1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
13 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
14 "Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
15 "minetest/ms_Arab/>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
23 #: builtin/client/chatcommands.lua
25 msgid "Clear the out chat queue"
26 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
28 #: builtin/client/chatcommands.lua
29 msgid "Empty command."
32 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Exit to main menu"
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "Invalid command: "
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Issued command: "
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
48 msgid "List online players"
49 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
53 msgid "Online players: "
54 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
56 #: builtin/client/chatcommands.lua
57 msgid "The out chat queue is now empty."
60 #: builtin/client/chatcommands.lua
61 msgid "This command is disabled by server."
64 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
68 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
70 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
72 #: builtin/client/death_formspec.lua
75 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid "Available commands:"
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
84 msgid "Available commands: "
87 #: builtin/common/chatcommands.lua
88 msgid "Command not available: "
91 #: builtin/common/chatcommands.lua
92 msgid "Get help for commands"
95 #: builtin/common/chatcommands.lua
97 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
100 #: builtin/common/chatcommands.lua
101 msgid "[all | <cmd>]"
104 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
108 #: builtin/fstk/ui.lua
109 msgid "An error occurred in a Lua script:"
110 msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "An error occurred:"
114 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
116 #: builtin/fstk/ui.lua
120 #: builtin/fstk/ui.lua
124 #: builtin/fstk/ui.lua
125 msgid "The server has requested a reconnect:"
126 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "Protocol version mismatch. "
130 msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "Server enforces protocol version $1. "
134 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
136 #: builtin/mainmenu/common.lua
137 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
138 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
140 #: builtin/mainmenu/common.lua
141 msgid "We only support protocol version $1."
142 msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
144 #: builtin/mainmenu/common.lua
145 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
146 msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
153 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
154 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
161 msgid "Dependencies:"
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 msgstr "لومڤوهکن سموا"
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgid "Disable modpack"
170 msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
172 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
174 msgstr "ممبوليهکن سموا"
176 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 msgid "Enable modpack"
178 msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
180 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
183 "characters [a-z0-9_] are allowed."
185 "ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
186 "اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "Find More Mods"
190 msgstr "چاري مودس لاٴين"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No (optional) dependencies"
198 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 msgid "No game description provided."
202 msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
205 msgid "No hard dependencies"
206 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 msgid "No modpack description provided."
210 msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
213 msgid "No optional dependencies"
214 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
217 msgid "Optional dependencies:"
218 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
229 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "$1 downloading..."
254 msgstr "مموات تورون..."
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "$1 required dependencies could not be found."
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Already installed"
271 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Back to Main Menu"
275 msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
284 msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Downloading..."
288 msgstr "مموات تورون..."
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 msgid "Failed to download $1"
292 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
310 msgid "Install missing dependencies"
311 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "No packages could be retrieved"
320 msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Please check that the base game is correct."
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Texture packs"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update All [$1]"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "View more information in a web browser"
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "A world named \"$1\" already exists"
370 msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Additional terrain"
374 msgstr "روڤ بومي تمبهن"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
377 msgid "Altitude chill"
378 msgstr "کديڠينن التيتود"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgstr "ککريڠن التيتود"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Biome blending"
386 msgstr "ڤڽباتين بيوم"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
410 msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Download one from minetest.net"
414 msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgstr "کوروڠن باواه تانه"
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgstr "روڤ بومي رات"
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Floating landmasses in the sky"
426 msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Floatlands (experimental)"
430 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
438 msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Increases humidity around rivers"
450 msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
458 msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
466 msgstr "بنديرا جان ڤتا"
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgid "Mapgen-specific flags"
470 msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
478 msgstr "اليرن لومڤور"
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
481 msgid "Network of tunnels and caves"
482 msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
485 msgid "No game selected"
486 msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "Reduces heat with altitude"
490 msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
493 msgid "Reduces humidity with altitude"
494 msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Sea level rivers"
502 msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
510 msgid "Smooth transition between biomes"
511 msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
515 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
518 "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
521 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
523 msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 msgid "Temperate, Desert"
527 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
531 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
535 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Terrain surface erosion"
539 msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Trees and jungle grass"
543 msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Vary river depth"
547 msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Very large caverns deep in the underground"
551 msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
555 msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "You have no games installed."
563 msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
565 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
566 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
567 msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
569 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
571 #: src/client/keycode.cpp
575 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
576 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
577 msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
581 msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
584 msgid "Delete World \"$1\"?"
585 msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
587 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
591 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
592 msgid "Rename Modpack:"
593 msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
595 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
597 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
598 "override any renaming here."
600 "ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
601 "مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
603 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
604 msgid "(No description of setting given)"
605 msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
607 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
611 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
612 msgid "< Back to Settings page"
613 msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Please enter a valid integer."
649 msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Please enter a valid number."
653 msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 msgid "Restore Default"
657 msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Select directory"
669 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 msgid "Show technical names"
677 msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 msgid "The value must be at least $1."
681 msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "The value must not be larger than $1."
685 msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
711 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
712 #. It is short for "absolute value".
713 #. It can be enabled in noise settings in
714 #. main menu -> "All Settings".
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
720 #. It describes the default processing options
721 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
726 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
727 #. It is used to make the map smoother and
728 #. can be enabled in noise settings in
729 #. main menu -> "All Settings".
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
736 msgstr "$1 (دبوليهکن)"
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
743 msgid "Failed to install $1 to $2"
744 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
746 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
747 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
748 msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
750 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
751 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
752 msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
754 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
755 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
756 msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
758 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
759 msgid "Install: file: \"$1\""
760 msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
762 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
763 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
764 msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
766 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
767 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
768 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
770 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
771 msgid "Unable to install a game as a $1"
772 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
774 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
775 msgid "Unable to install a mod as a $1"
776 msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
778 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
779 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
780 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
782 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
784 msgstr "سدڠ ممواتکن..."
786 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
788 msgid "Public server list is disabled"
789 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
791 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
792 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
793 msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
795 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
799 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
800 msgid "Active Contributors"
801 msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
803 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
805 msgid "Active renderer:"
806 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
808 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
809 msgid "Core Developers"
810 msgstr "ڤمباڠون تراس"
812 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
814 msgid "Open User Data Directory"
815 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
817 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
819 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
820 "and texture packs in a file manager / explorer."
823 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
824 msgid "Previous Contributors"
825 msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
827 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
828 msgid "Previous Core Developers"
829 msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
831 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
832 msgid "Browse online content"
833 msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
835 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
839 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
840 msgid "Disable Texture Pack"
841 msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
843 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
847 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
848 msgid "Installed Packages:"
849 msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
851 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
852 msgid "No dependencies."
853 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
855 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
856 msgid "No package description available"
857 msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
859 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
863 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
864 msgid "Uninstall Package"
865 msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
867 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
868 msgid "Use Texture Pack"
869 msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
871 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
872 msgid "Announce Server"
873 msgstr "اومومکن ڤلاين"
875 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
879 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
880 msgid "Creative Mode"
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
884 msgid "Enable Damage"
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
889 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 msgid "Install games from ContentDB"
897 msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
899 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
903 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
907 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
908 msgid "No world created or selected!"
