsett"
1530
1531 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1532 #, fuzzy
1533 msgid "\"Special\" = climb down"
1534 msgstr "«bruk» = klatre ned"
1535
1536 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Autoforward"
1539 msgstr "Framover"
1540
1541 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Automatic jumping"
1543 msgstr "Automatisk hopping"
1544
1545 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1546 msgid "Backward"
1547 msgstr "Tilbake"
1548
1549 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Change camera"
1552 msgstr "Endre taster"
1553
1554 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1555 msgid "Chat"
1556 msgstr "Sludre"
1557
1558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1559 msgid "Command"
1560 msgstr "Kommando"
1561
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1563 msgid "Console"
1564 msgstr "Konsoll"
1565
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1567 msgid "Dec. range"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1571 msgid "Dec. volume"
1572 msgstr "Senk lydstyrke"
1573
1574 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1576 msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
1577
1578 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 msgid "Drop"
1580 msgstr "Dropp"
1581
1582 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 msgid "Forward"
1584 msgstr "Framover"
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 msgid "Inc. range"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 msgid "Inc. volume"
1592 msgstr "Øk lydstyrken"
1593
1594 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1595 msgid "Inventory"
1596 msgstr "Beholdning"
1597
1598 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 msgid "Jump"
1600 msgstr "Hopp"
1601
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 msgid "Key already in use"
1604 msgstr "Tast allerede i bruk"
1605
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1608 msgstr ""
1609 "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
1610 "conf)"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Local command"
1614 msgstr "Lokal kommando"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Mute"
1618 msgstr "Demp"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Next item"
1622 msgstr "Neste element"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Prev. item"
1626 msgstr "Forrige element"
1627
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Range select"
1630 msgstr "Velg rekkevidde"
1631
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid "Screenshot"
1634 msgstr "Skjermavbildning"
1635
1636 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1637 msgid "Sneak"
1638 msgstr "Snik"
1639
1640 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Special"
1643 msgstr "Spesial"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Toggle Cinematic"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Toggle HUD"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 msgid "Toggle chat log"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Toggle fast"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Toggle fly"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Toggle fog"
1668 msgstr "Farget tåke"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Toggle minimap"
1673 msgstr "Aktiverer minikart."
1674
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgid "Toggle noclip"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 msgid "press key"
1681 msgstr "trykk tast"
1682
1683 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1684 msgid "Change"
1685 msgstr "Endre"
1686
1687 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1688 msgid "Confirm Password"
1689 msgstr "Bekreft passord"
1690
1691 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1692 msgid "New Password"
1693 msgstr "Nytt passord"
1694
1695 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1696 msgid "Old Password"
1697 msgstr "Gammelt passord"
1698
1699 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1700 msgid "Exit"
1701 msgstr "Avslutt"
1702
1703 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Muted"
1706 msgstr "Demp"
1707
1708 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1709 msgid "Sound Volume: "
1710 msgstr "Lydstyrke: "
1711
1712 #: src/gui/modalMenu.cpp
1713 msgid "Enter "
1714 msgstr "Enter "
1715
1716 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1717 msgid "LANG_CODE"
1718 msgstr "nb"
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid ""
1722 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1723 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1724 msgstr ""
1725 "(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
1726 "Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
1727 "første berøring."
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid ""
1731 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1732 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1733 "circle."
1734 msgstr ""
1735 "(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
1736 "Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
1737 "utenfor hovedsirkelen."
1738
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid ""
1741 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1742 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1743 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1744 "point by increasing 'scale'.\n"
1745 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1746 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1747 "situations.\n"
1748 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid ""
1753 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1754 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1755 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1756 "not have to fit inside the world.\n"
1757 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1758 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1759 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid ""
1764 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1765 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "3D clouds"
1794 msgstr "3D-skyer"
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "3D mode"
1798 msgstr "3D-modus"
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "3D noise defining giant caverns."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid ""
1806 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1807 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "3D noise defining terrain."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid ""
1824 "3D support.\n"
1825 "Currently supported:\n"
1826 "-    none: no 3d output.\n"
1827 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1828 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1829 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1830 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1831 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1832 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1833 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid ""
1838 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1839 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1848 msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 #, fuzzy
1852 msgid "ABM interval"
1853 msgstr "ABM-intervall"
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Acceleration in air"
1861 msgstr "Akselerasjon i luft"
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Active Block Modifiers"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Active block management interval"
1870 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Active block range"
1874 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Active object send range"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid ""
1882 "Address to connect to.\n"
1883 "Leave this blank to start a local server.\n"
1884 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Adds particles when digging a node."
1889 msgstr "Legger til partikler når en node graves."
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid ""
1893 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1894 "screens."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1900 "brighter.\n"
1901 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Advanced"
1906 msgstr "Avansert"
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Altitude chill"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Always fly and fast"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Ambient occlusion gamma"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Amplifies the valleys."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Anisotropic filtering"
1934 msgstr "Antisotropisk filtrering"
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Announce server"
1938 msgstr "Annonser tjener"
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Announce to this serverlist."
