]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ms_Arab/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / ms_Arab / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
13 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
14 "Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
15 "minetest/ms_Arab/>\n"
16 "Language: ms_Arab\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
22
23 #: builtin/client/chatcommands.lua
24 #, fuzzy
25 msgid "Clear the out chat queue"
26 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
27
28 #: builtin/client/chatcommands.lua
29 msgid "Empty command."
30 msgstr ""
31
32 #: builtin/client/chatcommands.lua
33 #, fuzzy
34 msgid "Exit to main menu"
35 msgstr "کلوار کمينو"
36
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 #, fuzzy
39 msgid "Invalid command: "
40 msgstr "ارهن تمڤتن"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Issued command: "
44 msgstr ""
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 #, fuzzy
48 msgid "List online players"
49 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
50
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
52 #, fuzzy
53 msgid "Online players: "
54 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
55
56 #: builtin/client/chatcommands.lua
57 msgid "The out chat queue is now empty."
58 msgstr ""
59
60 #: builtin/client/chatcommands.lua
61 msgid "This command is disabled by server."
62 msgstr ""
63
64 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
65 msgid "Respawn"
66 msgstr "لاهير سمولا"
67
68 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
69 msgid "You died"
70 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
71
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 #, fuzzy
74 msgid "Available commands:"
75 msgstr "ارهن تمڤتن"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 #, fuzzy
79 msgid "Available commands: "
80 msgstr "ارهن تمڤتن"
81
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid "Command not available: "
84 msgstr ""
85
86 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgid "Get help for commands"
88 msgstr ""
89
90 #: builtin/common/chatcommands.lua
91 msgid ""
92 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
93 msgstr ""
94
95 #: builtin/common/chatcommands.lua
96 msgid "[all | <cmd>]"
97 msgstr ""
98
99 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
100 msgid "OK"
101 msgstr "OK"
102
103 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "<none available>"
105 msgstr ""
106
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "An error occurred in a Lua script:"
109 msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
110
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "An error occurred:"
113 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
114
115 #: builtin/fstk/ui.lua
116 msgid "Main menu"
117 msgstr "مينو اوتام"
118
119 #: builtin/fstk/ui.lua
120 msgid "Reconnect"
121 msgstr "سمبوڠ سمولا"
122
123 #: builtin/fstk/ui.lua
124 msgid "The server has requested a reconnect:"
125 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "Protocol version mismatch. "
129 msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
130
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "Server enforces protocol version $1. "
133 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
134
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
137 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
138
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "We only support protocol version $1."
141 msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
142
143 #: builtin/mainmenu/common.lua
144 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
145 msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
153 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
154 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "باتل"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
160 msgid "Dependencies:"
161 msgstr "کبرݢنتوڠن:"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Disable all"
165 msgstr "لومڤوهکن سموا"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "Disable modpack"
169 msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "Enable all"
173 msgstr "ممبوليهکن سموا"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
176 msgid "Enable modpack"
177 msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
180 msgid ""
181 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
182 "characters [a-z0-9_] are allowed."
183 msgstr ""
184 "ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
185 "اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
188 msgid "Find More Mods"
189 msgstr "چاري مودس لاٴين"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
192 msgid "Mod:"
193 msgstr "مودس:"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 msgid "No (optional) dependencies"
197 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No game description provided."
201 msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
204 msgid "No hard dependencies"
205 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 msgid "No modpack description provided."
209 msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
212 msgid "No optional dependencies"
213 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
216 msgid "Optional dependencies:"
217 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
221 msgid "Save"
222 msgstr "سيمڤن"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
225 msgid "World:"
226 msgstr "دنيا:"
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
229 msgid "enabled"
230 msgstr "دبوليهکن"
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
234 msgstr ""
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
238 msgstr ""
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 msgid "$1 by $2"
242 msgstr ""
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 msgid ""
246 "$1 downloading,\n"
247 "$2 queued"
248 msgstr ""
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 #, fuzzy
252 msgid "$1 downloading..."
253 msgstr "مموات تورون..."
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "$1 required dependencies could not be found."
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
261 msgstr ""
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "All packages"
265 msgstr "سموا ڤاکيج"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 #, fuzzy
269 msgid "Already installed"
270 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Back to Main Menu"
274 msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 #, fuzzy
278 msgid "Base Game:"
279 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
283 msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "Downloading..."
287 msgstr "مموات تورون..."
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
290 msgid "Failed to download $1"
291 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "Games"
296 msgstr "ڤرماٴينن"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Install"
300 msgstr "ڤاسڠ"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #, fuzzy
304 msgid "Install $1"
305 msgstr "ڤاسڠ"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 #, fuzzy
309 msgid "Install missing dependencies"
310 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 #, fuzzy
314 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
315 msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 msgid "Mods"
320 msgstr "مودس"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 msgid "No packages could be retrieved"
324 msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 msgid "No results"
328 msgstr "تيادا حاصيل"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
331 #, fuzzy
332 msgid "No updates"
333 msgstr "کمس کيني"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Not found"
338 msgstr "بيسوکن بوڽي"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Overwrite"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Please check that the base game is correct."
