3 "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
17 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
21 #: builtin/fstk/ui.lua
22 msgid "An error occurred in a Lua script:"
23 msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occurred:"
27 msgstr "Det oppstod en feil:"
29 #: builtin/fstk/ui.lua
33 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgstr "Koble til på nytt"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "The server has requested a reconnect:"
39 msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
41 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
45 #: builtin/mainmenu/common.lua
46 msgid "Protocol version mismatch. "
47 msgstr "Avvikende protokollversjon. "
49 #: builtin/mainmenu/common.lua
50 msgid "Server enforces protocol version $1. "
51 msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
55 msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
60 "Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "We only support protocol version $1."
65 msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
69 msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
71 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
76 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
83 msgstr "Avhengigheter:"
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable modpack"
91 msgstr "Koble ut modpakke"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable modpack"
99 msgstr "Aktiver modpakken"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "characters [a-z0-9_] are allowed."
106 "Kunne ikke aktivere modden «$1» fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
107 "tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Find More Mods"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "No (optional) dependencies"
119 msgstr "Kan gjerne bruke"
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No game description provided."
123 msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No hard dependencies"
127 msgstr "Krever ingen andre modder"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No modpack description provided."
131 msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No optional dependencies"
136 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
139 msgid "Optional dependencies:"
140 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "Back to Main Menu"
161 msgstr "Tilbake til hovedmeny"
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
169 msgid "Downloading..."
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 msgid "Failed to download $1"
174 msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 msgid "No packages could be retrieved"
192 msgstr "Kunne ikke hente pakker"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 msgstr "Resultatløst"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgid "Texture packs"
205 msgstr "Teksturpakker"
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
220 msgid "A world named \"$1\" already exists"
221 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
224 msgid "Additional terrain"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
228 msgid "Altitude chill"
229 msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
236 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 msgid "Biome blending"
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgstr "Informasjon:"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
267 msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Download one from minetest.net"
271 msgstr "Last ned en fra minetest.net"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floating landmasses in the sky"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 msgid "Floatlands (experimental)"
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
308 msgid "Increases humidity around rivers"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
316 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
323 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
327 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 msgid "Mapgen-specific flags"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Network of tunnels and caves"
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 msgid "No game selected"
346 msgstr "Intet spill valgt"
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 msgid "Reduces heat with altitude"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 msgid "Reduces humidity with altitude"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgstr "Elvestørrelse"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgid "Sea level rivers"
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 msgid "Smooth transition between biomes"
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Temperate, Desert"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Terrain surface erosion"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Trees and jungle grass"
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Vary river depth"
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 msgid "Very large caverns deep in the underground"
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
416 msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgstr "Navnet på verdenen"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "You have no games installed."
424 msgstr "Du har ikke noen spill installert."
426 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
427 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
428 msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
432 #: src/client/keycode.cpp
436 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
437 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
438 msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
440 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
441 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
442 msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
444 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
445 msgid "Delete World \"$1\"?"
446 msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
448 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
452 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
453 msgid "Rename Modpack:"
454 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
456 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
458 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
459 "override any renaming here."
461 "Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
462 "overskrive et eventuelt nytt navn."
464 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
465 msgid "(No description of setting given)"
466 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
468 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
472 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
473 msgid "< Back to Settings page"
474 msgstr "< Tilbake til instillinger"
476 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
480 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
499 msgstr "Fraktal tekstur"
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
511 msgstr "Bestandighet"
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 msgid "Please enter a valid integer."
515 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Please enter a valid number."
519 msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 msgid "Restore Default"
523 msgstr "Gjenopprette standard"
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "Select directory"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "Show technical names"
539 msgstr "Vis tekniske navn"
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 msgid "The value must be at least $1."
543 msgstr "Verdien må vøre minst $1."
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
546 msgid "The value must not be larger than $1."
547 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
574 #. It is short for "absolute value".
575 #. It can be enabled in noise settings in
576 #. main menu -> "All Settings".
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
579 msgstr "Absoluttverdi"
581 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
582 #. It describes the default processing options
583 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
584 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
589 #. It is used to make the map smoother and
590 #. can be enabled in noise settings in
591 #. main menu -> "All Settings".
592 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
596 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
598 msgstr "$1 (Aktivert)"
600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
604 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
605 msgid "Failed to install $1 to $2"
606 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
608 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
609 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
610 msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
612 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
613 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
614 msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
616 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
617 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
618 msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
620 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
621 msgid "Install: file: \"$1\""
622 msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
624 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
625 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
626 msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
628 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
629 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
630 msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
632 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
633 msgid "Unable to install a game as a $1"
634 msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Unable to install a mod as a $1"
638 msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
640 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
642 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
643 msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som $1"
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Browse online content"
647 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "Disable Texture Pack"
655 msgstr "Slå av teksturpakke"
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
659 msgstr "Informasjon:"
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Installed Packages:"
663 msgstr "Installerte pakker:"
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "No dependencies."
667 msgstr "Ingen avhengigheter."
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "No package description available"
671 msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
673 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
675 msgstr "Gi nytt navn"
677 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
678 msgid "Uninstall Package"
679 msgstr "Avinstaller pakke"
681 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
682 msgid "Use Texture Pack"
683 msgstr "Bruk teksturpakke"
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Active Contributors"
687 msgstr "Aktive bidragsytere"
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Core Developers"
691 msgstr "Kjerneutviklere"
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
695 msgstr "Bidragsytere"
697 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
702 msgid "Previous Contributors"
703 msgstr "Tidligere bidragsytere"
705 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
706 msgid "Previous Core Developers"
707 msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
710 msgid "Announce Server"
711 msgstr "Annonseringstjener"
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
715 msgstr "Bindingsadresse"
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
722 msgid "Creative Mode"
723 msgstr "Kreativt modus"
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
726 msgid "Enable Damage"
727 msgstr "Skru på skade"
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
731 msgstr "Vær vert for spill"
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "Install games from ContentDB"
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Name/Password"
743 msgstr "Navn/passord"
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "No world created or selected!"