1943 msgstr "Annonser tjener"
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Append item name"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Append item name to tooltip."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Apple trees noise"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Arm inertia"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid ""
1963 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1964 "the arm when the camera moves."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Ask to reconnect after crash"
1969 msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid ""
1973 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1974 "to\n"
1975 "clients.\n"
1976 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1977 "visible\n"
1978 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1979 "caves,\n"
1980 "as well as sometimes on land).\n"
1981 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1982 "optimization.\n"
1983 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Automatic forward key"
1989 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Automatically report to the serverlist."
1998 msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Autosave screen size"
2002 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Autoscaling mode"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Backward key"
2010 msgstr "Rettetast"
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Base ground level"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Base terrain height."
2019 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Basic"
2023 msgstr "Grunnleggende"
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Basic privileges"
2028 msgstr "Grunnleggende priviliger"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Beach noise"
2032 msgstr "Strandlyd"
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Beach noise threshold"
2036 msgstr "Strandlydsterskel"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Bilinear filtering"
2040 msgstr "Bilineær filtrering"
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Bind address"
2044 msgstr "Bindingsadresse"
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Biome noise"
2052 msgstr "Biotoplyd"
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2056 msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Block send optimize distance"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Build inside player"
2064 msgstr "Bygg inni spiller"
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Builtin"
2068 msgstr "Innebygd"
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Bumpmapping"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid ""
2076 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2077 "Most users will not need to change this.\n"
2078 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2079 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Camera smoothing"
2084 msgstr "Kamerautjevning"
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2088 msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Camera update toggle key"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Cave noise"
2096 msgstr "Hulelyd"
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Cave noise #1"
2100 msgstr "Hulelyd #1"
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Cave noise #2"
2104 msgstr "Hulelyd #2"
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Cave width"
2108 msgstr "Hulebredde"
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Cave1 noise"
2112 msgstr "Grotte1-lyd"
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Cave2 noise"
2116 msgstr "Grotte2-lyd"
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Cavern limit"
2120 msgstr "Grottegrense"
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Cavern noise"
2124 msgstr "Grottelyd"
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Cavern taper"
2129 msgstr "Grotteinnsnevring"
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Cavern threshold"
2133 msgstr "Grotteterskel"
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Cavern upper limit"
2138 msgstr "Grottegrense"
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Center of light curve mid-boost."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "Changes the main menu UI:\n"
2147 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2148 "etc.\n"
2149 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2150 "be\n"
2151 "necessary for smaller screens."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Chat key"
2156 msgstr "Skydretast"
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Chat message count limit"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Chat message kick threshold"
2165 msgstr "Grotteterskel"
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Chat message max length"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Chat toggle key"
2173 msgstr "Tast for veksling av sludring"
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Chatcommands"
2177 msgstr "Sludrekommandoer"
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Chunk size"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "Cinematic mode"
2185 msgstr "Filmatisk tilstand"
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Cinematic mode key"
2189 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Clean transparent textures"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Client"
2197 msgstr "Klient"
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Client and Server"
2201 msgstr "Klient og tjener"
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Client modding"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Client side modding restrictions"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Client side node lookup range restriction"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Climbing speed"
2217 msgstr "Klatrehastighet"
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Cloud radius"
2221 msgstr "Skyradius"
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Clouds"
2225 msgstr "Skyer"
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Clouds are a client side effect."
2229 msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Clouds in menu"
2233 msgstr "Skyer i meny"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Colored fog"
2237 msgstr "Farget tåke"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2242 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2243 "software',\n"
2244 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2245 "You can also specify content ratings.\n"
2246 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2247 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid ""
2252 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2253 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid ""
2258 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2259 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Command key"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Connect glass"
2268 msgstr "Forbind glass"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Connect to external media server"
2272 msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Connects glass if supported by node."
2276 msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Console alpha"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Console color"
2284 msgstr "Konsollfarge"
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Console height"
2288 msgstr "Konsollhøyde"
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 #, fuzzy
2296 msgid "ContentDB URL"
2297 msgstr "Fortsett"
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Continuous forward"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid ""
2305 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2306 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Controls"
2311 msgstr "Kontroller"
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 #, fuzzy
2315 msgid ""
2316 "Controls length of day/night cycle.\n"
2317 "Examples:\n"
2318 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2319 msgstr ""
2320 "Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
2321 "Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
2322 "være, forblir uendret."
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Controls steepness/height of hills."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid ""
2334 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2335 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Crash message"
2344 msgstr "Kræsjmelding"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Creative"
2348 msgstr "Kreativ"
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Crosshair alpha"
2352 msgstr "Trådkors-alpha"
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2356 msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Crosshair color"
2360 msgstr "Trådkorsfarge"
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2364 msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "DPI"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Damage"
2372 msgstr "Skade"
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Darkness sharpness"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Debug info toggle key"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Debug log level"
2384 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Dec. volume key"
2388 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Dedicated server step"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Default acceleration"
2396 msgstr "Forvalgt akselerasjon"
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Default game"
2400 msgstr "Forvalgt spill"
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid ""
2404 "Default game when creating a new world.\n"
2405 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Default password"
2410 msgstr "Forvalgt passord"
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Default privileges"
2414 msgstr "Forvalgte privilegium"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Default report format"
2418 msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid ""
2422 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2423 "Only has an effect if compiled with cURL."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2429 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Defines areas where trees have apples."