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Queued"
350 msgstr ""
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Texture packs"
354 msgstr "ڤيک تيکستور"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Uninstall"
358 msgstr "ڽهڤاسڠ"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update"
362 msgstr "کمس کيني"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Update All [$1]"
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "View more information in a web browser"
370 msgstr ""
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "A world named \"$1\" already exists"
374 msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Additional terrain"
378 msgstr "روڤ بومي تمبهن"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
381 msgid "Altitude chill"
382 msgstr "کديڠينن التيتود"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Altitude dry"
386 msgstr "ککريڠن التيتود"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Biome blending"
390 msgstr "ڤڽباتين بيوم"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Biomes"
394 msgstr "بيوم"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Caverns"
398 msgstr "ݢوا بسر"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Caves"
402 msgstr "ݢوا"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Create"
406 msgstr "چيڤت"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Decorations"
410 msgstr "هياسن"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
414 msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Download one from minetest.net"
418 msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Dungeons"
422 msgstr "کوروڠن باواه تانه"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Flat terrain"
426 msgstr "روڤ بومي رات"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Floating landmasses in the sky"
430 msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 msgid "Floatlands (experimental)"
434 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
435
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
437 msgid "Game"
438 msgstr "ڤرماٴينن"
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
442 msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
443
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Hills"
446 msgstr "بوکيت"
447
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Humid rivers"
450 msgstr "سوڠاي لمبڤ"
451
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
453 msgid "Increases humidity around rivers"
454 msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Lakes"
458 msgstr "تاسيق"
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
462 msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
463
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
465 msgid "Mapgen"
466 msgstr "جاناٴن ڤتا"
467
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
469 msgid "Mapgen flags"
470 msgstr "بنديرا جان ڤتا"
471
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
473 msgid "Mapgen-specific flags"
474 msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
475
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
477 msgid "Mountains"
478 msgstr "ݢونوڠ"
479
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
481 msgid "Mud flow"
482 msgstr "اليرن لومڤور"
483
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
485 msgid "Network of tunnels and caves"
486 msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "No game selected"
490 msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
491
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
493 msgid "Reduces heat with altitude"
494 msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Reduces humidity with altitude"
498 msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Rivers"
502 msgstr "سوڠاي"
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid "Sea level rivers"
506 msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 msgid "Seed"
511 msgstr "بنيه"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
514 msgid "Smooth transition between biomes"
515 msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
518 msgid ""
519 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
520 "created by v6)"
521 msgstr ""
522 "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
523 "اوليه v6)"
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
527 msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Temperate, Desert"
531 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
535 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
539 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Terrain surface erosion"
543 msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Trees and jungle grass"
547 msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Vary river depth"
551 msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Very large caverns deep in the underground"
555 msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
559 msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "World name"
563 msgstr "نام دنيا"
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
566 msgid "You have no games installed."
567 msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
570 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
571 msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 #: src/client/keycode.cpp
576 msgid "Delete"
577 msgstr "ڤادم"
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
581 msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
585 msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
588 msgid "Delete World \"$1\"?"
589 msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
592 msgid "Accept"
593 msgstr "تريما"
594
595 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
596 msgid "Rename Modpack:"
597 msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
598
599 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
600 msgid ""
601 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
602 "override any renaming here."
603 msgstr ""
604 "ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
605 "مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
606
607 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
608 msgid "(No description of setting given)"
609 msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
610
611 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
612 msgid "2D Noise"
613 msgstr "هيڠر 2D"
614
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 msgid "< Back to Settings page"
617 msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
618
619 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
620 msgid "Browse"
621 msgstr "لاير"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
624 msgid "Disabled"
625 msgstr "دلومڤوهکن"
626
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
628 msgid "Edit"
629 msgstr "ايديت"
630
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "Enabled"
633 msgstr "دبوليهکن"
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "Lacunarity"
637 msgstr "لاکوناريتي"
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "Octaves"
641 msgstr "اوکتف"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
644 msgid "Offset"
645 msgstr "اوفسيت"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 #, fuzzy
649 msgid "Persistence"
650 msgstr "ڤنروسن"
651
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
653 msgid "Please enter a valid integer."
654 msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
655
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
657 msgid "Please enter a valid number."
658 msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
659
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 msgid "Restore Default"
662 msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
663
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
665 msgid "Scale"
666 msgstr "سکال"
667
668 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
669 msgid "Search"
670 msgstr "چاري"
671
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
673 msgid "Select directory"
674 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
675
676 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
677 msgid "Select file"
678 msgstr "ڤيليه فايل"
679
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 msgid "Show technical names"
682 msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
683
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 msgid "The value must be at least $1."
686 msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
687
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 msgid "The value must not be larger than $1."
690 msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
691
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
693 msgid "X"
694 msgstr "X"
695
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 msgid "X spread"
698 msgstr "سيبرن X"
699
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
701 msgid "Y"
702 msgstr "Y"
703
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
705 msgid "Y spread"
706 msgstr "سيبرن Y"
707
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
709 msgid "Z"
710 msgstr "Z"
711
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 msgid "Z spread"
714 msgstr "سيبرن Z"
715
716 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
717 #. It is short for "absolute value".
718 #. It can be enabled in noise settings in
719 #. main menu -> "All Settings".
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
721 msgid "absvalue"
722 msgstr "نيلاي مطلق"
723
724 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
725 #. It describes the default processing options
726 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
727 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
728 msgid "defaults"
729 msgstr "لالاي"
730
731 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
732 #. It is used to make the map smoother and
733 #. can be enabled in noise settings in
734 #. main menu -> "All Settings".
735 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
736 msgid "eased"
737 msgstr "تومڤول"
738
739 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
740 msgid "$1 (Enabled)"
741 msgstr "$1 (دبوليهکن)"
742
743 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
744 msgid "$1 mods"
745 msgstr "$1 مودس"
746
747 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
748 msgid "Failed to install $1 to $2"
749 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
750
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
753 msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
754
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
757 msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
758
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
761 msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
762
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
765 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
766
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Unable to install a game as a $1"
769 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
770
771 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
772 msgid "Unable to install a mod as a $1"
773 msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
774
775 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
776 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
777 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
778
779 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
780 msgid "Loading..."
781 msgstr "سدڠ ممواتکن..."