909 msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
911 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
914 msgstr "کات لالوان لام"
916 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
920 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
924 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
929 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
930 msgid "Select World:"
933 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
937 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
939 msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
941 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
950 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
954 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 msgid "Creative mode"
958 #. ~ PvP = Player versus Player
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
964 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
965 msgid "Del. Favorite"
968 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
973 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
974 msgid "Incompatible Servers"
977 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
979 msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
981 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
987 msgid "Public Servers"
988 msgstr "اومومکن ڤلاين"
990 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
996 msgid "Server Description"
997 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "All Settings"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "Antialiasing:"
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Autosave Screen Size"
1025 msgstr "اٴوتوسيمڤن ساٴيز سکرين"
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Bilinear Filter"
1029 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1033 msgstr "توکر ککونچي"
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Connected Glass"
1037 msgstr "کاچ برسمبوڠن"
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1041 msgid "Dynamic shadows"
1044 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1045 msgid "Dynamic shadows: "
1048 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1049 msgid "Fancy Leaves"
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1070 msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1074 msgstr "تيادا تاڤيسن"
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1078 msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Node Highlighting"
1082 msgstr "تونجولن نود"
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Node Outlining"
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Opaque Leaves"
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Opaque Water"
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1118 msgid "Shaders (experimental)"
1119 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
1121 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1122 msgid "Shaders (unavailable)"
1123 msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
1125 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1126 msgid "Simple Leaves"
1129 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 msgid "Smooth Lighting"
1131 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
1133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1139 msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1142 msgid "Tone Mapping"
1143 msgstr "ڤمتاٴن تونا"
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Touchthreshold: (px)"
1147 msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 msgid "Trilinear Filter"
1151 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1162 msgid "Waving Leaves"
1163 msgstr "داٴون برݢويڠ"
1165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1166 msgid "Waving Liquids"
1167 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
1169 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1170 msgid "Waving Plants"
1171 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
1173 #: src/client/client.cpp
1174 msgid "Connection timed out."
1175 msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
1177 #: src/client/client.cpp
1181 #: src/client/client.cpp
1182 msgid "Initializing nodes"
1183 msgstr "مڠاولکن نود"
1185 #: src/client/client.cpp
1186 msgid "Initializing nodes..."
1187 msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
1189 #: src/client/client.cpp
1190 msgid "Loading textures..."
1191 msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
1193 #: src/client/client.cpp
1194 msgid "Rebuilding shaders..."
1195 msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
1197 #: src/client/clientlauncher.cpp
1198 msgid "Connection error (timed out?)"
1199 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1201 #: src/client/clientlauncher.cpp
1202 msgid "Could not find or load game \""
1203 msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
1205 #: src/client/clientlauncher.cpp
1206 msgid "Invalid gamespec."
1207 msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
1209 #: src/client/clientlauncher.cpp
1213 #: src/client/clientlauncher.cpp
1214 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1215 msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
1217 #: src/client/clientlauncher.cpp
1218 msgid "Player name too long."
1219 msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
1221 #: src/client/clientlauncher.cpp
1222 msgid "Please choose a name!"
1223 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
1225 #: src/client/clientlauncher.cpp
1226 msgid "Provided password file failed to open: "
1227 msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
1229 #: src/client/clientlauncher.cpp
1230 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1231 msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
1233 #: src/client/game.cpp
1236 "Check debug.txt for details."
1239 "ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
1241 #: src/client/game.cpp
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "- Creative Mode: "
1247 msgstr "- مود کرياتيف: "
1249 #: src/client/game.cpp
1251 msgstr "- بوليه چدرا "
1253 #: src/client/game.cpp
1257 #: src/client/game.cpp
1261 #: src/client/game.cpp
1265 #. ~ PvP = Player versus Player
1266 #: src/client/game.cpp
1270 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "- Server Name: "
1272 msgstr "- نام ڤلاين: "
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Automatic forward disabled"
1276 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Automatic forward enabled"
1280 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Camera update disabled"
1284 msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Camera update enabled"
1288 msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Change Password"
1292 msgstr "توکر کات لالوان"
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Cinematic mode disabled"
1296 msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Cinematic mode enabled"
1300 msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Client side scripting is disabled"
1304 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Connecting to server..."
1308 msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
1310 #: src/client/game.cpp
1314 #: src/client/game.cpp
1318 "- %s: move forwards\n"
1319 "- %s: move backwards\n"
1321 "- %s: move right\n"
1322 "- %s: jump/climb up\n"
1325 "- %s: sneak/climb down\n"
1328 "- Mouse: turn/look\n"
1329 "- Mouse wheel: select item\n"
1333 "- %s: برݢرق کدڤن\n"
1334 "- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
1335 "- %s: برݢرق ککيري\n"
1336 "- %s: برݢرق ککانن\n"
1337 "- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
1338 "- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
1339 "- %s: جاتوهکن ايتم\n"
1340 "- %s: اينۏينتوري\n"
1341 "- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
1342 "- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
1343 "- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
1344 "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Creating client..."
1349 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Creating server..."
1353 msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1357 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Debug info shown"
1361 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1365 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
1367 #: src/client/game.cpp
1369 "Default Controls:\n"
1370 "No menu visible:\n"
1371 "- single tap: button activate\n"
1372 "- double tap: place/use\n"
1373 "- slide finger: look around\n"
1374 "Menu/Inventory visible:\n"
1375 "- double tap (outside):\n"
1377 "- touch stack, touch slot:\n"
1379 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1380 " --> place single item to slot\n"
1383 "تيادا مينو کليهتن:\n"
1384 "- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
1385 "- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
1386 "- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
1387 "مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
1388 "- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
1390 "- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
1391 " --> ڤينده تيندنن\n"
1392 "- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
1393 " --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1397 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1401 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Exit to Menu"
1405 msgstr "کلوار کمينو"
1407 #: src/client/game.cpp
1409 msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Fast mode disabled"
1413 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Fast mode enabled"
1417 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1421 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Fly mode disabled"
1425 msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Fly mode enabled"
1429 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1433 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Fog disabled"
1437 msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
1439 #: src/client/game.cpp
1441 msgstr "کابوت دبوليهکن"
1443 #: src/client/game.cpp
1445 msgstr "معلومت ڤرماٴينن:"
1447 #: src/client/game.cpp
1449 msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Hosting server"
1453 msgstr "مڠهوس ڤلاين"
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Item definitions..."
1457 msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
1459 #: src/client/game.cpp
1463 #: src/client/game.cpp
1465 msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
1467 #: src/client/game.cpp
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1473 msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1475 #: src/client/game.cpp
1478 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Noclip mode disabled"
1482 msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Noclip mode enabled"
1486 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1490 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Node definitions..."
1494 msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
1496 #: src/client/game.cpp
1500 #: src/client/game.cpp
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Pitch move mode disabled"
1506 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Pitch move mode enabled"
1510 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Profiler graph shown"
1514 msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Remote server"
1518 msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Resolving address..."
1522 msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "Shutting down..."