2434 msgstr "Definerer område der trær har epler."
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2438 msgstr "Definerer områder med sandstrender."
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid ""
2462 "Defines sampling step of texture.\n"
2463 "A higher value results in smoother normal maps."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Defines the base ground level."
2469 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Defines tree areas and tree density."
2477 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2482 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Delay in sending blocks after building"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Deprecated Lua API handling"
2495 msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid ""
2507 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2508 "serverlist."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Desert noise threshold"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid ""
2517 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2518 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Desynchronize block animation"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Digging particles"
2527 msgstr "Gravepartikler"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Disable anticheat"
2531 msgstr "Skru av antijuksing"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Disallow empty passwords"
2535 msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2539 msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Double tap jump for fly"
2543 msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2547 msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Drop item key"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Dump the mapgen debug information."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Dungeon maximum Y"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Dungeon minimum Y"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid ""
2567 "Enable Lua modding support on client.\n"
2568 "This support is experimental and API can change."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Enable VBO"
2573 msgstr "Aktiver VBO"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Enable console window"
2577 msgstr "Skru på konsollvindu"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2581 msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Enable joysticks"
2586 msgstr "Skru på spillstikker"
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Enable mod channels support."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Enable mod security"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Enable players getting damage and dying."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Enable register confirmation"
2606 msgstr "Skru på registerbekreftelse"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid ""
2610 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2611 "If disabled, new account will be registered automatically."
2612 msgstr ""
2613 "Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
2614 "Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2619 "Disable for speed or for different looks."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2625 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2626 "connecting\n"
2627 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2628 "expecting."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid ""
2633 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2634 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2635 "textures)\n"
2636 "when connecting to the server."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid ""
2641 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2642 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid ""
2647 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2648 "Ignored if bind_address is set."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Enables animation of inventory items."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid ""
2657 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2658 "texture pack\n"
2659 "or need to be auto-generated.\n"
2660 "Requires shaders to be enabled."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Enables filmic tone mapping"
2669 msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Enables minimap."
2673 msgstr "Aktiverer minikart."
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid ""
2677 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2678 "Requires bumpmapping to be enabled."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid ""
2683 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2684 "Requires shaders to be enabled."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Engine profiling data print interval"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Entity methods"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid ""
2697 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2698 "when set to higher number than 0."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "FPS in pause menu"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "FSAA"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Factor noise"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Fall bobbing factor"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Fallback font"
2719 msgstr "Tilbakefallsskrift"
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Fallback font shadow"
2723 msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Fallback font shadow alpha"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Fallback font size"
2731 msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Fast key"
2735 msgstr "Hurtigtast"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Fast mode acceleration"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Fast mode speed"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Fast movement"
2747 msgstr "Rask bevegelse"
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid ""
2751 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2752 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Field of view"
2757 msgstr "Synsfelt"
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Field of view in degrees."
2761 msgstr "Synsfelt i grader"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid ""
2765 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2766 "the\n"
2767 "Multiplayer Tab."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Filler depth"
2773 msgstr "Elvedybde"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Filler depth noise"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Filmic tone mapping"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid ""
2785 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2786 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2787 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2788 "at texture load time."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Filtering"
2793 msgstr "Filtrering"
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Fixed map seed"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Fixed virtual joystick"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Floatland base height noise"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Floatland base noise"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Floatland level"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Floatland mountain density"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Floatland mountain exponent"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Floatland mountain height"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Fly key"
2837 msgstr "Flygingstast"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Flying"
2841 msgstr "Flyging"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Fog"
2845 msgstr "Tåke"
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Fog start"
2850 msgstr "Tåkestart"
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Fog toggle key"
2854 msgstr "Tåkevekslingstast"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Font path"
2858 msgstr "Skriftsti"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Font shadow"
2862 msgstr "Skriftskygge"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Font shadow alpha"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Font size"
2878 msgstr "Skriftstørrelse"
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Format of screenshots."
2882 msgstr "Skjermavbildningsformat."
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Formspec Default Background Color"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Forward key"
2918 msgstr "Forovertast"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Fractal type"
2926 msgstr "Fraktaltype"
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 #, fuzzy
2934 msgid "FreeType fonts"
2935 msgstr "FreeType-skrifter"
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2940 "nodes)."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid ""
2945 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid ""
2950 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2951 "\n"
2952 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2953 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2954 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Full screen"
2959 msgstr "Fullskjerm"
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Full screen BPP"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Fullscreen mode."
2967 msgstr "Fullskjermsmodus."