782
783 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
784 #, fuzzy
785 msgid "Public server list is disabled"
786 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
787
788 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
789 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
790 msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
793 msgid "About"
794 msgstr ""
795
796 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
797 msgid "Active Contributors"
798 msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
801 #, fuzzy
802 msgid "Active renderer:"
803 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
806 msgid "Core Developers"
807 msgstr "ڤمباڠون تراس"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
810 #, fuzzy
811 msgid "Open User Data Directory"
812 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
815 msgid ""
816 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
817 "and texture packs in a file manager / explorer."
818 msgstr ""
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
821 msgid "Previous Contributors"
822 msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
825 msgid "Previous Core Developers"
826 msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
827
828 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
829 msgid "Browse online content"
830 msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
833 msgid "Content"
834 msgstr "کندوڠن"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
837 msgid "Disable Texture Pack"
838 msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
841 msgid "Information:"
842 msgstr "معلومت:"
843
844 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
845 msgid "Installed Packages:"
846 msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
847
848 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
849 msgid "No dependencies."
850 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
853 msgid "No package description available"
854 msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
857 msgid "Rename"
858 msgstr "نامکن سمولا"
859
860 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
861 msgid "Uninstall Package"
862 msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
863
864 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
865 msgid "Use Texture Pack"
866 msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
867
868 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
869 msgid "Announce Server"
870 msgstr "اومومکن ڤلاين"
871
872 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
873 msgid "Bind Address"
874 msgstr "علامت ايکتن"
875
876 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
877 msgid "Creative Mode"
878 msgstr "مود کرياتيف"
879
880 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
881 msgid "Enable Damage"
882 msgstr "بوليه چدرا"
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
885 msgid "Host Game"
886 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
889 msgid "Host Server"
890 msgstr "هوس ڤلاين"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
893 msgid "Install games from ContentDB"
894 msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
897 msgid "Name"
898 msgstr ""
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
901 msgid "New"
902 msgstr "بوات بارو"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
905 msgid "No world created or selected!"
906 msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
909 #, fuzzy
910 msgid "Password"
911 msgstr "کات لالوان لام"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
914 msgid "Play Game"
915 msgstr "مولا ماٴين"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
918 msgid "Port"
919 msgstr "ڤورت"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
922 #, fuzzy
923 msgid "Select Mods"
924 msgstr "ڤيليه دنيا:"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
927 msgid "Select World:"
928 msgstr "ڤيليه دنيا:"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
931 msgid "Server Port"
932 msgstr "ڤورت ڤلاين"
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
935 msgid "Start Game"
936 msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
939 #, fuzzy
940 msgid "Address"
941 msgstr "- علامت: "
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
944 msgid "Clear"
945 msgstr "ڤادم"
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
948 msgid "Connect"
949 msgstr "سمبوڠ"
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
952 msgid "Creative mode"
953 msgstr "مود کرياتيف"
954
955 #. ~ PvP = Player versus Player
956 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
957 #, fuzzy
958 msgid "Damage / PvP"
959 msgstr "بوليه چدرا"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
962 msgid "Del. Favorite"
963 msgstr "ڤادم کݢمرن"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
966 #, fuzzy
967 msgid "Favorites"
968 msgstr "کݢمرن"
969
970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
971 msgid "Incompatible Servers"
972 msgstr ""
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
975 msgid "Join Game"
976 msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
977
978 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
979 msgid "Ping"
980 msgstr "ڤيڠ"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
983 #, fuzzy
984 msgid "Public Servers"
985 msgstr "اومومکن ڤلاين"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
988 msgid "Refresh"
989 msgstr ""
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
992 #, fuzzy
993 msgid "Server Description"
994 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
995
996 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
997 msgid "2x"
998 msgstr "2x"
999
1000 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1001 msgid "3D Clouds"
1002 msgstr "اوان 3D"
1003
1004 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1005 msgid "4x"
1006 msgstr "4x"
1007
1008 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1009 msgid "8x"
1010 msgstr "8x"
1011
1012 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1013 msgid "All Settings"
1014 msgstr "سموا تتڤن"
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1017 msgid "Antialiasing:"
1018 msgstr "انتيالياس:"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1021 msgid "Autosave Screen Size"
1022 msgstr "اٴوتوسيمڤن ساٴيز سکرين"
1023
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1025 msgid "Bilinear Filter"
1026 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1029 msgid "Change Keys"
1030 msgstr "توکر ککونچي"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1033 msgid "Connected Glass"
1034 msgstr "کاچ برسمبوڠن"
1035
1036 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Dynamic shadows"
1039 msgstr "بايڠ فون"
1040
1041 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 msgid "Dynamic shadows: "
1043 msgstr ""
1044
1045 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1046 msgid "Fancy Leaves"
1047 msgstr "داون براݢم"
1048
1049 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1050 msgid "High"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1054 msgid "Low"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1058 msgid "Medium"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1062 msgid "Mipmap"
1063 msgstr "ڤتا ميڤ"
1064
1065 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1066 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1067 msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
1068
1069 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1070 msgid "No Filter"
1071 msgstr "تيادا تاڤيسن"
1072
1073 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1074 msgid "No Mipmap"
1075 msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
1076
1077 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1078 msgid "Node Highlighting"
1079 msgstr "تونجولن نود"
1080
1081 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1082 msgid "Node Outlining"
1083 msgstr "کرڠک نود"
1084
1085 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1086 msgid "None"
1087 msgstr "تيادا"
1088
1089 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1090 msgid "Opaque Leaves"
1091 msgstr "داون لݢڤ"
1092
1093 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1094 msgid "Opaque Water"
1095 msgstr "اٴير لݢڤ"
1096
1097 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1098 msgid "Particles"
1099 msgstr "ڤرتيکل"
1100
1101 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1102 msgid "Screen:"
1103 msgstr "سکرين:"
1104
1105 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1106 msgid "Settings"
1107 msgstr "تتڤن"
1108
1109 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1110 msgid "Shaders"
1111 msgstr "ڤمبايڠ"
1112
1113 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Shaders (experimental)"
1116 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
1117
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "Shaders (unavailable)"
1120 msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
1121
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "Simple Leaves"
1124 msgstr "داون ريڠکس"
1125
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "Smooth Lighting"
1128 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Texturing:"
1132 msgstr "جالينن:"
1133
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1135 msgid "Tone Mapping"
1136 msgstr "ڤمتاٴن تونا"
1137
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "Touchthreshold: (px)"
1140 msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
1141
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 msgid "Trilinear Filter"
1144 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
1145
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 msgid "Ultra High"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 msgid "Very Low"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "Waving Leaves"
1156 msgstr "داٴون برݢويڠ"
1157
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Waving Liquids"
1160 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Waving Plants"
1164 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
1165
1166 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1167 msgid "Connection timed out."