1526 msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Singleplayer"
1530 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "Sound Volume"
1534 msgstr "ککواتن بوڽي"
1536 #: src/client/game.cpp
1538 msgstr "بوڽي دبيسوکن"
1540 #: src/client/game.cpp
1541 msgid "Sound system is disabled"
1542 msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
1544 #: src/client/game.cpp
1545 msgid "Sound system is not supported on this build"
1546 msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
1548 #: src/client/game.cpp
1549 msgid "Sound unmuted"
1550 msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
1552 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Viewing range changed to %d"
1555 msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
1557 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1560 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
1562 #: src/client/game.cpp
1564 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1565 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
1567 #: src/client/game.cpp
1569 msgid "Volume changed to %d%%"
1570 msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
1572 #: src/client/game.cpp
1573 msgid "Wireframe shown"
1574 msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
1576 #: src/client/game.cpp
1577 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1578 msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1580 #: src/client/game.cpp
1584 #: src/client/gameui.cpp
1586 msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
1588 #: src/client/gameui.cpp
1590 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
1592 #: src/client/gameui.cpp
1594 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
1596 #: src/client/gameui.cpp
1598 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
1600 #: src/client/gameui.cpp
1601 msgid "Profiler hidden"
1602 msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1604 #: src/client/gameui.cpp
1606 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1607 msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
1609 #: src/client/keycode.cpp
1613 #: src/client/keycode.cpp
1617 #: src/client/keycode.cpp
1619 msgstr "کونچي حروف بسر"
1621 #: src/client/keycode.cpp
1625 #: src/client/keycode.cpp
1629 #: src/client/keycode.cpp
1633 #: src/client/keycode.cpp
1637 #: src/client/keycode.cpp
1641 #: src/client/keycode.cpp
1645 #: src/client/keycode.cpp
1649 #: src/client/keycode.cpp
1651 msgstr "IME - تريما"
1653 #: src/client/keycode.cpp
1657 #: src/client/keycode.cpp
1659 msgstr "IME - کلوار"
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "IME Mode Change"
1663 msgstr "IME - توکر مود"
1665 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgid "IME Nonconvert"
1667 msgstr "IME - تيدقتوکر"
1669 #: src/client/keycode.cpp
1673 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1677 #: src/client/keycode.cpp
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "Left Control"
1685 #: src/client/keycode.cpp
1689 #: src/client/keycode.cpp
1693 #: src/client/keycode.cpp
1694 msgid "Left Windows"
1695 msgstr "Windows کيري"
1697 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1698 #: src/client/keycode.cpp
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Middle Button"
1706 #: src/client/keycode.cpp
1710 #: src/client/keycode.cpp
1714 #: src/client/keycode.cpp
1718 #: src/client/keycode.cpp
1722 #: src/client/keycode.cpp
1726 #: src/client/keycode.cpp
1730 #: src/client/keycode.cpp
1734 #: src/client/keycode.cpp
1738 #: src/client/keycode.cpp
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1750 #: src/client/keycode.cpp
1754 #: src/client/keycode.cpp
1758 #: src/client/keycode.cpp
1762 #: src/client/keycode.cpp
1766 #: src/client/keycode.cpp
1770 #: src/client/keycode.cpp
1774 #: src/client/keycode.cpp
1778 #: src/client/keycode.cpp
1782 #: src/client/keycode.cpp
1786 #: src/client/keycode.cpp
1790 #. ~ "Print screen" key
1791 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgstr "Print Screen"
1795 #: src/client/keycode.cpp
1799 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Right Button"
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Right Control"
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Right Windows"
1821 msgstr "Windows کانن"
1823 #: src/client/keycode.cpp
1828 #: src/client/keycode.cpp
1832 #: src/client/keycode.cpp
1836 #: src/client/keycode.cpp
1840 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
1844 #: src/client/keycode.cpp
1848 #: src/client/keycode.cpp
1852 #: src/client/keycode.cpp
1856 #: src/client/keycode.cpp
1858 msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
1860 #: src/client/keycode.cpp
1862 msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
1864 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1868 #: src/client/minimap.cpp
1869 msgid "Minimap hidden"
1870 msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
1872 #: src/client/minimap.cpp
1874 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1875 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
1877 #: src/client/minimap.cpp
1879 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1880 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
1882 #: src/client/minimap.cpp
1884 msgid "Minimap in texture mode"
1885 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
1887 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1888 msgid "Passwords do not match!"
1889 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
1891 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1892 msgid "Register and Join"
1893 msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
1895 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1898 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1899 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1901 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1902 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1904 "اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
1905 "جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
1906 "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
1907 "ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
1909 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1915 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1916 msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
1918 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1922 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Automatic jumping"
1924 msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
1926 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1930 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1935 msgid "Block bounds"
1938 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1939 msgid "Change camera"
1940 msgstr "توکر کاميرا"
1942 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1956 msgstr "کورڠکن جارق"
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1960 msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1964 msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1976 msgstr "ناٴيقکن جارق"
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1980 msgstr "کواتکن بوڽي"
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1991 msgid "Key already in use"
1992 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1995 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1997 "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
1999 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2000 msgid "Local command"
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 msgstr "ايتم ستروسڽ"
2011 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgstr "ايتم سبلومڽ"
2015 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 msgid "Range select"
2017 msgstr "جارق ڤميليهن"
2019 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2023 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
2031 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 msgid "Toggle chat log"
2033 msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
2035 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgstr "توݢول کابوت"
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 msgid "Toggle minimap"
2049 msgstr "توݢول ڤتا ميني"
2051 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 msgid "Toggle noclip"
2053 msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
2055 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2056 msgid "Toggle pitchmove"
2057 msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2067 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2068 msgid "Confirm Password"
2069 msgstr "صحکن کات لالوان"
2071 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2072 msgid "New Password"
2073 msgstr "کات لالوان بارو"
2075 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2076 msgid "Old Password"
2077 msgstr "کات لالوان لام"
2079 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2083 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2087 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2088 msgid "Sound Volume: "
2089 msgstr "ککواتن بوڽي: "
2091 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2092 #. Don't forget the space.
2093 #: src/gui/modalMenu.cpp
2097 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2098 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2099 #. language code (e.g. "de" for German).
2100 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2107 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2109 "(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
2110 "جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2117 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2120 "(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
2121 "جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2127 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2128 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2129 "point by increasing 'scale'.\n"
2130 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2131 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2133 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2135 "(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
2136 "بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
2137 "اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
2138 "ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
2139 "دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
2140 "نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
2141 "دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
2142 "جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2147 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2148 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2149 "not have to fit inside the world.\n"
2150 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2151 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2152 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "3D mode parallax strength"
2193 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D"
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "3D noise defining giant caverns."
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2202 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2208 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2209 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2210 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "3D noise defining terrain."
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 "Currently supported:\n"
2233 "- none: no 3d output.\n"
2234 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2235 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2236 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2237 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2238 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2239 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2240 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2243 "يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
2244 "- تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
2245 "- اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
2246 "- سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
2247 "- اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
2248 "- کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
2249 "- سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
2250 "- سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
2251 "امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2256 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2258 "بنيه ڤتا يڠ دڤيليه اونتوق ڤتا بارو⹁ بيارکن کوسوڠ اونتوق بنيه راوق.\n"
2259 "تيدق دݢوناڤاکاي سکيراڽ منچيڤتا دنيا بارو ملالوٴي مينو اوتام."
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2263 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2267 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "ABM interval"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "ABM time budget"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Acceleration in air"
2283 msgstr "ڤچوتن دأودارا"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Active Block Modifiers"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Active block management interval"
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Active block range"
2299 msgstr "جارق بلوک اکتيف"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Active object send range"
2303 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "Address to connect to.\n"
2308 "Leave this blank to start a local server.\n"
2309 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2311 "علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
2312 "بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
2313 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Adds particles when digging a node."