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "GUI scaling"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "GUI scaling filter"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Gamma"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Generate normalmaps"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Global callbacks"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid ""
2995 "Global map generation attributes.\n"
2996 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2997 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Graphics"
3010 msgstr "Grafikk"
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Gravity"
3014 msgstr "Tyngdekraft"
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Ground level"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Ground noise"
3023 msgstr "Grottelyd"
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "HTTP mods"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "HUD scale factor"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "HUD toggle key"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid ""
3039 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3040 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3041 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3042 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid ""
3047 "Have the profiler instrument itself:\n"
3048 "* Instrument an empty function.\n"
3049 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3050 "call).\n"
3051 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Heat blend noise"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Heat noise"
3060 msgstr "Varmestøy"
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Height component of the initial window size."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Height noise"
3068 msgstr "Høydelyd"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Height select noise"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "High-precision FPU"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Hill steepness"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Hill threshold"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Hilliness1 noise"
3089 msgstr "Varmestøy"
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Hilliness2 noise"
3094 msgstr "Varmestøy"
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Hilliness3 noise"
3099 msgstr "Varmestøy"
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Hilliness4 noise"
3104 msgstr "Varmestøy"
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Hotbar next key"
3112 msgstr "Neste hurtigfelttast"
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Hotbar previous key"
3116 msgstr "Forrige hurtigfelttast"
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Hotbar slot 1 key"
3120 msgstr "Første hurtigfelttast"
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Hotbar slot 10 key"
3124 msgstr "Tiende hurtigfelttast"
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Hotbar slot 11 key"
3128 msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Hotbar slot 12 key"
3132 msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Hotbar slot 13 key"
3136 msgstr "Trettende hurtigfelttast"
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Hotbar slot 14 key"
3140 msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Hotbar slot 15 key"
3144 msgstr "Femtende hurtigfelttast"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Hotbar slot 16 key"
3148 msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Hotbar slot 17 key"
3152 msgstr "Syttende hurtigfelttast"
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Hotbar slot 18 key"
3156 msgstr "Attende hurtigfelttast"
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Hotbar slot 19 key"
3160 msgstr "Nittende hurtigfelttast"
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Hotbar slot 2 key"
3164 msgstr "Andre hurtigfelttast"
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Hotbar slot 20 key"
3168 msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Hotbar slot 21 key"
3172 msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Hotbar slot 22 key"
3176 msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Hotbar slot 23 key"
3180 msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Hotbar slot 24 key"
3184 msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Hotbar slot 25 key"
3188 msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Hotbar slot 26 key"
3192 msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Hotbar slot 27 key"
3196 msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Hotbar slot 28 key"
3200 msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Hotbar slot 29 key"
3204 msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Hotbar slot 3 key"
3208 msgstr "Tredje hurtigfelttast"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Hotbar slot 30 key"
3212 msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Hotbar slot 31 key"
3216 msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Hotbar slot 32 key"
3220 msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Hotbar slot 4 key"
3224 msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Hotbar slot 5 key"
3228 msgstr "Femte hurtigfelttast"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Hotbar slot 6 key"
3232 msgstr "Sjette hurtigfelttast"
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Hotbar slot 7 key"
3236 msgstr "Syvende hurtigfelttast"
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Hotbar slot 8 key"
3240 msgstr "Åttende hurtigfelttast"
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Hotbar slot 9 key"
3244 msgstr "Niende hurtigfelttast"
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "How deep to make rivers."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3253 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "How wide to make rivers."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Humidity blend noise"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Humidity noise"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Humidity variation for biomes."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "IPv6"
3274 msgstr "IPv6"
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "IPv6 server"
3278 msgstr "IPv6-tjener"
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "IPv6 support."
3282 msgstr "IPv6-støtte."
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid ""
3286 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3287 "to not waste CPU power for no benefit."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid ""
3292 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3293 "are\n"
3294 "enabled."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid ""
3299 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3300 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3301 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3302 "invisible\n"
3303 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid ""
3308 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3309 "nodes.\n"
3310 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3316 "down and\n"
3317 "descending."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid ""
3322 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3323 "This option is only read when server starts."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid ""
3332 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3333 "Only enable this if you know what you are doing."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid ""
3338 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3339 "or swimming."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid ""
3348 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3349 "you stand.\n"
3350 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid ""
3355 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3356 "limited\n"
3357 "to this distance from the player to the node."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Ignore world errors"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "In-Game"
3370 msgstr "I-spillet"
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Inc. volume key"
3386 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "Instrument builtin.\n"
3391 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid ""
3400 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3401 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid ""
3406 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid ""
3411 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Instrumentation"
3420 msgstr "Instrumentering"
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Inventory items animations"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Inventory key"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Invert mouse"
3440 msgstr "Inverter mus"
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Invert vertical mouse movement."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Item entity TTL"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Iterations"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid ""
3456 "Iterations of the recursive function.\n"
3457 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3458 "increases processing load.\n"
3459 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Joystick ID"
3464 msgstr "Spillstikke-ID"
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Joystick button repetition interval"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Joystick type"
3477 msgstr "Spillstikketype"
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "Julia set only.\n"
3482 "W component of hypercomplex constant.\n"
3483 "Alters the shape of the fractal.\n"
3484 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3485 "Range roughly -2 to 2."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid ""
3490 "Julia set only.\n"
3491 "X component of hypercomplex constant.\n"
3492 "Alters the shape of the fractal.\n"
3493 "Range roughly -2 to 2."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "Julia set only.\n"
3499 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3500 "Alters the shape of the fractal.\n"
3501 "Range roughly -2 to 2."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid ""
3506 "Julia set only.\n"
3507 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3508 "Alters the shape of the fractal.\n"
3509 "Range roughly -2 to 2."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Julia w"
3514 msgstr "Julia w"
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Julia x"
3518 msgstr "Julia x"
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Julia y"
3522 msgstr "Julia y"
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Julia z"
3526 msgstr "Julia z"
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Jump key"
3530 msgstr "Hoppetast"
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Jumping speed"
3534 msgstr "Hoppehastighet"
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid ""
3538 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3541 msgstr ""
3542 "Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
3543 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3544 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid ""
3548 "Key for decreasing the volume.\n"
3549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3551 msgstr ""
3552 "Tast for redusering av lydstyrken.\n"
3553 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid ""
3558 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3561 msgstr ""
3562 "Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
3563 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid ""
3568 "Key for increasing the viewing range.\n"
3569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3571 msgstr ""
3572 "Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
3573 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3574 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid ""
3578 "Key for increasing the volume.\n"
3579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3581 msgstr ""
3582 "Tast for økning av lydstyrken.\n"
3583 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid ""
3588 "Key for jumping.\n"
3589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3591 msgstr ""
3592 "Tast for hopping.\n"
3593 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3601 msgstr ""
3602 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
3603 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3604 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #, fuzzy
3608 msgid ""
3609 "Key for moving the player backward.\n"
3610 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3613 msgstr ""
3614 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
3615 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid ""
3620 "Key for moving the player forward.\n"
3621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3623 msgstr ""
3624 "Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
3625 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3626 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid ""
3630 "Key for moving the player left.\n"
