]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ms_Arab/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / ms_Arab / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
13 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
14 "Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
15 "minetest/ms_Arab/>\n"
16 "Language: ms_Arab\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
22
23 #: builtin/client/chatcommands.lua
24 #, fuzzy
25 msgid "Clear the out chat queue"
26 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
27
28 #: builtin/client/chatcommands.lua
29 msgid "Empty command."
30 msgstr ""
31
32 #: builtin/client/chatcommands.lua
33 #, fuzzy
34 msgid "Exit to main menu"
35 msgstr "کلوار کمينو"
36
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 #, fuzzy
39 msgid "Invalid command: "
40 msgstr "ارهن تمڤتن"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Issued command: "
44 msgstr ""
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 #, fuzzy
48 msgid "List online players"
49 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
50
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
52 #, fuzzy
53 msgid "Online players: "
54 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
55
56 #: builtin/client/chatcommands.lua
57 msgid "The out chat queue is now empty."
58 msgstr ""
59
60 #: builtin/client/chatcommands.lua
61 msgid "This command is disabled by server."
62 msgstr ""
63
64 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
65 msgid "Respawn"
66 msgstr "لاهير سمولا"
67
68 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
69 msgid "You died"
70 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
71
72 #: builtin/client/death_formspec.lua
73 #, fuzzy
74 msgid "You died."
75 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 #, fuzzy
79 msgid "Available commands:"
80 msgstr "ارهن تمڤتن"
81
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 #, fuzzy
84 msgid "Available commands: "
85 msgstr "ارهن تمڤتن"
86
87 #: builtin/common/chatcommands.lua
88 msgid "Command not available: "
89 msgstr ""
90
91 #: builtin/common/chatcommands.lua
92 msgid "Get help for commands"
93 msgstr ""
94
95 #: builtin/common/chatcommands.lua
96 msgid ""
97 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
98 msgstr ""
99
100 #: builtin/common/chatcommands.lua
101 msgid "[all | <cmd>]"
102 msgstr ""
103
104 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
105 msgid "OK"
106 msgstr "OK"
107
108 #: builtin/fstk/ui.lua
109 msgid "An error occurred in a Lua script:"
110 msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
111
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "An error occurred:"
114 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
115
116 #: builtin/fstk/ui.lua
117 msgid "Main menu"
118 msgstr "مينو اوتام"
119
120 #: builtin/fstk/ui.lua
121 msgid "Reconnect"
122 msgstr "سمبوڠ سمولا"
123
124 #: builtin/fstk/ui.lua
125 msgid "The server has requested a reconnect:"
126 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
127
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "Protocol version mismatch. "
130 msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
131
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "Server enforces protocol version $1. "
134 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
135
136 #: builtin/mainmenu/common.lua
137 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
138 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
139
140 #: builtin/mainmenu/common.lua
141 msgid "We only support protocol version $1."
142 msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
143
144 #: builtin/mainmenu/common.lua
145 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
146 msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
153 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
154 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "باتل"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
161 msgid "Dependencies:"
162 msgstr "کبرݢنتوڠن:"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "Disable all"
166 msgstr "لومڤوهکن سموا"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgid "Disable modpack"
170 msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
173 msgid "Enable all"
174 msgstr "ممبوليهکن سموا"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 msgid "Enable modpack"
178 msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
181 msgid ""
182 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
183 "characters [a-z0-9_] are allowed."
184 msgstr ""
185 "ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
186 "اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "Find More Mods"
190 msgstr "چاري مودس لاٴين"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "Mod:"
194 msgstr "مودس:"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No (optional) dependencies"
198 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 msgid "No game description provided."
202 msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
205 msgid "No hard dependencies"
206 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 msgid "No modpack description provided."
210 msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
213 msgid "No optional dependencies"
214 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
217 msgid "Optional dependencies:"
218 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
222 msgid "Save"
223 msgstr "سيمڤن"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 msgid "World:"
227 msgstr "دنيا:"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
230 msgid "enabled"
231 msgstr "دبوليهکن"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
235 msgstr ""
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid "$1 by $2"
243 msgstr ""
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid ""
247 "$1 downloading,\n"
248 "$2 queued"
249 msgstr ""
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 #, fuzzy
253 msgid "$1 downloading..."
254 msgstr "مموات تورون..."
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "$1 required dependencies could not be found."
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
262 msgstr ""
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 msgid "All packages"
266 msgstr "سموا ڤاکيج"
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 #, fuzzy
270 msgid "Already installed"
271 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Back to Main Menu"
275 msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 #, fuzzy
279 msgid "Base Game:"
280 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
284 msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Downloading..."
288 msgstr "مموات تورون..."
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 msgid "Failed to download $1"
292 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "Games"
297 msgstr "ڤرماٴينن"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 msgid "Install"
301 msgstr "ڤاسڠ"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 #, fuzzy
305 msgid "Install $1"
306 msgstr "ڤاسڠ"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 #, fuzzy
310 msgid "Install missing dependencies"
311 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "Mods"
316 msgstr "مودس"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "No packages could be retrieved"
320 msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 msgid "No results"
324 msgstr "تيادا حاصيل"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "No updates"
329 msgstr "کمس کيني"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 #, fuzzy
333 msgid "Not found"
334 msgstr "بيسوکن بوڽي"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 msgid "Overwrite"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Please check that the base game is correct."
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Queued"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Texture packs"
350 msgstr "ڤيک تيکستور"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Uninstall"
354 msgstr "ڽهڤاسڠ"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Update"
358 msgstr "کمس کيني"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update All [$1]"
362 msgstr ""
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "View more information in a web browser"
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "A world named \"$1\" already exists"
370 msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Additional terrain"
374 msgstr "روڤ بومي تمبهن"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
377 msgid "Altitude chill"
378 msgstr "کديڠينن التيتود"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Altitude dry"
382 msgstr "ککريڠن التيتود"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Biome blending"
386 msgstr "ڤڽباتين بيوم"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Biomes"
390 msgstr "بيوم"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Caverns"
394 msgstr "ݢوا بسر"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Caves"
398 msgstr "ݢوا"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Create"
402 msgstr "چيڤت"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Decorations"
406 msgstr "هياسن"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
410 msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Download one from minetest.net"
414 msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Dungeons"
418 msgstr "کوروڠن باواه تانه"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Flat terrain"
422 msgstr "روڤ بومي رات"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Floating landmasses in the sky"
426 msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Floatlands (experimental)"
430 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
433 msgid "Game"
434 msgstr "ڤرماٴينن"
435
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
438 msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 msgid "Hills"
442 msgstr "بوکيت"
443
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Humid rivers"
446 msgstr "سوڠاي لمبڤ"
447
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Increases humidity around rivers"
450 msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
451
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
453 msgid "Lakes"
454 msgstr "تاسيق"
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
458 msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
461 msgid "Mapgen"
462 msgstr "جاناٴن ڤتا"
463
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
465 msgid "Mapgen flags"
466 msgstr "بنديرا جان ڤتا"
467
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgid "Mapgen-specific flags"
470 msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
471
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
473 msgid "Mountains"
474 msgstr "ݢونوڠ"
475
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
477 msgid "Mud flow"
478 msgstr "اليرن لومڤور"
479
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
481 msgid "Network of tunnels and caves"
482 msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
483
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
485 msgid "No game selected"
486 msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "Reduces heat with altitude"
490 msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
491
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
493 msgid "Reduces humidity with altitude"
494 msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Rivers"
498 msgstr "سوڠاي"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Sea level rivers"
502 msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 msgid "Seed"
507 msgstr "بنيه"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
510 msgid "Smooth transition between biomes"
511 msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
514 msgid ""
515 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
516 "created by v6)"
517 msgstr ""
518 "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
519 "اوليه v6)"
520
521 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
523 msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 msgid "Temperate, Desert"
527 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
531 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
535 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Terrain surface erosion"
539 msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Trees and jungle grass"
543 msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Vary river depth"
547 msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Very large caverns deep in the underground"
551 msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
555 msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgid "World name"
559 msgstr "نام دنيا"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "You have no games installed."
563 msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
566 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
567 msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
571 #: src/client/keycode.cpp
572 msgid "Delete"
573 msgstr "ڤادم"
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
576 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
577 msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
581 msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
584 msgid "Delete World \"$1\"?"
585 msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
588 msgid "Accept"
589 msgstr "تريما"
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
592 msgid "Rename Modpack:"
593 msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
594
595 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
596 msgid ""
597 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
598 "override any renaming here."
599 msgstr ""
600 "ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
601 "مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
602
603 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
604 msgid "(No description of setting given)"
605 msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
606
607 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
608 msgid "2D Noise"
609 msgstr "هيڠر 2D"
610
611 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
612 msgid "< Back to Settings page"
613 msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
614
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 msgid "Browse"
617 msgstr "لاير"
618
619 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Disabled"
621 msgstr "دلومڤوهکن"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
624 msgid "Edit"
625 msgstr "ايديت"
626
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
628 msgid "Enabled"
629 msgstr "دبوليهکن"
630
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "Lacunarity"
633 msgstr "لاکوناريتي"
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "Octaves"
637 msgstr "اوکتف"
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
640 msgid "Offset"
641 msgstr "اوفسيت"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "Persistance"
645 msgstr "ڤنروسن"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Please enter a valid integer."
649 msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Please enter a valid number."
653 msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 msgid "Restore Default"
657 msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
660 msgid "Scale"
661 msgstr "سکال"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
664 msgid "Search"
665 msgstr "چاري"
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "Select directory"
669 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "Select file"
673 msgstr "ڤيليه فايل"
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 msgid "Show technical names"
677 msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 msgid "The value must be at least $1."
681 msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "The value must not be larger than $1."
685 msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "X"
689 msgstr "X"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "X spread"
693 msgstr "سيبرن X"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Y"
697 msgstr "Y"
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "Y spread"
701 msgstr "سيبرن Y"
702
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "Z"
705 msgstr "Z"
706
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 msgid "Z spread"
709 msgstr "سيبرن Z"
710
711 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
712 #. It is short for "absolute value".
713 #. It can be enabled in noise settings in
714 #. main menu -> "All Settings".
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 msgid "absvalue"
717 msgstr "نيلاي مطلق"
718
719 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
720 #. It describes the default processing options
721 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 msgid "defaults"
724 msgstr "لالاي"
725
726 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
727 #. It is used to make the map smoother and
728 #. can be enabled in noise settings in
729 #. main menu -> "All Settings".
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
731 msgid "eased"
732 msgstr "تومڤول"
733
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
735 msgid "$1 (Enabled)"
736 msgstr "$1 (دبوليهکن)"
737
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "$1 mods"
740 msgstr "$1 مودس"
741
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
743 msgid "Failed to install $1 to $2"
744 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
745
746 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
747 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
748 msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
749
750 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
751 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
752 msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
753
754 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
755 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
756 msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
757
758 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
759 msgid "Install: file: \"$1\""
760 msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
761
762 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
763 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
764 msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
765
766 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
767 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
768 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
769
770 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
771 msgid "Unable to install a game as a $1"
772 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
773
774 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
775 msgid "Unable to install a mod as a $1"
776 msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
777
778 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
779 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
780 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
781
782 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
783 msgid "Loading..."
784 msgstr "سدڠ ممواتکن..."