1168 msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
1169
1170 #: src/client/client.cpp
1171 msgid "Done!"
1172 msgstr "سلساي!"
1173
1174 #: src/client/client.cpp
1175 msgid "Initializing nodes"
1176 msgstr "مڠاولکن نود"
1177
1178 #: src/client/client.cpp
1179 msgid "Initializing nodes..."
1180 msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
1181
1182 #: src/client/client.cpp
1183 msgid "Loading textures..."
1184 msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
1185
1186 #: src/client/client.cpp
1187 msgid "Rebuilding shaders..."
1188 msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
1189
1190 #: src/client/clientlauncher.cpp
1191 msgid "Connection error (timed out?)"
1192 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1193
1194 #: src/client/clientlauncher.cpp
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Could not find or load game: "
1197 msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
1198
1199 #: src/client/clientlauncher.cpp
1200 msgid "Invalid gamespec."
1201 msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
1202
1203 #: src/client/clientlauncher.cpp
1204 msgid "Main Menu"
1205 msgstr "مينو اوتام"
1206
1207 #: src/client/clientlauncher.cpp
1208 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1209 msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
1210
1211 #: src/client/clientlauncher.cpp
1212 msgid "Player name too long."
1213 msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
1214
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Please choose a name!"
1217 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
1218
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1220 msgid "Provided password file failed to open: "
1221 msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
1222
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1225 msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
1226
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid ""
1229 "\n"
1230 "Check debug.txt for details."
1231 msgstr ""
1232 "\n"
1233 "ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "- Address: "
1237 msgstr "- علامت: "
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "- Creative Mode: "
1241 msgstr "- مود کرياتيف: "
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "- Damage: "
1245 msgstr "- بوليه چدرا "
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "- Mode: "
1249 msgstr "- مود: "
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "- Port: "
1253 msgstr "- ڤورت: "
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "- Public: "
1257 msgstr "- عوام: "
1258
1259 #. ~ PvP = Player versus Player
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "- PvP: "
1262 msgstr "- PvP: "
1263
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "- Server Name: "
1266 msgstr "- نام ڤلاين: "
1267
1268 #: src/client/game.cpp
1269 #, fuzzy
1270 msgid "A serialization error occurred:"
1271 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
1272
1273 #: src/client/game.cpp
1274 #, c-format
1275 msgid "Access denied. Reason: %s"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Automatic forward disabled"
1280 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Automatic forward enabled"
1284 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Block bounds hidden"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Block bounds shown for current block"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Camera update disabled"
1304 msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Camera update enabled"
1308 msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Change Password"
1316 msgstr "توکر کات لالوان"
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Cinematic mode disabled"
1320 msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Cinematic mode enabled"
1324 msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Client disconnected"
1329 msgstr "مودس کليئن"
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Client side scripting is disabled"
1333 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Connecting to server..."
1337 msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Connection failed for unknown reason"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Continue"
1345 msgstr "تروسکن"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "Controls:\n"
1351 "- %s: move forwards\n"
1352 "- %s: move backwards\n"
1353 "- %s: move left\n"
1354 "- %s: move right\n"
1355 "- %s: jump/climb up\n"
1356 "- %s: dig/punch\n"
1357 "- %s: place/use\n"
1358 "- %s: sneak/climb down\n"
1359 "- %s: drop item\n"
1360 "- %s: inventory\n"
1361 "- Mouse: turn/look\n"
1362 "- Mouse wheel: select item\n"
1363 "- %s: chat\n"
1364 msgstr ""
1365 "کاولن:\n"
1366 "- %s: برݢرق کدڤن\n"
1367 "- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
1368 "- %s: برݢرق ککيري\n"
1369 "- %s: برݢرق ککانن\n"
1370 "- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
1371 "- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
1372 "- %s: جاتوهکن ايتم\n"
1373 "- %s: اينۏينتوري\n"
1374 "- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
1375 "- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
1376 "- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
1377 "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
1378 "- %s: سيمبڠ\n"
1379
1380 #: src/client/game.cpp
1381 #, c-format
1382 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Creating client..."
1387 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Creating server..."