3631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3633 msgstr ""
3634 "Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
3635 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3636 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid ""
3640 "Key for moving the player right.\n"
3641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3643 msgstr ""
3644 "Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
3645 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3646 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid ""
3650 "Key for muting the game.\n"
3651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid ""
3657 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "Key for opening the chat window.\n"
3672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid ""
3678 "Key for opening the inventory.\n"
3679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3688 msgstr ""
3689 "Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
3690 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3691 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 msgstr ""
3699 "Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
3700 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3701 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3708 msgstr ""
3709 "Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
3710 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3711 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid ""
3715 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3716 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3718 msgstr ""
3719 "Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
3720 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3721 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 msgstr ""
3729 "Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
3730 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3731 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid ""
3735 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3738 msgstr ""
3739 "Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
3740 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3741 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid ""
3745 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3748 msgstr ""
3749 "Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
3750 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3751 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3758 msgstr ""
3759 "Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
3760 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3761 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769 "Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
3770 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3771 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid ""
3775 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3778 msgstr ""
3779 "Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
3780 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3781 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid ""
3785 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3788 msgstr ""
3789 "Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
3790 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3791 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 msgstr ""
3799 "Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
3800 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3801 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid ""
3805 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808 msgstr ""
3809 "Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
3810 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3811 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid ""
3815 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818 msgstr ""
3819 "Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
3820 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3821 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid ""
3825 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3828 msgstr ""
3829 "Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
3830 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3831 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 msgstr ""
3839 "Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
3840 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3841 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid ""
3845 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 msgstr ""
3849 "Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
3850 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3851 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid ""
3855 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3858 msgstr ""
3859 "Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
3860 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3861 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 msgstr ""
3869 "Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
3870 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3871 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878 msgstr ""
3879 "Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
3880 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3881 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid ""
3885 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888 msgstr ""
3889 "Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
3890 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3891 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid ""
3895 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898 msgstr ""
3899 "Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
3900 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3901 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908 msgstr ""
3909 "Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
3910 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3911 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3916 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 msgstr ""
3919 "Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
3920 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3921 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid ""
3925 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3926 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928 msgstr ""
3929 "Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
3930 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3931 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3936 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 msgstr ""
3939 "Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
3940 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3941 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid ""
3945 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949 "Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
3950 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3951 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959 "Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
3960 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3961 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 msgstr ""
3969 "Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
3970 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3971 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid ""
3975 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 msgstr ""
3979 "Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
3980 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3981 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid ""
3985 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3986 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3987 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 msgstr ""
3989 "Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
3990 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3991 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid ""
3995 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3996 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3997 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3998 msgstr ""
3999 "Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
4000 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4001 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 msgstr ""
4009 "Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
4010 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4011 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid ""
4015 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4018 msgstr ""
4019 "Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
4020 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4021 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "Key for sneaking.\n"
4026 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4027 "disabled.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Key for taking screenshots.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 #, fuzzy
4048 msgid ""
4049 "Key for toggling autoforward.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 msgstr ""
4053 "Tast for hopping.\n"
4054 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid ""
4066 "Key for toggling display of minimap.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid ""
4073 "Key for toggling fast mode.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid ""
4080 "Key for toggling flying.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid ""
4087 "Key for toggling noclip mode.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4100 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid ""
4105 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 #, fuzzy
4112 msgid ""
4113 "Key for toggling the display of chat.\n"
4114 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4115 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 msgstr ""
4117 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4118 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 #, fuzzy
4130 msgid ""
4131 "Key for toggling the display of fog.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 msgstr ""
4135 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4136 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid ""
4141 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4142 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid ""
4148 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid ""
4155 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid ""
4162 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4163 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4164 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid ""
4169 "Key to use view zoom when possible.\n"
4170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Lake steepness"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Lake threshold"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Language"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Large cave depth"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Large chat console key"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Lava depth"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Leaves style"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid ""
4208 "Leaves style:\n"
4209 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4210 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4211 "-   Opaque: disable transparency"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Left key"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid ""
4220 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4221 "updated over\n"
4222 "network."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Length of time between active block management cycles"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid ""
4239 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4240 "-    <nothing> (no logging)\n"
4241 "-    none (messages with no level)\n"
4242 "-    error\n"
4243 "-    warning\n"
4244 "-    action\n"
4245 "-    info\n"
4246 "-    verbose"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Light curve mid boost"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Light curve mid boost center"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Light curve mid boost spread"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Lightness sharpness"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid ""
4275 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4276 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4277 "Value is stored per-world."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid ""
4282 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4283 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4284 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4285 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4286 "Only has an effect if compiled with cURL."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid "Liquid fluidity"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Liquid loop max"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Liquid queue purge time"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Liquid sinking speed"
