]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/nb/minetest.po
Added minetest.get_inventory(location)
[dragonfireclient.git] / po / nb / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
16
17 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
18 msgid "OK"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/fstk/ui.lua
22 msgid "An error occurred in a Lua script:"
23 msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occurred:"
27 msgstr "Det oppstod en feil:"
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "Main menu"
31 msgstr "Hovedmeny"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "Reconnect"
35 msgstr "Koble til på nytt"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "The server has requested a reconnect:"
39 msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
40
41 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
42 msgid "Loading..."
43 msgstr "Laster..."
44
45 #: builtin/mainmenu/common.lua
46 msgid "Protocol version mismatch. "
47 msgstr "Avvikende protokollversjon. "
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua
50 msgid "Server enforces protocol version $1. "
51 msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
55 msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
59 msgstr ""
60 "Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
61 "din."
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "We only support protocol version $1."
65 msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
69 msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
70
71 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
76 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Avbryt"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
82 msgid "Dependencies:"
83 msgstr "Avhengigheter:"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Disable all"
87 msgstr "Fjern alt"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable modpack"
91 msgstr "Koble ut modpakke"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable all"
95 msgstr "Aktiver alle"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable modpack"
99 msgstr "Aktiver modpakken"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid ""
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "characters [a-z0-9_] are allowed."
105 msgstr ""
106 "Kunne ikke aktivere modden «$1» fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
107 "tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Find More Mods"
111 msgstr ""
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Mod:"
115 msgstr "Mod:"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "No (optional) dependencies"
119 msgstr "Kan gjerne bruke"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No game description provided."
123 msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No hard dependencies"
127 msgstr "Krever ingen andre modder"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No modpack description provided."
131 msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #, fuzzy
135 msgid "No optional dependencies"
136 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
139 msgid "Optional dependencies:"
140 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
144 msgid "Save"
145 msgstr "Lagre"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 msgid "World:"
149 msgstr "Verden:"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "enabled"
153 msgstr "aktivert"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 msgid "All packages"
157 msgstr "Alle pakker"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "Back to Main Menu"
161 msgstr "Tilbake til hovedmeny"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
165 msgstr ""
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 #, fuzzy
169 msgid "Downloading..."
170 msgstr "Laster..."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 msgid "Failed to download $1"
174 msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
178 msgid "Games"
179 msgstr "Spill"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "Install"
183 msgstr "Installer"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
187 msgid "Mods"
188 msgstr "Modder"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 msgid "No packages could be retrieved"
192 msgstr "Kunne ikke hente pakker"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "No results"
196 msgstr "Resultatløst"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
200 msgid "Search"
201 msgstr "Søk"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgid "Texture packs"
205 msgstr "Teksturpakker"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "Uninstall"
209 msgstr "Avinstaller"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Update"
213 msgstr "Oppdater"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 msgid "View"
217 msgstr ""
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
220 msgid "A world named \"$1\" already exists"
221 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
224 msgid "Additional terrain"
225 msgstr ""
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
228 msgid "Altitude chill"
229 msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 #, fuzzy
233 msgid "Altitude dry"
234 msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
237 #, fuzzy
238 msgid "Biome blending"
239 msgstr "Biotoplyd"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #, fuzzy
243 msgid "Biomes"
244 msgstr "Biotoplyd"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #, fuzzy
248 msgid "Caverns"
249 msgstr "Grottelyd"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 #, fuzzy
253 msgid "Caves"
254 msgstr "Oktaver"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
257 msgid "Create"
258 msgstr "Opprett"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #, fuzzy
262 msgid "Decorations"
263 msgstr "Informasjon:"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
267 msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download one from minetest.net"
271 msgstr "Last ned en fra minetest.net"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Dungeons"
276 msgstr "Grottelyd"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Flat terrain"
280 msgstr ""
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floating landmasses in the sky"
284 msgstr ""
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floatlands (experimental)"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
291 msgid "Game"
292 msgstr "Spill"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
299 msgid "Hills"
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 #, fuzzy
304 msgid "Humid rivers"
305 msgstr "Videodriver"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
308 msgid "Increases humidity around rivers"
309 msgstr ""
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
312 msgid "Lakes"
313 msgstr ""
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
316 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
317 msgstr ""
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
320 msgid "Mapgen"
321 msgstr "Mapgen"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
324 msgid "Mapgen flags"
325 msgstr ""
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
328 #, fuzzy
329 msgid "Mapgen-specific flags"
330 msgstr "Mapgen"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
333 msgid "Mountains"
334 msgstr ""
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
337 msgid "Mud flow"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Network of tunnels and caves"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 msgid "No game selected"
346 msgstr "Intet spill valgt"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 msgid "Reduces heat with altitude"
350 msgstr ""
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 msgid "Reduces humidity with altitude"
354 msgstr ""
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
357 #, fuzzy
358 msgid "Rivers"
359 msgstr "Elvestørrelse"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgid "Sea level rivers"
363 msgstr ""
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Seed"
368 msgstr "Seed"
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 msgid "Smooth transition between biomes"
372 msgstr ""
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 msgid ""
376 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
377 "created by v6)"
378 msgstr ""
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
382 msgstr ""
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Temperate, Desert"
386 msgstr ""
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
390 msgstr ""
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
394 msgstr ""
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Terrain surface erosion"
398 msgstr ""
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Trees and jungle grass"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 #, fuzzy
406 msgid "Vary river depth"
407 msgstr "Elvedybde"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 msgid "Very large caverns deep in the underground"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 #, fuzzy
415 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
416 msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "World name"
420 msgstr "Navnet på verdenen"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "You have no games installed."
424 msgstr "Du har ikke noen spill installert."
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
427 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
428 msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
429
430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
432 #: src/client/keycode.cpp
433 msgid "Delete"
434 msgstr "Slett"
435
436 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
437 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
438 msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
441 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
442 msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
443
444 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
445 msgid "Delete World \"$1\"?"
446 msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
447
448 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
449 msgid "Accept"
450 msgstr "Godta"
451
452 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
453 msgid "Rename Modpack:"
454 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
457 msgid ""
458 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
459 "override any renaming here."
460 msgstr ""
461 "Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
462 "overskrive et eventuelt nytt navn."
463
464 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
465 msgid "(No description of setting given)"
466 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
467
468 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
469 msgid "2D Noise"
470 msgstr "2D-støy"
471
472 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
473 msgid "< Back to Settings page"
474 msgstr "< Tilbake til instillinger"
475
476 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
477 msgid "Browse"
478 msgstr "See gjennom"
479
480 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
481 #, fuzzy
482 msgid "Clientmods"
483 msgstr "Klient"
484
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
486 msgid "Disabled"
487 msgstr "Deaktivert"
488
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 msgid "Edit"
491 msgstr "Endre"
492
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
494 msgid "Enabled"
495 msgstr "Aktivert"
496
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
498 msgid "Lacunarity"
499 msgstr "Fraktal tekstur"
500
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 msgid "Octaves"
503 msgstr "Oktaver"
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
506 msgid "Offset"
507 msgstr "Forskyvning"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 msgid "Persistance"
511 msgstr "Bestandighet"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 msgid "Please enter a valid integer."
515 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Please enter a valid number."
519 msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
520
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 msgid "Restore Default"
523 msgstr "Gjenopprette standard"
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
526 msgid "Scale"
527 msgstr "Skala"
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "Select directory"
531 msgstr "Velg mappe"
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "Select file"
535 msgstr "Velg fil"
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "Show technical names"
539 msgstr "Vis tekniske navn"
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 msgid "The value must be at least $1."
543 msgstr "Verdien må vøre minst $1."
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
546 msgid "The value must not be larger than $1."
547 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 msgid "X"
551 msgstr "X"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
554 msgid "X spread"
555 msgstr "X-spredning"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 msgid "Y"
559 msgstr "Y"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
562 msgid "Y spread"
563 msgstr "Y-spredning"
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 msgid "Z"
567 msgstr "Z"
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
570 msgid "Z spread"
571 msgstr "Z-spredning"
572
573 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
574 #. It is short for "absolute value".
575 #. It can be enabled in noise settings in
576 #. main menu -> "All Settings".
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 msgid "absvalue"
579 msgstr "Absoluttverdi"
580
581 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
582 #. It describes the default processing options
583 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
584 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
585 msgid "defaults"
586 msgstr "Forvalg"
587
588 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
589 #. It is used to make the map smoother and
590 #. can be enabled in noise settings in
591 #. main menu -> "All Settings".
592 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
593 msgid "eased"
594 msgstr "myknet"
595
596 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
597 msgid "$1 (Enabled)"
598 msgstr "$1 (Aktivert)"
599
600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
601 msgid "$1 mods"
602 msgstr "$1 mods"
603
604 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
605 msgid "Failed to install $1 to $2"
606 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
607
608 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
609 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
610 msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
611
612 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
613 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
614 msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
615
616 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
617 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
618 msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
619
620 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
621 msgid "Install: file: \"$1\""
622 msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
623
624 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
625 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
626 msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
627
628 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
629 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
630 msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
631
632 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
633 msgid "Unable to install a game as a $1"
634 msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
635
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Unable to install a mod as a $1"
638 msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
639
640 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
641 #, fuzzy
642 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
643 msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som $1"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Browse online content"
647 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
650 msgid "Content"
651 msgstr "Innhold"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "Disable Texture Pack"
655 msgstr "Slå av teksturpakke"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
658 msgid "Information:"
659 msgstr "Informasjon:"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Installed Packages:"
663 msgstr "Installerte pakker:"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "No dependencies."
667 msgstr "Ingen avhengigheter."