1391 msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1395 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Debug info shown"
1399 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1403 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
1404
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid ""
1407 "Default Controls:\n"
1408 "No menu visible:\n"
1409 "- single tap: button activate\n"
1410 "- double tap: place/use\n"
1411 "- slide finger: look around\n"
1412 "Menu/Inventory visible:\n"
1413 "- double tap (outside):\n"
1414 " -->close\n"
1415 "- touch stack, touch slot:\n"
1416 " --> move stack\n"
1417 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1418 " --> place single item to slot\n"
1419 msgstr ""
1420 "کاولن اصل:\n"
1421 "تيادا مينو کليهتن:\n"
1422 "- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
1423 "- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
1424 "- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
1425 "مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
1426 "- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
1427 " -->توتوڤ\n"
1428 "- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
1429 " --> ڤينده تيندنن\n"
1430 "- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
1431 " --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
1432
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1435 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
1436
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1439 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Exit to Menu"
1443 msgstr "کلوار کمينو"
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Exit to OS"
1447 msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Fast mode disabled"
1451 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Fast mode enabled"
1455 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1459 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Fly mode disabled"
1463 msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
1464
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Fly mode enabled"
1467 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
1468
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1471 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
1472
1473 #: src/client/game.cpp
1474 msgid "Fog disabled"
1475 msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
1476
1477 #: src/client/game.cpp
1478 msgid "Fog enabled"
1479 msgstr "کابوت دبوليهکن"
1480
1481 #: src/client/game.cpp
1482 msgid "Game info:"
1483 msgstr "معلومت ڤرماٴينن:"
1484
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Game paused"
1487 msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
1488
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Hosting server"
1491 msgstr "مڠهوس ڤلاين"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Item definitions..."
1495 msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "KiB/s"
1499 msgstr "KiB/s"
1500
1501 #: src/client/game.cpp
1502 msgid "Media..."
1503 msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
1504
1505 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "MiB/s"
1507 msgstr "MiB/s"
1508
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1511 msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1512
1513 #: src/client/game.cpp
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Multiplayer"
1516 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Noclip mode disabled"
1520 msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
1521
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Noclip mode enabled"
1524 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1528 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Node definitions..."
1532 msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Off"
1536 msgstr "توتوڤ"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "On"
1540 msgstr "بوک"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Pitch move mode disabled"
1544 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Pitch move mode enabled"
1548 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Profiler graph shown"
1552 msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Remote server"
1556 msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Resolving address..."
1560 msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Shutting down..."
1564 msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Singleplayer"
1568 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Sound Volume"
1572 msgstr "ککواتن بوڽي"
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Sound muted"
1576 msgstr "بوڽي دبيسوکن"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Sound system is disabled"
1580 msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
1581
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Sound system is not supported on this build"
1584 msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
1585
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Sound unmuted"
1588 msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
1589
1590 #: src/client/game.cpp
1591 #, c-format
1592 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/client/game.cpp
1596 #, c-format
1597 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/client/game.cpp
1601 #, c-format
1602 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1606 #, c-format
1607 msgid "Viewing range changed to %d"
1608 msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
1609
1610 #: src/client/game.cpp
1611 #, c-format
1612 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1613 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 #, c-format
1617 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1618 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 #, c-format
1622 msgid "Volume changed to %d%%"
1623 msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
1624
1625 #: src/client/game.cpp
1626 msgid "Wireframe shown"
1627 msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
1628
1629 #: src/client/game.cpp
1630 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1631 msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1632
1633 #: src/client/game.cpp
1634 msgid "ok"
1635 msgstr "اوکي"
1636
1637 #: src/client/gameui.cpp
1638 msgid "Chat hidden"
1639 msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
1640
1641 #: src/client/gameui.cpp
1642 msgid "Chat shown"
1643 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
1644
1645 #: src/client/gameui.cpp
1646 msgid "HUD hidden"
1647 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
1648
1649 #: src/client/gameui.cpp
1650 msgid "HUD shown"
1651 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
1652
1653 #: src/client/gameui.cpp
1654 msgid "Profiler hidden"
1655 msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1656
1657 #: src/client/gameui.cpp
1658 #, c-format
1659 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1660 msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
1661
1662 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgid "Apps"
1664 msgstr "اڤليکاسي"
1665
1666 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgid "Backspace"
1668 msgstr "Backspace"
1669
1670 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgid "Caps Lock"
1672 msgstr "کونچي حروف بسر"
1673
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "Control"
1676 msgstr "Ctrl"
1677
1678 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgid "Down"
1680 msgstr "باواه"
1681
1682 #: src/client/keycode.cpp
1683 msgid "End"
1684 msgstr "End"
1685
1686 #: src/client/keycode.cpp
1687 msgid "Erase EOF"
1688 msgstr "ڤادم EOF"
1689
1690 #: src/client/keycode.cpp
1691 msgid "Execute"
1692 msgstr "لاکوکن"
1693
1694 #: src/client/keycode.cpp
1695 msgid "Help"
1696 msgstr "بنتوان"
1697
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Home"
1700 msgstr "Home"
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "IME Accept"
1704 msgstr "IME - تريما"
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "IME Convert"
1708 msgstr "IME - توکر"
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgid "IME Escape"
1712 msgstr "IME - کلوار"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "IME Mode Change"
1716 msgstr "IME - توکر مود"
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "IME Nonconvert"
1720 msgstr "IME - تيدقتوکر"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Insert"
1724 msgstr "Insert"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1727 msgid "Left"
1728 msgstr "ککيري"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Left Button"
1732 msgstr "بوتڠ کيري"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Left Control"
1736 msgstr "Ctrl کيري"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Left Menu"
1740 msgstr "مينو کيري"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Left Shift"
1744 msgstr "Shift کيري"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Left Windows"
1748 msgstr "Windows کيري"
1749
1750 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1751 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgid "Menu"
1753 msgstr "Menu"
1754
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Middle Button"
1757 msgstr "بوتڠ تڠه"
1758
1759 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgid "Num Lock"
1761 msgstr "کونچي اڠک"
1762
1763 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgid "Numpad *"
1765 msgstr "ڤد اڠک *"
1766
1767 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgid "Numpad +"
1769 msgstr "ڤد اڠک +"
1770
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "Numpad -"
1773 msgstr "ڤد اڠک -"
1774
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "Numpad ."