785
786 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
787 #, fuzzy
788 msgid "Public server list is disabled"
789 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
790
791 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
792 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
793 msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
796 msgid "About"
797 msgstr ""
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
800 msgid "Active Contributors"
801 msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
804 #, fuzzy
805 msgid "Active renderer:"
806 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
809 msgid "Core Developers"
810 msgstr "ڤمباڠون تراس"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
813 #, fuzzy
814 msgid "Open User Data Directory"
815 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
816
817 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
818 msgid ""
819 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
820 "and texture packs in a file manager / explorer."
821 msgstr ""
822
823 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
824 msgid "Previous Contributors"
825 msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
828 msgid "Previous Core Developers"
829 msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
830
831 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
832 msgid "Browse online content"
833 msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
836 msgid "Content"
837 msgstr "کندوڠن"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
840 msgid "Disable Texture Pack"
841 msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
844 msgid "Information:"
845 msgstr "معلومت:"
846
847 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
848 msgid "Installed Packages:"
849 msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
850
851 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
852 msgid "No dependencies."
853 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
854
855 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
856 msgid "No package description available"
857 msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
858
859 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
860 msgid "Rename"
861 msgstr "نامکن سمولا"
862
863 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
864 msgid "Uninstall Package"
865 msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
868 msgid "Use Texture Pack"
869 msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
872 msgid "Announce Server"
873 msgstr "اومومکن ڤلاين"
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
876 msgid "Bind Address"
877 msgstr "علامت ايکتن"
878
879 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
880 msgid "Creative Mode"
881 msgstr "مود کرياتيف"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
884 msgid "Enable Damage"
885 msgstr "بوليه چدرا"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
888 msgid "Host Game"
889 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 msgid "Host Server"
893 msgstr "هوس ڤلاين"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 msgid "Install games from ContentDB"
897 msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
900 msgid "Name"
901 msgstr ""
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
904 msgid "New"
905 msgstr "بوات بارو"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
908 msgid "No world created or selected!"
909 msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
912 #, fuzzy
913 msgid "Password"
914 msgstr "کات لالوان لام"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
917 msgid "Play Game"
918 msgstr "مولا ماٴين"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
921 msgid "Port"
922 msgstr "ڤورت"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
925 #, fuzzy
926 msgid "Select Mods"
927 msgstr "ڤيليه دنيا:"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
930 msgid "Select World:"
931 msgstr "ڤيليه دنيا:"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
934 msgid "Server Port"
935 msgstr "ڤورت ڤلاين"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
938 msgid "Start Game"
939 msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
942 #, fuzzy
943 msgid "Address"
944 msgstr "- علامت: "
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
947 msgid "Clear"
948 msgstr "ڤادم"
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
951 msgid "Connect"
952 msgstr "سمبوڠ"
953
954 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 msgid "Creative mode"
956 msgstr "مود کرياتيف"
957
958 #. ~ PvP = Player versus Player
959 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
960 #, fuzzy
961 msgid "Damage / PvP"
962 msgstr "بوليه چدرا"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
965 msgid "Del. Favorite"
966 msgstr "ڤادم کݢمرن"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
969 #, fuzzy
970 msgid "Favorites"
971 msgstr "کݢمرن"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
974 msgid "Incompatible Servers"
975 msgstr ""
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
978 msgid "Join Game"
979 msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
982 msgid "Ping"
983 msgstr "ڤيڠ"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 #, fuzzy
987 msgid "Public Servers"
988 msgstr "اومومکن ڤلاين"
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
991 msgid "Refresh"
992 msgstr ""
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
995 #, fuzzy
996 msgid "Server Description"
997 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "2x"
1001 msgstr "2x"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "3D Clouds"
1005 msgstr "اوان 3D"
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 msgid "4x"
1009 msgstr "4x"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1012 msgid "8x"
1013 msgstr "8x"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "All Settings"
1017 msgstr "سموا تتڤن"
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "Antialiasing:"
1021 msgstr "انتيالياس:"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 msgid "Autosave Screen Size"
1025 msgstr "اٴوتوسيمڤن ساٴيز سکرين"
1026
1027 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 msgid "Bilinear Filter"
1029 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
1030
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1032 msgid "Change Keys"
1033 msgstr "توکر ککونچي"
1034
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 msgid "Connected Glass"
1037 msgstr "کاچ برسمبوڠن"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Dynamic shadows"
1042 msgstr "بايڠ فون"
1043
1044 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1045 msgid "Dynamic shadows: "
1046 msgstr ""
1047
1048 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1049 msgid "Fancy Leaves"
1050 msgstr "داون براݢم"
1051
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 msgid "High"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "Low"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "Medium"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "Mipmap"
1066 msgstr "ڤتا ميڤ"
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1070 msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "No Filter"
1074 msgstr "تيادا تاڤيسن"
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "No Mipmap"
1078 msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Node Highlighting"
1082 msgstr "تونجولن نود"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Node Outlining"
1086 msgstr "کرڠک نود"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "None"
1090 msgstr "تيادا"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Opaque Leaves"
1094 msgstr "داون لݢڤ"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Opaque Water"
1098 msgstr "اٴير لݢڤ"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Particles"
1102 msgstr "ڤرتيکل"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Screen:"
1106 msgstr "سکرين:"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Settings"
1110 msgstr "تتڤن"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1113 msgid "Shaders"
1114 msgstr "ڤمبايڠ"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Shaders (experimental)"
1119 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
1120
1121 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1122 msgid "Shaders (unavailable)"
1123 msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
1124
1125 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1126 msgid "Simple Leaves"
1127 msgstr "داون ريڠکس"
1128
1129 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 msgid "Smooth Lighting"
1131 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
1132
1133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgid "Texturing:"
1135 msgstr "جالينن:"
1136
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1139 msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
1140
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1142 msgid "Tone Mapping"
1143 msgstr "ڤمتاٴن تونا"
1144
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Touchthreshold: (px)"
1147 msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
1148
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 msgid "Trilinear Filter"
1151 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
1152
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1154 msgid "Ultra High"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1158 msgid "Very Low"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1162 msgid "Waving Leaves"
1163 msgstr "داٴون برݢويڠ"
1164
1165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1166 msgid "Waving Liquids"
1167 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
1168
1169 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1170 msgid "Waving Plants"
1171 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
1172
1173 #: src/client/client.cpp
1174 msgid "Connection timed out."
1175 msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
1176
1177 #: src/client/client.cpp
1178 msgid "Done!"
1179 msgstr "سلساي!"
1180
1181 #: src/client/client.cpp
1182 msgid "Initializing nodes"
1183 msgstr "مڠاولکن نود"
1184
1185 #: src/client/client.cpp
1186 msgid "Initializing nodes..."
1187 msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
1188
1189 #: src/client/client.cpp
1190 msgid "Loading textures..."
1191 msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
1192
1193 #: src/client/client.cpp
1194 msgid "Rebuilding shaders..."
1195 msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
1196
1197 #: src/client/clientlauncher.cpp
1198 msgid "Connection error (timed out?)"
1199 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1200
1201 #: src/client/clientlauncher.cpp
1202 msgid "Could not find or load game \""
1203 msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
1204
1205 #: src/client/clientlauncher.cpp
1206 msgid "Invalid gamespec."
1207 msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
1208
1209 #: src/client/clientlauncher.cpp
1210 msgid "Main Menu"
1211 msgstr "مينو اوتام"
1212
1213 #: src/client/clientlauncher.cpp
1214 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1215 msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
1216
1217 #: src/client/clientlauncher.cpp
1218 msgid "Player name too long."
1219 msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
1220
1221 #: src/client/clientlauncher.cpp
1222 msgid "Please choose a name!"
1223 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
1224
1225 #: src/client/clientlauncher.cpp
1226 msgid "Provided password file failed to open: "
1227 msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
1228
1229 #: src/client/clientlauncher.cpp
1230 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1231 msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
1232
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid ""
1235 "\n"
1236 "Check debug.txt for details."
1237 msgstr ""
1238 "\n"
1239 "ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "- Address: "
1243 msgstr "- علامت: "
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "- Creative Mode: "
1247 msgstr "- مود کرياتيف: "
1248
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "- Damage: "
1251 msgstr "- بوليه چدرا "
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "- Mode: "
1255 msgstr "- مود: "
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 msgid "- Port: "
1259 msgstr "- ڤورت: "
1260
1261 #: src/client/game.cpp
1262 msgid "- Public: "
1263 msgstr "- عوام: "
1264
1265 #. ~ PvP = Player versus Player
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "- PvP: "
1268 msgstr "- PvP: "
1269
1270 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "- Server Name: "
1272 msgstr "- نام ڤلاين: "
1273
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Automatic forward disabled"
1276 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Automatic forward enabled"
1280 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Camera update disabled"
1284 msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Camera update enabled"
1288 msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
1289
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Change Password"
1292 msgstr "توکر کات لالوان"
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Cinematic mode disabled"
1296 msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Cinematic mode enabled"
1300 msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Client side scripting is disabled"
1304 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Connecting to server..."
1308 msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Continue"
1312 msgstr "تروسکن"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "Controls:\n"
1318 "- %s: move forwards\n"
1319 "- %s: move backwards\n"
1320 "- %s: move left\n"
1321 "- %s: move right\n"
1322 "- %s: jump/climb up\n"
1323 "- %s: dig/punch\n"
1324 "- %s: place/use\n"
1325 "- %s: sneak/climb down\n"
1326 "- %s: drop item\n"
1327 "- %s: inventory\n"
1328 "- Mouse: turn/look\n"
1329 "- Mouse wheel: select item\n"
1330 "- %s: chat\n"
1331 msgstr ""
1332 "کاولن:\n"
1333 "- %s: برݢرق کدڤن\n"
1334 "- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
1335 "- %s: برݢرق ککيري\n"
1336 "- %s: برݢرق ککانن\n"
1337 "- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
1338 "- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
1339 "- %s: جاتوهکن ايتم\n"
1340 "- %s: اينۏينتوري\n"
1341 "- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
1342 "- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
1343 "- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
1344 "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
1345 "- %s: سيمبڠ\n"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Creating client..."
1349 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Creating server..."
1353 msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1357 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Debug info shown"
1361 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1365 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid ""
1369 "Default Controls:\n"
1370 "No menu visible:\n"
1371 "- single tap: button activate\n"
1372 "- double tap: place/use\n"
1373 "- slide finger: look around\n"
1374 "Menu/Inventory visible:\n"
1375 "- double tap (outside):\n"
1376 " -->close\n"
1377 "- touch stack, touch slot:\n"
1378 " --> move stack\n"
1379 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1380 " --> place single item to slot\n"
1381 msgstr ""
1382 "کاولن اصل:\n"
1383 "تيادا مينو کليهتن:\n"
1384 "- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
1385 "- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
1386 "- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
1387 "مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
1388 "- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
1389 " -->توتوڤ\n"
1390 "- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
1391 " --> ڤينده تيندنن\n"
1392 "- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
1393 " --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1397 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1401 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Exit to Menu"
1405 msgstr "کلوار کمينو"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Exit to OS"
1409 msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
1410
1411 #: src/client/game.cpp
1412 msgid "Fast mode disabled"
1413 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
1414
1415 #: src/client/game.cpp
1416 msgid "Fast mode enabled"
1417 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
1418
1419 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1421 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
1422
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Fly mode disabled"
1425 msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Fly mode enabled"
1429 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1433 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Fog disabled"
1437 msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
1438
1439 #: src/client/game.cpp
1440 msgid "Fog enabled"
1441 msgstr "کابوت دبوليهکن"
1442
1443 #: src/client/game.cpp
1444 msgid "Game info:"
1445 msgstr "معلومت ڤرماٴينن:"
1446
1447 #: src/client/game.cpp
1448 msgid "Game paused"
1449 msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
1450
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Hosting server"
1453 msgstr "مڠهوس ڤلاين"
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Item definitions..."