751 msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 msgid "Select World:"
763 msgstr "Velg verden:"
765 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
769 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
774 msgid "Address / Port"
775 msgstr "Adresse / port"
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Creative mode"
783 msgstr "Kreativ modus"
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
786 msgid "Damage enabled"
787 msgstr "Skade aktivert"
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Del. Favorite"
791 msgstr "Slett favoritt"
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
799 msgstr "Ta del i spill"
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Name / Password"
803 msgstr "Navn / passord"
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 #. ~ PvP = Player versus Player
810 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
812 msgstr "Alle mot alle er på"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgstr "Alle innstillinger"
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Antialiasing:"
836 msgstr "Kantutjevning:"
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
840 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 msgid "Autosave Screen Size"
844 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Bilinear Filter"
848 msgstr "Bilineært filter"
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
852 msgstr "Teksturtilføyning"
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
856 msgstr "Endre taster"
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
859 msgid "Connected Glass"
860 msgstr "Forbundet glass"
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
864 msgstr "Forseggjorte blader"
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "Generate Normal Maps"
868 msgstr "Generer normale kart"
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
876 msgstr "Mipmap + anisotropisk filter"
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
884 msgstr "Inget filter"
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
888 msgstr "Mangler mipmap"
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Node Highlighting"
892 msgstr "Knutepunktsframheving"
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Node Outlining"
896 msgstr "Knutepunktsomriss"
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "Opaque Leaves"
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
908 msgstr "Diffust vann"
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
911 msgid "Parallax Occlusion"
912 msgstr "Parallakse Okklusjon"
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
919 msgid "Reset singleplayer world"
920 msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
928 msgstr "Innstillinger"
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Shaders (unavailable)"
936 msgstr "Skyggelegging (ikke tilgjenglig)"
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "Simple Leaves"
942 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
943 msgid "Smooth Lighting"
944 msgstr "Gjevn belysning"
946 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
948 msgstr "Teksturering:"
950 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
952 msgstr "For å skru på skyggeleging, må man bruke OpenGL-driveren."
954 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
956 msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)"
958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 msgid "Touchthreshold: (px)"
960 msgstr "Trykkterskel: (px)"
962 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 msgid "Trilinear Filter"
964 msgstr "Trilineært filter"
966 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 msgid "Waving Leaves"
968 msgstr "Bølgende blader"
970 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 msgid "Waving Liquids"
972 msgstr "Skvulpende væsker"
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Waving Plants"
976 msgstr "Bølgende planter"
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
984 msgstr "Sett opp modder"
986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
990 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
991 msgid "Start Singleplayer"
992 msgstr "Start enkeltspiller"
994 #: src/client/client.cpp
995 msgid "Connection timed out."
996 msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
998 #: src/client/client.cpp
1002 #: src/client/client.cpp
1003 msgid "Initializing nodes"
1004 msgstr "Setter opp noder"
1006 #: src/client/client.cpp
1007 msgid "Initializing nodes..."
1008 msgstr "Setter opp noder..."
1010 #: src/client/client.cpp
1011 msgid "Loading textures..."
1012 msgstr "Laster teksturer…"
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Rebuilding shaders..."
1016 msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
1018 #: src/client/clientlauncher.cpp
1019 msgid "Connection error (timed out?)"
1020 msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
1022 #: src/client/clientlauncher.cpp
1023 msgid "Could not find or load game \""
1024 msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
1026 #: src/client/clientlauncher.cpp
1027 msgid "Invalid gamespec."
1028 msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
1030 #: src/client/clientlauncher.cpp
1034 #: src/client/clientlauncher.cpp
1035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1036 msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
1038 #: src/client/clientlauncher.cpp
1039 msgid "Player name too long."
1040 msgstr "Spillernavnet er for lagt."
1042 #: src/client/clientlauncher.cpp
1043 msgid "Please choose a name!"
1044 msgstr "Velg et navn!"
1046 #: src/client/clientlauncher.cpp
1047 msgid "Provided password file failed to open: "
1048 msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
1050 #: src/client/clientlauncher.cpp
1051 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1052 msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
1054 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1055 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1056 #. into the translation field (literally).
1057 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1058 #. font, "no" otherwise.
1059 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1060 #. non-Latin script, like Chinese.
1061 #. When in doubt, test your translation.
1062 #: src/client/fontengine.cpp
1063 msgid "needs_fallback_font"
1066 #: src/client/game.cpp
1069 "Check debug.txt for details."
1072 "Sjekk debug.txt for detaljer."
1074 #: src/client/game.cpp
1076 msgstr "- Adresse: "
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "- Creative Mode: "
1080 msgstr "- Kreativ modus: "
1082 #: src/client/game.cpp
1086 #: src/client/game.cpp
1090 #: src/client/game.cpp
1094 #: src/client/game.cpp
1096 msgstr "- Offentlig: "
1098 #. ~ PvP = Player versus Player
1099 #: src/client/game.cpp
1101 msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "- Server Name: "
1105 msgstr "- Tjenernavn: "
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Automatic forward disabled"
1109 msgstr "Automatisk forover slått av"
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Automatic forward enabled"
1113 msgstr "Automatisk forover slått på"
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Camera update disabled"
1117 msgstr "Kameraoppdatering slått av"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Camera update enabled"
1121 msgstr "Kameraoppdatering slått på"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Change Password"
1125 msgstr "Endre passord"
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Cinematic mode disabled"
1129 msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Cinematic mode enabled"
1133 msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Client side scripting is disabled"
1137 msgstr "Skripting er slått av på klientside"
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Connecting to server..."
1141 msgstr "Kobler til tjener…"
1143 #: src/client/game.cpp
1147 #: src/client/game.cpp
1151 "- %s: move forwards\n"
1152 "- %s: move backwards\n"
1154 "- %s: move right\n"
1155 "- %s: jump/climb\n"
1156 "- %s: sneak/go down\n"
1159 "- %s: special inventory\n"
1160 "- Mouse: turn/look\n"
1161 "- Mouse left: dig/punch\n"
1162 "- Mouse right: place/use\n"
1163 "- Mouse wheel: select item\n"
1169 "- %s: flytt forover\n"
1170 "- %s: flytt bakover\n"
1171 "- %s: flytt mot venstre\n"
1172 "- %s: flytt mot høyre\n"
1173 "- %s: hopp/klatre\n"
1174 "- %s: snik/bøy deg ned\n"
1175 "- %s: slipp tingen\n"
1178 "- Mus venstre: grav/slå\n"
1179 "- Mus høyre: plasser/bruk\n"
1180 "- Mus hjul: velg ting\n"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Creating client..."
1185 msgstr "Oppretter klient…"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Creating server..."
1189 msgstr "Oppretter tjener…"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1193 msgstr "Skjuler feilsøkingsinfo og profilgraf"
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Debug info shown"
1197 msgstr "Viser feilsøkingsinfo"
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1203 #: src/client/game.cpp
1205 "Default Controls:\n"
1206 "No menu visible:\n"
1207 "- single tap: button activate\n"
1208 "- double tap: place/use\n"
1209 "- slide finger: look around\n"
1210 "Menu/Inventory visible:\n"
1211 "- double tap (outside):\n"
1213 "- touch stack, touch slot:\n"
1215 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1216 " --> place single item to slot\n"
1218 "Standardstyring:\n"
1219 "Ved ingen synlig meny:\n"
1220 "- enkel berøring: knapp aktiveres\n"
1221 "- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n"
1222 "- glidende berøring: se rundt deg\n"
1223 "Meny/beholdning synlig:\n"
1224 "- dobbel berøring (ute):\n"
1226 "- berør stabel, berør spor:\n"
1227 " --> flytt stabel\n"
1228 "- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n"
1229 " --> legg én enkelt gjenstand i spor\n"
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1233 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1237 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Exit to Menu"
1241 msgstr "Avslutt til meny"
1243 #: src/client/game.cpp
1245 msgstr "Avslutt til operativsystem"
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fast mode disabled"
1249 msgstr "Rask forflytning av"
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fast mode enabled"
1253 msgstr "Rask forflytning på"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fly mode disabled"
1261 msgstr "Flymodus av"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Fly mode enabled"
1265 msgstr "Flymodus på"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Fog disabled"
1275 #: src/client/game.cpp
1279 #: src/client/game.cpp
1281 msgid "Freecam disabled"
1284 #: src/client/game.cpp
1286 msgid "Freecam enabled"
1289 #: src/client/game.cpp
1293 #: src/client/game.cpp
1295 msgstr "Spill pauset"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Hosting server"
1299 msgstr "Vertstjener"
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Item definitions..."