1777 msgstr "ڤد اڠک ."
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "Numpad /"
1781 msgstr "ڤد اڠک /"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgid "Numpad 0"
1785 msgstr "ڤد اڠک 0"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "Numpad 1"
1789 msgstr "ڤد اڠک 1"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "Numpad 2"
1793 msgstr "ڤد اڠک 2"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Numpad 3"
1797 msgstr "ڤد اڠک 3"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgid "Numpad 4"
1801 msgstr "ڤد اڠک 4"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Numpad 5"
1805 msgstr "ڤد اڠک 5"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Numpad 6"
1809 msgstr "ڤد اڠک 6"
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Numpad 7"
1813 msgstr "ڤد اڠک 7"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Numpad 8"
1817 msgstr "ڤد اڠک 8"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Numpad 9"
1821 msgstr "ڤد اڠک 9"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "OEM Clear"
1825 msgstr "ڤادم OEM"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Page down"
1829 msgstr "Page down"
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Page up"
1833 msgstr "Page up"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Pause"
1837 msgstr "Pause"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Play"
1841 msgstr "مولا ماٴين"
1842
1843 #. ~ "Print screen" key
1844 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgid "Print"
1846 msgstr "Print Screen"
1847
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Return"
1850 msgstr "Enter"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 msgid "Right"
1854 msgstr "ککانن"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "Right Button"
1858 msgstr "بوتڠ کانن"
1859
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Right Control"
1862 msgstr "Ctrl کانن"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgid "Right Menu"
1866 msgstr "مينو کانن"
1867
1868 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgid "Right Shift"
1870 msgstr "Shift کانن"
1871
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Right Windows"
1874 msgstr "Windows کانن"
1875
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "Scroll Lock"
1878 msgstr "کونچي تاتل"
1879
1880 #. ~ Key name
1881 #: src/client/keycode.cpp
1882 msgid "Select"
1883 msgstr "Select"
1884
1885 #: src/client/keycode.cpp
1886 msgid "Shift"
1887 msgstr "Shift"
1888
1889 #: src/client/keycode.cpp
1890 msgid "Sleep"
1891 msgstr "تيدور"
1892
1893 #: src/client/keycode.cpp
1894 msgid "Snapshot"
1895 msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
1896
1897 #: src/client/keycode.cpp
1898 msgid "Space"
1899 msgstr "سلاڠ"
1900
1901 #: src/client/keycode.cpp
1902 msgid "Tab"
1903 msgstr "Tab"
1904
1905 #: src/client/keycode.cpp
1906 msgid "Up"
1907 msgstr "اتس"
1908
1909 #: src/client/keycode.cpp
1910 msgid "X Button 1"
1911 msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
1912
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "X Button 2"
1915 msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgid "Zoom"
1919 msgstr "زوم"
1920
1921 #: src/client/minimap.cpp
1922 msgid "Minimap hidden"
1923 msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
1924
1925 #: src/client/minimap.cpp
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1928 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
1929
1930 #: src/client/minimap.cpp
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1933 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
1934
1935 #: src/client/minimap.cpp
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Minimap in texture mode"
1938 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
1939
1940 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Failed to open webpage"
1943 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
1944
1945 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1946 msgid "Opening webpage"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1950 msgid "Passwords do not match!"
1951 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
1952
1953 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1954 msgid "Register and Join"
1955 msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
1956
1957 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1961 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1962 "server.\n"
1963 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1964 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1965 msgstr ""
1966 "اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
1967 "جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
1968 "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
1969 "ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
1970
1971 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1972 msgid "Proceed"
1973 msgstr "تروسکن"
1974
1975 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1976 #, fuzzy
1977 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1978 msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
1979
1980 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1981 msgid "Autoforward"
1982 msgstr "أوتوڤرݢرقن"
1983
1984 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Automatic jumping"
1986 msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
1987
1988 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1989 msgid "Aux1"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1993 msgid "Backward"
1994 msgstr "کبلاکڠ"
1995
1996 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1997 msgid "Block bounds"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2001 msgid "Change camera"
2002 msgstr "توکر کاميرا"
2003
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 msgid "Chat"
2006 msgstr "سيمبڠ"
2007
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 msgid "Command"
2010 msgstr "ارهن"
2011
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgid "Console"
2014 msgstr "کونسول"
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 msgid "Dec. range"
2018 msgstr "کورڠکن جارق"
2019
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 msgid "Dec. volume"
2022 msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
2023
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2026 msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
2027
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Drop"
2030 msgstr "جاتوهکن"
2031
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Forward"
2034 msgstr "کدڤن"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Inc. range"
2038 msgstr "ناٴيقکن جارق"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Inc. volume"
2042 msgstr "کواتکن بوڽي"
2043
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgid "Inventory"
2046 msgstr "اينۏينتوري"
2047
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgid "Jump"
2050 msgstr "لومڤت"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Key already in use"
2054 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
2055
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2058 msgstr ""
2059 "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
2060
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 msgid "Local command"
2063 msgstr "ارهن تمڤتن"
2064
2065 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2066 msgid "Mute"
2067 msgstr "بيسو"
2068
2069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2070 msgid "Next item"
2071 msgstr "ايتم ستروسڽ"
2072
2073 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgid "Prev. item"
2075 msgstr "ايتم سبلومڽ"
2076
2077 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2078 msgid "Range select"
2079 msgstr "جارق ڤميليهن"
2080
2081 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Screenshot"
2083 msgstr "تڠکڤ لاير"
2084
2085 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2086 msgid "Sneak"
2087 msgstr "سلينڤ"
2088
2089 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 msgid "Toggle HUD"
2091 msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
2092
2093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2094 msgid "Toggle chat log"
2095 msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
2096
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 msgid "Toggle fast"
2099 msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
2100
2101 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 msgid "Toggle fly"
2103 msgstr "توݢول تربڠ"
2104
2105 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2106 msgid "Toggle fog"
2107 msgstr "توݢول کابوت"
2108
2109 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2110 msgid "Toggle minimap"
2111 msgstr "توݢول ڤتا ميني"
2112
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2114 msgid "Toggle noclip"
2115 msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
2116
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 msgid "Toggle pitchmove"
2119 msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
2120
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 msgid "press key"
2123 msgstr "تکن ککونچي"
2124
2125 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2126 msgid "Change"
2127 msgstr "توکر"
2128
2129 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2130 msgid "Confirm Password"
2131 msgstr "صحکن کات لالوان"
2132
2133 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2134 msgid "New Password"
2135 msgstr "کات لالوان بارو"
2136
2137 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2138 msgid "Old Password"
2139 msgstr "کات لالوان لام"
2140
2141 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2142 msgid "Exit"
2143 msgstr "کلوار"
2144
2145 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2146 msgid "Muted"
2147 msgstr "دبيسوکن"
2148
2149 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "Sound Volume: %d%%"
2152 msgstr "ککواتن بوڽي: "
2153
2154 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2155 #. Don't forget the space.