1457 msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 msgid "KiB/s"
1461 msgstr "KiB/s"
1462
1463 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Media..."
1465 msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "MiB/s"
1469 msgstr "MiB/s"
1470
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1473 msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1474
1475 #: src/client/game.cpp
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Multiplayer"
1478 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1479
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Noclip mode disabled"
1482 msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
1483
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Noclip mode enabled"
1486 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1490 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
1491
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Node definitions..."
1494 msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Off"
1498 msgstr "توتوڤ"
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "On"
1502 msgstr "بوک"
1503
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Pitch move mode disabled"
1506 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Pitch move mode enabled"
1510 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Profiler graph shown"
1514 msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Remote server"
1518 msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Resolving address..."
1522 msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
1523
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "Shutting down..."
1526 msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Singleplayer"
1530 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1531
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "Sound Volume"
1534 msgstr "ککواتن بوڽي"
1535
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "Sound muted"
1538 msgstr "بوڽي دبيسوکن"
1539
1540 #: src/client/game.cpp
1541 msgid "Sound system is disabled"
1542 msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
1543
1544 #: src/client/game.cpp
1545 msgid "Sound system is not supported on this build"
1546 msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
1547
1548 #: src/client/game.cpp
1549 msgid "Sound unmuted"
1550 msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
1551
1552 #: src/client/game.cpp
1553 #, c-format
1554 msgid "Viewing range changed to %d"
1555 msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
1556
1557 #: src/client/game.cpp
1558 #, c-format
1559 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1560 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 #, c-format
1564 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1565 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
1566
1567 #: src/client/game.cpp
1568 #, c-format
1569 msgid "Volume changed to %d%%"
1570 msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
1571
1572 #: src/client/game.cpp
1573 msgid "Wireframe shown"
1574 msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
1575
1576 #: src/client/game.cpp
1577 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1578 msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1579
1580 #: src/client/game.cpp
1581 msgid "ok"
1582 msgstr "اوکي"
1583
1584 #: src/client/gameui.cpp
1585 msgid "Chat hidden"
1586 msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
1587
1588 #: src/client/gameui.cpp
1589 msgid "Chat shown"
1590 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
1591
1592 #: src/client/gameui.cpp
1593 msgid "HUD hidden"
1594 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
1595
1596 #: src/client/gameui.cpp
1597 msgid "HUD shown"
1598 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
1599
1600 #: src/client/gameui.cpp
1601 msgid "Profiler hidden"
1602 msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1603
1604 #: src/client/gameui.cpp
1605 #, c-format
1606 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1607 msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
1608
1609 #: src/client/keycode.cpp
1610 msgid "Apps"
1611 msgstr "اڤليکاسي"
1612
1613 #: src/client/keycode.cpp
1614 msgid "Backspace"
1615 msgstr "Backspace"
1616
1617 #: src/client/keycode.cpp
1618 msgid "Caps Lock"
1619 msgstr "کونچي حروف بسر"
1620
1621 #: src/client/keycode.cpp
1622 msgid "Control"
1623 msgstr "Ctrl"
1624
1625 #: src/client/keycode.cpp
1626 msgid "Down"
1627 msgstr "باواه"
1628
1629 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgid "End"
1631 msgstr "End"
1632
1633 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgid "Erase EOF"
1635 msgstr "ڤادم EOF"
1636
1637 #: src/client/keycode.cpp
1638 msgid "Execute"
1639 msgstr "لاکوکن"
1640
1641 #: src/client/keycode.cpp
1642 msgid "Help"
1643 msgstr "بنتوان"
1644
1645 #: src/client/keycode.cpp
1646 msgid "Home"
1647 msgstr "Home"
1648
1649 #: src/client/keycode.cpp
1650 msgid "IME Accept"
1651 msgstr "IME - تريما"
1652
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "IME Convert"
1655 msgstr "IME - توکر"
1656
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "IME Escape"
1659 msgstr "IME - کلوار"
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "IME Mode Change"
1663 msgstr "IME - توکر مود"
1664
1665 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgid "IME Nonconvert"
1667 msgstr "IME - تيدقتوکر"
1668
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Insert"
1671 msgstr "Insert"
1672
1673 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Left"
1675 msgstr "ککيري"
1676
1677 #: src/client/keycode.cpp
1678 msgid "Left Button"
1679 msgstr "بوتڠ کيري"
1680
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "Left Control"
1683 msgstr "Ctrl کيري"
1684
1685 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgid "Left Menu"
1687 msgstr "مينو کيري"
1688
1689 #: src/client/keycode.cpp
1690 msgid "Left Shift"
1691 msgstr "Shift کيري"
1692
1693 #: src/client/keycode.cpp
1694 msgid "Left Windows"
1695 msgstr "Windows کيري"
1696
1697 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Menu"
1700 msgstr "Menu"
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Middle Button"
1704 msgstr "بوتڠ تڠه"
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Num Lock"
1708 msgstr "کونچي اڠک"
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgid "Numpad *"
1712 msgstr "ڤد اڠک *"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "Numpad +"
1716 msgstr "ڤد اڠک +"
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Numpad -"
1720 msgstr "ڤد اڠک -"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Numpad ."
1724 msgstr "ڤد اڠک ."
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "Numpad /"
1728 msgstr "ڤد اڠک /"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Numpad 0"
1732 msgstr "ڤد اڠک 0"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Numpad 1"
1736 msgstr "ڤد اڠک 1"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Numpad 2"
1740 msgstr "ڤد اڠک 2"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Numpad 3"
1744 msgstr "ڤد اڠک 3"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Numpad 4"
1748 msgstr "ڤد اڠک 4"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Numpad 5"
1752 msgstr "ڤد اڠک 5"
1753
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "Numpad 6"
1756 msgstr "ڤد اڠک 6"
1757
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "Numpad 7"
1760 msgstr "ڤد اڠک 7"
1761
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "Numpad 8"
1764 msgstr "ڤد اڠک 8"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "Numpad 9"
1768 msgstr "ڤد اڠک 9"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "OEM Clear"
1772 msgstr "ڤادم OEM"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Page down"
1776 msgstr "Page down"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "Page up"
1780 msgstr "Page up"
1781
1782 #: src/client/keycode.cpp
1783 msgid "Pause"
1784 msgstr "Pause"
1785
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "Play"
1788 msgstr "مولا ماٴين"
1789
1790 #. ~ "Print screen" key
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "Print"
1793 msgstr "Print Screen"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Return"
1797 msgstr "Enter"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1800 msgid "Right"
1801 msgstr "ککانن"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Right Button"
1805 msgstr "بوتڠ کانن"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Right Control"
1809 msgstr "Ctrl کانن"
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Right Menu"
1813 msgstr "مينو کانن"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Right Shift"
1817 msgstr "Shift کانن"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Right Windows"
1821 msgstr "Windows کانن"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Scroll Lock"
1825 msgstr "کونچي تاتل"
1826
1827 #. ~ Key name
1828 #: src/client/keycode.cpp
1829 msgid "Select"
1830 msgstr "Select"
1831
1832 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgid "Shift"
1834 msgstr "Shift"
1835
1836 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgid "Sleep"
1838 msgstr "تيدور"
1839
1840 #: src/client/keycode.cpp
1841 msgid "Snapshot"
1842 msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
1843
1844 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgid "Space"
1846 msgstr "سلاڠ"
1847
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Tab"
1850 msgstr "Tab"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgid "Up"
1854 msgstr "اتس"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "X Button 1"
1858 msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
1859
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "X Button 2"
1862 msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Zoom"
1866 msgstr "زوم"
1867
1868 #: src/client/minimap.cpp
1869 msgid "Minimap hidden"
1870 msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
1871
1872 #: src/client/minimap.cpp
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1875 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
1876
1877 #: src/client/minimap.cpp
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1880 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
1881
1882 #: src/client/minimap.cpp
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Minimap in texture mode"
1885 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
1886
1887 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1888 msgid "Passwords do not match!"
1889 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
1890
1891 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1892 msgid "Register and Join"
1893 msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
1894
1895 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1899 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1900 "server.\n"
1901 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1902 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1903 msgstr ""
1904 "اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
1905 "جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
1906 "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
1907 "ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
1908
1909 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1910 msgid "Proceed"
1911 msgstr "تروسکن"
1912
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 #, fuzzy
1915 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1916 msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
1917
1918 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1919 msgid "Autoforward"
1920 msgstr "أوتوڤرݢرقن"
1921
1922 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Automatic jumping"
1924 msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
1925
1926 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1927 msgid "Aux1"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1931 msgid "Backward"
1932 msgstr "کبلاکڠ"
1933
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1935 msgid "Block bounds"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1939 msgid "Change camera"
1940 msgstr "توکر کاميرا"
1941
1942 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1943 msgid "Chat"
1944 msgstr "سيمبڠ"
1945
1946 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1947 msgid "Command"
1948 msgstr "ارهن"
1949
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1951 msgid "Console"
1952 msgstr "کونسول"
1953
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 msgid "Dec. range"
1956 msgstr "کورڠکن جارق"
1957
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1959 msgid "Dec. volume"
1960 msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
1961
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1964 msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
1965
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Drop"
1968 msgstr "جاتوهکن"
1969
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Forward"
1972 msgstr "کدڤن"
1973
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Inc. range"
1976 msgstr "ناٴيقکن جارق"
1977
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "Inc. volume"
1980 msgstr "کواتکن بوڽي"
1981
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1983 msgid "Inventory"
1984 msgstr "اينۏينتوري"
1985
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1987 msgid "Jump"
1988 msgstr "لومڤت"
1989
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1991 msgid "Key already in use"
1992 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
1993
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1995 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1996 msgstr ""
1997 "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
1998
1999 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2000 msgid "Local command"
2001 msgstr "ارهن تمڤتن"
2002
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 msgid "Mute"
2005 msgstr "بيسو"
2006
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2008 msgid "Next item"
2009 msgstr "ايتم ستروسڽ"
2010
2011 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2012 msgid "Prev. item"
2013 msgstr "ايتم سبلومڽ"
2014
2015 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 msgid "Range select"
2017 msgstr "جارق ڤميليهن"
2018
2019 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Screenshot"
2021 msgstr "تڠکڤ لاير"
2022
2023 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2024 msgid "Sneak"
2025 msgstr "سلينڤ"
2026
2027 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2028 msgid "Toggle HUD"
2029 msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
2030
2031 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 msgid "Toggle chat log"
2033 msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
2034
2035 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 msgid "Toggle fast"
2037 msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
2038
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2040 msgid "Toggle fly"
2041 msgstr "توݢول تربڠ"
2042
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2044 msgid "Toggle fog"
2045 msgstr "توݢول کابوت"
2046
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 msgid "Toggle minimap"
2049 msgstr "توݢول ڤتا ميني"
2050
2051 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 msgid "Toggle noclip"
2053 msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
2054
2055 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2056 msgid "Toggle pitchmove"
2057 msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
2058
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2060 msgid "press key"
2061 msgstr "تکن ککونچي"
2062
2063 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2064 msgid "Change"
2065 msgstr "توکر"
2066
2067 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2068 msgid "Confirm Password"
2069 msgstr "صحکن کات لالوان"
2070
2071 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2072 msgid "New Password"
2073 msgstr "کات لالوان بارو"
2074
2075 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2076 msgid "Old Password"
2077 msgstr "کات لالوان لام"
2078
2079 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2080 msgid "Exit"
2081 msgstr "کلوار"
2082
2083 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2084 msgid "Muted"
2085 msgstr "دبيسوکن"
2086
2087 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2088 msgid "Sound Volume: "
2089 msgstr "ککواتن بوڽي: "
2090
2091 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2092 #. Don't forget the space.