1303 msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
1305 #: src/client/game.cpp
1309 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Killaura disabled"
1314 #: src/client/game.cpp
1316 msgid "Killaura enabled"
1317 msgstr "Skade aktivert"
1319 #: src/client/game.cpp
1323 #: src/client/game.cpp
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Minimap hidden"
1333 msgstr "Skjuler minikart"
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Noclip mode disabled"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Noclip mode enabled"
1365 msgstr "Kan gå gjennom vegger"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Node definitions..."
1373 msgstr "Blokkdefinisjoner..."
1375 #: src/client/game.cpp
1379 #: src/client/game.cpp
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Pitch move mode disabled"
1385 msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Pitch move mode enabled"
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Profiler graph shown"
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Remote server"
1397 msgstr "Tjener annensteds hen"
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Resolving address..."
1401 msgstr "Fortolker adresse…"
1403 #: src/client/game.cpp
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Shutting down..."
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Singleplayer"
1413 msgstr "Enkeltspiller"
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Sound Volume"
1419 #: src/client/game.cpp
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Sound system is disabled"
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Sound system is not supported on this build"
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Sound unmuted"
1435 #: src/client/game.cpp
1437 msgid "Viewing range changed to %d"
1438 msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
1440 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1443 msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
1445 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1448 msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
1450 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Volume changed to %d%%"
1453 msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Wireframe shown"
1459 #: src/client/game.cpp
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1467 #: src/client/game.cpp
1471 #: src/client/gameui.cpp
1473 msgstr "Chat skjult"
1475 #: src/client/gameui.cpp
1479 #: src/client/gameui.cpp
1481 msgid "Cheat Menu hidden"
1482 msgstr "Chat skjult"
1484 #: src/client/gameui.cpp
1486 msgid "Cheat Menu shown"
1489 #: src/client/gameui.cpp
1493 #: src/client/gameui.cpp
1497 #: src/client/gameui.cpp
1498 msgid "Profiler hidden"
1501 #: src/client/gameui.cpp
1503 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1506 #: src/client/keycode.cpp
1510 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgstr "Tilbaketast"
1514 #: src/client/keycode.cpp
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp
1530 #: src/client/keycode.cpp
1534 #: src/client/keycode.cpp
1538 #: src/client/keycode.cpp
1542 #: src/client/keycode.cpp
1546 #: src/client/keycode.cpp
1550 #: src/client/keycode.cpp
1554 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgstr "IME-konvertering"
1558 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgstr "IME-avbryting"
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "IME Mode Change"
1564 msgstr "IME-modusendring"
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "IME Nonconvert"
1568 msgstr "IME-ikkekonvertering"
1570 #: src/client/keycode.cpp
1574 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 #: src/client/keycode.cpp
1580 msgstr "Venstre knapp"
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Left Control"
1584 msgstr "Venstre Ctrl"
1586 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgstr "Venstre Meny"
1590 #: src/client/keycode.cpp
1592 msgstr "Venstre Shift"
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Left Windows"
1596 msgstr "Venstre Super"
1598 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1599 #: src/client/keycode.cpp
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Middle Button"
1607 #: src/client/keycode.cpp
1611 #: src/client/keycode.cpp
1615 #: src/client/keycode.cpp
1619 #: src/client/keycode.cpp
1623 #: src/client/keycode.cpp
1627 #: src/client/keycode.cpp
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1659 #: src/client/keycode.cpp
1663 #: src/client/keycode.cpp
1667 #: src/client/keycode.cpp
1671 #: src/client/keycode.cpp
1675 #: src/client/keycode.cpp
1679 #: src/client/keycode.cpp
1683 #: src/client/keycode.cpp
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #. ~ "Print screen" key
1692 #: src/client/keycode.cpp
1696 #: src/client/keycode.cpp
1700 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Right Button"
1706 msgstr "Høyre knapp"
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Right Control"
1712 #: src/client/keycode.cpp
1716 #: src/client/keycode.cpp
1718 msgstr "Høyre Shift"
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Right Windows"
1722 msgstr "Høyre Super"
1724 #: src/client/keycode.cpp
1726 msgstr "Scroll Lock"
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp
1741 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgstr "Øyeblikksbilde"
1745 #: src/client/keycode.cpp
1749 #: src/client/keycode.cpp
1753 #: src/client/keycode.cpp
1757 #: src/client/keycode.cpp
1761 #: src/client/keycode.cpp
1765 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1767 msgstr "Forstørrelse"
1769 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1770 msgid "Passwords do not match!"
1771 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
1773 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1774 msgid "Register and Join"
1775 msgstr "Registrer og logg inn"
1777 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1780 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1781 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1783 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1784 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1786 "Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n"
1787 "Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord på "
1789 "Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for å "
1790 "bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte."
1792 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1798 msgid "\"Special\" = climb down"
1799 msgstr "«bruk» = klatre ned"
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 msgstr "Automatisk fremover"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Automatic jumping"
1807 msgstr "Automatisk hopping"
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "C. Menu Down"
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "C. Menu Enter"
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "C. Menu Left"
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "C. Menu Right"
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Change camera"
1835 msgstr "Endre visning"
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1851 msgstr "Senk siktavstanden"
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1855 msgstr "Senk lydstyrke"
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1859 msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1871 msgstr "Øk siktavstanden"
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgstr "Øk lydstyrken"
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Key already in use"
1887 msgstr "Tast allerede i bruk"
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1892 "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 msgid "Local command"
1897 msgstr "Lokal kommando"
1899 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1903 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1905 msgstr "Neste gjenstand"
1907 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1909 msgstr "Forrige gjenstand"
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 msgid "Range select"
1913 msgstr "Velg rekkevidde"
1915 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1919 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1923 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 msgid "Special Inv."
1932 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 msgid "Toggle C. Menu"
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1938 msgid "Toggle Freec."