2156 #: src/gui/modalMenu.cpp
2157 msgid "Enter "
2158 msgstr "ماسوقکن "
2159
2160 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2161 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2162 #. language code (e.g. "de" for German).
2163 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2164 msgid "LANG_CODE"
2165 msgstr "ms_Arab"
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid ""
2169 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2170 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2171 msgstr ""
2172 "(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
2173 "جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
2174 "سنتوهن ڤرتام."
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #, fuzzy
2178 msgid ""
2179 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2180 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2181 "circle."
2182 msgstr ""
2183 "(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
2184 "جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
2185 "بولتن اوتام."
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid ""
2189 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2190 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2191 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2192 "point by increasing 'scale'.\n"
2193 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2194 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2195 "situations.\n"
2196 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2197 msgstr ""
2198 "(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
2199 "بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
2200 "اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
2201 "ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
2202 "دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
2203 "نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
2204 "دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
2205 "جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2210 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2211 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2212 "not have to fit inside the world.\n"
2213 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2214 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2215 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "3D clouds"
2248 msgstr "اون 3D"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "3D mode"
2252 msgstr "مود 3D"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "3D mode parallax strength"
2256 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "3D noise defining giant caverns."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid ""
2264 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2265 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid ""
2270 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2271 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2272 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2273 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "3D noise defining terrain."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid ""
2294 "3D support.\n"
2295 "Currently supported:\n"
2296 "-    none: no 3d output.\n"
2297 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2298 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2299 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2300 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2301 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2302 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2303 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2304 msgstr ""
2305 "سوکوڠن 3D.\n"
2306 "يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
2307 "-    تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
2308 "-    اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
2309 "-    سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
2310 "-    اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
2311 "-    کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
2312 "-    سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
2313 "-    سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
2314 "امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid ""
2318 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2319 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2320 msgstr ""
2321 "بنيه ڤتا يڠ دڤيليه اونتوق ڤتا بارو⹁ بيارکن کوسوڠ اونتوق بنيه راوق.\n"
2322 "تيدق دݢوناڤاکاي سکيراڽ منچيڤتا دنيا بارو ملالوٴي مينو اوتام."
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2326 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2330 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "ABM interval"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "ABM time budget"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Acceleration in air"
2346 msgstr "ڤچوتن دأودارا"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Active Block Modifiers"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Active block management interval"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Active block range"
2362 msgstr "جارق بلوک اکتيف"
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Active object send range"
2366 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid ""
2370 "Address to connect to.\n"
2371 "Leave this blank to start a local server.\n"
2372 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2373 msgstr ""
2374 "علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
2375 "بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
2376 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Adds particles when digging a node."
2380 msgstr "منمبه ڤرتيکل اڤابيلا مڠݢالي نود."
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid ""
2384 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2385 "screens."
2386 msgstr ""
2387 "لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
2388 "سکرين 4K."
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2398 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2399 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2400 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2401 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Advanced"
2406 msgstr "تتڤن مندالم"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid ""
2410 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2411 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2412 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2413 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2414 "light, it has very little effect on natural night light."
2415 msgstr ""
2416 "اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
2417 "نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
2418 "نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
2419 "تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
2420 "دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Always fly and fast"
2424 msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Ambient occlusion gamma"
2428 msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2432 msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Amplifies the valleys."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Anisotropic filtering"
2440 msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Announce server"
2444 msgstr "عمومکن ڤلاين"
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Announce to this serverlist."
2448 msgstr "عمومکن کسناراي ڤلاين اين."
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Append item name"
2452 msgstr "تمبه نام ايتم"
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Append item name to tooltip."
2456 msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Apple trees noise"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Arm inertia"
2464 msgstr "اينرسيا لڠن"
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2469 "the arm when the camera moves."
2470 msgstr ""
2471 "اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
2472 "لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Ask to reconnect after crash"
2476 msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid ""
2480 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2481 "to\n"
2482 "clients.\n"
2483 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2484 "visible\n"
2485 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2486 "caves,\n"
2487 "as well as sometimes on land).\n"
2488 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2489 "optimization.\n"
2490 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Automatic forward key"
2495 msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2499 msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Automatically report to the serverlist."