2317 msgstr "منمبه ڤرتيکل اڤابيلا مڠݢالي نود."
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2324 "لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2331 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2332 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2333 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2334 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgstr "تتڤن مندالم"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2344 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2345 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2346 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2347 "light, it has very little effect on natural night light."
2349 "اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
2350 "نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
2351 "نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
2352 "تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
2353 "دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Always fly and fast"
2357 msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Ambient occlusion gamma"
2361 msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2365 msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Amplifies the valleys."
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Anisotropic filtering"
2373 msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Announce server"
2377 msgstr "عمومکن ڤلاين"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Announce to this serverlist."
2381 msgstr "عمومکن کسناراي ڤلاين اين."
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Append item name"
2385 msgstr "تمبه نام ايتم"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Append item name to tooltip."
2389 msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Apple trees noise"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgstr "اينرسيا لڠن"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2402 "the arm when the camera moves."
2404 "اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
2405 "لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Ask to reconnect after crash"
2409 msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2416 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2418 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2420 "as well as sometimes on land).\n"
2421 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2423 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Automatic forward key"
2428 msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2432 msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Automatically report to the serverlist."
2436 msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Autosave screen size"
2440 msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Autoscaling mode"
2444 msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgstr "ککونچي لومڤت"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2454 msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Backward key"
2458 msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Base ground level"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Base terrain height."
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Basic privileges"
2474 msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Beach noise threshold"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Bilinear filtering"
2486 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Bind address"
2490 msgstr "علامت ايکتن"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Block send optimize distance"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Bold and italic font path"
2506 msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Bold and italic monospace font path"
2510 msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Bold font path"
2514 msgstr "لالوان فون تبل"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Bold monospace font path"
2518 msgstr "لالوان فون monospace تبل"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Build inside player"
2522 msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2531 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2532 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2533 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2535 "جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
2536 "هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
2537 "مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
2538 "0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Camera smoothing"
2542 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2546 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Camera update toggle key"
2550 msgstr "ککونچي توݢول کمس کيني کاميرا"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Cave noise #1"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Cave noise #2"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Cavern limit"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Cavern noise"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cavern taper"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Cavern threshold"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Cavern upper limit"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Center of light curve boost range.\n"
2599 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2601 "ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
2602 "دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Chat command time message threshold"
2607 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Chat font size"
2611 msgstr "سايز فون سيمبڠ"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgstr "ککونچي سيمبڠ"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Chat log level"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Chat message count limit"
2623 msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Chat message format"
2627 msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Chat message kick threshold"
2631 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Chat message max length"
2635 msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Chat toggle key"
2639 msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Chatcommands"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Cinematic mode"
2651 msgstr "مود سينماتيک"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Cinematic mode key"
2655 msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Clean transparent textures"
2659 msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Client and Server"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Client modding"
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Client side modding restrictions"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Client side node lookup range restriction"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Climbing speed"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Cloud radius"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Clouds are a client side effect."
2695 msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Clouds in menu"
2699 msgstr "اون دالم مينو"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgstr "کابوت برورنا"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Colored shadows"
2708 msgstr "کابوت برورنا"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2713 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2715 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2716 "You can also specify content ratings.\n"
2717 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2718 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2724 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2730 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgstr "ککونچي ارهن"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Connect glass"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Connect to external media server"
2743 msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Connects glass if supported by node."
2747 msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Console alpha"
2751 msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Console color"
2755 msgstr "ورنا کونسول"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Console height"
2759 msgstr "کتيڠݢين کونسول"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "ContentDB URL"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Continuous forward"
2775 msgstr "کدڤن برتروسن"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2780 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2782 "ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
2783 "تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 "Controls length of day/night cycle.\n"
2793 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2795 "مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
2797 "72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق سياڠ\\مالم"
2798 "\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Controls steepness/height of hills."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2815 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2816 "intensive noise calculations."
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Crash message"
2821 msgstr "ميسيج کرونتوهن"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Crosshair alpha"
2829 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2835 "Also controls the object crosshair color"
2836 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Crosshair color"
2840 msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2845 "Also controls the object crosshair color"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Debug info toggle key"
2858 msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Debug log file size threshold"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Debug log level"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Dec. volume key"
2870 msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Dedicated server step"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Default acceleration"
2882 msgstr "ڤچوتن لالاي"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Default game"
2886 msgstr "ڤرماٴينن لالاي"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 "Default game when creating a new world.\n"
2891 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2893 "ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
2894 "تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Default password"
2898 msgstr "کات لالوان لالاي"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Default privileges"
2902 msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Default report format"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Default stack size"
2910 msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 "Define shadow filtering quality\n"
2915 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
2916 "but also uses more resources."
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Defines areas where trees have apples."
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Defines the base ground level."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Defines the depth of the river channel."
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2958 "منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Defines the width of the river channel."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Defines the width of the river valley."
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Defines tree areas and tree density."
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2975 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2977 "لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
2979 "اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Delay in sending blocks after building"
2984 msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2988 msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Deprecated Lua API handling"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3007 "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Desert noise threshold"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3017 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Desynchronize block animation"
3022 msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgstr "ککومچي ککانن"
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Digging particles"
3031 msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Disable anticheat"
3035 msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Disallow empty passwords"
3039 msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3043 msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Double tap jump for fly"
3047 msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3051 msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Drop item key"
3055 msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Dump the mapgen debug information."
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Dungeon maximum Y"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Dungeon minimum Y"
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Dungeon noise"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3076 "Required for IPv6 connections to work at all."
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 "Enable Lua modding support on client.\n"
3082 "This support is experimental and API can change."
3084 "ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
3085 "سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 "Enable colored shadows. \n"
3090 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Enable console window"
3095 msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Enable creative mode for all players"
3100 msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Enable joysticks"
3104 msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Enable mod channels support."
3108 msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Enable mod security"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Enable players getting damage and dying."
3116 msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Enable poisson disk filtering.\n"
3121 "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3127 msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Enable register confirmation"
3131 msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3136 "If disabled, new account will be registered automatically."
3138 "ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
3139 "جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3144 "Disable for speed or for different looks."
3146 "ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
3147 "لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3152 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3154 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3157 "بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
3158 "کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
3159 "مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
3160 "تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3165 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3167 "when connecting to the server."
3169 "ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
3170 "ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
3172 "اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 "Enable vertex buffer objects.\n"
3177 "This should greatly improve graphics performance."
3179 "ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
3180 "اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3185 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3187 "ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
3188 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3193 "Ignored if bind_address is set.\n"
3194 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3196 "ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
3197 "دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
3198 "ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3203 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3204 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3205 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3207 "ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
3209 "مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
3210 "ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
3211 "دممڤتکن سچارا برانسور."
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Enables animation of inventory items."
3215 msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3219 msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Enables minimap."
3223 msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 "Enables the sound system.\n"
3228 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3229 "sound controls will be non-functional.\n"
3230 "Changing this setting requires a restart."