1939 msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1943 msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1947 msgid "Toggle Killaura"
1948 msgstr "Flymodus av/på"
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1951 msgid "Toggle chat log"
1952 msgstr "Chattehistorikk av/på"
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1956 msgstr "Rask forflytning av/på"
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1960 msgstr "Flymodus av/på"
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Toggle minimap"
1968 msgstr "Minikart av/på"
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Toggle noclip"
1972 msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Toggle pitchmove"
1976 msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på"
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1982 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1986 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1987 msgid "Confirm Password"
1988 msgstr "Bekreft passord"
1990 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1991 msgid "New Password"
1992 msgstr "Nytt passord"
1994 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1995 msgid "Old Password"
1996 msgstr "Gammelt passord"
1998 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2002 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2006 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2007 msgid "Sound Volume: "
2008 msgstr "Lydstyrke: "
2010 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2011 #. Don't forget the space.
2012 #: src/gui/modalMenu.cpp
2016 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2017 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2018 #. language code (e.g. "de" for German).
2019 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2026 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2028 "(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
2029 "Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2035 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2038 "(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
2039 "Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
2040 "utenfor hovedsirkelen."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2046 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2047 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2048 "point by increasing 'scale'.\n"
2049 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2050 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2052 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2054 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2055 "Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n"
2056 "passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a "
2058 "point ved å øke 'scale'.\n"
2059 "Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2060 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2062 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2067 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2068 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2069 "not have to fit inside the world.\n"
2070 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2071 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2072 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2074 "(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n"
2075 "Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n"
2076 "Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n"
2077 "behøver ikke passe inn i verdenen.\n"
2078 "Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n"
2079 "Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n"
2080 "i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2085 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2090 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2094 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap."
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2098 msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell."
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2102 msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst."
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2106 msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap."
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2110 msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder."
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2114 msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier."
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "3D mode parallax strength"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "3D noise defining giant caverns."
2130 msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2135 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2137 "3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
2138 "Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2143 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2144 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2145 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2150 msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "3D noise defining terrain."
2154 msgstr "3D-støytall som definerer terrenget."
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2159 "3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2163 msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk."
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 "Currently supported:\n"
2169 "- none: no 3d output.\n"
2170 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2171 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2172 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2173 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2174 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2175 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2176 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2179 "For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n"
2180 "- none: Ingen 3D-utdata.\n"
2181 "- anaglyph: Cyan/magenta farge-3D.\n"
2182 "- interlaced: Skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert "
2184 "- topbottom: Del skjermen i topp og bunn.\n"
2185 "- sidebyside: Del skjermen side om side.\n"
2186 "- crossview: Skjele-3d\n"
2187 "- pageflip: Quadbuffer-basert 3d.\n"
2188 "Vær klar over at interlace-modus krever at skyggelegging er påslått."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2193 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2195 "Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n"
2196 "Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen."
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2200 msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer."
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2204 msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av."
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "ABM interval"
2208 msgstr "ABM-intervall"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Acceleration in air"
2216 msgstr "Akselerasjon i luft"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2220 msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Active Block Modifiers"
2224 msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Active block management interval"
2229 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Active block range"
2233 msgstr "Rekkevidde for aktive blokker"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Active object send range"
2237 msgstr "Område for sending av aktive objekt"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 "Address to connect to.\n"
2242 "Leave this blank to start a local server.\n"
2243 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2245 "Kobler til denne adressen.\n"
2246 "La det stå tomt for å starte en lokal server.\n"
2247 "Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne "
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Adds particles when digging a node."
2252 msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk."
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2259 "Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2266 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2267 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2268 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2269 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2279 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2280 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2281 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2282 "light, it has very little effect on natural night light."
2284 "Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n"
2285 "Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n"
2286 "Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n"
2287 "Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
2288 "belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Always fly and fast"
2292 msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Ambient occlusion gamma"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2300 msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund."
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Amplifies the valleys."
2304 msgstr "Forsterker daler."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Anisotropic filtering"
2308 msgstr "Antisotropisk filtrering"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Announce server"
2312 msgstr "Offentliggjør server"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Announce to this serverlist."
2316 msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten."
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Append item name"
2320 msgstr "Legg til elementnavn"
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Append item name to tooltip."
2324 msgstr "Legg elementnavn til infoboble."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Apple trees noise"
2328 msgstr "Støytall for epletrær"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgstr "Treghet i armer"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2337 "the arm when the camera moves."
2339 "Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n"
2340 "bevegelse av armene når kameraet flytter seg."
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Ask to reconnect after crash"
2344 msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2351 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2353 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2355 "as well as sometimes on land).\n"
2356 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2358 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2360 "På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n"
2361 "av hvilke blokker som sendes til klienten.\n"
2362 "En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n"
2363 "på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n"
2364 "gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n"
2365 "Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n"
2366 "for å slå av denne optimaliseringen.\n"
2367 "Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Automatic forward key"
2371 msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2375 msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk."
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Automatically report to the serverlist."
2379 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Autosave screen size"
2383 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Autoscaling mode"
2387 msgstr "Autoskaleringsmodus"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Backward key"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Base ground level"
2395 msgstr "Bakkens grunnivå"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Base terrain height."
2399 msgstr "Terrengets grunnhøyde."
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgstr "Grunnleggende"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Basic privileges"
2407 msgstr "Enkle rettigheter"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Beach noise threshold"
2415 msgstr "Strandlydsterskel"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Bilinear filtering"
2419 msgstr "Bilineær filtrering"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Bind address"
2423 msgstr "Bindingsadresse"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2427 msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2435 msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Block send optimize distance"
2439 msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Bold and italic font path"
2443 msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Bold and italic monospace font path"
2447 msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Bold font path"
2451 msgstr "Filsti for fet skrifttype"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Bold monospace font path"
2455 msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Build inside player"
2459 msgstr "Bygg inni spiller"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2473 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2474 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2475 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2477 "Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n"
2478 "Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n"
2479 "Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n"
2480 "0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett."
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Camera smoothing"
2484 msgstr "Kamerautjevning"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2488 msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Camera update toggle key"
2492 msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Cave noise #1"
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Cave noise #2"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgstr "Grotte1-lyd"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgstr "Grotte2-lyd"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Cavern limit"
2520 msgstr "Grottegrense"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Cavern noise"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Cavern taper"
2528 msgstr "Grotteinnsnevring"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Cavern threshold"
2532 msgstr "Grotteterskel"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Cavern upper limit"
2536 msgstr "Øvre grottegrense"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Center of light curve boost range.\n"
2541 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2543 "Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
2544 "der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 "Changes the main menu UI:\n"
2549 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2551 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2553 "necessary for smaller screens."
2555 "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
2556 "- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
2557 "teksturpakkevalg, osv.\n"
2558 "- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke. "
2560 "nødvendig på mindre skjermer."