4308 msgstr "Hoppehastighet"
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Liquid update interval in seconds."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Liquid update tick"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Load the game profiler"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid ""
4324 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4325 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4326 "Useful for mod developers and server operators."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 msgid "Loading Block Modifiers"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid "Main menu script"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Main menu style"
4344 msgstr "Hovedmeny"
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid ""
4348 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Makes all liquids opaque"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Map directory"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid ""
4369 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4370 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4371 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4372 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4373 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4374 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4380 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4390 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4391 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4392 "the 'jungles' flag is ignored."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid ""
4397 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4398 "'ridges' enables the rivers."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Map generation limit"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Map save interval"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Mapblock limit"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Mapblock unload timeout"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Mapgen Carpathian"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Mapgen Flat"
4436 msgstr "Mapgen"
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Mapgen Fractal"
4445 msgstr "Mapgen"
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Mapgen V5"
4450 msgstr "Mapgen"
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Mapgen V6"
4459 msgstr "Mapgen"
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Mapgen V7"
4468 msgstr "Mapgen"
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Mapgen Valleys"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Mapgen debug"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Mapgen flags"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Mapgen name"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Max block generate distance"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Max block send distance"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Max liquids processed per step."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Max. packets per iteration"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Maximum FPS"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Maximum hotbar width"
4528 msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid ""
4532 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4533 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4534 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid ""
4543 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4544 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid ""
4549 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4550 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid ""
4559 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4560 "Set to -1 for unlimited amount."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4566 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4567 "client number."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Maximum objects per block"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid ""
4588 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4589 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4590 msgstr ""
4591 "Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
4592 "Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid ""
4604 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4605 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Maximum users"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Menus"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Mesh cache"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Message of the day"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Method used to highlight selected object."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Minimap"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Minimap key"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Minimap scan height"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Minimum texture size"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Mipmapping"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Mod channels"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Monospace font path"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Monospace font size"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Mountain height noise"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Mountain noise"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Mountain variation noise"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Mountain zero level"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Mouse sensitivity"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Mud noise"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid ""
4702 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4703 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Mute key"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Mute sound"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid ""
4716 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4717 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4718 "Current stable mapgens:\n"
4719 "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
4720 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4721 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid ""
4726 "Name of the player.\n"
4727 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4728 "When starting from the main menu, this is overridden."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 msgid ""
4733 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Near plane"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Network"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid ""
4746 "Network port to listen (UDP).\n"
4747 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "New users need to input this password."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Noclip"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Noclip key"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Node highlighting"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "NodeTimer interval"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Noises"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Normalmaps sampling"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Normalmaps strength"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Number of emerge threads"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid ""
4788 "Number of emerge threads to use.\n"
4789 "Empty or 0 value:\n"
4790 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4791 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4792 "Any other value:\n"
4793 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4794 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4795 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4796 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4797 "'on_generated'.\n"
4798 "For many users the optimum setting may be '1'."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid ""
4803 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4804 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4805 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Online Content Repository"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Opaque liquids"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid ""
4822 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4823 "formspec is\n"
4824 "open."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid "Parallax occlusion"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Parallax occlusion bias"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Parallax occlusion iterations"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Parallax occlusion mode"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Parallax occlusion scale"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Parallax occlusion strength"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Path to save screenshots at."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid ""
4869 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4870 "used."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Pause on lost window focus"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Physics"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Pitch move key"
4888 msgstr "Flygingstast"
4889
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Pitch move mode"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid ""
4896 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4897 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Player name"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Player transfer distance"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Player versus player"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid ""
4914 "Port to connect to (UDP).\n"
4915 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid ""
4920 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4921 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid ""
4930 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4931 "0 = disable. Useful for developers."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Profiler"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Profiler toggle key"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "Profiling"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Projecting dungeons"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid ""
4956 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4957 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4958 "corners."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Random input"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Range select key"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Recent Chat Messages"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Remote media"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Remote port"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid ""
4987 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4988 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Report path"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid ""
5001 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5002 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5003 "for no restrictions:\n"
5004 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5005 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5006 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5007 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5008 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5009 "csm_restriction_noderange)\n"
5010 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Ridge mountain spread noise"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Ridge noise"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Ridge underwater noise"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Ridged mountain size noise"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Right key"
5031 msgstr "Høyre tast"
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Rightclick repetition interval"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 #, fuzzy
5039 msgid "River depth"
5040 msgstr "Elvedybde"
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 #, fuzzy
5044 msgid "River noise"
5045 msgstr "Elvestøy"
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 #, fuzzy
5049 msgid "River size"
5050 msgstr "Elvestørrelse"
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Rollback recording"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Rolling hill size noise"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Rolling hills spread noise"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Round minimap"
5066 msgstr "Rundt minikart"
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Safe digging and placing"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5074 msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Save the map received by the client on disk."