3232 "ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
3233 "جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
3234 "دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
3235 "ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Engine profiling data print interval"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Entity methods"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3248 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3249 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3251 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3252 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "FPS when unfocused or paused"
3258 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Factor noise"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Fall bobbing factor"
3270 msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Fallback font path"
3274 msgstr "لالوان فون برباليق"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Fast mode acceleration"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Fast mode speed"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Fast movement"
3290 msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3296 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3298 "برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
3299 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Field of view"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Field of view in degrees."
3307 msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3315 "فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
3316 "ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Filler depth"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Filler depth noise"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Filmic tone mapping"
3328 msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3334 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3335 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3336 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3338 "تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
3339 "يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
3340 "تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Fixed map seed"
3357 msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Fixed virtual joystick"
3361 msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Floatland density"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Floatland maximum Y"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Floatland minimum Y"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Floatland noise"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Floatland taper exponent"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Floatland tapering distance"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Floatland water level"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgstr "ککونچي تربڠ"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Fog toggle key"
3409 msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Font bold by default"
3413 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Font italic by default"
3417 msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Font shadow alpha"
3425 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3433 msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3437 msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3442 "Value 0 will use the default font size."
3444 "سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
3445 "نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3451 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3453 "فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
3454 "@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Format of screenshots."
3459 msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Formspec Default Background Color"
3463 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3467 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3471 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3475 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3479 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3483 msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3487 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3491 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgstr "ککونچي کدڤن"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Fractal type"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3507 msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "FreeType fonts"
3511 msgstr "فون FreeType"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3523 "سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3529 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3530 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3531 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3533 "درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
3535 "منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
3536 "اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
3537 "دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Fullscreen mode."
3545 msgstr "مود سکرين ڤنوه."
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "GUI scaling filter"
3553 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3557 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Global callbacks"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 "Global map generation attributes.\n"
3566 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3567 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3573 "Controls the contrast of the highest light levels."
3575 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
3576 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3581 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3583 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
3584 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Ground level"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Ground noise"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "HUD scale factor"
3608 msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "HUD toggle key"
3612 msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3617 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3618 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3619 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 "Have the profiler instrument itself:\n"
3625 "* Instrument an empty function.\n"
3626 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3628 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Heat blend noise"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3643 msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Height noise"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Height select noise"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hill steepness"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hill threshold"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hilliness1 noise"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hilliness2 noise"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hilliness3 noise"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hilliness4 noise"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3679 msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3684 "in nodes per second per second."
3686 "ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
3687 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3692 "in nodes per second per second."
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3698 "in nodes per second per second."
3700 "ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
3701 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar next key"
3705 msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar previous key"
3709 msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 1 key"
3713 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 10 key"
3717 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 11 key"
3721 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 12 key"
3725 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 13 key"
3729 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 14 key"
3733 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 15 key"
3737 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 16 key"
3741 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Hotbar slot 17 key"
3745 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Hotbar slot 18 key"
3749 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Hotbar slot 19 key"
3753 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Hotbar slot 2 key"
3757 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Hotbar slot 20 key"
3761 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Hotbar slot 21 key"
3765 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Hotbar slot 22 key"
3769 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Hotbar slot 23 key"
3773 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Hotbar slot 24 key"
3777 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Hotbar slot 25 key"
3781 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Hotbar slot 26 key"
3785 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Hotbar slot 27 key"
3789 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Hotbar slot 28 key"
3793 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Hotbar slot 29 key"
3797 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Hotbar slot 3 key"
3801 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Hotbar slot 30 key"
3805 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Hotbar slot 31 key"
3809 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Hotbar slot 32 key"
3813 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Hotbar slot 4 key"
3817 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Hotbar slot 5 key"
3821 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Hotbar slot 6 key"
3825 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Hotbar slot 7 key"
3829 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Hotbar slot 8 key"
3833 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Hotbar slot 9 key"
3837 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "How deep to make rivers."
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3846 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3847 "Requires waving liquids to be enabled."
3849 "سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه لاجو.\n"
3850 "جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
3851 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3856 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "How wide to make rivers."
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "Humidity blend noise"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Humidity noise"
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Humidity variation for biomes."
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3886 "to not waste CPU power for no benefit."
3888 "جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
3889 "حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3897 "جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
3898 "سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3903 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3904 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3906 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3913 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3915 "جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
3916 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3925 "جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
3926 "تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3931 "This option is only read when server starts."
3933 "جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
3934 "ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3938 msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3943 "Only enable this if you know what you are doing."
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3951 "جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3956 msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3962 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3964 "جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
3965 "اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3971 "to this distance from the player to the node."
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3977 "seconds, add the time information to the chat command message"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3983 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3984 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3985 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3991 "جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Ignore world errors"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgstr "دالم ڤرماٴينن"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4005 "نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4009 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4014 "نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid "Inc. volume key"
4018 msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Instrument builtin.\n"
4027 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4037 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Instrumentation"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4061 "سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4065 msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Inventory items animations"
4069 msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Inventory key"
4073 msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Invert mouse"
4077 msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Invert vertical mouse movement."
4081 msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Italic font path"
4085 msgstr "لالوان فون ايتاليک"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Italic monospace font path"
4089 msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "Item entity TTL"
4093 msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 "Iterations of the recursive function.\n"
4102 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4103 "increases processing load.\n"
4104 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgstr "ID کايو بديق"
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Joystick button repetition interval"
4113 msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Joystick deadzone"
4118 msgstr "جنيس کايو بديق"
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4122 msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Joystick type"
4126 msgstr "جنيس کايو بديق"
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "W component of hypercomplex constant.\n"
4132 "Alters the shape of the fractal.\n"
4133 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4134 "Range roughly -2 to 2."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 "X component of hypercomplex constant.\n"
4141 "Alters the shape of the fractal.\n"
4142 "Range roughly -2 to 2."
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4149 "Alters the shape of the fractal.\n"
4150 "Range roughly -2 to 2."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4157 "Alters the shape of the fractal.\n"
4158 "Range roughly -2 to 2."
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgstr "ککونچي لومڤت"
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Jumping speed"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 "ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
4192 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Key for decreasing the volume.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 "ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
4202 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 "Key for digging.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4213 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222 "ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
4223 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 "Key for increasing the viewing range.\n"
4229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 "ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
4233 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "Key for increasing the volume.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4242 "ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
4243 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Key for jumping.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4253 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 "ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4263 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4264 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 "Key for moving the player backward.\n"
4269 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4270 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
4274 "جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
4275 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 "Key for moving the player forward.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
4285 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Key for moving the player left.\n"
4291 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
4295 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 "Key for moving the player right.\n"
4301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
4305 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 "Key for muting the game.\n"
4311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314 "ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
4315 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
4325 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
4335 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 "Key for opening the chat window.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
4345 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 "Key for opening the inventory.\n"
4351 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354 "ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
4355 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 "Key for placing.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4366 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
4376 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
4386 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
4396 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
4406 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
4416 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
4426 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
4436 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
4446 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
4456 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
4466 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
4476 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
4486 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
4496 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
4506 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
4516 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
4526 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
4536 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
4546 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4555 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
4556 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
4566 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
4576 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
4586 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
4596 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
4606 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4615 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
4616 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4625 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
4626 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4632 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4633 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 "ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
4636 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4645 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
4646 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4655 "ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
4656 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4665 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
4666 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
4676 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4685 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
4686 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4695 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
4696 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
4706 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 "Key for sneaking.\n"
4712 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717 "ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
4718 "جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
4719 "aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
4720 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4729 "ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
4730 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4731 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 "Key for taking screenshots.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4739 "ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
4740 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 "Key for toggling autoforward.\n"
4746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749 "ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
4750 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 "ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
4760 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 "Key for toggling display of minimap.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
4770 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 "Key for toggling fast mode.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4780 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 "Key for toggling flying.\n"
4786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
4790 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 "Key for toggling noclip mode.\n"
4796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4799 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
4800 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4809 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
4810 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4819 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4820 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 "Key for toggling the display of chat.\n"
4826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4829 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
4830 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4839 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
4840 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4841 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 "Key for toggling the display of fog.\n"
4846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4849 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
4850 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
4860 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4869 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
4870 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4879 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4880 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4889 "ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
4890 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 "Key to use view zoom when possible.\n"
4896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4899 "ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
4900 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4905 msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Lake steepness"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Lake threshold"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Large cave depth"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Large cave maximum number"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Large cave minimum number"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Large cave proportion flooded"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Large chat console key"
4937 msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Leaves style"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 "- Fancy: all faces visible\n"
4947 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4948 "- Opaque: disable transparency"
4951 "- براݢم: سموا سيسي کليهتن\n"
4952 "- ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
4953 "- لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgstr "ککونچي ککيري"
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 "Length of liquid waves.\n"
4969 "Requires waving liquids to be enabled."