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Chat font size"
2565 msgstr "Skriftstørrelse"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Chat log level"
2574 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Chat message count limit"
2578 msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Chat message format"
2582 msgstr "Chatmeldingsformat"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Chat message kick threshold"
2586 msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Chat message max length"
2590 msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Chat toggle key"
2594 msgstr "Tast for veksling av sludring"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Chatcommands"
2598 msgstr "Sludrekommandoer"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgstr "Chunk-størrelse"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Cinematic mode"
2606 msgstr "Filmatisk tilstand"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Cinematic mode key"
2610 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Clean transparent textures"
2614 msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Client and Server"
2622 msgstr "Klient og tjener"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Client modding"
2626 msgstr "Brukermodding"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Client side modding restrictions"
2630 msgstr "Moddebegrensninger på brukers side"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Client side node lookup range restriction"
2634 msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Climbing speed"
2638 msgstr "Klatrehastighet"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Cloud radius"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Clouds are a client side effect."
2650 msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Clouds in menu"
2654 msgstr "Skyer i meny"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgstr "Farget tåke"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2663 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2665 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2666 "You can also specify content ratings.\n"
2667 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2668 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2670 "Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n"
2671 "\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri "
2673 "som definert av Free Software Foundation.\n"
2674 "Man kan også specify innholdsvurderinger.\n"
2675 "Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n"
2676 "se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2681 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2683 "Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n"
2684 "Dette lar dem laste data opp og ned til internett."
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2689 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2691 "Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n"
2692 "funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())."
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgstr "Tast for chat og kommandoer"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Connect glass"
2700 msgstr "Forbind glass"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Connect to external media server"
2704 msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Connects glass if supported by node."
2708 msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Console alpha"
2712 msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Console color"
2716 msgstr "Konsollfarge"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Console height"
2720 msgstr "Konsollhøyde"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2724 msgstr "ContentDBs svarteliste"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "ContentDB URL"
2728 msgstr "ContentDB-URL"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Continuous forward"
2732 msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse"
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2737 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2739 "Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk "
2741 "Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 "Controls length of day/night cycle.\n"
2751 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2753 "Styrer lengden på døgnet.\n"
2755 "1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir "
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2760 msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker."
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Controls steepness/height of hills."
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2773 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2774 "intensive noise calculations."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Crash message"
2779 msgstr "Kræsjmelding"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Crosshair alpha"
2787 msgstr "Trådkors-alpha"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2791 msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Crosshair color"
2795 msgstr "Trådkorsfarge"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2799 msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgstr "DPI (skjermoppløsning)"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Debug info toggle key"
2811 msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Debug log file size threshold"
2815 msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Debug log level"
2819 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Dec. volume key"
2823 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2827 msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Dedicated server step"
2831 msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Default acceleration"
2835 msgstr "Forvalgt akselerasjon"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Default game"
2839 msgstr "Forvalgt spill"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 "Default game when creating a new world.\n"
2844 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Default password"
2849 msgstr "Forvalgt passord"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Default privileges"
2853 msgstr "Forvalgte privilegium"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Default report format"
2857 msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Default stack size"
2862 msgstr "Forvalgt spill"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2867 "Only has an effect if compiled with cURL."
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Defines areas where trees have apples."
2872 msgstr "Definerer område der trær har epler."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2876 msgstr "Definerer områder med sandstrender."
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 "Defines sampling step of texture.\n"
2901 "A higher value results in smoother normal maps."
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Defines the base ground level."
2907 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Defines the depth of the river channel."
2911 msgstr "Angir dybden på elveleier."
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Defines the width of the river channel."
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Defines the width of the river valley."
2923 msgstr "Angir bredden på elveleiet."
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Defines tree areas and tree density."
2927 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2932 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Delay in sending blocks after building"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Deprecated Lua API handling"
2945 msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Desert noise threshold"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2968 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Desynchronize block animation"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Digging particles"
2977 msgstr "Gravepartikler"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Disable anticheat"
2981 msgstr "Skru av antijuksing"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Disallow empty passwords"
2985 msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2989 msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Double tap jump for fly"
2993 msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2997 msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Drop item key"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Dump the mapgen debug information."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Dungeon maximum Y"
3009 msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Dungeon minimum Y"
3013 msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Dungeon noise"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3023 "Required for IPv6 connections to work at all."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 "Enable Lua modding support on client.\n"
3029 "This support is experimental and API can change."
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Enable console window"
3034 msgstr "Skru på konsollvindu"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3038 msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Enable joysticks"
3042 msgstr "Bruk joystick"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Enable mod channels support."
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Enable mod security"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Enable players getting damage and dying."
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Enable register confirmation"
3062 msgstr "Skru på registerbekreftelse"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3067 "If disabled, new account will be registered automatically."
3069 "Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
3070 "Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3075 "Disable for speed or for different looks."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3081 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3083 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3090 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3092 "when connecting to the server."
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 "Enable vertex buffer objects.\n"
3098 "This should greatly improve graphics performance."
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3104 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3110 "Ignored if bind_address is set.\n"
3111 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3117 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3118 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3119 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Enables animation of inventory items."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3130 "or need to be auto-generated.\n"
3131 "Requires shaders to be enabled."
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Enables minimap."
3140 msgstr "Aktiverer minikart."
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3145 "Requires bumpmapping to be enabled."
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3151 "Requires shaders to be enabled."
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 "Enables the sound system.\n"
3157 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3158 "sound controls will be non-functional.\n"
3159 "Changing this setting requires a restart."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Engine profiling data print interval"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Entity methods"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3173 "when set to higher number than 0."
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3179 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3180 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3182 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3183 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "FPS in pause menu"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Factor noise"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Fall bobbing factor"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Fallback font path"
3204 msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Fallback font shadow"
3208 msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Fallback font shadow alpha"
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Fallback font size"
3216 msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Fast mode acceleration"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Fast mode speed"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Fast movement"
3232 msgstr "Rask bevegelse"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3237 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Field of view"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Field of view in degrees."
3246 msgstr "Synsfelt i grader."
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3254 "Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n"
3255 "i flerspillefanen."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Filler depth"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Filler depth noise"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Filmic tone mapping"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3272 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3273 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3274 "at texture load time."
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3288 msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler."
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Fixed map seed"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Fixed virtual joystick"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Floatland density"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Floatland maximum Y"
3305 msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Floatland minimum Y"
3310 msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Floatland noise"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Floatland taper exponent"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Floatland tapering distance"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Floatland water level"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgstr "Flygingstast"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Fog toggle key"
3348 msgstr "Tåkevekslingstast"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Font bold by default"
3352 msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Font italic by default"
3356 msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgstr "Skriftskygge"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Font shadow alpha"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgstr "Skriftstørrelse"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3385 "Value 0 will use the default font size."
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3392 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Format of screenshots."
3397 msgstr "Skjermavbildningsformat."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Formspec Default Background Color"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgstr "Forovertast"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Fractal type"
3441 msgstr "Fraktaltype"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "FreeType fonts"
3449 msgstr "FreeType-skrifttyper"
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3466 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3467 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3468 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Full screen BPP"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Fullscreen mode."