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "No package description available"
671 msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
674 msgid "Rename"
675 msgstr "Gi nytt navn"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
678 msgid "Uninstall Package"
679 msgstr "Avinstaller pakke"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
682 msgid "Use Texture Pack"
683 msgstr "Bruk teksturpakke"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Active Contributors"
687 msgstr "Aktive bidragsytere"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Core Developers"
691 msgstr "Kjerneutviklere"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
694 msgid "Credits"
695 msgstr "Bidragsytere"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
698 msgid "Hackers"
699 msgstr ""
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
702 msgid "Previous Contributors"
703 msgstr "Tidligere bidragsytere"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
706 msgid "Previous Core Developers"
707 msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
710 msgid "Announce Server"
711 msgstr "Annonseringstjener"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
714 msgid "Bind Address"
715 msgstr "Bindingsadresse"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
718 msgid "Configure"
719 msgstr "Sett opp"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
722 msgid "Creative Mode"
723 msgstr "Kreativt modus"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
726 msgid "Enable Damage"
727 msgstr "Skru på skade"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgid "Host Game"
731 msgstr "Vær vert for spill"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
734 msgid "Host Server"
735 msgstr "Vertstjener"
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "Install games from ContentDB"
739 msgstr ""
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Name/Password"
743 msgstr "Navn/passord"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
746 msgid "New"
747 msgstr "Ny"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "No world created or selected!"
751 msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
754 msgid "Play Game"
755 msgstr "Spill"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
758 msgid "Port"
759 msgstr "Port"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 msgid "Select World:"
763 msgstr "Velg verden:"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
766 msgid "Server Port"
767 msgstr "Tjenerport"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
770 msgid "Start Game"
771 msgstr "Start spill"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
774 msgid "Address / Port"
775 msgstr "Adresse / port"
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
778 msgid "Connect"
779 msgstr "Koble til"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Creative mode"
783 msgstr "Kreativ modus"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
786 msgid "Damage enabled"
787 msgstr "Skade aktivert"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Del. Favorite"
791 msgstr "Slett favoritt"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Favorite"
795 msgstr "Favoritt"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
798 msgid "Join Game"
799 msgstr "Ta del i spill"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Name / Password"
803 msgstr "Navn / passord"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Ping"
807 msgstr "Latens"
808
809 #. ~ PvP = Player versus Player
810 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
811 msgid "PvP enabled"
812 msgstr "Alle mot alle er på"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "2x"
816 msgstr "2x"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "3D Clouds"
820 msgstr "3D-skyer"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "4x"
824 msgstr "4x"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "8x"
828 msgstr "8x"
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgid "All Settings"
832 msgstr "Alle innstillinger"
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Antialiasing:"
836 msgstr "Kantutjevning:"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
840 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 msgid "Autosave Screen Size"
844 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Bilinear Filter"
848 msgstr "Bilineært filter"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
851 msgid "Bump Mapping"
852 msgstr "Teksturtilføyning"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
855 msgid "Change Keys"
856 msgstr "Endre taster"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
859 msgid "Connected Glass"
860 msgstr "Forbundet glass"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgid "Fancy Leaves"
864 msgstr "Forseggjorte blader"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "Generate Normal Maps"
868 msgstr "Generer normale kart"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 msgid "Mipmap"
872 msgstr "Mipmap"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
876 msgstr "Mipmap + anisotropisk filter"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 msgid "No"
880 msgstr "Nei"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgid "No Filter"
884 msgstr "Inget filter"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
887 msgid "No Mipmap"
888 msgstr "Mangler mipmap"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Node Highlighting"
892 msgstr "Knutepunktsframheving"
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Node Outlining"
896 msgstr "Knutepunktsomriss"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
899 msgid "None"
900 msgstr "Ingen"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "Opaque Leaves"
904 msgstr "Diffuse løv"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "Opaque Water"
908 msgstr "Diffust vann"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
911 msgid "Parallax Occlusion"
912 msgstr "Parallakse Okklusjon"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "Particles"
916 msgstr "Partikler"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Reset singleplayer world"
920 msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Screen:"
924 msgstr "Skjerm:"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Settings"
928 msgstr "Innstillinger"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
931 msgid "Shaders"
932 msgstr "Skygger"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Shaders (unavailable)"
936 msgstr "Skyggelegging (ikke tilgjenglig)"
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Simple Leaves"
940 msgstr "Enkle løv"
941
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Smooth Lighting"
944 msgstr "Gjevn belysning"
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
947 msgid "Texturing:"
948 msgstr "Teksturering:"
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
952 msgstr "For å skru på skyggeleging, må man bruke OpenGL-driveren."
953
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
955 msgid "Tone Mapping"
956 msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)"
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Touchthreshold: (px)"
960 msgstr "Trykkterskel: (px)"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Trilinear Filter"
964 msgstr "Trilineært filter"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 msgid "Waving Leaves"
968 msgstr "Bølgende blader"
969
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Waving Liquids"
972 msgstr "Skvulpende væsker"
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Waving Plants"
976 msgstr "Bølgende planter"
977
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 msgid "Yes"
980 msgstr "Ja"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
983 msgid "Config mods"
984 msgstr "Sett opp modder"
985
986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
987 msgid "Main"
988 msgstr "Hovedmeny"
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
991 msgid "Start Singleplayer"
992 msgstr "Start enkeltspiller"
993
994 #: src/client/client.cpp
995 msgid "Connection timed out."
996 msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
997
998 #: src/client/client.cpp
999 msgid "Done!"
1000 msgstr "Ferdig!"
1001
1002 #: src/client/client.cpp
1003 msgid "Initializing nodes"
1004 msgstr "Setter opp noder"
1005
1006 #: src/client/client.cpp
1007 msgid "Initializing nodes..."
1008 msgstr "Setter opp noder..."
1009
1010 #: src/client/client.cpp
1011 msgid "Loading textures..."
1012 msgstr "Laster teksturer…"
1013
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Rebuilding shaders..."
1016 msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
1017
1018 #: src/client/clientlauncher.cpp
1019 msgid "Connection error (timed out?)"
1020 msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
1021
1022 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgid "Could not find or load game \""
1024 msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
1025
1026 #: src/client/clientlauncher.cpp
1027 msgid "Invalid gamespec."
1028 msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
1029
1030 #: src/client/clientlauncher.cpp
1031 msgid "Main Menu"
1032 msgstr "Hovedmeny"
1033
1034 #: src/client/clientlauncher.cpp
1035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1036 msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
1037
1038 #: src/client/clientlauncher.cpp
1039 msgid "Player name too long."
1040 msgstr "Spillernavnet er for lagt."
1041
1042 #: src/client/clientlauncher.cpp
1043 msgid "Please choose a name!"
1044 msgstr "Velg et navn!"
1045
1046 #: src/client/clientlauncher.cpp
1047 msgid "Provided password file failed to open: "
1048 msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
1049
1050 #: src/client/clientlauncher.cpp
1051 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1052 msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
1053
1054 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1055 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1056 #. into the translation field (literally).
1057 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1058 #. font, "no" otherwise.
1059 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1060 #. non-Latin script, like Chinese.
1061 #. When in doubt, test your translation.
1062 #: src/client/fontengine.cpp
1063 msgid "needs_fallback_font"
1064 msgstr "no"
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid ""
1068 "\n"
1069 "Check debug.txt for details."
1070 msgstr ""
1071 "\n"
1072 "Sjekk debug.txt for detaljer."
1073
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "- Address: "
1076 msgstr "- Adresse: "
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "- Creative Mode: "
1080 msgstr "- Kreativ modus: "
1081
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "- Damage: "
1084 msgstr "- Skade: "
1085
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid "- Mode: "
1088 msgstr "- Modus: "
1089
1090 #: src/client/game.cpp
1091 msgid "- Port: "
1092 msgstr "- Port: "
1093
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "- Public: "
1096 msgstr "- Offentlig: "
1097
1098 #. ~ PvP = Player versus Player
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "- PvP: "
1101 msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "- Server Name: "
1105 msgstr "- Tjenernavn: "
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Automatic forward disabled"
1109 msgstr "Automatisk forover slått av"
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Automatic forward enabled"
1113 msgstr "Automatisk forover slått på"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Camera update disabled"
1117 msgstr "Kameraoppdatering slått av"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Camera update enabled"
1121 msgstr "Kameraoppdatering slått på"
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Change Password"
1125 msgstr "Endre passord"
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Cinematic mode disabled"
1129 msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Cinematic mode enabled"
1133 msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Client side scripting is disabled"
1137 msgstr "Skripting er slått av på klientside"
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Connecting to server..."
1141 msgstr "Kobler til tjener…"
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Continue"
1145 msgstr "Fortsett"
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid ""
1150 "Controls:\n"
1151 "- %s: move forwards\n"
1152 "- %s: move backwards\n"
1153 "- %s: move left\n"
1154 "- %s: move right\n"
1155 "- %s: jump/climb\n"
1156 "- %s: sneak/go down\n"
1157 "- %s: drop item\n"
1158 "- %s: inventory\n"
1159 "- %s: special inventory\n"
1160 "- Mouse: turn/look\n"
1161 "- Mouse left: dig/punch\n"
1162 "- Mouse right: place/use\n"
1163 "- Mouse wheel: select item\n"
1164 "- %s: chat\n"
1165 "- %s: Killaura\n"
1166 "- %s: Freecam\n"
1167 msgstr ""
1168 "Controls:\n"
1169 "- %s: flytt forover\n"
1170 "- %s: flytt bakover\n"
1171 "- %s: flytt mot venstre\n"
1172 "- %s: flytt mot høyre\n"
1173 "- %s: hopp/klatre\n"
1174 "- %s: snik/bøy deg ned\n"
1175 "- %s: slipp tingen\n"
1176 "- %s: inventar\n"
1177 "- Mus: snu/se\n"
1178 "- Mus venstre: grav/slå\n"
1179 "- Mus høyre: plasser/bruk\n"
1180 "- Mus hjul: velg ting\n"
1181 "- %s: nettprat\n"
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Creating client..."
1185 msgstr "Oppretter klient…"
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Creating server..."