4971 "ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
4972 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Length of time between active block management cycles"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4989 "- <nothing> (no logging)\n"
4990 "- none (messages with no level)\n"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Light curve boost"
5000 msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Light curve boost center"
5004 msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Light curve boost spread"
5008 msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Light curve gamma"
5012 msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Light curve high gradient"
5016 msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Light curve low gradient"
5020 msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5025 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5026 "Value is stored per-world."
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5032 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5033 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5034 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5035 "Only has an effect if compiled with cURL."
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Liquid fluidity"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Liquid loop max"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Liquid queue purge time"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Liquid sinking"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Liquid update interval in seconds."
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Liquid update tick"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Load the game profiler"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5073 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5074 "Useful for mod developers and server operators."
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Loading Block Modifiers"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Main menu script"
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5097 "بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Makes all liquids opaque"
5101 msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Map directory"
5113 msgstr "ديريکتوري ڤتا"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5122 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5128 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5129 "ocean, islands and underground."
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5135 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5136 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5137 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5138 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5139 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5149 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5150 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5151 "the 'jungles' flag is ignored."
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5157 "'ridges': Rivers.\n"
5158 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5159 "'caverns': Giant caves deep underground."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Map generation limit"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Map save interval"
5168 msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Map update time"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Mapblock limit"
5176 msgstr "حد بلوک ڤتا"
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5180 msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5185 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Mapblock unload timeout"
5189 msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Mapgen Carpathian"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Mapgen Fractal"
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Mapgen Valleys"
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Mapgen debug"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Max block generate distance"
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Max block send distance"
5261 msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Max liquids processed per step."
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Max. packets per iteration"
5273 msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5282 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Maximum distance to render shadows."
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5290 msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Maximum hotbar width"
5294 msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5313 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5314 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5316 "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
5317 "جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
5318 "جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5327 "This limit is enforced per player."
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5333 "This limit is enforced per player."
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5340 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5345 msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5350 "Set to -1 for unlimited amount."
5352 "جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
5353 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5358 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5361 "جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
5362 "جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
5363 "نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5367 msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5371 msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Maximum objects per block"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5384 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5386 "ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
5387 "برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5391 msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5395 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5400 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5402 "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
5403 "0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5415 "stated in milliseconds."
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Maximum users"
5420 msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Message of the day"
5432 msgstr "ميسيج هاري اين"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5436 msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Method used to highlight selected object."
5440 msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Minimap scan height"
5456 msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Minimum texture size"
5468 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Mod channels"
5476 msgstr "سالوران مودس"
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5480 msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Monospace font path"
5484 msgstr "لالوان فون monospace"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Monospace font size"
5488 msgstr "سايز فون monospace"
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Mountain height noise"
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Mountain noise"
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Mountain variation noise"
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Mountain zero level"
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Mouse sensitivity"
5508 msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5512 msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5521 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5523 "ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
5524 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgstr "ککونچي بيسو"
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgstr "بيسوکن بوڽي"
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5537 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5538 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5539 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 "Name of the player.\n"
5545 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5546 "When starting from the main menu, this is overridden."
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5553 "نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "Network port to listen (UDP).\n"
5567 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5569 "ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
5570 "نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "New users need to input this password."
5574 msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Node highlighting"
5586 msgstr "تونجولن نود"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "NodeTimer interval"
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Number of emerge threads"
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 "Number of emerge threads to use.\n"
5604 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5605 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5606 "Any other value:\n"
5607 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5608 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5609 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5610 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5611 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5617 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5618 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Online Content Repository"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Opaque liquids"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5632 msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5640 "بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
5641 "تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 "Path of the fallback font.\n"
5646 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5647 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5648 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5651 "لالوان فون برباليق.\n"
5652 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5653 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5654 "فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5659 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5661 "لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
5662 "فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5669 "لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5674 msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 "Path to the default font.\n"
5679 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5680 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5681 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5683 "لالوان فون لالاي.\n"
5684 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5685 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5686 "فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 "Path to the monospace font.\n"
5691 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5692 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5693 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5695 "لالوان فون monospace.\n"
5696 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5697 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5698 "فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Pause on lost window focus"
5702 msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgstr "ايکوت فيزيک"
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Pitch move key"
5718 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Pitch move mode"
5722 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgstr "ککونچي تربڠ"
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Place repetition interval"
5732 msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5737 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5739 "ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
5740 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Player transfer distance"
5748 msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Player versus player"
5752 msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Poisson filtering"
5757 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 "Port to connect to (UDP).\n"
5762 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5764 "ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
5765 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5770 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5772 "منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
5773 "بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5782 "0 = disable. Useful for developers."
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5788 "کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Profiler toggle key"
5797 msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Prometheus listener address"
5805 msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 "Prometheus listener address.\n"
5810 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5811 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5812 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5814 "علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
5815 "جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
5816 "ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
5817 "ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5826 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5829 "ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
5830 "نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Random input"
5838 msgstr "اينڤوت راوق"
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Range select key"
5842 msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Recent Chat Messages"
5846 msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Regular font path"
5850 msgstr "لالوان فون بياسا"
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Remote media"
5854 msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5863 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5865 "بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
5866 "ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5879 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5880 "for no restrictions:\n"
5881 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5882 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5883 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5884 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5885 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5886 "csm_restriction_noderange)\n"
5887 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Ridge mountain spread noise"
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Ridge underwater noise"
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Ridged mountain size noise"
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgstr "ککومچي ککانن"
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "River channel depth"
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "River channel width"
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "River valley width"
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Rollback recording"
5936 msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Rolling hill size noise"
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Rolling hills spread noise"
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Round minimap"
5948 msgstr "ڤتا ميني بولت"
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Safe digging and placing"
5952 msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Save the map received by the client on disk."
5960 msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Save window size automatically when modified."