2093 #: src/gui/modalMenu.cpp
2094 msgid "Enter "
2095 msgstr "ماسوقکن "
2096
2097 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2098 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2099 #. language code (e.g. "de" for German).
2100 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2101 msgid "LANG_CODE"
2102 msgstr "ms_Arab"
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid ""
2106 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2107 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2108 msgstr ""
2109 "(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
2110 "جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
2111 "سنتوهن ڤرتام."
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 #, fuzzy
2115 msgid ""
2116 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2117 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2118 "circle."
2119 msgstr ""
2120 "(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
2121 "جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
2122 "بولتن اوتام."
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid ""
2126 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2127 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2128 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2129 "point by increasing 'scale'.\n"
2130 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2131 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2132 "situations.\n"
2133 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2134 msgstr ""
2135 "(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
2136 "بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
2137 "اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
2138 "ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
2139 "دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
2140 "نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
2141 "دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
2142 "جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2147 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2148 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2149 "not have to fit inside the world.\n"
2150 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2151 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2152 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "3D clouds"
2185 msgstr "اون 3D"
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "3D mode"
2189 msgstr "مود 3D"
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "3D mode parallax strength"
2193 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D"
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "3D noise defining giant caverns."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid ""
2201 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2202 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid ""
2207 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2208 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2209 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2210 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "3D noise defining terrain."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid ""
2231 "3D support.\n"
2232 "Currently supported:\n"
2233 "-    none: no 3d output.\n"
2234 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2235 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2236 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2237 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2238 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2239 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2240 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2241 msgstr ""
2242 "سوکوڠن 3D.\n"
2243 "يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
2244 "-    تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
2245 "-    اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
2246 "-    سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
2247 "-    اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
2248 "-    کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
2249 "-    سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
2250 "-    سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
2251 "امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid ""
2255 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2256 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2257 msgstr ""
2258 "بنيه ڤتا يڠ دڤيليه اونتوق ڤتا بارو⹁ بيارکن کوسوڠ اونتوق بنيه راوق.\n"
2259 "تيدق دݢوناڤاکاي سکيراڽ منچيڤتا دنيا بارو ملالوٴي مينو اوتام."
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2263 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2267 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "ABM interval"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "ABM time budget"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Acceleration in air"
2283 msgstr "ڤچوتن دأودارا"
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Active Block Modifiers"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Active block management interval"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Active block range"
2299 msgstr "جارق بلوک اکتيف"
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Active object send range"
2303 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid ""
2307 "Address to connect to.\n"
2308 "Leave this blank to start a local server.\n"
2309 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2310 msgstr ""
2311 "علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
2312 "بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
2313 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Adds particles when digging a node."
2317 msgstr "منمبه ڤرتيکل اڤابيلا مڠݢالي نود."
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid ""
2321 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2322 "screens."
2323 msgstr ""
2324 "لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
2325 "سکرين 4K."
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2331 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2332 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2333 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2334 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Advanced"
2339 msgstr "تتڤن مندالم"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid ""
2343 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2344 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2345 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2346 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2347 "light, it has very little effect on natural night light."
2348 msgstr ""
2349 "اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
2350 "نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
2351 "نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
2352 "تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
2353 "دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Always fly and fast"
2357 msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Ambient occlusion gamma"
2361 msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2365 msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Amplifies the valleys."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Anisotropic filtering"
2373 msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Announce server"
2377 msgstr "عمومکن ڤلاين"
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Announce to this serverlist."
2381 msgstr "عمومکن کسناراي ڤلاين اين."
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Append item name"
2385 msgstr "تمبه نام ايتم"
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Append item name to tooltip."
2389 msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Apple trees noise"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Arm inertia"
2397 msgstr "اينرسيا لڠن"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid ""
2401 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2402 "the arm when the camera moves."
2403 msgstr ""
2404 "اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
2405 "لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Ask to reconnect after crash"
2409 msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid ""
2413 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2414 "to\n"
2415 "clients.\n"
2416 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2417 "visible\n"
2418 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2419 "caves,\n"
2420 "as well as sometimes on land).\n"
2421 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2422 "optimization.\n"
2423 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Automatic forward key"
2428 msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2432 msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Automatically report to the serverlist."
2436 msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Autosave screen size"
2440 msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Autoscaling mode"
2444 msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Aux1 key"
2449 msgstr "ککونچي لومڤت"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2454 msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Backward key"
2458 msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Base ground level"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Base terrain height."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Basic"
2470 msgstr "اساس"
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Basic privileges"
2474 msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Beach noise"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Beach noise threshold"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Bilinear filtering"
2486 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Bind address"
2490 msgstr "علامت ايکتن"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Biome noise"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Block send optimize distance"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Bold and italic font path"
2506 msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Bold and italic monospace font path"
2510 msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Bold font path"
2514 msgstr "لالوان فون تبل"
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Bold monospace font path"
2518 msgstr "لالوان فون monospace تبل"
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Build inside player"
2522 msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Builtin"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid ""
2530 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2531 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2532 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2533 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2534 msgstr ""
2535 "جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
2536 "هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
2537 "مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
2538 "0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Camera smoothing"
2542 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2546 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Camera update toggle key"
2550 msgstr "ککونچي توݢول کمس کيني کاميرا"
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Cave noise"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Cave noise #1"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Cave noise #2"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Cave width"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Cave1 noise"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Cave2 noise"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Cavern limit"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Cavern noise"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cavern taper"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Cavern threshold"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Cavern upper limit"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Center of light curve boost range.\n"
2599 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2600 msgstr ""
2601 "ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
2602 "دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Chat command time message threshold"
2607 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Chat font size"
2611 msgstr "سايز فون سيمبڠ"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Chat key"
2615 msgstr "ککونچي سيمبڠ"
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Chat log level"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Chat message count limit"
2623 msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Chat message format"
2627 msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Chat message kick threshold"
2631 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Chat message max length"
2635 msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Chat toggle key"
2639 msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Chatcommands"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Chunk size"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Cinematic mode"
2651 msgstr "مود سينماتيک"
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Cinematic mode key"
2655 msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Clean transparent textures"
2659 msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Client"
2663 msgstr "کليئن"
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Client and Server"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Client modding"
2671 msgstr "مودس کليئن"
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Client side modding restrictions"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Client side node lookup range restriction"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Climbing speed"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Cloud radius"
2687 msgstr "ججاري اون"
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Clouds"
2691 msgstr "اون"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Clouds are a client side effect."
2695 msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Clouds in menu"
2699 msgstr "اون دالم مينو"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Colored fog"
2703 msgstr "کابوت برورنا"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Colored shadows"
2708 msgstr "کابوت برورنا"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2713 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2714 "software',\n"
2715 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2716 "You can also specify content ratings.\n"
2717 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2718 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid ""
2723 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2724 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid ""
2729 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2730 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Command key"
2735 msgstr "ککونچي ارهن"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Connect glass"
2739 msgstr "سمبوڠ کاچ"
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Connect to external media server"
2743 msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Connects glass if supported by node."
2747 msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Console alpha"
2751 msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Console color"
2755 msgstr "ورنا کونسول"
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Console height"
2759 msgstr "کتيڠݢين کونسول"
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "ContentDB URL"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Continuous forward"
2775 msgstr "کدڤن برتروسن"
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2780 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2781 msgstr ""
2782 "ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
2783 "تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Controls"
2787 msgstr "کاولن"
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid ""
2791 "Controls length of day/night cycle.\n"
2792 "Examples:\n"
2793 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2794 msgstr ""
2795 "مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
2796 "چونتوهڽ:\n"
2797 "72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق سياڠ\\مالم"
2798 "\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Controls steepness/height of hills."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid ""
2814 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2815 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2816 "intensive noise calculations."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Crash message"
2821 msgstr "ميسيج کرونتوهن"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Creative"
2825 msgstr "کرياتيف"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Crosshair alpha"
2829 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 #, fuzzy
2833 msgid ""
2834 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2835 "Also controls the object crosshair color"
2836 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Crosshair color"
2840 msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid ""
2844 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2845 "Also controls the object crosshair color"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "DPI"
2850 msgstr "DPI"
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Damage"
2854 msgstr "بوليه چدرا"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Debug info toggle key"
2858 msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Debug log file size threshold"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Debug log level"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Dec. volume key"
2870 msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Dedicated server step"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Default acceleration"
2882 msgstr "ڤچوتن لالاي"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Default game"
2886 msgstr "ڤرماٴينن لالاي"
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid ""
2890 "Default game when creating a new world.\n"
2891 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2892 msgstr ""
2893 "ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
2894 "تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Default password"
2898 msgstr "کات لالوان لالاي"
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Default privileges"
2902 msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Default report format"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Default stack size"
2910 msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid ""
2914 "Define shadow filtering quality\n"
2915 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
2916 "but also uses more resources."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Defines areas where trees have apples."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Defines the base ground level."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Defines the depth of the river channel."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2957 msgstr ""
2958 "منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Defines the width of the river channel."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Defines the width of the river valley."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Defines tree areas and tree density."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid ""
2974 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2975 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2976 msgstr ""
2977 "لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
2978 "نيلاي\n"
2979 "اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
2980 "ڤرلاهن."
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Delay in sending blocks after building"
2984 msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2988 msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Deprecated Lua API handling"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid ""
3004 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3005 "serverlist."
3006 msgstr ""
3007 "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
3008 "سناراٴي ڤلاين."
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Desert noise threshold"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid ""
3016 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3017 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Desynchronize block animation"
3022 msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Dig key"
3027 msgstr "ککومچي ککانن"
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Digging particles"
3031 msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Disable anticheat"
3035 msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Disallow empty passwords"
3039 msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3043 msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Double tap jump for fly"
3047 msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3051 msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Drop item key"
3055 msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Dump the mapgen debug information."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Dungeon maximum Y"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Dungeon minimum Y"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Dungeon noise"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid ""
3075 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3076 "Required for IPv6 connections to work at all."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid ""
3081 "Enable Lua modding support on client.\n"
3082 "This support is experimental and API can change."
3083 msgstr ""
3084 "ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
3085 "سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid ""
3089 "Enable colored shadows. \n"
3090 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Enable console window"
3095 msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Enable creative mode for all players"
3100 msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Enable joysticks"
3104 msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Enable mod channels support."
3108 msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Enable mod security"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Enable players getting damage and dying."
3116 msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "Enable poisson disk filtering.\n"
3121 "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3122 "filtering."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3127 msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Enable register confirmation"
3131 msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid ""
3135 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3136 "If disabled, new account will be registered automatically."
3137 msgstr ""
3138 "ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
3139 "جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid ""
3143 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3144 "Disable for speed or for different looks."
3145 msgstr ""
3146 "ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
3147 "لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid ""
3151 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3152 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3153 "connecting\n"
3154 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3155 "expecting."