1189 msgstr "Oppretter tjener…"
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1193 msgstr "Skjuler feilsøkingsinfo og profilgraf"
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Debug info shown"
1197 msgstr "Viser feilsøkingsinfo"
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid ""
1205 "Default Controls:\n"
1206 "No menu visible:\n"
1207 "- single tap: button activate\n"
1208 "- double tap: place/use\n"
1209 "- slide finger: look around\n"
1210 "Menu/Inventory visible:\n"
1211 "- double tap (outside):\n"
1212 " -->close\n"
1213 "- touch stack, touch slot:\n"
1214 " --> move stack\n"
1215 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1216 " --> place single item to slot\n"
1217 msgstr ""
1218 "Standardstyring:\n"
1219 "Ved ingen synlig meny:\n"
1220 "- enkel berøring: knapp aktiveres\n"
1221 "- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n"
1222 "- glidende berøring: se rundt deg\n"
1223 "Meny/beholdning synlig:\n"
1224 "- dobbel berøring (ute):\n"
1225 " -->lukk\n"
1226 "- berør stabel, berør spor:\n"
1227 " --> flytt stabel\n"
1228 "- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n"
1229 " --> legg én enkelt gjenstand i spor\n"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1233 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1237 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Exit to Menu"
1241 msgstr "Avslutt til meny"
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Exit to OS"
1245 msgstr "Avslutt til operativsystem"
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fast mode disabled"
1249 msgstr "Rask forflytning av"
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fast mode enabled"
1253 msgstr "Rask forflytning på"
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fly mode disabled"
1261 msgstr "Flymodus av"
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Fly mode enabled"
1265 msgstr "Flymodus på"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Fog disabled"
1273 msgstr "Tåke av"
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Fog enabled"
1277 msgstr "Tåke på"
1278
1279 #: src/client/game.cpp
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Freecam disabled"
1282 msgstr "Tåke av"
1283
1284 #: src/client/game.cpp
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Freecam enabled"
1287 msgstr "Tåke på"
1288
1289 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Game info:"
1291 msgstr "Spillinfo:"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Game paused"
1295 msgstr "Spill pauset"
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Hosting server"
1299 msgstr "Vertstjener"
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Item definitions..."
1303 msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "KiB/s"
1307 msgstr "KiB/s"
1308
1309 #: src/client/game.cpp
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Killaura disabled"
1312 msgstr "Tåke av"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Killaura enabled"
1317 msgstr "Skade aktivert"
1318
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Media..."
1321 msgstr "Media…"
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "MiB/s"
1325 msgstr "MiB/s"
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Minimap hidden"
1333 msgstr "Skjuler minikart"
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Noclip mode disabled"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Noclip mode enabled"
1365 msgstr "Kan gå gjennom vegger"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Node definitions..."
1373 msgstr "Blokkdefinisjoner..."
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Off"
1377 msgstr "Av"
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "On"
1381 msgstr "På"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Pitch move mode disabled"
1385 msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Pitch move mode enabled"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Profiler graph shown"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Remote server"
1397 msgstr "Tjener annensteds hen"
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Resolving address..."
1401 msgstr "Fortolker adresse…"
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Respawn"
1405 msgstr "Gjenoppstå"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Shutting down..."
1409 msgstr "Slås av…"
1410
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Singleplayer"
1413 msgstr "Enkeltspiller"
1414
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Sound Volume"
1417 msgstr "Lydstyrke"
1418
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Sound muted"
1421 msgstr "Lyd av"
1422
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Sound system is disabled"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Sound system is not supported on this build"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Sound unmuted"
1433 msgstr "Lyd på"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 #, c-format
1437 msgid "Viewing range changed to %d"
1438 msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
1439
1440 #: src/client/game.cpp
1441 #, c-format
1442 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1443 msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 #, c-format
1447 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1448 msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 #, c-format
1452 msgid "Volume changed to %d%%"
1453 msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Wireframe shown"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 msgid "You died"
1461 msgstr "Du døde"
1462
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "ok"
1469 msgstr "ok"
1470
1471 #: src/client/gameui.cpp
1472 msgid "Chat hidden"
1473 msgstr "Chat skjult"
1474
1475 #: src/client/gameui.cpp
1476 msgid "Chat shown"
1477 msgstr "Viser chat"
1478
1479 #: src/client/gameui.cpp
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Cheat Menu hidden"
1482 msgstr "Chat skjult"
1483
1484 #: src/client/gameui.cpp
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Cheat Menu shown"
1487 msgstr "Viser chat"
1488
1489 #: src/client/gameui.cpp
1490 msgid "HUD hidden"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/client/gameui.cpp
1494 msgid "HUD shown"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/client/gameui.cpp
1498 msgid "Profiler hidden"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/client/gameui.cpp
1502 #, c-format
1503 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Apps"
1508 msgstr "Programmer"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "Backspace"
1512 msgstr "Tilbaketast"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Caps Lock"
1516 msgstr "Caps Lock"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "Clear"
1520 msgstr "Tøm"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "Control"
1524 msgstr "Kontroll"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgid "Down"
1528 msgstr "Ned"
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "End"
1532 msgstr "End"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "Erase EOF"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgid "Execute"
1540 msgstr "Kjør"
1541
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "Help"
1544 msgstr "Hjelp"
1545
1546 #: src/client/keycode.cpp
1547 msgid "Home"
1548 msgstr "Hjem"
1549
1550 #: src/client/keycode.cpp
1551 msgid "IME Accept"
1552 msgstr "IME-aksept"
1553
1554 #: src/client/keycode.cpp
1555 msgid "IME Convert"
1556 msgstr "IME-konvertering"
1557
1558 #: src/client/keycode.cpp
1559 msgid "IME Escape"
1560 msgstr "IME-avbryting"
1561
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "IME Mode Change"
1564 msgstr "IME-modusendring"
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "IME Nonconvert"
1568 msgstr "IME-ikkekonvertering"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgid "Insert"
1572 msgstr "Insert"
1573
1574 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Left"
1576 msgstr "Venstre"
1577
1578 #: src/client/keycode.cpp
1579 msgid "Left Button"
1580 msgstr "Venstre knapp"
1581
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Left Control"
1584 msgstr "Venstre Ctrl"
1585
1586 #: src/client/keycode.cpp
1587 msgid "Left Menu"
1588 msgstr "Venstre Meny"
1589
1590 #: src/client/keycode.cpp
1591 msgid "Left Shift"
1592 msgstr "Venstre Shift"
1593
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Left Windows"
1596 msgstr "Venstre Super"
1597
1598 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1599 #: src/client/keycode.cpp
1600 msgid "Menu"
1601 msgstr "Meny"
1602
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Middle Button"
1605 msgstr "Midtknapp"
1606
1607 #: src/client/keycode.cpp
1608 msgid "Num Lock"
1609 msgstr "Num Lock"
1610
1611 #: src/client/keycode.cpp
1612 msgid "Numpad *"
1613 msgstr "Numpad *"
1614
1615 #: src/client/keycode.cpp
1616 msgid "Numpad +"
1617 msgstr "Numpad +"
1618
1619 #: src/client/keycode.cpp
1620 msgid "Numpad -"
1621 msgstr "Numpad -"
1622
1623 #: src/client/keycode.cpp
1624 msgid "Numpad ."
1625 msgstr "Numpad ."
1626
1627 #: src/client/keycode.cpp
1628 msgid "Numpad /"
1629 msgstr "Numpad /"
1630
1631 #: src/client/keycode.cpp
1632 msgid "Numpad 0"
1633 msgstr "Numpad 0"
1634
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "Numpad 1"
1637 msgstr "Numpad 1"
1638
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "Numpad 2"
1641 msgstr "Numpad 2"
1642
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "Numpad 3"
1645 msgstr "Numpad 3"
1646
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Numpad 4"
1649 msgstr "Numpad 4"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Numpad 5"
1653 msgstr "Numpad 5"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Numpad 6"
1657 msgstr "Numpad 6"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Numpad 7"
1661 msgstr "Numpad 7"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Numpad 8"
1665 msgstr "Numpad 8"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Numpad 9"
1669 msgstr "Numpad 9"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "OEM Clear"
1673 msgstr "Tøm OEM"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "Page down"
1677 msgstr "Page down"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Page up"
1681 msgstr "Page up"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Pause"
1685 msgstr "Pause"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Play"
1689 msgstr "Spill"
1690
1691 #. ~ "Print screen" key
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Print"
1694 msgstr "Skriv ut"
1695
1696 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgid "Return"
1698 msgstr "Return"
1699
1700 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Right"
1702 msgstr "Høyre"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Right Button"
1706 msgstr "Høyre knapp"
1707
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Right Control"
1710 msgstr "Høyre Ctrl"
1711
1712 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgid "Right Menu"
1714 msgstr "Høyre Meny"
1715
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "Right Shift"
1718 msgstr "Høyre Shift"
1719
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Right Windows"
1722 msgstr "Høyre Super"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgid "Scroll Lock"
1726 msgstr "Scroll Lock"
1727
1728 #. ~ Key name
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Select"
1731 msgstr "Velg"
1732
1733 #: src/client/keycode.cpp
1734 msgid "Shift"
1735 msgstr "Shift"
1736
1737 #: src/client/keycode.cpp
1738 msgid "Sleep"
1739 msgstr "Søvn"
1740
1741 #: src/client/keycode.cpp
1742 msgid "Snapshot"
1743 msgstr "Øyeblikksbilde"
1744
1745 #: src/client/keycode.cpp
1746 msgid "Space"
1747 msgstr "Mellomrom"
1748
1749 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgid "Tab"
1751 msgstr "Tab"
1752
1753 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgid "Up"
1755 msgstr "Opp"
1756
1757 #: src/client/keycode.cpp
1758 msgid "X Button 1"
1759 msgstr "X knapp 1"
1760
1761 #: src/client/keycode.cpp
1762 msgid "X Button 2"
1763 msgstr "X knapp 2"
1764
1765 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "Zoom"
1767 msgstr "Forstørrelse"
1768
1769 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1770 msgid "Passwords do not match!"
1771 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
1772
1773 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1774 msgid "Register and Join"
1775 msgstr "Registrer og logg inn"
1776
1777 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1781 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1782 "server.\n"
1783 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1784 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1785 msgstr ""
1786 "Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n"
1787 "Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord på "
1788 "denne serveren.\n"
1789 "Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for å "
1790 "bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte."