3481 msgstr "Fullskjermsmodus."
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "GUI scaling filter"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Generate normalmaps"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Global callbacks"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 "Global map generation attributes.\n"
3506 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3507 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3513 "Controls the contrast of the highest light levels."
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3519 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgstr "Tyngdekraft"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Ground level"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Ground noise"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "HUD scale factor"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "HUD toggle key"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3553 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3554 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3555 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 "Have the profiler instrument itself:\n"
3561 "* Instrument an empty function.\n"
3562 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3564 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Heat blend noise"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Height component of the initial window size."
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Height noise"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Height select noise"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "High-precision FPU"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hill steepness"
3593 msgstr "Bratthet for ås"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Hill threshold"
3597 msgstr "Terskel for ås"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hilliness1 noise"
3601 msgstr "Bakke støy 1"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hilliness2 noise"
3605 msgstr "Bakke støy 2"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hilliness3 noise"
3609 msgstr "Bakke støy 3"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hilliness4 noise"
3613 msgstr "Bakke støy 4"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3617 msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten."
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3622 "in nodes per second per second."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3628 "in nodes per second per second."
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3634 "in nodes per second per second."
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Hotbar next key"
3639 msgstr "Neste hurtigfelttast"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Hotbar previous key"
3643 msgstr "Forrige hurtigfelttast"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hotbar slot 1 key"
3647 msgstr "Første hurtigfelttast"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Hotbar slot 10 key"
3651 msgstr "Tiende hurtigfelttast"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hotbar slot 11 key"
3655 msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hotbar slot 12 key"
3659 msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hotbar slot 13 key"
3663 msgstr "Trettende hurtigfelttast"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hotbar slot 14 key"
3667 msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar slot 15 key"
3671 msgstr "Femtende hurtigfelttast"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar slot 16 key"
3675 msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 17 key"
3679 msgstr "Syttende hurtigfelttast"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 18 key"
3683 msgstr "Attende hurtigfelttast"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Hotbar slot 19 key"
3687 msgstr "Nittende hurtigfelttast"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Hotbar slot 2 key"
3691 msgstr "Andre hurtigfelttast"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Hotbar slot 20 key"
3695 msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Hotbar slot 21 key"
3699 msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hotbar slot 22 key"
3703 msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Hotbar slot 23 key"
3707 msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Hotbar slot 24 key"
3711 msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 25 key"
3715 msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 26 key"
3719 msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Hotbar slot 27 key"
3723 msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Hotbar slot 28 key"
3727 msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Hotbar slot 29 key"
3731 msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Hotbar slot 3 key"
3735 msgstr "Tredje hurtigfelttast"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Hotbar slot 30 key"
3739 msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Hotbar slot 31 key"
3743 msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Hotbar slot 32 key"
3747 msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Hotbar slot 4 key"
3751 msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Hotbar slot 5 key"
3755 msgstr "Femte hurtigfelttast"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Hotbar slot 6 key"
3759 msgstr "Sjette hurtigfelttast"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Hotbar slot 7 key"
3763 msgstr "Syvende hurtigfelttast"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Hotbar slot 8 key"
3767 msgstr "Åttende hurtigfelttast"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hotbar slot 9 key"
3771 msgstr "Niende hurtigfelttast"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "How deep to make rivers."
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3780 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3781 "Requires waving liquids to be enabled."
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3787 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "How wide to make rivers."
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Humidity blend noise"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Humidity noise"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Humidity variation for biomes."
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgstr "IPv6-tjener"
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3817 "to not waste CPU power for no benefit."
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3830 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3831 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3833 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3840 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3853 "This option is only read when server starts."
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3863 "Only enable this if you know what you are doing."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3880 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3887 "to this distance from the player to the node."
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3893 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3894 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3895 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Ignore world errors"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Inc. volume key"
3924 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 "Instrument builtin.\n"
3933 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3943 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Instrumentation"
3962 msgstr "Instrumentering"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Inventory items animations"
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Inventory key"
3978 msgstr "Tast for beholdning"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Invert mouse"
3982 msgstr "Inverter mus"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Invert vertical mouse movement."
3986 msgstr "Inverter vertikale musebevegelser."
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Italic font path"
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Italic monospace font path"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Item entity TTL"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "Iterations of the recursive function.\n"
4008 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4009 "increases processing load.\n"
4010 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgstr "Spillstikke-ID"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Joystick button repetition interval"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Joystick type"
4028 msgstr "Spillstikketype"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "W component of hypercomplex constant.\n"
4034 "Alters the shape of the fractal.\n"
4035 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4036 "Range roughly -2 to 2."
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 "X component of hypercomplex constant.\n"
4043 "Alters the shape of the fractal.\n"
4044 "Range roughly -2 to 2."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4051 "Alters the shape of the fractal.\n"
4052 "Range roughly -2 to 2."
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4059 "Alters the shape of the fractal.\n"
4060 "Range roughly -2 to 2."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Jumping speed"
4085 msgstr "Hoppehastighet"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 "Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
4094 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 "Key for decreasing the volume.\n"
4100 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4103 "Tast for redusering av lydstyrken.\n"
4104 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 "Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
4114 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4115 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 "Key for increasing the viewing range.\n"
4120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 "Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
4124 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 "Key for increasing the volume.\n"
4130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133 "Tast for økning av lydstyrken.\n"
4134 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for jumping.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 "Tast for hopping.\n"
4144 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4153 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4154 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Key for moving the player backward.\n"
4161 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4166 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 "Key for moving the player forward.\n"
4172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 "Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
4176 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 "Key for moving the player left.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 "Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
4186 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 "Key for moving the player right.\n"
4192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 "Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
4196 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Key for muting the game.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 "Key for opening the chat window.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 "Key for opening the inventory.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 "Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
4241 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4247 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 "Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
4251 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4260 "Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
4261 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4262 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4270 "Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
4271 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4277 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 "Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
4281 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 "Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
4291 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 "Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
4301 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4307 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4308 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 "Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
4311 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4320 "Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
4321 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 "Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
4331 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 "Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
4341 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4347 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 "Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
4351 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4357 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 "Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
4361 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4370 "Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
4371 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4377 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4380 "Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
4381 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4390 "Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
4391 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400 "Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
4401 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 "Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
4411 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420 "Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
4421 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 "Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
4431 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 "Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
4441 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 "Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
4451 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 "Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
4461 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470 "Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
4471 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4477 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4478 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 "Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
4481 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4490 "Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
4491 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 "Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
4501 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 "Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
4511 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 "Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
4521 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 "Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
4531 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4538 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540 "Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
4541 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4547 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4548 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4550 "Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
4551 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4560 "Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
4561 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 "Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
4571 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 "Key for sneaking.\n"
4577 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4583 "Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke "
4585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 "Key for taking screenshots.\n"
4598 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 "Key for toggling autoforward.\n"
4606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 "Tast for hopping.\n"
4610 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 "Key for toggling display of minimap.\n"
4623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 "Key for toggling fast mode.\n"
4630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 "Key for toggling flying.\n"
4637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Key for toggling noclip mode.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4655 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4656 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 "Key for toggling the display of chat.\n"
4670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4674 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Key for toggling the display of fog.\n"
4688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4692 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4698 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4719 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4720 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 "Key to use view zoom when possible.\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Lake steepness"
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Lake threshold"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Large cave depth"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Large cave maximum number"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Large cave minimum number"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Large cave proportion flooded"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Large chat console key"
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Leaves style"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 "- Fancy: all faces visible\n"
4774 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4775 "- Opaque: disable transparency"
4778 "- Stilig: alle sider synes\n"
4779 "- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n"
4780 "- Tildekket: gjennomsiktighet er av"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgstr "Venstretast"
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 "Length of liquid waves.\n"
4797 "Requires waving liquids to be enabled."