3156 msgstr ""
3157 "بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
3158 "کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
3159 "مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
3160 "تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid ""
3164 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3165 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3166 "textures)\n"
3167 "when connecting to the server."
3168 msgstr ""
3169 "ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
3170 "ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
3171 "تيکستور)\n"
3172 "اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid ""
3176 "Enable vertex buffer objects.\n"
3177 "This should greatly improve graphics performance."
3178 msgstr ""
3179 "ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
3180 "اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid ""
3184 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3185 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3186 msgstr ""
3187 "ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
3188 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid ""
3192 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3193 "Ignored if bind_address is set.\n"
3194 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3195 msgstr ""
3196 "ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
3197 "دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
3198 "ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid ""
3202 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3203 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3204 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3205 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3206 msgstr ""
3207 "ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
3208 "(هيبل).\n"
3209 "مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
3210 "ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
3211 "دممڤتکن سچارا برانسور."
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Enables animation of inventory items."
3215 msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3219 msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Enables minimap."
3223 msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid ""
3227 "Enables the sound system.\n"
3228 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3229 "sound controls will be non-functional.\n"
3230 "Changing this setting requires a restart."
3231 msgstr ""
3232 "ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
3233 "جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
3234 "دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
3235 "ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Engine profiling data print interval"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Entity methods"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid ""
3247 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3248 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3249 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3250 "floatlands.\n"
3251 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3252 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 #, fuzzy
3257 msgid "FPS when unfocused or paused"
3258 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "FSAA"
3262 msgstr "FSAA"
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Factor noise"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Fall bobbing factor"
3270 msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Fallback font path"
3274 msgstr "لالوان فون برباليق"
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Fast key"
3278 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Fast mode acceleration"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Fast mode speed"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Fast movement"
3290 msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 #, fuzzy
3294 msgid ""
3295 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3296 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3297 msgstr ""
3298 "برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
3299 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Field of view"
3303 msgstr "ميدن ڤندڠ"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Field of view in degrees."
3307 msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid ""
3311 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3312 "the\n"
3313 "Multiplayer Tab."
3314 msgstr ""
3315 "فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
3316 "ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Filler depth"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Filler depth noise"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Filmic tone mapping"
3328 msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 #, fuzzy
3332 msgid ""
3333 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3334 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3335 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3336 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3337 msgstr ""
3338 "تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
3339 "يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
3340 "تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
3341 "اي سدڠ دمواتکن."
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Filtering"
3345 msgstr "ڤناڤيسن"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Fixed map seed"
3357 msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Fixed virtual joystick"
3361 msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Floatland density"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Floatland maximum Y"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Floatland minimum Y"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Floatland noise"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Floatland taper exponent"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Floatland tapering distance"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Floatland water level"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Fly key"
3393 msgstr "ککونچي تربڠ"
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Flying"
3397 msgstr "تربڠ"
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Fog"
3401 msgstr "کابوت"
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Fog start"
3405 msgstr "مولا کابوت"
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Fog toggle key"
3409 msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Font bold by default"
3413 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Font italic by default"
3417 msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Font shadow"
3421 msgstr "بايڠ فون"
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Font shadow alpha"
3425 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Font size"
3429 msgstr "سايز فون"
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3433 msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3437 msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid ""
3441 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3442 "Value 0 will use the default font size."
3443 msgstr ""
3444 "سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
3445 "نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid ""
3449 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3450 "placeholders:\n"
3451 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3452 msgstr ""
3453 "فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
3454 "@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
3455 "ماس)"
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Format of screenshots."
3459 msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Formspec Default Background Color"
3463 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3467 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3471 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3475 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3479 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3483 msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3487 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3491 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Forward key"
3495 msgstr "ککونچي کدڤن"
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Fractal type"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3507 msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "FreeType fonts"
3511 msgstr "فون FreeType"
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid ""
3515 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3516 "nodes)."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid ""
3521 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3522 msgstr ""
3523 "سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid ""
3527 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3528 "\n"
3529 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3530 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3531 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3532 msgstr ""
3533 "درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
3534 "\n"
3535 "منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
3536 "اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
3537 "دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Full screen"
3541 msgstr "سکرين ڤنوه"
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Fullscreen mode."
3545 msgstr "مود سکرين ڤنوه."
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "GUI scaling"
3549 msgstr "سکال GUI"
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "GUI scaling filter"
3553 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3557 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Global callbacks"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid ""
3565 "Global map generation attributes.\n"
3566 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3567 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid ""
3572 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3573 "Controls the contrast of the highest light levels."
3574 msgstr ""
3575 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
3576 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid ""
3580 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3581 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3582 msgstr ""
3583 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
3584 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Graphics"
3588 msgstr "ݢرافيک"
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Gravity"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Ground level"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Ground noise"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "HTTP mods"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "HUD scale factor"
3608 msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "HUD toggle key"
3612 msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid ""
3616 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3617 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3618 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3619 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid ""
3624 "Have the profiler instrument itself:\n"
3625 "* Instrument an empty function.\n"
3626 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3627 "call).\n"
3628 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Heat blend noise"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Heat noise"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 #, fuzzy
3641 msgid ""
3642 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3643 msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Height noise"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Height select noise"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hill steepness"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hill threshold"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hilliness1 noise"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hilliness2 noise"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hilliness3 noise"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hilliness4 noise"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3679 msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid ""
3683 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3684 "in nodes per second per second."
3685 msgstr ""
3686 "ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
3687 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid ""
3691 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3692 "in nodes per second per second."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid ""
3697 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3698 "in nodes per second per second."
3699 msgstr ""
3700 "ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
3701 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar next key"
3705 msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar previous key"
3709 msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 1 key"
3713 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 10 key"
3717 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 11 key"
3721 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 12 key"
3725 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 13 key"
3729 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 14 key"
3733 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 15 key"
3737 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 16 key"
3741 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Hotbar slot 17 key"
3745 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Hotbar slot 18 key"
3749 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Hotbar slot 19 key"
3753 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Hotbar slot 2 key"
3757 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Hotbar slot 20 key"
3761 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Hotbar slot 21 key"
3765 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Hotbar slot 22 key"
3769 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Hotbar slot 23 key"
3773 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Hotbar slot 24 key"
3777 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Hotbar slot 25 key"
3781 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Hotbar slot 26 key"
3785 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Hotbar slot 27 key"
3789 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Hotbar slot 28 key"
3793 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Hotbar slot 29 key"
3797 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Hotbar slot 3 key"
3801 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Hotbar slot 30 key"
3805 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Hotbar slot 31 key"
3809 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
3810
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Hotbar slot 32 key"
3813 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Hotbar slot 4 key"
3817 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Hotbar slot 5 key"
3821 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Hotbar slot 6 key"
3825 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Hotbar slot 7 key"
3829 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Hotbar slot 8 key"
3833 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Hotbar slot 9 key"
3837 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "How deep to make rivers."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid ""
3845 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3846 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3847 "Requires waving liquids to be enabled."
3848 msgstr ""
3849 "سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه لاجو.\n"
3850 "جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
3851 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid ""
3855 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3856 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "How wide to make rivers."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "Humidity blend noise"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Humidity noise"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Humidity variation for biomes."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "IPv6"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "IPv6 server"
3881 msgstr "ڤلاين IPv6"
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid ""
3885 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3886 "to not waste CPU power for no benefit."
3887 msgstr ""
3888 "جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
3889 "حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 #, fuzzy
3893 msgid ""
3894 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3895 "enabled."
3896 msgstr ""
3897 "جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
3898 "سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid ""
3902 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3903 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3904 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3905 "invisible\n"
3906 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3912 "nodes.\n"
3913 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3914 msgstr ""
3915 "جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
3916 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 #, fuzzy
3920 msgid ""
3921 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3922 "and\n"
3923 "descending."
3924 msgstr ""
3925 "جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
3926 "تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid ""
3930 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3931 "This option is only read when server starts."
3932 msgstr ""
3933 "جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
3934 "ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3938 msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3943 "Only enable this if you know what you are doing."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3949 "or swimming."
3950 msgstr ""
3951 "جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
3952 "اتاو برنڠ."
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3956 msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid ""
3960 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3961 "you stand.\n"
3962 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3963 msgstr ""
3964 "جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
3965 "اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid ""
3969 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3970 "limited\n"
3971 "to this distance from the player to the node."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid ""
3976 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3977 "seconds, add the time information to the chat command message"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid ""
3982 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3983 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3984 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3985 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3990 msgstr ""
3991 "جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
3992 "دبريکن."
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Ignore world errors"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "In-Game"
4000 msgstr "دالم ڤرماٴينن"
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4004 msgstr ""
4005 "نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4009 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4013 msgstr ""
4014 "نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid "Inc. volume key"
4018 msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
4019
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "Instrument builtin.\n"
4027 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid ""
4036 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4037 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid ""
4042 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Instrumentation"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4060 msgstr ""
4061 "سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4065 msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Inventory items animations"
4069 msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Inventory key"
4073 msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Invert mouse"
4077 msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Invert vertical mouse movement."