5964 msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "Saving map received from server"
5968 msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5973 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5974 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5975 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5976 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5978 "مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
5979 "ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
5980 "اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
5981 "مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
5982 "اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid "Screen height"
5986 msgstr "تيڠݢي سکرين"
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Screen width"
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "Screenshot folder"
5994 msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Screenshot format"
5998 msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Screenshot quality"
6002 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6007 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6008 "Use 0 for default quality."
6010 "کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
6011 "1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
6012 "ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Seabed noise"
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6036 msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Selection box color"
6040 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Selection box width"
6044 msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6049 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6050 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6051 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6052 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6053 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6054 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6055 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6056 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6057 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6058 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6059 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6060 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6061 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6062 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6063 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6064 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6065 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6066 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Server / Singleplayer"
6071 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Server address"
6079 msgstr "علامت ڤلاين"
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Server description"
6083 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Server side occlusion culling"
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Serverlist URL"
6099 msgstr "URL سناراي ڤلاين"
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Serverlist file"
6103 msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6108 "A restart is required after changing this."
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6113 msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 "Set the shadow strength.\n"
6118 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 "Set the shadow update time.\n"
6124 "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
6126 "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 "Set the soft shadow radius size.\n"
6132 "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
6133 "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
6139 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6140 "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6147 "Requires shaders to be enabled."
6149 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6150 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6155 "Requires shaders to be enabled."
6157 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6158 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6163 "Requires shaders to be enabled."
6165 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
6166 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 "Set to true to enable waving plants.\n"
6171 "Requires shaders to be enabled."
6173 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
6174 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6179 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6180 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6192 "This only works with the OpenGL video backend."
6194 "ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
6195 "ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
6196 "نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid "Shadow filter quality"
6201 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "Shadow map texture size"
6214 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6221 "اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Shadow strength"
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6229 msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "Show debug info"
6233 msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Show entity selection boxes"
6237 msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 "Show entity selection boxes\n"
6242 "A restart is required after changing this."
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Show nametag backgrounds by default"
6248 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Shutdown message"
6252 msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6257 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6258 "increasing this value above 5.\n"
6259 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6260 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6267 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6268 "thread, thus reducing jitter."
6270 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
6271 "اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
6272 "درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Small cave maximum number"
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Small cave minimum number"
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "Smooth lighting"
6304 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6309 "Useful for recording videos."
6311 "ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
6313 "برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
6315 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6318 "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6322 msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgstr "ککونچي سلينڤ"
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "Sneaking speed"
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "Soft shadow radius"
6339 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6348 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6349 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6350 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6352 "منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
6353 "$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
6354 "cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
6355 "فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6360 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6363 "منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
6364 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
6365 "سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 "Spread of light curve boost range.\n"
6370 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6371 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6373 "سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
6374 "مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
6375 "سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Static spawnpoint"
6379 msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Steepness noise"
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Step mountain size noise"
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Step mountain spread noise"
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6395 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 "Strength of light curve boost.\n"
6400 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6401 "curve that is boosted in brightness."
6403 "ککواتن تولقن چهاي.\n"
6404 "تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
6405 "چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid "Strict protocol checking"
6409 msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid "Strip color codes"
6413 msgstr "بواڠ کود ورنا"
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6418 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6419 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6420 "upper tapering).\n"
6421 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6422 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6423 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6424 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6425 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6426 "world surface below."
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Synchronous SQLite"
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Temperature variation for biomes."
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Terrain alternative noise"
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Terrain base noise"
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Terrain height"
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Terrain higher noise"
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Terrain noise"
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6460 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6461 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6467 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6468 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Terrain persistence noise"
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "Texture path"
6477 msgstr "لالوان تيکستور"
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6482 "This must be a power of two.\n"
6483 "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6489 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6490 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6491 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6492 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6493 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6495 "تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
6496 "مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
6497 "مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
6498 "نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
6499 "ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
6500 "بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid "The URL for the content repository"
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "The deadzone of the joystick"
6509 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6514 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "The identifier of the joystick to use"
6528 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6532 msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6537 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6538 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6539 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6540 "Requires waving liquids to be enabled."
6542 "تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
6543 "4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
6544 "0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
6545 "نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
6546 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid "The network interface that the server listens on."
6550 msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 "The privileges that new users automatically get.\n"
6555 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6557 "کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
6558 "ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6565 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6566 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6567 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6569 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6571 "راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
6572 "بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
6573 "دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
6574 "اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
6575 "اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
6576 "(active_object_send_range_blocks)."
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6581 "The rendering back-end.\n"
6582 "A restart is required after changing this.\n"
6583 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6585 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6586 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6588 "ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
6589 "اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
6590 "نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
6591 "بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
6592 "دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6597 "ingame view frustum around."
6599 "کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
6600 "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6605 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6606 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6607 "set to the nearest valid value."
6609 "ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
6610 "لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
6611 "اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
6612 "دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6617 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6618 "items. A value of 0 disables the functionality."
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6624 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6630 "when holding down a joystick button combination."
6632 "سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
6633 "اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6641 "جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
6642 "ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
6644 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 msgid "The type of joystick"
6646 msgstr "جنيس کايو بديق"
6648 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6651 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6652 "'altitude_dry' is enabled."
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6662 "Setting it to -1 disables the feature."
6664 "ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
6665 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6669 msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid "Time send interval"
6673 msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgstr "کلاجوان ماس"
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6681 msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6687 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6690 "اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
6692 "تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Toggle camera mode key"
6697 msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Tooltip delay"
6701 msgstr "لڠه تيڤ التن"
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Touch screen threshold"
6705 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Trilinear filtering"
6713 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6723 "بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6726 msgid "Trusted mods"
6729 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6731 msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid "Undersampling"
6735 msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
6737 #: src/settings_translation_file.cpp
6739 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6740 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6741 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6743 "Higher values result in a less detailed image."
6745 "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
6746 "تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
6747 "اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
6748 "نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "Unlimited player transfer distance"
6752 msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "Unload unused server data"
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6768 msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6772 msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6776 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
6778 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6780 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6782 #: src/settings_translation_file.cpp
6784 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6785 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6786 "Gamma correct downscaling is not supported."
6788 "ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
6789 "سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
6790 "برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6795 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6796 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6797 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6798 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6799 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6800 "A restart is required after changing this option."
6803 #: src/settings_translation_file.cpp
6804 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6805 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6807 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 #: src/settings_translation_file.cpp
6815 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "Valley depth"
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid "Valley profile"
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Valley slope"
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Variation of biome filler depth."
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Variation of number of caves."
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6845 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6846 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6849 #: src/settings_translation_file.cpp
6850 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6853 #: src/settings_translation_file.cpp
6855 "Varies roughness of terrain.\n"
6856 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid "Varies steepness of cliffs."
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Vertical screen synchronization."
6869 msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Video driver"
6873 msgstr "ڤماچو ۏيديو"
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 msgid "View bobbing factor"
6877 msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "View distance in nodes."
6881 msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "View range decrease key"
6885 msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "View range increase key"
6889 msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid "View zoom key"
6893 msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
6895 #: src/settings_translation_file.cpp
6896 msgid "Viewing range"
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6902 msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
6904 #: src/settings_translation_file.cpp
6906 msgstr "کقواتن بوڽي"
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6910 "Volume of all sounds.\n"
6911 "Requires the sound system to be enabled."