1791
1792 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1793 msgid "Proceed"
1794 msgstr "Fortsett"
1795
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1797 #, fuzzy
1798 msgid "\"Special\" = climb down"
1799 msgstr "«bruk» = klatre ned"
1800
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "Autoforward"
1803 msgstr "Automatisk fremover"
1804
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Automatic jumping"
1807 msgstr "Automatisk hopping"
1808
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1810 msgid "Backward"
1811 msgstr "Tilbake"
1812
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "C. Menu Down"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "C. Menu Enter"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "C. Menu Left"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "C. Menu Right"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "C. Menu Up"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Change camera"
1835 msgstr "Endre visning"
1836
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Chat"
1839 msgstr "Chatte"
1840
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Command"
1843 msgstr "Kommando"
1844
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Console"
1847 msgstr "Konsoll"
1848
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1850 msgid "Dec. range"
1851 msgstr "Senk siktavstanden"
1852
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Dec. volume"
1855 msgstr "Senk lydstyrke"
1856
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1859 msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
1860
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Drop"
1863 msgstr "Dropp"
1864
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Forward"
1867 msgstr "Framover"
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Inc. range"
1871 msgstr "Øk siktavstanden"
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Inc. volume"
1875 msgstr "Øk lydstyrken"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Inventory"
1879 msgstr "Beholdning"
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Jump"
1883 msgstr "Hopp"
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Key already in use"
1887 msgstr "Tast allerede i bruk"
1888
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1891 msgstr ""
1892 "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
1893 "conf)"
1894
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 msgid "Local command"
1897 msgstr "Lokal kommando"
1898
1899 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1900 msgid "Mute"
1901 msgstr "Demp"
1902
1903 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1904 msgid "Next item"
1905 msgstr "Neste gjenstand"
1906
1907 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1908 msgid "Prev. item"
1909 msgstr "Forrige gjenstand"
1910
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 msgid "Range select"
1913 msgstr "Velg rekkevidde"
1914
1915 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Screenshot"
1917 msgstr "Skjermdump"
1918
1919 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1920 msgid "Sneak"
1921 msgstr "Snike"
1922
1923 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1924 msgid "Special"
1925 msgstr "Spesial"
1926
1927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Special Inv."
1930 msgstr "Spesial"
1931
1932 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 msgid "Toggle C. Menu"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Toggle Freec."
1939 msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
1940
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1942 msgid "Toggle HUD"
1943 msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
1944
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Toggle Killaura"
1948 msgstr "Flymodus av/på"
1949
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1951 msgid "Toggle chat log"
1952 msgstr "Chattehistorikk av/på"
1953
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 msgid "Toggle fast"
1956 msgstr "Rask forflytning av/på"
1957
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1959 msgid "Toggle fly"
1960 msgstr "Flymodus av/på"
1961
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Toggle fog"
1964 msgstr "Tåke av/på"
1965
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Toggle minimap"
1968 msgstr "Minikart av/på"
1969
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Toggle noclip"
1972 msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
1973
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Toggle pitchmove"
1976 msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på"
1977
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "press key"
1980 msgstr "trykk tast"
1981
1982 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1983 msgid "Change"
1984 msgstr "Endre"
1985
1986 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1987 msgid "Confirm Password"
1988 msgstr "Bekreft passord"
1989
1990 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1991 msgid "New Password"
1992 msgstr "Nytt passord"
1993
1994 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1995 msgid "Old Password"
1996 msgstr "Gammelt passord"
1997
1998 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1999 msgid "Exit"
2000 msgstr "Avslutt"
2001
2002 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2003 msgid "Muted"
2004 msgstr "Av"
2005
2006 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2007 msgid "Sound Volume: "
2008 msgstr "Lydstyrke: "
2009
2010 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2011 #. Don't forget the space.
2012 #: src/gui/modalMenu.cpp
2013 msgid "Enter "
2014 msgstr "Enter "
2015
2016 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2017 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2018 #. language code (e.g. "de" for German).
2019 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2020 msgid "LANG_CODE"
2021 msgstr "nb"
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid ""
2025 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2026 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2027 msgstr ""
2028 "(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
2029 "Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
2030 "første berøring."
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid ""
2034 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2035 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2036 "circle."
2037 msgstr ""
2038 "(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
2039 "Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
2040 "utenfor hovedsirkelen."
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #, fuzzy
2044 msgid ""
2045 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2046 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2047 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2048 "point by increasing 'scale'.\n"
2049 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2050 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2051 "situations.\n"
2052 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2053 msgstr ""
2054 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2055 "Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n"
2056 "passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a "
2057 "desired\n"
2058 "point ved å øke 'scale'.\n"
2059 "Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2060 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2061 "situations.\n"
2062 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid ""
2066 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2067 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2068 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2069 "not have to fit inside the world.\n"
2070 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2071 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2072 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2073 msgstr ""
2074 "(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n"
2075 "Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n"
2076 "Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n"
2077 "behøver ikke passe inn i verdenen.\n"
2078 "Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n"
2079 "Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n"
2080 "i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid ""
2084 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2085 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2090 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2094 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap."
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2098 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell."
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2102 msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst."
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2106 msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap."
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2110 msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder."
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2114 msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier."
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "3D clouds"
2118 msgstr "3D-skyer"
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "3D mode"
2122 msgstr "3D-modus"
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "3D mode parallax strength"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "3D noise defining giant caverns."
2130 msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid ""
2134 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2135 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2136 msgstr ""
2137 "3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
2138 "Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid ""
2142 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2143 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2144 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2145 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2150 msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "3D noise defining terrain."
2154 msgstr "3D-støytall som definerer terrenget."
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2158 msgstr ""
2159 "3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner."
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2163 msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk."
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "3D support.\n"
2168 "Currently supported:\n"
2169 "-    none: no 3d output.\n"
2170 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2171 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2172 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2173 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2174 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2175 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2176 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2177 msgstr ""
2178 "3D-støtte.\n"
2179 "For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n"
2180 "-    none: Ingen 3D-utdata.\n"
2181 "-    anaglyph: Cyan/magenta farge-3D.\n"
2182 "-    interlaced: Skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert "
2183 "polarisering.\n"
2184 "-    topbottom: Del skjermen i topp og bunn.\n"
2185 "-    sidebyside: Del skjermen side om side.\n"
2186 "-    crossview: Skjele-3d\n"
2187 "-    pageflip: Quadbuffer-basert 3d.\n"
2188 "Vær klar over at interlace-modus krever at skyggelegging er påslått."
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2193 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2194 msgstr ""
2195 "Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n"
2196 "Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen."
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2200 msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer."
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2204 msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av."
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "ABM interval"
2208 msgstr "ABM-intervall"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Acceleration in air"
2216 msgstr "Akselerasjon i luft"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2220 msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)."
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Active Block Modifiers"
2224 msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Active block management interval"
2229 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Active block range"
2233 msgstr "Rekkevidde for aktive blokker"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Active object send range"
2237 msgstr "Område for sending av aktive objekt"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "Address to connect to.\n"
2242 "Leave this blank to start a local server.\n"
2243 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2244 msgstr ""
2245 "Kobler til denne adressen.\n"
2246 "La det stå tomt for å starte en lokal server.\n"
2247 "Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne "
2248 "innstillingen."
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Adds particles when digging a node."
2252 msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk."
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2257 "screens."
2258 msgstr ""
2259 "Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
2260 "skjermer."
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2266 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2267 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2268 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2269 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Advanced"
2274 msgstr "Avansert"
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid ""
2278 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2279 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2280 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2281 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2282 "light, it has very little effect on natural night light."
2283 msgstr ""
2284 "Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n"
2285 "Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n"
2286 "Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n"
2287 "Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
2288 "belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Always fly and fast"
2292 msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Ambient occlusion gamma"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2300 msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund."
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Amplifies the valleys."
2304 msgstr "Forsterker daler."
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Anisotropic filtering"
2308 msgstr "Antisotropisk filtrering"
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Announce server"
2312 msgstr "Offentliggjør server"
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Announce to this serverlist."
2316 msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten."
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Append item name"
2320 msgstr "Legg til elementnavn"
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Append item name to tooltip."
2324 msgstr "Legg elementnavn til infoboble."
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Apple trees noise"
2328 msgstr "Støytall for epletrær"
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Arm inertia"
2332 msgstr "Treghet i armer"
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid ""
2336 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2337 "the arm when the camera moves."
2338 msgstr ""
2339 "Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n"
2340 "bevegelse av armene når kameraet flytter seg."
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Ask to reconnect after crash"
2344 msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid ""
2348 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2349 "to\n"
2350 "clients.\n"
2351 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2352 "visible\n"
2353 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2354 "caves,\n"
2355 "as well as sometimes on land).\n"
2356 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2357 "optimization.\n"
2358 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2359 msgstr ""
2360 "På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n"
2361 "av hvilke blokker som sendes til klienten.\n"
2362 "En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n"
2363 "på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n"
2364 "gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n"
2365 "Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n"
2366 "for å slå av denne optimaliseringen.\n"
2367 "Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)."
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Automatic forward key"
2371 msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse"
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2375 msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk."
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Automatically report to the serverlist."
2379 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Autosave screen size"
2383 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Autoscaling mode"
2387 msgstr "Autoskaleringsmodus"
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Backward key"
2391 msgstr "Rettetast"
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Base ground level"
2395 msgstr "Bakkens grunnivå"
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Base terrain height."
2399 msgstr "Terrengets grunnhøyde."
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Basic"
2403 msgstr "Grunnleggende"
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Basic privileges"
2407 msgstr "Enkle rettigheter"
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Beach noise"
2411 msgstr "Strandlys"
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Beach noise threshold"
2415 msgstr "Strandlydsterskel"
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Bilinear filtering"
2419 msgstr "Bilineær filtrering"
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Bind address"
2423 msgstr "Bindingsadresse"
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2427 msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Biome noise"
2431 msgstr "Biotoplyd"
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2435 msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Block send optimize distance"
2439 msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Bold and italic font path"
2443 msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype"
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Bold and italic monospace font path"
2447 msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype"
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Bold font path"
2451 msgstr "Filsti for fet skrifttype"
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Bold monospace font path"
2455 msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype"
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Build inside player"
2459 msgstr "Bygg inni spiller"
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Builtin"
2463 msgstr "Innebygd"
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Bumpmapping"
2467 msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #, fuzzy
2471 msgid ""
2472 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2473 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2474 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2475 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2476 msgstr ""
2477 "Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n"
2478 "Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n"
2479 "Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n"
2480 "0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett."