4081 msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid "Italic font path"
4085 msgstr "لالوان فون ايتاليک"
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "Italic monospace font path"
4089 msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "Item entity TTL"
4093 msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Iterations"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid ""
4101 "Iterations of the recursive function.\n"
4102 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4103 "increases processing load.\n"
4104 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Joystick ID"
4109 msgstr "ID کايو بديق"
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Joystick button repetition interval"
4113 msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Joystick deadzone"
4118 msgstr "جنيس کايو بديق"
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4122 msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Joystick type"
4126 msgstr "جنيس کايو بديق"
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid ""
4130 "Julia set only.\n"
4131 "W component of hypercomplex constant.\n"
4132 "Alters the shape of the fractal.\n"
4133 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4134 "Range roughly -2 to 2."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Julia set only.\n"
4140 "X component of hypercomplex constant.\n"
4141 "Alters the shape of the fractal.\n"
4142 "Range roughly -2 to 2."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Julia set only.\n"
4148 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4149 "Alters the shape of the fractal.\n"
4150 "Range roughly -2 to 2."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid ""
4155 "Julia set only.\n"
4156 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4157 "Alters the shape of the fractal.\n"
4158 "Range roughly -2 to 2."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Julia w"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Julia x"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Julia y"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Julia z"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Jump key"
4179 msgstr "ککونچي لومڤت"
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Jumping speed"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 msgstr ""
4191 "ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
4192 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid ""
4197 "Key for decreasing the volume.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200 msgstr ""
4201 "ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
4202 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 #, fuzzy
4207 msgid ""
4208 "Key for digging.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 msgstr ""
4212 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4213 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid ""
4218 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 msgstr ""
4222 "ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
4223 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid ""
4228 "Key for increasing the viewing range.\n"
4229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4231 msgstr ""
4232 "ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
4233 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Key for increasing the volume.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 msgstr ""
4242 "ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
4243 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid ""
4248 "Key for jumping.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4251 msgstr ""
4252 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4253 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid ""
4258 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261 msgstr ""
4262 "ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4263 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4264 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Key for moving the player backward.\n"
4269 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4270 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272 msgstr ""
4273 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
4274 "جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
4275 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid ""
4280 "Key for moving the player forward.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 msgstr ""
4284 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
4285 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid ""
4290 "Key for moving the player left.\n"
4291 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 msgstr ""
4294 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
4295 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid ""
4300 "Key for moving the player right.\n"
4301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 msgstr ""
4304 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
4305 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid ""
4310 "Key for muting the game.\n"
4311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313 msgstr ""
4314 "ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
4315 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid ""
4320 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 msgstr ""
4324 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
4325 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid ""
4330 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4331 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 msgstr ""
4334 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
4335 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Key for opening the chat window.\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 msgstr ""
4344 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
4345 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Key for opening the inventory.\n"
4351 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 msgstr ""
4354 "ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
4355 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 #, fuzzy
4360 msgid ""
4361 "Key for placing.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 msgstr ""
4365 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4366 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid ""
4371 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 msgstr ""
4375 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
4376 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid ""
4381 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4384 msgstr ""
4385 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
4386 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid ""
4391 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 msgstr ""
4395 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
4396 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 msgstr ""
4405 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
4406 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid ""
4411 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 msgstr ""
4415 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
4416 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid ""
4421 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 msgstr ""
4425 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
4426 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid ""
4431 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 msgstr ""
4435 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
4436 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid ""
4441 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 msgstr ""
4445 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
4446 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid ""
4451 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454 msgstr ""
4455 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
4456 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid ""
4461 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464 msgstr ""
4465 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
4466 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid ""
4471 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474 msgstr ""
4475 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
4476 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid ""
4481 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 msgstr ""
4485 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
4486 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid ""
4491 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 msgstr ""
4495 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
4496 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid ""
4501 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 msgstr ""
4505 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
4506 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid ""
4511 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 msgstr ""
4515 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
4516 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid ""
4521 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524 msgstr ""
4525 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
4526 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid ""
4531 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4534 msgstr ""
4535 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
4536 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 msgstr ""
4545 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
4546 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 msgstr ""
4555 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
4556 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid ""
4561 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 msgstr ""
4565 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
4566 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid ""
4571 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4572 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 msgstr ""
4575 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
4576 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid ""
4581 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4582 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 msgstr ""
4585 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
4586 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid ""
4591 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4594 msgstr ""
4595 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
4596 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid ""
4601 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4604 msgstr ""
4605 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
4606 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid ""
4611 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 msgstr ""
4615 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
4616 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid ""
4621 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 msgstr ""
4625 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
4626 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid ""
4631 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4632 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4633 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4634 msgstr ""
4635 "ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
4636 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid ""
4641 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4644 msgstr ""
4645 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
4646 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid ""
4651 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4652 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 msgstr ""
4655 "ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
4656 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid ""
4661 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664 msgstr ""
4665 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
4666 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid ""
4671 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4674 msgstr ""
4675 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
4676 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid ""
4681 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 msgstr ""
4685 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
4686 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid ""
4691 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694 msgstr ""
4695 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
4696 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid ""
4701 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4704 msgstr ""
4705 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
4706 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid ""
4711 "Key for sneaking.\n"
4712 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4713 "disabled.\n"
4714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716 msgstr ""
4717 "ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
4718 "جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
4719 "aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
4720 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid ""
4725 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4726 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 msgstr ""
4729 "ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
4730 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4731 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid ""
4735 "Key for taking screenshots.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 msgstr ""
4739 "ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
4740 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4742
4743 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 msgid ""
4745 "Key for toggling autoforward.\n"
4746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4748 msgstr ""
4749 "ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
4750 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid ""
4755 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 msgstr ""
4759 "ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
4760 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid ""
4765 "Key for toggling display of minimap.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 msgstr ""
4769 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
4770 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid ""
4775 "Key for toggling fast mode.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 msgstr ""
4779 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4780 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid ""
4785 "Key for toggling flying.\n"
4786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 msgstr ""
4789 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
4790 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid ""
4795 "Key for toggling noclip mode.\n"
4796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4798 msgstr ""
4799 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
4800 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid ""
4805 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4808 msgstr ""
4809 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
4810 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid ""
4815 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4818 msgstr ""
4819 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4820 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid ""
4825 "Key for toggling the display of chat.\n"
4826 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4828 msgstr ""
4829 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
4830 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid ""
4835 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4838 msgstr ""
4839 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
4840 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4841 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid ""
4845 "Key for toggling the display of fog.\n"
4846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4848 msgstr ""
4849 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
4850 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid ""
4855 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4858 msgstr ""
4859 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
4860 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 msgstr ""
4869 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
4870 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid ""
4875 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4878 msgstr ""
4879 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4880 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid ""
4885 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4888 msgstr ""
4889 "ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
4890 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid ""
4895 "Key to use view zoom when possible.\n"
4896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4898 msgstr ""
4899 "ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
4900 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4905 msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Lake steepness"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Lake threshold"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Language"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Large cave depth"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Large cave maximum number"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Large cave minimum number"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Large cave proportion flooded"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Large chat console key"
4937 msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Leaves style"
4941 msgstr "ݢاي داٴون"
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid ""
4945 "Leaves style:\n"
4946 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4947 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4948 "-   Opaque: disable transparency"
4949 msgstr ""
4950 "ݢاي داٴون:\n"
4951 "-   براݢم:  سموا سيسي کليهتن\n"
4952 "-   ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
4953 "-   لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Left key"
4957 msgstr "ککونچي ککيري"
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid ""
4961 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4962 "updated over\n"
4963 "network."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid ""
4968 "Length of liquid waves.\n"
4969 "Requires waving liquids to be enabled."
4970 msgstr ""
4971 "ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
4972 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Length of time between active block management cycles"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid ""
4988 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4989 "-    <nothing> (no logging)\n"
4990 "-    none (messages with no level)\n"
4991 "-    error\n"
4992 "-    warning\n"
4993 "-    action\n"
4994 "-    info\n"
4995 "-    verbose"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Light curve boost"
5000 msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Light curve boost center"
5004 msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Light curve boost spread"
5008 msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Light curve gamma"
5012 msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Light curve high gradient"
5016 msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Light curve low gradient"
5020 msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid ""
5024 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5025 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5026 "Value is stored per-world."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid ""
5031 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5032 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5033 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5034 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5035 "Only has an effect if compiled with cURL."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Liquid fluidity"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Liquid loop max"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Liquid queue purge time"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Liquid sinking"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Liquid update interval in seconds."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Liquid update tick"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Load the game profiler"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid ""
5072 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5073 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5074 "Useful for mod developers and server operators."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Loading Block Modifiers"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Main menu script"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid ""
5095 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5096 msgstr ""
5097 "بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Makes all liquids opaque"
5101 msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Map directory"
5113 msgstr "ديريکتوري ڤتا"
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid ""
5121 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5122 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid ""
5127 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5128 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5129 "ocean, islands and underground."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid ""
5134 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5135 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5136 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5137 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5138 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5139 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid ""
5148 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5149 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5150 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5151 "the 'jungles' flag is ignored."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid ""
5156 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5157 "'ridges': Rivers.\n"
5158 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5159 "'caverns': Giant caves deep underground."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Map generation limit"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Map save interval"
5168 msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Map update time"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Mapblock limit"
5176 msgstr "حد بلوک ڤتا"
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5180 msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5184 msgstr ""
5185 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Mapblock unload timeout"
5189 msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Mapgen Carpathian"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Mapgen Flat"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Mapgen Fractal"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Mapgen V5"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Mapgen V6"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Mapgen V7"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Mapgen Valleys"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Mapgen debug"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Mapgen name"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Max block generate distance"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Max block send distance"
5261 msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Max liquids processed per step."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Max. packets per iteration"
5273 msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Maximum FPS"
5277 msgstr "FPS مکسيما"
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5282 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Maximum distance to render shadows."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5290 msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Maximum hotbar width"
5294 msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid ""
5306 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5307 "high speed."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid ""
5312 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5313 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5314 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5315 msgstr ""
5316 "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
5317 "جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
5318 "جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid ""
5326 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5327 "This limit is enforced per player."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid ""
5332 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5333 "This limit is enforced per player."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid ""
5338 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5339 "be queued.\n"
5340 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5345 msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid ""
5349 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5350 "Set to -1 for unlimited amount."
5351 msgstr ""
5352 "جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
5353 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid ""
5357 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5358 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5359 "client number."
5360 msgstr ""
5361 "جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
5362 "جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
5363 "نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5367 msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5371 msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Maximum objects per block"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid ""
5383 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5384 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5385 msgstr ""
5386 "ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
5387 "برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5391 msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5395 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid ""
5399 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5400 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5401 msgstr ""
5402 "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
5403 "0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
5404 "حد."
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid ""
5408 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5409 "milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid ""
5414 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5415 "stated in milliseconds."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Maximum users"
5420 msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Menus"
5424 msgstr "مينو"
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Mesh cache"
5428 msgstr "کيش ججاريڠ"
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Message of the day"
5432 msgstr "ميسيج هاري اين"
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5436 msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Method used to highlight selected object."
5440 msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Minimap"
5448 msgstr "ڤتا ميني"
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Minimap key"
5452 msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Minimap scan height"
5456 msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Minimum texture size"
5468 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Mipmapping"
5472 msgstr "ڤمتاٴن ميڤ"
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Mod channels"
5476 msgstr "سالوران مودس"
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5480 msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Monospace font path"
5484 msgstr "لالوان فون monospace"
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Monospace font size"
5488 msgstr "سايز فون monospace"
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Mountain height noise"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Mountain noise"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Mountain variation noise"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Mountain zero level"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Mouse sensitivity"
5508 msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5512 msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Mud noise"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid ""
5520 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5521 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5522 msgstr ""
5523 "ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
5524 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Mute key"
5528 msgstr "ککونچي بيسو"
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Mute sound"
5532 msgstr "بيسوکن بوڽي"
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid ""
5536 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5537 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5538 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5539 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid ""
5544 "Name of the player.\n"
5545 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5546 "When starting from the main menu, this is overridden."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid ""
5551 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5552 msgstr ""
5553 "نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
5554 "ڤلاين."
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Near plane"
5558 msgstr "دکت ساته"
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Network"
5562 msgstr "رڠکاين"
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid ""
5566 "Network port to listen (UDP).\n"
5567 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5568 msgstr ""
5569 "ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
5570 "نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "New users need to input this password."
5574 msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Noclip"
5578 msgstr "تمبوس بلوک"
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Noclip key"
5582 msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Node highlighting"
5586 msgstr "تونجولن نود"
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "NodeTimer interval"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Noises"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Number of emerge threads"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid ""
5602 "Number of emerge threads to use.\n"
5603 "Value 0:\n"
5604 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5605 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5606 "Any other value:\n"
5607 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5608 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5609 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5610 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5611 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid ""
5616 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5617 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5618 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Online Content Repository"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Opaque liquids"
5627 msgstr "چچاٴير لݢڤ"
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid ""
5631 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5632 msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid ""
5636 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5637 "formspec is\n"
5638 "open."
5639 msgstr ""
5640 "بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
5641 "تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "Path of the fallback font.\n"
5646 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5647 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5648 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5649 "unavailable."
5650 msgstr ""
5651 "لالوان فون برباليق.\n"
5652 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5653 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5654 "فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid ""
5658 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5659 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5660 msgstr ""
5661 "لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
5662 "فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid ""
5666 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5667 "used."
5668 msgstr ""
5669 "لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
5670 "دݢوناکن."