6913 "کقواتن سموا بوڽي.\n"
6914 "ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
6916 #: src/settings_translation_file.cpp
6918 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6919 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6920 "Alters the shape of the fractal.\n"
6921 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6922 "Range roughly -2 to 2."
6925 #: src/settings_translation_file.cpp
6926 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6929 #: src/settings_translation_file.cpp
6930 msgid "Walking speed"
6933 #: src/settings_translation_file.cpp
6934 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6937 #: src/settings_translation_file.cpp
6941 #: src/settings_translation_file.cpp
6942 msgid "Water surface level of the world."
6945 #: src/settings_translation_file.cpp
6946 msgid "Waving Nodes"
6949 #: src/settings_translation_file.cpp
6950 msgid "Waving leaves"
6951 msgstr "داٴون برݢويڠ"
6953 #: src/settings_translation_file.cpp
6954 msgid "Waving liquids"
6955 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
6957 #: src/settings_translation_file.cpp
6958 msgid "Waving liquids wave height"
6959 msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
6961 #: src/settings_translation_file.cpp
6962 msgid "Waving liquids wave speed"
6963 msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
6965 #: src/settings_translation_file.cpp
6966 msgid "Waving liquids wavelength"
6967 msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
6969 #: src/settings_translation_file.cpp
6970 msgid "Waving plants"
6971 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
6973 #: src/settings_translation_file.cpp
6975 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6976 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6977 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6979 "اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
6980 "ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
6981 "کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
6983 #: src/settings_translation_file.cpp
6985 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6986 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6987 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6988 "properly support downloading textures back from hardware."
6990 "اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
6991 "ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
6992 "\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
6994 "مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
6996 #: src/settings_translation_file.cpp
6999 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7000 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7001 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7002 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7003 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
7004 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7005 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7006 "texture autoscaling."
7008 "اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
7009 "ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
7010 "سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
7011 "کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
7012 "ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
7013 "ميموري يڠ لبيه باڽق. نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
7014 "تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
7015 "بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
7016 "سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
7018 #: src/settings_translation_file.cpp
7020 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7022 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7024 "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
7025 "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
7027 #: src/settings_translation_file.cpp
7029 "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
7030 "Mods may still set a background."
7033 #: src/settings_translation_file.cpp
7034 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7035 msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
7037 #: src/settings_translation_file.cpp
7039 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7040 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7042 "تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
7043 "تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
7045 #: src/settings_translation_file.cpp
7046 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7048 "منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
7051 #: src/settings_translation_file.cpp
7053 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7054 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7056 "تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
7057 "تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
7059 #: src/settings_translation_file.cpp
7060 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7061 msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
7063 #: src/settings_translation_file.cpp
7065 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7066 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7067 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7070 "سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
7071 "ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
7072 "دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
7073 "بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
7075 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7079 "تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
7081 #: src/settings_translation_file.cpp
7083 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7084 msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
7086 #: src/settings_translation_file.cpp
7087 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7088 msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
7090 #: src/settings_translation_file.cpp
7092 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7094 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7096 "سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
7097 "مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
7099 #: src/settings_translation_file.cpp
7101 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7102 "Not needed if starting from the main menu."
7104 "ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
7105 "تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
7107 #: src/settings_translation_file.cpp
7108 msgid "World start time"
7109 msgstr "ماس مولا دنيا"
7111 #: src/settings_translation_file.cpp
7113 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7114 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7115 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7116 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7117 "See also texture_min_size.\n"
7118 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7120 "تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
7121 "نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
7122 "ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
7123 "خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
7124 "أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
7125 "امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
7127 #: src/settings_translation_file.cpp
7128 msgid "World-aligned textures mode"
7129 msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
7131 #: src/settings_translation_file.cpp
7132 msgid "Y of flat ground."
7135 #: src/settings_translation_file.cpp
7137 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "Y of upper limit of large caves."
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7151 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7152 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7153 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7154 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Y-level of average terrain surface."
7161 #: src/settings_translation_file.cpp
7162 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7165 #: src/settings_translation_file.cpp
7166 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7169 #: src/settings_translation_file.cpp
7170 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7173 #: src/settings_translation_file.cpp
7174 msgid "Y-level of seabed."
7177 #: src/settings_translation_file.cpp
7179 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
7180 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7181 "0 - no compresson, fastest\n"
7182 "9 - best compression, slowest\n"
7183 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7186 #: src/settings_translation_file.cpp
7188 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
7189 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7190 "0 - no compresson, fastest\n"
7191 "9 - best compression, slowest\n"
7192 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7195 #: src/settings_translation_file.cpp
7196 msgid "cURL file download timeout"
7199 #: src/settings_translation_file.cpp
7200 msgid "cURL interactive timeout"
7203 #: src/settings_translation_file.cpp
7204 msgid "cURL parallel limit"
7208 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7209 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7211 #~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
7212 #~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
7214 #~ msgid "Address / Port"
7215 #~ msgstr "علامت \\ ڤورت"
7217 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7218 #~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
7220 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7221 #~ msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
7223 #~ msgid "Bump Mapping"
7224 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7226 #~ msgid "Bumpmapping"
7227 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7229 #~ msgid "Config mods"
7230 #~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
7232 #~ msgid "Configure"
7233 #~ msgstr "کونفيݢوراسي"
7236 #~ msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
7238 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7239 #~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
7241 #~ msgid "Damage enabled"
7242 #~ msgstr "بوليه چدرا"
7245 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7246 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7248 #~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
7249 #~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
7252 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7254 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7255 #~ "Requires shaders to be enabled."
7257 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
7258 #~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
7259 #~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
7262 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7263 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7265 #~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
7266 #~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
7269 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7270 #~ "Requires shaders to be enabled."
7272 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
7273 #~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
7276 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7277 #~ "when set to higher number than 0."
7279 #~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
7280 #~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
7282 #~ msgid "FPS in pause menu"
7283 #~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
7285 #~ msgid "Fallback font shadow"
7286 #~ msgstr "بايڠ فون برباليق"
7288 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7289 #~ msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
7291 #~ msgid "Fallback font size"
7292 #~ msgstr "سايز فون برباليق"
7294 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7295 #~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
7297 #~ msgid "Full screen BPP"
7298 #~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
7300 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7301 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7303 #~ msgid "Generate normalmaps"
7304 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7309 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7310 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
7312 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7313 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
7315 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7316 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
7318 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7319 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
7321 #~ msgid "Name / Password"
7322 #~ msgstr "نام \\ کات لالوان"
7324 #~ msgid "Name/Password"
7325 #~ msgstr "نام\\کات لالوان"
7330 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7331 #~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
7333 #~ msgid "Normalmaps strength"
7334 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
7336 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7337 #~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
7340 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7342 #~ msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
7344 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7345 #~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
7347 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7348 #~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
7350 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7351 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7353 #~ msgid "Parallax occlusion"
7354 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7356 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7357 #~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
7359 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7360 #~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
7362 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7363 #~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
7365 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7366 #~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
7368 #~ msgid "PvP enabled"
7369 #~ msgstr "بوليه برلاوان PvP"
7371 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7372 #~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
7375 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7378 #~ "اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن "
7382 #~ msgstr "ايستيميوا"
7384 #~ msgid "Special key"
7385 #~ msgstr "ککونچي ايستيميوا"
7387 #~ msgid "Start Singleplayer"
7388 #~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
7390 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7391 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
7399 #~ msgid "needs_fallback_font"