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Camera smoothing"
2484 msgstr "Kamerautjevning"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2488 msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Camera update toggle key"
2492 msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning"
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Cave noise"
2496 msgstr "Hulelyd"
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Cave noise #1"
2500 msgstr "Hulelyd #1"
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Cave noise #2"
2504 msgstr "Hulelyd #2"
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Cave width"
2508 msgstr "Hulebredde"
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Cave1 noise"
2512 msgstr "Grotte1-lyd"
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Cave2 noise"
2516 msgstr "Grotte2-lyd"
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Cavern limit"
2520 msgstr "Grottegrense"
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Cavern noise"
2524 msgstr "Grottelyd"
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Cavern taper"
2528 msgstr "Grotteinnsnevring"
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Cavern threshold"
2532 msgstr "Grotteterskel"
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Cavern upper limit"
2536 msgstr "Øvre grottegrense"
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid ""
2540 "Center of light curve boost range.\n"
2541 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2542 msgstr ""
2543 "Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
2544 "der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid ""
2548 "Changes the main menu UI:\n"
2549 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2550 "etc.\n"
2551 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2552 "be\n"
2553 "necessary for smaller screens."
2554 msgstr ""
2555 "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
2556 "-   Fullstendig:  Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
2557 "teksturpakkevalg, osv.\n"
2558 "-   Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke.  "
2559 "Kan være\n"
2560 "nødvendig på mindre skjermer."
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Chat font size"
2565 msgstr "Skriftstørrelse"
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Chat key"
2569 msgstr "Skydretast"
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Chat log level"
2574 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Chat message count limit"
2578 msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Chat message format"
2582 msgstr "Chatmeldingsformat"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Chat message kick threshold"
2586 msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Chat message max length"
2590 msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten"
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Chat toggle key"
2594 msgstr "Tast for veksling av sludring"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Chatcommands"
2598 msgstr "Sludrekommandoer"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Chunk size"
2602 msgstr "Chunk-størrelse"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Cinematic mode"
2606 msgstr "Filmatisk tilstand"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Cinematic mode key"
2610 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Clean transparent textures"
2614 msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Client"
2618 msgstr "Klient"
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Client and Server"
2622 msgstr "Klient og tjener"
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Client modding"
2626 msgstr "Brukermodding"
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Client side modding restrictions"
2630 msgstr "Moddebegrensninger på brukers side"
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Client side node lookup range restriction"
2634 msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten"
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Climbing speed"
2638 msgstr "Klatrehastighet"
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Cloud radius"
2642 msgstr "Skyradius"
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Clouds"
2646 msgstr "Skyer"
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Clouds are a client side effect."
2650 msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Clouds in menu"
2654 msgstr "Skyer i meny"
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Colored fog"
2658 msgstr "Farget tåke"
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid ""
2662 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2663 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2664 "software',\n"
2665 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2666 "You can also specify content ratings.\n"
2667 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2668 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2669 msgstr ""
2670 "Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n"
2671 "\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri "
2672 "programvare\"\n"
2673 "som definert av Free Software Foundation.\n"
2674 "Man kan også specify innholdsvurderinger.\n"
2675 "Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n"
2676 "se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2681 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2682 msgstr ""
2683 "Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n"
2684 "Dette lar dem laste data opp og ned til internett."
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid ""
2688 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2689 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2690 msgstr ""
2691 "Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n"
2692 "funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())."
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Command key"
2696 msgstr "Tast for chat og kommandoer"
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Connect glass"
2700 msgstr "Forbind glass"
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Connect to external media server"
2704 msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Connects glass if supported by node."
2708 msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Console alpha"
2712 msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Console color"
2716 msgstr "Konsollfarge"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Console height"
2720 msgstr "Konsollhøyde"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2724 msgstr "ContentDBs svarteliste"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "ContentDB URL"
2728 msgstr "ContentDB-URL"
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Continuous forward"
2732 msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid ""
2736 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2737 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2738 msgstr ""
2739 "Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk "
2740 "fremover.\n"
2741 "Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av."
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Controls"
2745 msgstr "Kontroller"
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid ""
2749 "Controls length of day/night cycle.\n"
2750 "Examples:\n"
2751 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2752 msgstr ""
2753 "Styrer lengden på døgnet.\n"
2754 "Eksempler:\n"
2755 "1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir "
2756 "uendret."
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2760 msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker."
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Controls steepness/height of hills."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid ""
2772 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2773 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2774 "intensive noise calculations."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Crash message"
2779 msgstr "Kræsjmelding"
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Creative"
2783 msgstr "Kreativ"
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Crosshair alpha"
2787 msgstr "Trådkors-alpha"
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2791 msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Crosshair color"
2795 msgstr "Trådkorsfarge"
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2799 msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "DPI"
2803 msgstr "DPI (skjermoppløsning)"
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Damage"
2807 msgstr "Skade"
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Debug info toggle key"
2811 msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo"
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Debug log file size threshold"
2815 msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil"
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Debug log level"
2819 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Dec. volume key"
2823 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2827 msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker."
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Dedicated server step"
2831 msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)"
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Default acceleration"
2835 msgstr "Forvalgt akselerasjon"
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Default game"
2839 msgstr "Forvalgt spill"
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid ""
2843 "Default game when creating a new world.\n"
2844 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Default password"
2849 msgstr "Forvalgt passord"
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Default privileges"
2853 msgstr "Forvalgte privilegium"
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Default report format"
2857 msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Default stack size"
2862 msgstr "Forvalgt spill"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid ""
2866 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2867 "Only has an effect if compiled with cURL."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Defines areas where trees have apples."
2872 msgstr "Definerer område der trær har epler."
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2876 msgstr "Definerer områder med sandstrender."
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid ""
2900 "Defines sampling step of texture.\n"
2901 "A higher value results in smoother normal maps."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Defines the base ground level."
2907 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Defines the depth of the river channel."
2911 msgstr "Angir dybden på elveleier."
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Defines the width of the river channel."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Defines the width of the river valley."
2923 msgstr "Angir bredden på elveleiet."
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Defines tree areas and tree density."
2927 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid ""
2931 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2932 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Delay in sending blocks after building"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Deprecated Lua API handling"
2945 msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid ""
2957 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2958 "serverlist."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Desert noise threshold"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid ""
2967 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2968 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Desynchronize block animation"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Digging particles"
2977 msgstr "Gravepartikler"
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Disable anticheat"
2981 msgstr "Skru av antijuksing"
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Disallow empty passwords"
2985 msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2989 msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Double tap jump for fly"
2993 msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2997 msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Drop item key"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Dump the mapgen debug information."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Dungeon maximum Y"
3009 msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Dungeon minimum Y"
3013 msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Dungeon noise"
3018 msgstr "Grottelyd"
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid ""
3022 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3023 "Required for IPv6 connections to work at all."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid ""
3028 "Enable Lua modding support on client.\n"
3029 "This support is experimental and API can change."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Enable console window"
3034 msgstr "Skru på konsollvindu"
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3038 msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Enable joysticks"
3042 msgstr "Bruk joystick"
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Enable mod channels support."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Enable mod security"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Enable players getting damage and dying."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Enable register confirmation"
3062 msgstr "Skru på registerbekreftelse"
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid ""
3066 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3067 "If disabled, new account will be registered automatically."
3068 msgstr ""
3069 "Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
3070 "Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid ""
3074 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3075 "Disable for speed or for different looks."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid ""
3080 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3081 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3082 "connecting\n"
3083 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3084 "expecting."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid ""
3089 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3090 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3091 "textures)\n"
3092 "when connecting to the server."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid ""
3097 "Enable vertex buffer objects.\n"
3098 "This should greatly improve graphics performance."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid ""
3103 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3104 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid ""
3109 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3110 "Ignored if bind_address is set.\n"
3111 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid ""
3116 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3117 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3118 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3119 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Enables animation of inventory items."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid ""
3128 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3129 "texture pack\n"
3130 "or need to be auto-generated.\n"
3131 "Requires shaders to be enabled."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Enables minimap."
3140 msgstr "Aktiverer minikart."
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid ""
3144 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3145 "Requires bumpmapping to be enabled."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid ""
3150 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3151 "Requires shaders to be enabled."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid ""
3156 "Enables the sound system.\n"
3157 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3158 "sound controls will be non-functional.\n"
3159 "Changing this setting requires a restart."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Engine profiling data print interval"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Entity methods"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid ""
3172 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3173 "when set to higher number than 0."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid ""
3178 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3179 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3180 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3181 "floatlands.\n"
3182 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3183 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "FPS in pause menu"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "FSAA"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Factor noise"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Fall bobbing factor"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Fallback font path"
3204 msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Fallback font shadow"
3208 msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Fallback font shadow alpha"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Fallback font size"
3216 msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Fast key"
3220 msgstr "Hurtigtast"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Fast mode acceleration"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Fast mode speed"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Fast movement"
3232 msgstr "Rask bevegelse"
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3237 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Field of view"
3242 msgstr "Synsfelt"
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Field of view in degrees."
3246 msgstr "Synsfelt i grader."
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid ""
3250 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3251 "the\n"
3252 "Multiplayer Tab."
3253 msgstr ""
3254 "Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n"
3255 "i flerspillefanen."
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Filler depth"
3259 msgstr "Fylldybde"
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Filler depth noise"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Filmic tone mapping"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid ""
3271 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3272 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3273 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3274 "at texture load time."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Filtering"
3279 msgstr "Filtrering"
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #, fuzzy
3287 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3288 msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler."
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Fixed map seed"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Fixed virtual joystick"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Floatland density"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Floatland maximum Y"
3305 msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Floatland minimum Y"
3310 msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Floatland noise"
3315 msgstr "Bakkestøy"
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Floatland taper exponent"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Floatland tapering distance"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Floatland water level"
3328 msgstr "Vannivå"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Fly key"
3332 msgstr "Flygingstast"
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Flying"
3336 msgstr "Flyging"
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Fog"
3340 msgstr "Tåke"
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Fog start"
3344 msgstr "Tåkegrense"
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Fog toggle key"
3348 msgstr "Tåkevekslingstast"
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Font bold by default"
3352 msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Font italic by default"
3356 msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg"
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Font shadow"
3360 msgstr "Skriftskygge"
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Font shadow alpha"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Font size"
3368 msgstr "Skriftstørrelse"
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid ""
3384 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3385 "Value 0 will use the default font size."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3391 "placeholders:\n"
3392 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Format of screenshots."