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5674 msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid ""
5678 "Path to the default font.\n"
5679 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5680 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5681 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5682 msgstr ""
5683 "لالوان فون لالاي.\n"
5684 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5685 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5686 "فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid ""
5690 "Path to the monospace font.\n"
5691 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5692 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5693 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5694 msgstr ""
5695 "لالوان فون monospace.\n"
5696 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5697 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5698 "فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Pause on lost window focus"
5702 msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Physics"
5714 msgstr "ايکوت فيزيک"
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Pitch move key"
5718 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Pitch move mode"
5722 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Place key"
5727 msgstr "ککونچي تربڠ"
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Place repetition interval"
5732 msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid ""
5736 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5737 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5738 msgstr ""
5739 "ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
5740 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Player name"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Player transfer distance"
5748 msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Player versus player"
5752 msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Poisson filtering"
5757 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid ""
5761 "Port to connect to (UDP).\n"
5762 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5763 msgstr ""
5764 "ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
5765 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid ""
5769 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5770 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5771 msgstr ""
5772 "منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
5773 "بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid ""
5781 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5782 "0 = disable. Useful for developers."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5787 msgstr ""
5788 "کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
5789 "basic_privs"
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Profiler"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Profiler toggle key"
5797 msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Profiling"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Prometheus listener address"
5805 msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid ""
5809 "Prometheus listener address.\n"
5810 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5811 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5812 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5813 msgstr ""
5814 "علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
5815 "جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
5816 "ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
5817 "ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid ""
5825 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5826 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5827 "corners."
5828 msgstr ""
5829 "ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
5830 "نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Random input"
5838 msgstr "اينڤوت راوق"
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Range select key"
5842 msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Recent Chat Messages"
5846 msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Regular font path"
5850 msgstr "لالوان فون بياسا"
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Remote media"
5854 msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Remote port"
5858 msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid ""
5862 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5863 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5864 msgstr ""
5865 "بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
5866 "ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Report path"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5879 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5880 "for no restrictions:\n"
5881 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5882 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5883 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5884 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5885 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5886 "csm_restriction_noderange)\n"
5887 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Ridge mountain spread noise"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Ridge noise"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Ridge underwater noise"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Ridged mountain size noise"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Right key"
5908 msgstr "ککومچي ککانن"
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "River channel depth"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "River channel width"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "River depth"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "River noise"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "River size"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "River valley width"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Rollback recording"
5936 msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Rolling hill size noise"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Rolling hills spread noise"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Round minimap"
5948 msgstr "ڤتا ميني بولت"
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Safe digging and placing"
5952 msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Save the map received by the client on disk."
5960 msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Save window size automatically when modified."
5964 msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "Saving map received from server"
5968 msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid ""
5972 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5973 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5974 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5975 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5976 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5977 msgstr ""
5978 "مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
5979 "ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
5980 "اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
5981 "مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
5982 "اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid "Screen height"
5986 msgstr "تيڠݢي سکرين"
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Screen width"
5990 msgstr "ليبر سکرين"
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "Screenshot folder"
5994 msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Screenshot format"
5998 msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Screenshot quality"
6002 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid ""
6006 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6007 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6008 "Use 0 for default quality."
6009 msgstr ""
6010 "کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
6011 "1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
6012 "ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Seabed noise"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Security"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6036 msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Selection box color"
6040 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Selection box width"
6044 msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid ""
6048 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6049 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6050 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6051 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6052 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6053 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6054 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6055 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6056 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6057 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6058 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6059 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6060 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6061 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6062 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6063 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6064 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6065 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6066 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Server / Singleplayer"
6071 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Server URL"
6075 msgstr "URL ڤلاين"
6076
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Server address"
6079 msgstr "علامت ڤلاين"
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Server description"
6083 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Server name"
6087 msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Server port"
6091 msgstr "ڤورت ڤلاين"
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Server side occlusion culling"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Serverlist URL"
6099 msgstr "URL سناراي ڤلاين"
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Serverlist file"
6103 msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid ""
6107 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6108 "A restart is required after changing this."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6113 msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid ""
6117 "Set the shadow strength.\n"
6118 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid ""
6123 "Set the shadow update time.\n"
6124 "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
6125 "resources.\n"
6126 "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid ""
6131 "Set the soft shadow radius size.\n"
6132 "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
6133 "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid ""
6138 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
6139 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6140 "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 #, fuzzy
6145 msgid ""
6146 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6147 "Requires shaders to be enabled."
6148 msgstr ""
6149 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6150 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid ""
6154 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6155 "Requires shaders to be enabled."
6156 msgstr ""
6157 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6158 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid ""
6162 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6163 "Requires shaders to be enabled."
6164 msgstr ""
6165 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
6166 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6167
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid ""
6170 "Set to true to enable waving plants.\n"
6171 "Requires shaders to be enabled."
6172 msgstr ""
6173 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
6174 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid ""
6178 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6179 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6180 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "Shader path"
6185 msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid ""
6189 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6190 "video\n"
6191 "cards.\n"
6192 "This only works with the OpenGL video backend."
6193 msgstr ""
6194 "ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
6195 "ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
6196 "نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Shadow filter quality"
6201 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6202
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Shadow map texture size"
6214 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
6215
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid ""
6218 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6219 "drawn."
6220 msgstr ""
6221 "اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Shadow strength"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6229 msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
6230
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "Show debug info"
6233 msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Show entity selection boxes"
6237 msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid ""
6241 "Show entity selection boxes\n"
6242 "A restart is required after changing this."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Show nametag backgrounds by default"
6248 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Shutdown message"
6252 msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid ""
6256 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6257 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6258 "increasing this value above 5.\n"
6259 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6260 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6261 "recommended."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 msgid ""
6266 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6267 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6268 "thread, thus reducing jitter."
6269 msgstr ""
6270 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
6271 "اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
6272 "درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
6273
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "Slice w"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Small cave maximum number"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Small cave minimum number"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "Smooth lighting"
6304 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
6305
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid ""
6308 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6309 "Useful for recording videos."
6310 msgstr ""
6311 "ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
6312 "ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
6313 "برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
6314
6315 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6317 msgstr ""
6318 "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6322 msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Sneak key"
6326 msgstr "ککونچي سلينڤ"
6327
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "Sneaking speed"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Soft shadow radius"
6339 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
6340
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Sound"
6343 msgstr "بوڽي"
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid ""
6347 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6348 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6349 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6350 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6351 msgstr ""
6352 "منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
6353 "$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
6354 "cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
6355 "فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid ""
6359 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6360 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6361 "items."
6362 msgstr ""
6363 "منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
6364 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
6365 "سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid ""
6369 "Spread of light curve boost range.\n"
6370 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6371 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6372 msgstr ""
6373 "سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
6374 "مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
6375 "سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Static spawnpoint"
6379 msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Steepness noise"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Step mountain size noise"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Step mountain spread noise"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6395 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid ""
6399 "Strength of light curve boost.\n"
6400 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6401 "curve that is boosted in brightness."
6402 msgstr ""
6403 "ککواتن تولقن چهاي.\n"
6404 "تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
6405 "چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
6406
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid "Strict protocol checking"
6409 msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
6410
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid "Strip color codes"
6413 msgstr "بواڠ کود ورنا"
6414
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 msgid ""
6417 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6418 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6419 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6420 "upper tapering).\n"
6421 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6422 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6423 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6424 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6425 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6426 "world surface below."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Synchronous SQLite"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Temperature variation for biomes."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Terrain alternative noise"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Terrain base noise"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Terrain height"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Terrain higher noise"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Terrain noise"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid ""
6459 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6460 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6461 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid ""
6466 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6467 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6468 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Terrain persistence noise"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "Texture path"
6477 msgstr "لالوان تيکستور"
6478
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid ""
6481 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6482 "This must be a power of two.\n"
6483 "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 msgid ""
6488 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6489 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6490 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6491 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6492 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6493 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6494 msgstr ""
6495 "تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
6496 "مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
6497 "مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
6498 "نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
6499 "ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
6500 "بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
6501
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid "The URL for the content repository"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 #, fuzzy
6508 msgid "The deadzone of the joystick"
6509 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid ""
6513 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6514 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid ""
6523 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "The identifier of the joystick to use"
6528 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6529
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6532 msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid ""
6536 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6537 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6538 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6539 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6540 "Requires waving liquids to be enabled."
6541 msgstr ""
6542 "تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
6543 "4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
6544 "0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
6545 "نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
6546 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
6547
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid "The network interface that the server listens on."
6550 msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
6551
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 msgid ""
6554 "The privileges that new users automatically get.\n"
6555 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6556 msgstr ""
6557 "کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
6558 "ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
6559 "کونفيݢوراسي مودس."
6560
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid ""
6563 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6564 "the\n"
6565 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6566 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6567 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6568 "maintained.\n"
6569 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6570 msgstr ""
6571 "راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
6572 "بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
6573 "دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
6574 "اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
6575 "اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
6576 "(active_object_send_range_blocks)."
6577
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 #, fuzzy
6580 msgid ""
6581 "The rendering back-end.\n"
6582 "A restart is required after changing this.\n"
6583 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6584 "otherwise.\n"
6585 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6586 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6587 msgstr ""
6588 "ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
6589 "اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
6590 "نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
6591 "بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
6592 "دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
6593
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid ""
6596 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6597 "ingame view frustum around."
6598 msgstr ""
6599 "کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
6600 "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid ""
6604 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6605 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6606 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6607 "set to the nearest valid value."
6608 msgstr ""
6609 "ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
6610 "لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
6611 "اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
6612 "دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
6613
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid ""
6616 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6617 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6618 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6622 msgid ""
6623 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6624 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid ""
6629 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6630 "when holding down a joystick button combination."
6631 msgstr ""
6632 "سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
6633 "اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
6634
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 #, fuzzy
6637 msgid ""
6638 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6639 "the place button."
6640 msgstr ""
6641 "جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
6642 "ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
6643
6644 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 msgid "The type of joystick"
6646 msgstr "جنيس کايو بديق"
6647
6648 #: src/settings_translation_file.cpp
6649 msgid ""
6650 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6651 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6652 "'altitude_dry' is enabled."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 msgid ""
6661 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6662 "Setting it to -1 disables the feature."
6663 msgstr ""
6664 "ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
6665 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
6666
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6669 msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
6670
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid "Time send interval"
6673 msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
6674
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6676 msgid "Time speed"
6677 msgstr "کلاجوان ماس"
6678
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6681 msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
6682
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid ""
6685 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6686 "something.\n"
6687 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6688 "node."
6689 msgstr ""
6690 "اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
6691 "ممبينا سسوات.\n"
6692 "تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
6693 "نود."
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Toggle camera mode key"
6697 msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Tooltip delay"
6701 msgstr "لڠه تيڤ التن"
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Touch screen threshold"
6705 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
6706
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "Trees noise"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Trilinear filtering"
6713 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
6714
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 msgid ""
6717 "True = 256\n"
6718 "False = 128\n"
6719 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6720 msgstr ""
6721 "True = 256\n"
6722 "False = 128\n"
6723 "بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
6724
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6726 msgid "Trusted mods"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6731 msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
6732
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid "Undersampling"
6735 msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
6736
6737 #: src/settings_translation_file.cpp
6738 msgid ""
6739 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6740 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6741 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6742 "image.\n"
6743 "Higher values result in a less detailed image."
6744 msgstr ""
6745 "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
6746 "تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
6747 "اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
6748 "نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
6749
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "Unlimited player transfer distance"
6752 msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
6753
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "Unload unused server data"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6768 msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
6769
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6772 msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
6773
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6776 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
6777
6778 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6780 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6781
6782 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 msgid ""
6784 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6785 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6786 "Gamma correct downscaling is not supported."