4799 "Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
4800 "Krever at dybdeskapere er aktivert."
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Length of time between active block management cycles"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4817 "- <nothing> (no logging)\n"
4818 "- none (messages with no level)\n"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Light curve boost"
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Light curve boost center"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Light curve boost spread"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Light curve gamma"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Light curve high gradient"
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Light curve low gradient"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4853 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4854 "Value is stored per-world."
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4860 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4861 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4862 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4863 "Only has an effect if compiled with cURL."
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Liquid fluidity"
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Liquid loop max"
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Liquid queue purge time"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Liquid sinking"
4885 msgstr "Hoppehastighet"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Liquid update interval in seconds."
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Liquid update tick"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Load the game profiler"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4902 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4903 "Useful for mod developers and server operators."
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Loading Block Modifiers"
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4917 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Main menu script"
4921 msgstr "Skript for hovedmeny"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Main menu style"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Makes all liquids opaque"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Map directory"
4943 msgstr "Mappe for kart"
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4952 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4958 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4959 "ocean, islands and underground."
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4965 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4966 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4967 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4968 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4969 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4979 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4980 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4981 "the 'jungles' flag is ignored."
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4987 "'ridges': Rivers.\n"
4988 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4989 "'caverns': Giant caves deep underground."
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Map generation limit"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Map save interval"
4998 msgstr "Lagringsintervall for kart"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Mapblock limit"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Mapblock unload timeout"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Mapgen Carpathian"
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Mapgen Fractal"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapgen Valleys"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapgen debug"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Max block generate distance"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Max block send distance"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Max liquids processed per step."
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Max. packets per iteration"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5112 msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Maximum hotbar width"
5120 msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5139 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5140 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5150 "This limit is enforced per player."
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5156 "This limit is enforced per player."
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5166 "Set to -1 for unlimited amount."
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5172 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Maximum objects per block"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5195 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5197 "Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
5198 "Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5211 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Maximum users"
5220 msgstr "Maks antall brukere"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Message of the day"
5232 msgstr "Dagens melding"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Method used to highlight selected object."
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgstr "Tast for minikart"
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Minimap scan height"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Minimum texture size"
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Mod channels"
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Monospace font path"
5284 msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Monospace font size"
5288 msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Mountain height noise"
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Mountain noise"
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Mountain variation noise"
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Mountain zero level"
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Mouse sensitivity"
5308 msgstr "Pekerfølsomhet"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5321 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5335 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5336 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5337 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 "Name of the player.\n"
5343 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5344 "When starting from the main menu, this is overridden."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 "Network port to listen (UDP).\n"
5363 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "New users need to input this password."
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Node highlighting"
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "NodeTimer interval"
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Normalmaps sampling"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Normalmaps strength"
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Number of emerge threads"
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 "Number of emerge threads to use.\n"
5406 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5407 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5408 "Any other value:\n"
5409 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5410 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5411 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5412 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5413 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5419 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5420 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Online Content Repository"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Opaque liquids"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "Parallax occlusion"
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Parallax occlusion bias"
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Parallax occlusion iterations"
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Parallax occlusion mode"
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Parallax occlusion scale"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 "Path of the fallback font.\n"
5483 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5484 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5485 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5492 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 "Path to the default font.\n"
5508 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5509 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5510 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 "Path to the monospace font.\n"
5516 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5517 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5518 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Pause on lost window focus"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Pitch move key"
5540 msgstr "Flygingstast"
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Pitch move mode"
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5549 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgstr "Spillernavn"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Player transfer distance"
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Player versus player"
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "Port to connect to (UDP).\n"
5567 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5573 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5583 "0 = disable. Useful for developers."
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Profiler toggle key"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Prometheus listener address"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 "Prometheus listener address.\n"
5609 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5610 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5611 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5621 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Random input"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Range select key"
5635 msgstr "Tilfeldig inndata"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Recent Chat Messages"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Regular font path"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Remote media"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgstr "Eksterne media"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5657 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5662 msgstr "Ekstern port."
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5671 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5672 "for no restrictions:\n"
5673 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5674 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5675 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5676 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5677 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5678 "csm_restriction_noderange)\n"
5679 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Ridge mountain spread noise"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Ridge underwater noise"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Ridged mountain size noise"
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Rightclick repetition interval"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "River channel depth"
5708 msgstr "Elveleiedybde"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "River channel width"
5712 msgstr "Elveleiebredde"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgstr "Elvestørrelse"
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "River valley width"
5728 msgstr "Bredde på elvedal"
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Rollback recording"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Rolling hill size noise"
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Rolling hills spread noise"
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Round minimap"
5744 msgstr "Rundt minikart"
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Safe digging and placing"
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5752 msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Save the map received by the client on disk."
5756 msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Save window size automatically when modified."
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Saving map received from server"
5764 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5769 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5770 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5771 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5772 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Screen height"
5777 msgstr "Skjermhøyde"
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Screen width"
5781 msgstr "Skjermbredde"
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Screenshot folder"
5785 msgstr "Mappe for skjermdumper"
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Screenshot format"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Screenshot quality"
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5798 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5799 "Use 0 for default quality."
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "Seabed noise"
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5820 msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5824 msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)."
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Selection box color"
5828 msgstr "Farge på utvalgsfelt"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Selection box width"
5832 msgstr "Bredde på utvalgsfelt"
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5837 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5838 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5839 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5840 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5841 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5842 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5843 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5844 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5845 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5846 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5847 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5848 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5849 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5850 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5851 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5852 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5853 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5854 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Server / Singleplayer"
5859 msgstr "Server/alene"
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Server address"
5867 msgstr "Serveradresse"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Server description"
5871 msgstr "Serverbeskrivelse"
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Server side occlusion culling"
5884 msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Serverlist URL"
5888 msgstr "Serverliste-URL"
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Serverlist file"
5892 msgstr "Serverlistefil"
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5897 "A restart is required after changing this."
5899 "Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
5900 "Krever omstart etter endring."
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5905 msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5910 "Requires shaders to be enabled."