3397 msgstr "Skjermavbildningsformat."
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Formspec Default Background Color"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Forward key"
3433 msgstr "Forovertast"
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Fractal type"
3441 msgstr "Fraktaltype"
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "FreeType fonts"
3449 msgstr "FreeType-skrifttyper"
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid ""
3453 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3454 "nodes)."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid ""
3459 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3465 "\n"
3466 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3467 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3468 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Full screen"
3473 msgstr "Fullskjerm"
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Full screen BPP"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Fullscreen mode."
3481 msgstr "Fullskjermsmodus."
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "GUI scaling"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "GUI scaling filter"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Generate normalmaps"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Global callbacks"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid ""
3505 "Global map generation attributes.\n"
3506 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3507 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3513 "Controls the contrast of the highest light levels."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3519 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Graphics"
3524 msgstr "Grafikk"
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Gravity"
3528 msgstr "Tyngdekraft"
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Ground level"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Ground noise"
3536 msgstr "Bakkestøy"
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "HTTP mods"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "HUD scale factor"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "HUD toggle key"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid ""
3552 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3553 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3554 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3555 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid ""
3560 "Have the profiler instrument itself:\n"
3561 "* Instrument an empty function.\n"
3562 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3563 "call).\n"
3564 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Heat blend noise"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Heat noise"
3573 msgstr "Varmestøy"
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Height component of the initial window size."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Height noise"
3581 msgstr "Høydelyd"
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Height select noise"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "High-precision FPU"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hill steepness"
3593 msgstr "Bratthet for ås"
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Hill threshold"
3597 msgstr "Terskel for ås"
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hilliness1 noise"
3601 msgstr "Bakke støy 1"
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hilliness2 noise"
3605 msgstr "Bakke støy 2"
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hilliness3 noise"
3609 msgstr "Bakke støy 3"
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hilliness4 noise"
3613 msgstr "Bakke støy 4"
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3617 msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten."
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid ""
3621 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3622 "in nodes per second per second."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3628 "in nodes per second per second."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid ""
3633 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3634 "in nodes per second per second."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Hotbar next key"
3639 msgstr "Neste hurtigfelttast"
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Hotbar previous key"
3643 msgstr "Forrige hurtigfelttast"
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hotbar slot 1 key"
3647 msgstr "Første hurtigfelttast"
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Hotbar slot 10 key"
3651 msgstr "Tiende hurtigfelttast"
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hotbar slot 11 key"
3655 msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hotbar slot 12 key"
3659 msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hotbar slot 13 key"
3663 msgstr "Trettende hurtigfelttast"
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hotbar slot 14 key"
3667 msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar slot 15 key"
3671 msgstr "Femtende hurtigfelttast"
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar slot 16 key"
3675 msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 17 key"
3679 msgstr "Syttende hurtigfelttast"
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 18 key"
3683 msgstr "Attende hurtigfelttast"
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Hotbar slot 19 key"
3687 msgstr "Nittende hurtigfelttast"
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Hotbar slot 2 key"
3691 msgstr "Andre hurtigfelttast"
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Hotbar slot 20 key"
3695 msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Hotbar slot 21 key"
3699 msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hotbar slot 22 key"
3703 msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Hotbar slot 23 key"
3707 msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Hotbar slot 24 key"
3711 msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 25 key"
3715 msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 26 key"
3719 msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Hotbar slot 27 key"
3723 msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Hotbar slot 28 key"
3727 msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Hotbar slot 29 key"
3731 msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Hotbar slot 3 key"
3735 msgstr "Tredje hurtigfelttast"
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Hotbar slot 30 key"
3739 msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Hotbar slot 31 key"
3743 msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Hotbar slot 32 key"
3747 msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Hotbar slot 4 key"
3751 msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Hotbar slot 5 key"
3755 msgstr "Femte hurtigfelttast"
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Hotbar slot 6 key"
3759 msgstr "Sjette hurtigfelttast"
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Hotbar slot 7 key"
3763 msgstr "Syvende hurtigfelttast"
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Hotbar slot 8 key"
3767 msgstr "Åttende hurtigfelttast"
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hotbar slot 9 key"
3771 msgstr "Niende hurtigfelttast"
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "How deep to make rivers."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3780 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3781 "Requires waving liquids to be enabled."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3787 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "How wide to make rivers."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Humidity blend noise"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Humidity noise"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Humidity variation for biomes."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "IPv6"
3808 msgstr "IPv6"
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "IPv6 server"
3812 msgstr "IPv6-tjener"
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid ""
3816 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3817 "to not waste CPU power for no benefit."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid ""
3822 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3823 "are\n"
3824 "enabled."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3830 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3831 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3832 "invisible\n"
3833 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid ""
3838 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3839 "nodes.\n"
3840 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid ""
3845 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3846 "down and\n"
3847 "descending."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid ""
3852 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3853 "This option is only read when server starts."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid ""
3862 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3863 "Only enable this if you know what you are doing."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid ""
3868 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3869 "or swimming."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid ""
3878 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3879 "you stand.\n"
3880 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid ""
3885 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3886 "limited\n"
3887 "to this distance from the player to the node."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3893 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3894 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3895 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Ignore world errors"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "In-Game"
3908 msgstr "I-spillet"
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Inc. volume key"
3924 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid ""
3932 "Instrument builtin.\n"
3933 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3943 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid ""
3953 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Instrumentation"
3962 msgstr "Instrumentering"
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Inventory items animations"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Inventory key"
3978 msgstr "Tast for beholdning"
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Invert mouse"
3982 msgstr "Inverter mus"
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Invert vertical mouse movement."
3986 msgstr "Inverter vertikale musebevegelser."
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Italic font path"
3991 msgstr "Skriftsti"
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Italic monospace font path"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Item entity TTL"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Iterations"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid ""
4007 "Iterations of the recursive function.\n"
4008 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4009 "increases processing load.\n"
4010 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Joystick ID"
4015 msgstr "Spillstikke-ID"
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Joystick button repetition interval"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Joystick type"
4028 msgstr "Spillstikketype"
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid ""
4032 "Julia set only.\n"
4033 "W component of hypercomplex constant.\n"
4034 "Alters the shape of the fractal.\n"
4035 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4036 "Range roughly -2 to 2."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Julia set only.\n"
4042 "X component of hypercomplex constant.\n"
4043 "Alters the shape of the fractal.\n"
4044 "Range roughly -2 to 2."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid ""
4049 "Julia set only.\n"
4050 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4051 "Alters the shape of the fractal.\n"
4052 "Range roughly -2 to 2."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid ""
4057 "Julia set only.\n"
4058 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4059 "Alters the shape of the fractal.\n"
4060 "Range roughly -2 to 2."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Julia w"
4065 msgstr "Julia-w"
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Julia x"
4069 msgstr "Julia-x"
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Julia y"
4073 msgstr "Julia-y"
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Julia z"
4077 msgstr "Julia-z"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Jump key"
4081 msgstr "Hoppetast"
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Jumping speed"
4085 msgstr "Hoppehastighet"
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 msgstr ""
4093 "Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
4094 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid ""
4099 "Key for decreasing the volume.\n"
4100 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 msgstr ""
4103 "Tast for redusering av lydstyrken.\n"
4104 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 msgstr ""
4113 "Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
4114 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4115 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid ""
4119 "Key for increasing the viewing range.\n"
4120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 msgstr ""
4123 "Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
4124 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid ""
4129 "Key for increasing the volume.\n"
4130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4132 msgstr ""
4133 "Tast for økning av lydstyrken.\n"
4134 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Key for jumping.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 msgstr ""
4143 "Tast for hopping.\n"
4144 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid ""
4149 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 msgstr ""
4153 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4154 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 #, fuzzy
4159 msgid ""
4160 "Key for moving the player backward.\n"
4161 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4164 msgstr ""
4165 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4166 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid ""
4171 "Key for moving the player forward.\n"
4172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4174 msgstr ""
4175 "Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
4176 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid ""
4181 "Key for moving the player left.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 msgstr ""
4185 "Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
4186 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4188
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid ""
4191 "Key for moving the player right.\n"
4192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194 msgstr ""
4195 "Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
4196 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid ""
4201 "Key for muting the game.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid ""
4208 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid ""
4215 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid ""
4222 "Key for opening the chat window.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid ""
4229 "Key for opening the inventory.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid ""
4236 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 msgstr ""
4240 "Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
4241 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid ""
4246 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4247 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 msgstr ""
4250 "Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
4251 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid ""
4256 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 msgstr ""
4260 "Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
4261 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4262 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid ""
4266 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 msgstr ""
4270 "Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
4271 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid ""
4276 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4277 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4279 msgstr ""
4280 "Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
4281 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid ""
4286 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 msgstr ""
4290 "Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
4291 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid ""
4296 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 msgstr ""
4300 "Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
4301 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid ""
4306 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4307 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4308 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 msgstr ""
4310 "Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
4311 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid ""
4316 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 msgstr ""
4320 "Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
4321 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 msgstr ""
4330 "Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
4331 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 msgstr ""
4340 "Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
4341 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid ""
4346 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4347 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 msgstr ""
4350 "Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
4351 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4357 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 msgstr ""
4360 "Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
4361 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid ""
4366 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 msgstr ""
4370 "Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
4371 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid ""
4376 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 msgstr ""
4380 "Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
4381 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid ""
4386 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 msgstr ""
4390 "Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
4391 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 msgstr ""
4400 "Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
4401 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid ""
4406 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 msgstr ""
4410 "Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
4411 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid ""
4416 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 msgstr ""
4420 "Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
4421 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid ""
4426 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430 "Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
4431 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid ""
4436 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 msgstr ""
4440 "Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
4441 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid ""
4446 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 msgstr ""
4450 "Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
4451 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid ""
4456 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 msgstr ""
4460 "Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
4461 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid ""
4466 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 msgstr ""
4470 "Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
4471 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid ""
4476 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4477 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4478 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 msgstr ""
4480 "Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
4481 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid ""
4486 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 msgstr ""
4490 "Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
4491 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid ""
4496 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 msgstr ""
4500 "Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
4501 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 msgstr ""
4510 "Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
4511 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 msgstr ""
4520 "Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
4521 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid ""
4526 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 msgstr ""
4530 "Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
4531 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid ""
4536 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4538 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 msgstr ""
4540 "Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
4541 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid ""
4546 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4548 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 msgstr ""
4550 "Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
4551 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid ""
4556 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 msgstr ""
4560 "Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
4561 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid ""
4566 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 msgstr ""
4570 "Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
4571 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid ""
4576 "Key for sneaking.\n"
4577 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4578 "disabled.\n"
4579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 msgstr ""
4582 "Sniketast.\n"
4583 "Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke "
4584 "brukes.\n"
4585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid ""
4590 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid ""
4597 "Key for taking screenshots.\n"
4598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 #, fuzzy
4604 msgid ""
4605 "Key for toggling autoforward.\n"
4606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 msgstr ""
4609 "Tast for hopping.\n"
4610 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid ""
4615 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid ""
4622 "Key for toggling display of minimap.\n"
4623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid ""
4629 "Key for toggling fast mode.\n"
4630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid ""
4636 "Key for toggling flying.\n"
4637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid ""
4643 "Key for toggling noclip mode.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 #, fuzzy
4650 msgid ""
4651 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 msgstr ""
4655 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4656 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid ""
4661 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 #, fuzzy
4668 msgid ""
4669 "Key for toggling the display of chat.\n"
4670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4672 msgstr ""
4673 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4674 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid ""
4679 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 #, fuzzy
4686 msgid ""
4687 "Key for toggling the display of fog.\n"
4688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4690 msgstr ""
4691 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4692 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid ""
4697 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid ""
4704 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid ""
4711 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid ""
4718 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid ""
4725 "Key to use view zoom when possible.\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Lake steepness"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Lake threshold"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Language"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Large cave depth"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Large cave maximum number"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Large cave minimum number"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Large cave proportion flooded"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Large chat console key"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Leaves style"
4768 msgstr "Bladstil"
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid ""
4772 "Leaves style:\n"
4773 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4774 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4775 "-   Opaque: disable transparency"
4776 msgstr ""
4777 "Bladstil:\n"
4778 "- Stilig: alle sider synes\n"
4779 "- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n"
4780 "- Tildekket: gjennomsiktighet er av"
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Left key"
4784 msgstr "Venstretast"
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid ""
4788 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4789 "updated over\n"
4790 "network."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 #, fuzzy
4795 msgid ""
4796 "Length of liquid waves.\n"
4797 "Requires waving liquids to be enabled."