6787 msgstr ""
6788 "ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
6789 "سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
6790 "برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
6791
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid ""
6794 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6795 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6796 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6797 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6798 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6799 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6800 "A restart is required after changing this option."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/settings_translation_file.cpp
6804 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6805 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6806
6807 #: src/settings_translation_file.cpp
6808 msgid "VBO"
6809 msgstr "VBO"
6810
6811 #: src/settings_translation_file.cpp
6812 msgid "VSync"
6813 msgstr "VSync"
6814
6815 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "Valley depth"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6820 msgid "Valley fill"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid "Valley profile"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Valley slope"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Variation of biome filler depth."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Variation of number of caves."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid ""
6845 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6846 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: src/settings_translation_file.cpp
6850 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/settings_translation_file.cpp
6854 msgid ""
6855 "Varies roughness of terrain.\n"
6856 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid "Varies steepness of cliffs."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Vertical screen synchronization."
6869 msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
6870
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Video driver"
6873 msgstr "ڤماچو ۏيديو"
6874
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 msgid "View bobbing factor"
6877 msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
6878
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "View distance in nodes."
6881 msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
6882
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "View range decrease key"
6885 msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
6886
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "View range increase key"
6889 msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
6890
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid "View zoom key"
6893 msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
6894
6895 #: src/settings_translation_file.cpp
6896 msgid "Viewing range"
6897 msgstr "جارق ڤندڠ"
6898
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6902 msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
6903
6904 #: src/settings_translation_file.cpp
6905 msgid "Volume"
6906 msgstr "کقواتن بوڽي"
6907
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid ""
6910 "Volume of all sounds.\n"
6911 "Requires the sound system to be enabled."
6912 msgstr ""
6913 "کقواتن سموا بوڽي.\n"
6914 "ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
6915
6916 #: src/settings_translation_file.cpp
6917 msgid ""
6918 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6919 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6920 "Alters the shape of the fractal.\n"
6921 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6922 "Range roughly -2 to 2."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/settings_translation_file.cpp
6926 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: src/settings_translation_file.cpp
6930 msgid "Walking speed"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/settings_translation_file.cpp
6934 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: src/settings_translation_file.cpp
6938 msgid "Water level"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/settings_translation_file.cpp
6942 msgid "Water surface level of the world."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/settings_translation_file.cpp
6946 msgid "Waving Nodes"
6947 msgstr "نود برݢويڠ"
6948
6949 #: src/settings_translation_file.cpp
6950 msgid "Waving leaves"
6951 msgstr "داٴون برݢويڠ"
6952
6953 #: src/settings_translation_file.cpp
6954 msgid "Waving liquids"
6955 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
6956
6957 #: src/settings_translation_file.cpp
6958 msgid "Waving liquids wave height"
6959 msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
6960
6961 #: src/settings_translation_file.cpp
6962 msgid "Waving liquids wave speed"
6963 msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
6964
6965 #: src/settings_translation_file.cpp
6966 msgid "Waving liquids wavelength"
6967 msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
6968
6969 #: src/settings_translation_file.cpp
6970 msgid "Waving plants"
6971 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
6972
6973 #: src/settings_translation_file.cpp
6974 msgid ""
6975 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6976 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6977 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6978 msgstr ""
6979 "اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
6980 "ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
6981 "کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
6982
6983 #: src/settings_translation_file.cpp
6984 msgid ""
6985 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6986 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6987 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6988 "properly support downloading textures back from hardware."
6989 msgstr ""
6990 "اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
6991 "ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
6992 "\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
6993 "ممڤو\n"
6994 "مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
6995
6996 #: src/settings_translation_file.cpp
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7000 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7001 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7002 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7003 "memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
7004 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7005 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7006 "texture autoscaling."
7007 msgstr ""
7008 "اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
7009 "ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
7010 "سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
7011 "کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
7012 "ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
7013 "ميموري يڠ لبيه باڽق.  نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
7014 "تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
7015 "بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
7016 "سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
7017
7018 #: src/settings_translation_file.cpp
7019 msgid ""
7020 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7021 "in.\n"
7022 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7023 msgstr ""
7024 "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
7025 "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
7026
7027 #: src/settings_translation_file.cpp
7028 msgid ""
7029 "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
7030 "Mods may still set a background."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/settings_translation_file.cpp
7034 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7035 msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
7036
7037 #: src/settings_translation_file.cpp
7038 msgid ""
7039 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7040 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7041 msgstr ""
7042 "تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
7043 "تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
7044
7045 #: src/settings_translation_file.cpp
7046 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7047 msgstr ""
7048 "منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
7049 "لاٴين."
7050
7051 #: src/settings_translation_file.cpp
7052 msgid ""
7053 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7054 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7055 msgstr ""
7056 "تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
7057 "تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
7058
7059 #: src/settings_translation_file.cpp
7060 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7061 msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
7062
7063 #: src/settings_translation_file.cpp
7064 msgid ""
7065 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7066 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7067 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7068 "pause menu."
7069 msgstr ""
7070 "سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
7071 "ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
7072 "دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
7073 "بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
7074
7075 #: src/settings_translation_file.cpp
7076 msgid ""
7077 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7078 msgstr ""
7079 "تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
7080
7081 #: src/settings_translation_file.cpp
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7084 msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
7085
7086 #: src/settings_translation_file.cpp
7087 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7088 msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
7089
7090 #: src/settings_translation_file.cpp
7091 msgid ""
7092 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7093 "background.\n"
7094 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7095 msgstr ""
7096 "سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
7097 "مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
7098
7099 #: src/settings_translation_file.cpp
7100 msgid ""
7101 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7102 "Not needed if starting from the main menu."
7103 msgstr ""
7104 "ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
7105 "تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
7106
7107 #: src/settings_translation_file.cpp
7108 msgid "World start time"
7109 msgstr "ماس مولا دنيا"
7110
7111 #: src/settings_translation_file.cpp
7112 msgid ""
7113 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7114 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7115 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7116 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7117 "See also texture_min_size.\n"
7118 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7119 msgstr ""
7120 "تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
7121 "نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
7122 "ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
7123 "خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
7124 "أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
7125 "امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
7126
7127 #: src/settings_translation_file.cpp
7128 msgid "World-aligned textures mode"
7129 msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
7130
7131 #: src/settings_translation_file.cpp
7132 msgid "Y of flat ground."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/settings_translation_file.cpp
7136 msgid ""
7137 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7138 "vertically."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "Y of upper limit of large caves."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 msgid ""
7151 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7152 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7153 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7154 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Y-level of average terrain surface."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/settings_translation_file.cpp
7162 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/settings_translation_file.cpp
7166 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/settings_translation_file.cpp
7170 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: src/settings_translation_file.cpp
7174 msgid "Y-level of seabed."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: src/settings_translation_file.cpp
7178 msgid ""
7179 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
7180 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7181 "0 - no compresson, fastest\n"
7182 "9 - best compression, slowest\n"
7183 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/settings_translation_file.cpp
7187 msgid ""
7188 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
7189 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7190 "0 - no compresson, fastest\n"
7191 "9 - best compression, slowest\n"
7192 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/settings_translation_file.cpp
7196 msgid "cURL file download timeout"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: src/settings_translation_file.cpp
7200 msgid "cURL interactive timeout"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/settings_translation_file.cpp
7204 msgid "cURL parallel limit"
7205 msgstr ""
7206
7207 #~ msgid ""
7208 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7209 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7210 #~ msgstr ""
7211 #~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
7212 #~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
7213
7214 #~ msgid "Address / Port"
7215 #~ msgstr "علامت \\ ڤورت"
7216
7217 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7218 #~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
7219
7220 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7221 #~ msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
7222
7223 #~ msgid "Bump Mapping"
7224 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7225
7226 #~ msgid "Bumpmapping"
7227 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7228
7229 #~ msgid "Config mods"
7230 #~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
7231
7232 #~ msgid "Configure"
7233 #~ msgstr "کونفيݢوراسي"
7234
7235 #~ msgid "Credits"
7236 #~ msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
7237
7238 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7239 #~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
7240
7241 #~ msgid "Damage enabled"
7242 #~ msgstr "بوليه چدرا"
7243
7244 #~ msgid ""
7245 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7246 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7247 #~ msgstr ""
7248 #~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
7249 #~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
7250
7251 #~ msgid ""
7252 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7253 #~ "texture pack\n"
7254 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7255 #~ "Requires shaders to be enabled."
7256 #~ msgstr ""
7257 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
7258 #~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
7259 #~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
7260
7261 #~ msgid ""
7262 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7263 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7264 #~ msgstr ""
7265 #~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
7266 #~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
7267
7268 #~ msgid ""
7269 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7270 #~ "Requires shaders to be enabled."
7271 #~ msgstr ""
7272 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
7273 #~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
7274
7275 #~ msgid ""
7276 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7277 #~ "when set to higher number than 0."
7278 #~ msgstr ""
7279 #~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
7280 #~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
7281
7282 #~ msgid "FPS in pause menu"
7283 #~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
7284
7285 #~ msgid "Fallback font shadow"
7286 #~ msgstr "بايڠ فون برباليق"
7287
7288 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7289 #~ msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
7290
7291 #~ msgid "Fallback font size"
7292 #~ msgstr "سايز فون برباليق"
7293
7294 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7295 #~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
7296
7297 #~ msgid "Full screen BPP"
7298 #~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
7299
7300 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7301 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7302
7303 #~ msgid "Generate normalmaps"
7304 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7305
7306 #~ msgid "Main"
7307 #~ msgstr "اوتام"
7308
7309 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7310 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
7311
7312 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7313 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
7314
7315 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7316 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
7317
7318 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7319 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
7320
7321 #~ msgid "Name / Password"
7322 #~ msgstr "نام \\ کات لالوان"
7323
7324 #~ msgid "Name/Password"
7325 #~ msgstr "نام\\کات لالوان"
7326
7327 #~ msgid "No"
7328 #~ msgstr "تيدق"
7329
7330 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7331 #~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
7332
7333 #~ msgid "Normalmaps strength"
7334 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
7335
7336 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7337 #~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
7338
7339 #~ msgid ""
7340 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7341 #~ "255."
7342 #~ msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
7343
7344 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7345 #~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
7346
7347 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7348 #~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
7349
7350 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7351 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7352
7353 #~ msgid "Parallax occlusion"
7354 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7355
7356 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7357 #~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
7358
7359 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7360 #~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
7361
7362 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7363 #~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
7364
7365 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7366 #~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
7367
7368 #~ msgid "PvP enabled"
7369 #~ msgstr "بوليه برلاوان PvP"
7370
7371 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7372 #~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
7373
7374 #~ msgid ""
7375 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7376 #~ "not be drawn."
7377 #~ msgstr ""
7378 #~ "اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن "
7379 #~ "دلوکيس."
7380
7381 #~ msgid "Special"
7382 #~ msgstr "ايستيميوا"
7383
7384 #~ msgid "Special key"
7385 #~ msgstr "ککونچي ايستيميوا"
7386
7387 #~ msgid "Start Singleplayer"
7388 #~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
7389
7390 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7391 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
7392
7393 #~ msgid "View"
7394 #~ msgstr "ليهت"
7395
7396 #~ msgid "Yes"
7397 #~ msgstr "ياٴ"
7398
7399 #~ msgid "needs_fallback_font"
7400 #~ msgstr "yes"