5912 "Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
5913 "Krever at skyggelegging er påslått."
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5918 "Requires shaders to be enabled."
5920 "Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n"
5921 "Krever at skyggelegging er påslått."
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 "Set to true to enable waving plants.\n"
5926 "Requires shaders to be enabled."
5928 "Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
5929 "Krever at skyggelegging er aktivert."
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5940 "This only works with the OpenGL video backend."
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Show debug info"
5961 msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Show entity selection boxes"
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Shutdown message"
5969 msgstr "Beskjed ved avslutning"
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5974 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5975 "increasing this value above 5.\n"
5976 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5977 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5984 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5985 "thread, thus reducing jitter."
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Small cave maximum number"
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Small cave minimum number"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Smooth lighting"
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6019 "Useful for recording videos."
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Sneaking speed"
6037 msgstr "Hoppehastighet"
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgstr "Spesialtast"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Special key for climbing/descending"
6053 msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6058 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6059 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6060 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6062 "Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n"
6063 "$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n"
6064 "(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
6065 "Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6070 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 "Spread of light curve boost range.\n"
6078 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6079 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6081 "Spread of light curve boost range.\n"
6082 "Styrer the width of the range to be boosted.\n"
6083 "Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian."
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Static spawnpoint"
6087 msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Steepness noise"
6091 msgstr "Bratthetsstøy"
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Step mountain size noise"
6095 msgstr "Bratt fjellside-støy"
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Step mountain spread noise"
6099 msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Strength of generated normalmaps."
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 "Strength of light curve boost.\n"
6112 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6113 "curve that is boosted in brightness."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Strict protocol checking"
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Strip color codes"
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6127 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6128 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6129 "upper tapering).\n"
6130 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6131 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6132 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6133 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6134 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6135 "world surface below."
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Synchronous SQLite"
6140 msgstr "Synkron SQLite"
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "Temperature variation for biomes."
6144 msgstr "Temperaturvariasjon for biomer."
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Terrain alternative noise"
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Terrain base noise"
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Terrain height"
6157 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Terrain higher noise"
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Terrain noise"
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6170 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6171 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6176 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6177 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6178 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Terrain persistence noise"
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Texture path"
6187 msgstr "Filsti for teksturer"
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6192 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6193 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6194 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6195 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6196 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid "The URL for the content repository"
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6206 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "The identifier of the joystick to use"
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6229 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6230 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6231 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6232 "Requires waving liquids to be enabled."
6234 "Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n"
6235 "4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n"
6236 "0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n"
6237 "Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n"
6238 "Krever at væskebølger er påslått."
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "The network interface that the server listens on."
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 "The privileges that new users automatically get.\n"
6247 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6254 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6255 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6256 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6258 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6264 "A restart is required after changing this.\n"
6265 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6267 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6268 "shader support currently."
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6274 "ingame view frustum around."
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6280 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6281 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6282 "set to the nearest valid value."
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6288 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6289 "items. A value of 0 disables the functionality."
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6295 "when holding down a joystick button combination."
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "The type of joystick"
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6312 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6313 "'altitude_dry' is enabled."
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6323 "Setting it to -1 disables the feature."
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Time send interval"
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6346 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "Toggle camera mode key"
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid "Tooltip delay"
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6360 msgid "Touch screen threshold"
6361 msgstr "Strandlydsterskel"
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Trilinear filtering"
6369 msgstr "Forsinkelse for infoboble"
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6379 "Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner."
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Trusted mods"
6383 msgstr "Klarterte modder"
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Undersampling"
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6396 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6397 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6399 "Higher values result in a less detailed image."
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Unlimited player transfer distance"
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid "Unload unused server data"
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6417 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6421 msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6425 msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen."
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6438 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6439 "Gamma correct downscaling is not supported."
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "Valley depth"
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Valley profile"
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "Valley slope"
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "Variation of biome filler depth."
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "Variation of number of caves."
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6485 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6494 "Varies roughness of terrain.\n"
6495 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Varies steepness of cliffs."
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 msgid "Vertical screen synchronization."
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid "Video driver"
6512 msgstr "Videodriver"
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "View bobbing factor"
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid "View distance in nodes."
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "View range decrease key"
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "View range increase key"
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "View zoom key"
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Viewing range"
6536 msgstr "Synsrekkevidde"
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 "Volume of all sounds.\n"
6549 "Requires the sound system to be enabled."
6551 "Volum på all lyd. \n"
6552 "Krever påslått lydsystem."
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6556 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6557 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6558 "Alters the shape of the fractal.\n"
6559 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6560 "Range roughly -2 to 2."
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid "Walking speed"
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Water surface level of the world."
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Waving Nodes"
6585 msgstr "Blokksvaiing"
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Waving leaves"
6589 msgstr "Bladrasling"
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 msgid "Waving liquids"
6594 msgstr "Bølgende blader"
6596 #: src/settings_translation_file.cpp
6598 msgid "Waving liquids wave height"
6599 msgstr "Bølgende vann"
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Waving liquids wave speed"
6604 msgstr "Bølgende blader"
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Waving liquids wavelength"
6609 msgstr "Bølgende vann"
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Waving plants"
6613 msgstr "Plantesvaiing"
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6618 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6619 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6625 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6626 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6627 "properly support downloading textures back from hardware."
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6633 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6634 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6635 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6636 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6637 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6639 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6640 "texture autoscaling."
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6647 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6657 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6660 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6667 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6670 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6676 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6677 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6678 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Width component of the initial window size."
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6699 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6705 "Not needed if starting from the main menu."
6707 "Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n"
6708 "Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen."
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "World start time"
6712 msgstr "Verdensstarttid"
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6717 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6718 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6719 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6720 "See also texture_min_size.\n"
6721 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6724 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 msgid "World-aligned textures mode"
6728 #: src/settings_translation_file.cpp
6729 msgid "Y of flat ground."
6730 msgstr "Y-koordinat for flatt land."
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6738 "Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell "
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgid "Y of upper limit of large caves."
6743 msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6747 msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6752 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6753 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6754 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "Y-level of average terrain surface."
6759 msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6763 msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense."
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6767 msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper."
6769 #: src/settings_translation_file.cpp
6770 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6771 msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Y-level of seabed."
6775 msgstr "Y-nivå for havbunn."
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "cURL file download timeout"
6779 msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "cURL parallel limit"
6783 msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "cURL timeout"
6787 msgstr "cURL-tidsgrense"
6795 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6796 #~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
6798 #~ msgid "Path to save screenshots at."
6799 #~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
6801 #~ msgid "Enable VBO"
6802 #~ msgstr "Aktiver VBO"
6804 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6805 #~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
6807 #~ msgid "IPv6 support."
6808 #~ msgstr "IPv6-støtte."
6810 #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6811 #~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
6813 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
6814 #~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
6816 #~ msgid "Select Package File:"
6817 #~ msgstr "Velg pakkefil:"