4798 msgstr ""
4799 "Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
4800 "Krever at dybdeskapere er aktivert."
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Length of time between active block management cycles"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid ""
4816 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4817 "-    <nothing> (no logging)\n"
4818 "-    none (messages with no level)\n"
4819 "-    error\n"
4820 "-    warning\n"
4821 "-    action\n"
4822 "-    info\n"
4823 "-    verbose"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Light curve boost"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Light curve boost center"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Light curve boost spread"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Light curve gamma"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Light curve high gradient"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Light curve low gradient"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid ""
4852 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4853 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4854 "Value is stored per-world."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid ""
4859 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4860 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4861 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4862 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4863 "Only has an effect if compiled with cURL."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Liquid fluidity"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Liquid loop max"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Liquid queue purge time"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Liquid sinking"
4885 msgstr "Hoppehastighet"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Liquid update interval in seconds."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Liquid update tick"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Load the game profiler"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid ""
4901 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4902 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4903 "Useful for mod developers and server operators."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Loading Block Modifiers"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4917 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Main menu script"
4921 msgstr "Skript for hovedmeny"
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Main menu style"
4926 msgstr "Hovedmeny"
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid ""
4930 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Makes all liquids opaque"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Map directory"
4943 msgstr "Mappe for kart"
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid ""
4951 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4952 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid ""
4957 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4958 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4959 "ocean, islands and underground."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid ""
4964 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4965 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4966 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4967 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4968 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4969 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid ""
4978 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4979 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4980 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4981 "the 'jungles' flag is ignored."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid ""
4986 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4987 "'ridges': Rivers.\n"
4988 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4989 "'caverns': Giant caves deep underground."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Map generation limit"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Map save interval"
4998 msgstr "Lagringsintervall for kart"
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Mapblock limit"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Mapblock unload timeout"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Mapgen Carpathian"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Mapgen Flat"
5027 msgstr "Mapgen"
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Mapgen Fractal"
5036 msgstr "Mapgen"
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5041 msgstr "Mapgen"
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Mapgen V5"
5046 msgstr "Mapgen"
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Mapgen V6"
5055 msgstr "Mapgen"
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Mapgen V7"
5064 msgstr "Mapgen"
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapgen Valleys"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapgen debug"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Mapgen name"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Max block generate distance"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Max block send distance"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Max liquids processed per step."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Max. packets per iteration"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Maximum FPS"
5108 msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5112 msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Maximum hotbar width"
5120 msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
5121
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid ""
5132 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5133 "high speed."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid ""
5138 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5139 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5140 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid ""
5149 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5150 "This limit is enforced per player."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid ""
5155 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5156 "This limit is enforced per player."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid ""
5165 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5166 "Set to -1 for unlimited amount."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid ""
5171 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5172 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5173 "client number."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Maximum objects per block"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid ""
5194 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5195 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5196 msgstr ""
5197 "Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
5198 "Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid ""
5210 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5211 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Maximum users"
5220 msgstr "Maks antall brukere"
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Menus"
5224 msgstr "Menyer"
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Mesh cache"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Message of the day"
5232 msgstr "Dagens melding"
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Method used to highlight selected object."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Minimap"
5248 msgstr "Minikart"
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Minimap key"
5252 msgstr "Tast for minikart"
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Minimap scan height"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Minimum texture size"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Mipmapping"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Mod channels"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Monospace font path"
5284 msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Monospace font size"
5288 msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Mountain height noise"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Mountain noise"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Mountain variation noise"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Mountain zero level"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Mouse sensitivity"
5308 msgstr "Pekerfølsomhet"
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Mud noise"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid ""
5320 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5321 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Mute key"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Mute sound"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid ""
5334 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5335 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5336 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5337 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid ""
5342 "Name of the player.\n"
5343 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5344 "When starting from the main menu, this is overridden."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid ""
5349 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Near plane"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Network"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid ""
5362 "Network port to listen (UDP).\n"
5363 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "New users need to input this password."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Noclip"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Noclip key"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Node highlighting"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "NodeTimer interval"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Noises"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Normalmaps sampling"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Normalmaps strength"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Number of emerge threads"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid ""
5404 "Number of emerge threads to use.\n"
5405 "Value 0:\n"
5406 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5407 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5408 "Any other value:\n"
5409 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5410 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5411 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5412 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5413 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5419 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5420 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Online Content Repository"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Opaque liquids"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid ""
5437 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid ""
5442 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid ""
5447 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5448 "formspec is\n"
5449 "open."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "Parallax occlusion"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Parallax occlusion bias"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Parallax occlusion iterations"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Parallax occlusion mode"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Parallax occlusion scale"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid ""
5482 "Path of the fallback font.\n"
5483 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5484 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5485 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5486 "unavailable."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid ""
5491 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5492 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid ""
5497 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5498 "used."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid ""
5507 "Path to the default font.\n"
5508 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5509 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5510 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid ""
5515 "Path to the monospace font.\n"
5516 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5517 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5518 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Pause on lost window focus"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Physics"
5535 msgstr "Fysikk"
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Pitch move key"
5540 msgstr "Flygingstast"
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Pitch move mode"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5549 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Player name"
5554 msgstr "Spillernavn"
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Player transfer distance"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Player versus player"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid ""
5566 "Port to connect to (UDP).\n"
5567 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid ""
5572 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5573 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid ""
5582 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5583 "0 = disable. Useful for developers."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Profiler"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Profiler toggle key"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Profiling"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Prometheus listener address"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid ""
5608 "Prometheus listener address.\n"
5609 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5610 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5611 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid ""
5620 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5621 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5622 "corners."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Random input"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Range select key"
5635 msgstr "Tilfeldig inndata"
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Recent Chat Messages"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Regular font path"
5644 msgstr "Skriftsti"
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Remote media"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Remote port"
5652 msgstr "Eksterne media"
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid ""
5656 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5657 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5662 msgstr "Ekstern port."
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Report path"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid ""
5670 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5671 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5672 "for no restrictions:\n"
5673 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5674 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5675 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5676 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5677 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5678 "csm_restriction_noderange)\n"
5679 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Ridge mountain spread noise"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Ridge noise"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Ridge underwater noise"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Ridged mountain size noise"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Right key"
5700 msgstr "Høyre tast"
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Rightclick repetition interval"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "River channel depth"
5708 msgstr "Elveleiedybde"
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "River channel width"
5712 msgstr "Elveleiebredde"
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "River depth"
5716 msgstr "Elvedybde"
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "River noise"
5720 msgstr "Elvestøy"
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "River size"
5724 msgstr "Elvestørrelse"
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "River valley width"
5728 msgstr "Bredde på elvedal"
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Rollback recording"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Rolling hill size noise"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Rolling hills spread noise"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Round minimap"
5744 msgstr "Rundt minikart"
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Safe digging and placing"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5752 msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Save the map received by the client on disk."
5756 msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Save window size automatically when modified."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Saving map received from server"
5764 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid ""
5768 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5769 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5770 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5771 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5772 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Screen height"
5777 msgstr "Skjermhøyde"
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Screen width"
5781 msgstr "Skjermbredde"
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Screenshot folder"
5785 msgstr "Mappe for skjermdumper"
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Screenshot format"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Screenshot quality"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid ""
5797 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5798 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5799 "Use 0 for default quality."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Seabed noise"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Security"
5816 msgstr "Sikkerhet"
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5820 msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5824 msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)."