5078 msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Save window size automatically when modified."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Saving map received from server"
5086 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid ""
5090 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5091 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5092 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5093 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5094 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Screen height"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Screen width"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Screenshot folder"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Screenshot format"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Screenshot quality"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid ""
5119 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5120 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5121 "Use 0 for default quality."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Seabed noise"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Security"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Selection box color"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Selection box width"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid ""
5158 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5159 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5160 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5161 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5162 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5163 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5164 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5165 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5166 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5167 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5168 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5169 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5170 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5171 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5172 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5173 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5174 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5175 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5176 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Server / Singleplayer"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Server URL"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Server address"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Server description"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Server name"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Server port"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Server side occlusion culling"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Serverlist URL"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Serverlist file"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid ""
5217 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5218 "A restart is required after changing this."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid ""
5227 "Set to true enables waving leaves.\n"
5228 "Requires shaders to be enabled."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid ""
5233 "Set to true enables waving plants.\n"
5234 "Requires shaders to be enabled."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid ""
5239 "Set to true enables waving water.\n"
5240 "Requires shaders to be enabled."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Shader path"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid ""
5249 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5250 "video\n"
5251 "cards.\n"
5252 "This only works with the OpenGL video backend."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Shadow limit"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Show debug info"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Show entity selection boxes"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Shutdown message"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid ""
5277 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5278 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5279 "increasing this value above 5.\n"
5280 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5281 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5282 "recommended."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid ""
5287 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5288 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5289 "thread, thus reducing jitter."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Slice w"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Smooth lighting"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid ""
5314 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5315 "Useful for recording videos."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Sneak key"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Sneaking speed"
5333 msgstr "Hoppehastighet"
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Sound"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Special key"
5342 msgstr "trykk tast"
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Special key for climbing/descending"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid ""
5350 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5351 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5352 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5353 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid ""
5358 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5359 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Static spawnpoint"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Steepness noise"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Step mountain size noise"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Step mountain spread noise"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Strength of generated normalmaps."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Strength of parallax."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Strict protocol checking"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Strip color codes"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Synchronous SQLite"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Temperature variation for biomes."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Terrain alternative noise"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Terrain base noise"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Terrain height"
5417 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Terrain higher noise"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Terrain noise"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid ""
5429 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5430 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5431 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid ""
5436 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5437 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5438 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Terrain persistence noise"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Texture path"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid ""
5451 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5452 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5453 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5454 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5455 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5456 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "The URL for the content repository"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid ""
5465 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5466 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid ""
5475 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "The identifier of the joystick to use"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "The network interface that the server listens on."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid ""
5492 "The privileges that new users automatically get.\n"
5493 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid ""
5498 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5499 "the\n"
5500 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5501 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5502 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5503 "maintained.\n"
5504 "This should be configured together with active_object_range."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid ""
5509 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5510 "A restart is required after changing this.\n"
5511 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5512 "otherwise.\n"
5513 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5514 "shader support currently."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid ""
5519 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5520 "ingame view frustum around."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid ""
5525 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5526 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5527 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5528 "set to the nearest valid value."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid ""
5533 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5534 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5535 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid ""
5540 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5541 "when holding down a joystick button combination."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid ""
5546 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5547 "right\n"
5548 "mouse button."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "The type of joystick"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid ""
5557 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5558 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5559 "'altitude_dry' is enabled."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "This font will be used for certain languages."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid ""
5572 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5573 "Setting it to -1 disables the feature."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Time send interval"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Time speed"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid ""
5594 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5595 "something.\n"
5596 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5597 "node."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Toggle camera mode key"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Tooltip delay"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Touch screen threshold"
5611 msgstr "Strandlydsterskel"
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Trees noise"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Trilinear filtering"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid ""
5623 "True = 256\n"
5624 "False = 128\n"
5625 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Trusted mods"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid ""
5634 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Undersampling"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5648 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5649 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5650 "image."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Unlimited player transfer distance"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Unload unused server data"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid ""
5683 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5684 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5685 "Gamma correct downscaling is not supported."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "VBO"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "VSync"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Valley depth"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Valley fill"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Valley profile"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Valley slope"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Variation of biome filler depth."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Variation of number of caves."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid ""
5734 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5735 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid ""
5744 "Varies roughness of terrain.\n"
5745 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Varies steepness of cliffs."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Vertical screen synchronization."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Video driver"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "View bobbing factor"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "View distance in nodes."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "View range decrease key"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "View range increase key"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "View zoom key"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Viewing range"
5782 msgstr "Synsrekkevidde"
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Volume"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid ""
5794 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5795 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5796 "Alters the shape of the fractal.\n"
5797 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5798 "Range roughly -2 to 2."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Walking speed"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Water level"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Water surface level of the world."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Waving Nodes"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Waving leaves"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Waving plants"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Waving water"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Waving water height"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Waving water length"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Waving water speed"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid ""
5843 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5844 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5845 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid ""
5850 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5851 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5852 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5853 "properly support downloading textures back from hardware."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid ""
5858 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5859 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5860 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5861 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5862 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5863 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5864 "enabled.\n"
5865 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5866 "texture autoscaling."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid ""
5871 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid ""
5884 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5885 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid ""
5894 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5895 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid ""
5904 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Width component of the initial window size."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid ""
5917 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5918 "background.\n"
5919 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid ""
5924 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5925 "Not needed if starting from the main menu."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 #, fuzzy
5930 msgid "World start time"
5931 msgstr "Verdensstarttid"
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid ""
5935 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5936 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5937 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5938 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5939 "See also texture_min_size.\n"
5940 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "World-aligned textures mode"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Y of flat ground."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid ""
5953 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5954 "vertically."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Y of upper limit of large caves."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5963 msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
5964
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5967 msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Y-level of average terrain surface."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5987 msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Y-level of seabed."