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Selection box color"
5828 msgstr "Farge på utvalgsfelt"
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Selection box width"
5832 msgstr "Bredde på utvalgsfelt"
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid ""
5836 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5837 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5838 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5839 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5840 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5841 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5842 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5843 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5844 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5845 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5846 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5847 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5848 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5849 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5850 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5851 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5852 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5853 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5854 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Server / Singleplayer"
5859 msgstr "Server/alene"
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Server URL"
5863 msgstr "Server-URL"
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Server address"
5867 msgstr "Serveradresse"
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Server description"
5871 msgstr "Serverbeskrivelse"
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Server name"
5875 msgstr "Servernavn"
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "Server port"
5879 msgstr "Serverport"
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Server side occlusion culling"
5884 msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren"
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Serverlist URL"
5888 msgstr "Serverliste-URL"
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Serverlist file"
5892 msgstr "Serverlistefil"
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid ""
5896 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5897 "A restart is required after changing this."
5898 msgstr ""
5899 "Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
5900 "Krever omstart etter endring."
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5905 msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid ""
5909 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5910 "Requires shaders to be enabled."
5911 msgstr ""
5912 "Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
5913 "Krever at skyggelegging er påslått."
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid ""
5917 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5918 "Requires shaders to be enabled."
5919 msgstr ""
5920 "Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n"
5921 "Krever at skyggelegging er påslått."
5922
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid ""
5925 "Set to true to enable waving plants.\n"
5926 "Requires shaders to be enabled."
5927 msgstr ""
5928 "Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
5929 "Krever at skyggelegging er aktivert."
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Shader path"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid ""
5937 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5938 "video\n"
5939 "cards.\n"
5940 "This only works with the OpenGL video backend."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid ""
5945 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5946 "drawn."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid ""
5951 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5952 "be drawn."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Show debug info"
5961 msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Show entity selection boxes"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Shutdown message"
5969 msgstr "Beskjed ved avslutning"
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid ""
5973 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5974 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5975 "increasing this value above 5.\n"
5976 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5977 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5978 "recommended."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid ""
5983 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5984 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5985 "thread, thus reducing jitter."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Slice w"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Small cave maximum number"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Small cave minimum number"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Smooth lighting"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid ""
6018 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6019 "Useful for recording videos."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Sneak key"
6032 msgstr "Sniketast"
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Sneaking speed"
6037 msgstr "Hoppehastighet"
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Sound"
6045 msgstr "Lyd"
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Special key"
6049 msgstr "Spesialtast"
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Special key for climbing/descending"
6053 msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid ""
6057 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6058 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6059 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6060 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6061 msgstr ""
6062 "Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n"
6063 "$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n"
6064 "(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
6065 "Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid ""
6069 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6070 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6071 "items."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 #, fuzzy
6076 msgid ""
6077 "Spread of light curve boost range.\n"
6078 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6079 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6080 msgstr ""
6081 "Spread of light curve boost range.\n"
6082 "Styrer the width of the range to be boosted.\n"
6083 "Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian."
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Static spawnpoint"
6087 msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt"
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Steepness noise"
6091 msgstr "Bratthetsstøy"
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Step mountain size noise"
6095 msgstr "Bratt fjellside-støy"
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Step mountain spread noise"
6099 msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Strength of generated normalmaps."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid ""
6111 "Strength of light curve boost.\n"
6112 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6113 "curve that is boosted in brightness."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Strict protocol checking"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Strip color codes"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid ""
6126 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6127 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6128 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6129 "upper tapering).\n"
6130 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6131 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6132 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6133 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6134 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6135 "world surface below."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Synchronous SQLite"
6140 msgstr "Synkron SQLite"
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "Temperature variation for biomes."
6144 msgstr "Temperaturvariasjon for biomer."
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Terrain alternative noise"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Terrain base noise"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Terrain height"
6157 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Terrain higher noise"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Terrain noise"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid ""
6169 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6170 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6171 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid ""
6176 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6177 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6178 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Terrain persistence noise"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Texture path"
6187 msgstr "Filsti for teksturer"
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid ""
6191 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6192 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6193 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6194 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6195 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6196 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid "The URL for the content repository"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 msgid ""
6205 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6206 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid ""
6215 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "The identifier of the joystick to use"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid ""
6228 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6229 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6230 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6231 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6232 "Requires waving liquids to be enabled."
6233 msgstr ""
6234 "Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n"
6235 "4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n"
6236 "0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n"
6237 "Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n"
6238 "Krever at væskebølger er påslått."
6239
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "The network interface that the server listens on."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid ""
6246 "The privileges that new users automatically get.\n"
6247 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid ""
6252 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6253 "the\n"
6254 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6255 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6256 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6257 "maintained.\n"
6258 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid ""
6263 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6264 "A restart is required after changing this.\n"
6265 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6266 "otherwise.\n"
6267 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6268 "shader support currently."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid ""
6273 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6274 "ingame view frustum around."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid ""
6279 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6280 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6281 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6282 "set to the nearest valid value."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid ""
6287 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6288 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6289 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid ""
6294 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6295 "when holding down a joystick button combination."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid ""
6300 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6301 "right\n"
6302 "mouse button."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "The type of joystick"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid ""
6311 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6312 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6313 "'altitude_dry' is enabled."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid ""
6322 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6323 "Setting it to -1 disables the feature."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Time send interval"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid "Time speed"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 msgid ""
6344 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6345 "something.\n"
6346 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6347 "node."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Toggle camera mode key"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid "Tooltip delay"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Touch screen threshold"
6361 msgstr "Strandlydsterskel"
6362
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "Trees noise"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Trilinear filtering"
6369 msgstr "Forsinkelse for infoboble"
6370
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid ""
6373 "True = 256\n"
6374 "False = 128\n"
6375 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6376 msgstr ""
6377 "Sann = 256\n"
6378 "Usann = 128\n"
6379 "Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner."
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Trusted mods"
6383 msgstr "Klarterte modder"
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Undersampling"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid ""
6395 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6396 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6397 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6398 "image.\n"
6399 "Higher values result in a less detailed image."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Unlimited player transfer distance"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid "Unload unused server data"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6417 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
6418
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6421 msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
6422
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6425 msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen."
6426
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid ""
6437 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6438 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6439 "Gamma correct downscaling is not supported."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "VBO"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "VSync"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "Valley depth"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Valley fill"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Valley profile"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "Valley slope"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "Variation of biome filler depth."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "Variation of number of caves."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid ""
6484 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6485 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid ""
6494 "Varies roughness of terrain.\n"
6495 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Varies steepness of cliffs."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 msgid "Vertical screen synchronization."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid "Video driver"
6512 msgstr "Videodriver"
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "View bobbing factor"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid "View distance in nodes."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "View range decrease key"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "View range increase key"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "View zoom key"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Viewing range"
6536 msgstr "Synsrekkevidde"
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Volume"
6544 msgstr "Volum"
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid ""
6548 "Volume of all sounds.\n"
6549 "Requires the sound system to be enabled."
6550 msgstr ""
6551 "Volum på all lyd. \n"
6552 "Krever påslått lydsystem."
6553
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid ""
6556 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6557 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6558 "Alters the shape of the fractal.\n"
6559 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6560 "Range roughly -2 to 2."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid "Walking speed"
6569 msgstr "Gangfart"
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Water level"
6577 msgstr "Vannivå"
6578
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Water surface level of the world."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Waving Nodes"
6585 msgstr "Blokksvaiing"
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Waving leaves"
6589 msgstr "Bladrasling"
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Waving liquids"
6594 msgstr "Bølgende blader"
6595
6596 #: src/settings_translation_file.cpp
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Waving liquids wave height"
6599 msgstr "Bølgende vann"
6600
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Waving liquids wave speed"
6604 msgstr "Bølgende blader"
6605
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Waving liquids wavelength"
6609 msgstr "Bølgende vann"
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Waving plants"
6613 msgstr "Plantesvaiing"
6614
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid ""
6617 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6618 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6619 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid ""
6624 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6625 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6626 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6627 "properly support downloading textures back from hardware."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid ""
6632 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6633 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6634 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6635 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6636 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6637 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6638 "enabled.\n"
6639 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6640 "texture autoscaling."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid ""
6645 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6646 "in.\n"
6647 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 msgid ""
6656 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6657 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 msgid ""
6666 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6667 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6675 msgid ""
6676 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6677 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6678 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6679 "pause menu."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid ""
6684 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Width component of the initial window size."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid ""
6697 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6698 "background.\n"
6699 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 msgid ""
6704 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6705 "Not needed if starting from the main menu."
6706 msgstr ""
6707 "Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n"
6708 "Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen."
6709
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "World start time"
6712 msgstr "Verdensstarttid"
6713
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 msgid ""
6716 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6717 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6718 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6719 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6720 "See also texture_min_size.\n"
6721 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 msgid "World-aligned textures mode"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/settings_translation_file.cpp
6729 msgid "Y of flat ground."
6730 msgstr "Y-koordinat for flatt land."
6731
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6733 #, fuzzy
6734 msgid ""
6735 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6736 "vertically."
6737 msgstr ""
6738 "Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell "
6739 "i høyden."
6740
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgid "Y of upper limit of large caves."
6743 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
6744
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6747 msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
6748
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6750 msgid ""
6751 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6752 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6753 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6754 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "Y-level of average terrain surface."
6759 msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6763 msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense."
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6767 msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper."
6768
6769 #: src/settings_translation_file.cpp
6770 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6771 msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
6772
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Y-level of seabed."
6775 msgstr "Y-nivå for havbunn."
6776
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "cURL file download timeout"
6779 msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
6780
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "cURL parallel limit"
6783 msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "cURL timeout"
6787 msgstr "cURL-tidsgrense"
6788
6789 #~ msgid "Ok"
6790 #~ msgstr "Okei"
6791
6792 #~ msgid "Back"
6793 #~ msgstr "Tilbake"
6794
6795 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6796 #~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
6797
6798 #~ msgid "Path to save screenshots at."
6799 #~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
6800
6801 #~ msgid "Enable VBO"
6802 #~ msgstr "Aktiver VBO"
6803
6804 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6805 #~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
6806
6807 #~ msgid "IPv6 support."
6808 #~ msgstr "IPv6-støtte."
6809
6810 #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6811 #~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
6812
6813 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
6814 #~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
6815
6816 #~ msgid "Select Package File:"
6817 #~ msgstr "Velg pakkefil:"