5991 msgstr "Y-nivå for havbunn."
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5995 msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "cURL file download timeout"
5999 msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "cURL parallel limit"
6003 msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "cURL timeout"
6007 msgstr "cURL-tidsgrense"
6008
6009 #, fuzzy
6010 #~ msgid "Content Store"
6011 #~ msgstr "Lukk butikk"
6012
6013 #~ msgid "Disable MP"
6014 #~ msgstr "Fjern MP"
6015
6016 #~ msgid "Enable MP"
6017 #~ msgstr "Aktiver MP"
6018
6019 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6020 #~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
6021
6022 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6023 #~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
6024
6025 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6026 #~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
6027
6028 #~ msgid ""
6029 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6030 #~ "<octaves>, <persistence>"
6031 #~ msgstr ""
6032 #~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
6033 #~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
6034
6035 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6036 #~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
6037
6038 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6039 #~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
6040
6041 #~ msgid "Possible values are: "
6042 #~ msgstr "Mulige verdier er: "
6043
6044 #~ msgid "Select path"
6045 #~ msgstr "Vis sti"
6046
6047 #~ msgid "Page $1 of $2"
6048 #~ msgstr "Side $1 av $2"
6049
6050 #~ msgid "Rating"
6051 #~ msgstr "Vurdering"
6052
6053 #~ msgid "Shortname:"
6054 #~ msgstr "Kortnavnet:"
6055
6056 #~ msgid "Successfully installed:"
6057 #~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
6058
6059 #~ msgid "Unsorted"
6060 #~ msgstr "Usortert"
6061
6062 #~ msgid "re-Install"
6063 #~ msgstr "Reinstaller"
6064
6065 #~ msgid "Local Game"
6066 #~ msgstr "Lokalt spill"
6067
6068 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6069 #~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
6070
6071 #~ msgid "Play Online"
6072 #~ msgstr "Spill på nett"
6073
6074 #~ msgid "Normal Mapping"
6075 #~ msgstr "Normal tilknytning"
6076
6077 #~ msgid "No information available"
6078 #~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
6079
6080 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6081 #~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
6082
6083 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6084 #~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
6085
6086 #~ msgid "Use"
6087 #~ msgstr "Bruk"
6088
6089 #~ msgid "Next"
6090 #~ msgstr "Neste"
6091
6092 #~ msgid "Prior"
6093 #~ msgstr "Foregående"
6094
6095 #~ msgid "Cloud height"
6096 #~ msgstr "Skyhøyde"
6097
6098 #~ msgid "Console key"
6099 #~ msgstr "Konsolltast"
6100
6101 #~ msgid "Crouch speed"
6102 #~ msgstr "Smygehastighet"
6103
6104 #~ msgid "General"
6105 #~ msgstr "Generelt"
6106
6107 #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
6108 #~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
6109
6110 #~ msgid "Hide mp content"
6111 #~ msgstr "Skjul mp-innhold"
6112
6113 #, fuzzy
6114 #~ msgid "If enabled, "
6115 #~ msgstr "aktivert"
6116
6117 #~ msgid ""
6118 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
6119 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
6120 #~ msgstr ""
6121 #~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
6122 #~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
6123
6124 #~ msgid ""
6125 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
6126 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
6127 #~ msgstr ""
6128 #~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
6129 #~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
6130
6131 #~ msgid "Configuration saved.  "
6132 #~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
6133
6134 #~ msgid "is required by:"
6135 #~ msgstr "trengs av:"
6136
6137 #~ msgid "Advanced Settings"
6138 #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
6139
6140 #~ msgid "View"
6141 #~ msgstr "Vis"