2503 msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Autosave screen size"
2507 msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Autoscaling mode"
2511 msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Aux1 key"
2516 msgstr "ککونچي لومڤت"
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2521 msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Backward key"
2525 msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Base ground level"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Base terrain height."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Basic"
2537 msgstr "اساس"
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Basic privileges"
2541 msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Beach noise"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Beach noise threshold"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Bilinear filtering"
2553 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Bind address"
2557 msgstr "علامت ايکتن"
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Biome noise"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Block send optimize distance"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Bold and italic font path"
2573 msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Bold and italic monospace font path"
2577 msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Bold font path"
2581 msgstr "لالوان فون تبل"
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Bold monospace font path"
2585 msgstr "لالوان فون monospace تبل"
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Build inside player"
2589 msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Builtin"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid ""
2597 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2598 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2599 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2600 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2601 msgstr ""
2602 "جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
2603 "هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
2604 "مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
2605 "0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Camera smoothing"
2609 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2613 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Camera update toggle key"
2617 msgstr "ککونچي توݢول کمس کيني کاميرا"
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Cave noise"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Cave noise #1"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Cave noise #2"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Cave width"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Cave1 noise"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Cave2 noise"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Cavern limit"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Cavern noise"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Cavern taper"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Cavern threshold"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Cavern upper limit"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid ""
2665 "Center of light curve boost range.\n"
2666 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2667 msgstr ""
2668 "ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
2669 "دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Chat command time message threshold"
2674 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Chat commands"
2679 msgstr "ارهن"
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Chat font size"
2683 msgstr "سايز فون سيمبڠ"
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Chat key"
2687 msgstr "ککونچي سيمبڠ"
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Chat log level"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Chat message count limit"
2695 msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Chat message format"
2699 msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Chat message kick threshold"
2703 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Chat message max length"
2707 msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Chat toggle key"
2711 msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Chat weblinks"
2716 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Chunk size"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Cinematic mode"
2724 msgstr "مود سينماتيک"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Cinematic mode key"
2728 msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Clean transparent textures"
2732 msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid ""
2736 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2737 "output."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Client"
2742 msgstr "کليئن"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Client and Server"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Client modding"
2750 msgstr "مودس کليئن"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Client side modding restrictions"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Client side node lookup range restriction"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Climbing speed"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cloud radius"
2766 msgstr "ججاري اون"
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Clouds"
2770 msgstr "اون"
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Clouds are a client side effect."
2774 msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Clouds in menu"
2778 msgstr "اون دالم مينو"
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Colored fog"
2782 msgstr "کابوت برورنا"
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Colored shadows"
2787 msgstr "کابوت برورنا"
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid ""
2791 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2792 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2793 "software',\n"
2794 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2795 "You can also specify content ratings.\n"
2796 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2797 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid ""
2802 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2803 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid ""
2808 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2809 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Command key"
2814 msgstr "ککونچي ارهن"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid ""
2818 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2819 "-1 - use default compression level\n"
2820 "0 - least compression, fastest\n"
2821 "9 - best compression, slowest"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid ""
2826 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2827 "-1 - use default compression level\n"
2828 "0 - least compression, fastest\n"
2829 "9 - best compression, slowest"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Connect glass"
2834 msgstr "سمبوڠ کاچ"
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Connect to external media server"
2838 msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Connects glass if supported by node."
2842 msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Console alpha"
2846 msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Console color"
2850 msgstr "ورنا کونسول"
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Console height"
2854 msgstr "کتيڠݢين کونسول"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "ContentDB URL"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Continuous forward"
2870 msgstr "کدڤن برتروسن"
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid ""
2874 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2875 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2876 msgstr ""
2877 "ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
2878 "تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Controls"
2882 msgstr "کاولن"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid ""
2886 "Controls length of day/night cycle.\n"
2887 "Examples:\n"
2888 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2889 msgstr ""
2890 "مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
2891 "چونتوهڽ:\n"
2892 "72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق سياڠ\\مالم"
2893 "\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Controls steepness/height of hills."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid ""
2909 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2910 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2911 "intensive noise calculations."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Crash message"
2916 msgstr "ميسيج کرونتوهن"
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Creative"
2920 msgstr "کرياتيف"
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Crosshair alpha"
2924 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 #, fuzzy
2928 msgid ""
2929 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2930 "This also applies to the object crosshair."
2931 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Crosshair color"
2935 msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2940 "Also controls the object crosshair color"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "DPI"
2945 msgstr "DPI"
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Damage"
2949 msgstr "بوليه چدرا"
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Debug info toggle key"
2953 msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Debug log file size threshold"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Debug log level"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Dec. volume key"
2965 msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Dedicated server step"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Default acceleration"
2977 msgstr "ڤچوتن لالاي"
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Default game"
2981 msgstr "ڤرماٴينن لالاي"
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid ""
2985 "Default game when creating a new world.\n"
2986 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2987 msgstr ""
2988 "ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
2989 "تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Default password"
2993 msgstr "کات لالوان لالاي"
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Default privileges"
2997 msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Default report format"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Default stack size"
3005 msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid ""
3009 "Define shadow filtering quality.\n"
3010 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3011 "but also uses more resources."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Defines areas where trees have apples."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Defines the base ground level."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Defines the depth of the river channel."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3052 msgstr ""
3053 "منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines the width of the river channel."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Defines the width of the river valley."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Defines tree areas and tree density."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid ""
3069 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3070 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3071 msgstr ""
3072 "لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
3073 "نيلاي\n"
3074 "اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
3075 "ڤرلاهن."
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Delay in sending blocks after building"
3079 msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3083 msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Deprecated Lua API handling"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid ""
3099 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3100 "serverlist."
3101 msgstr ""
3102 "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
3103 "سناراٴي ڤلاين."
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Desert noise threshold"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid ""
3111 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3112 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Desynchronize block animation"
3117 msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Dig key"
3122 msgstr "ککومچي ککانن"
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Digging particles"
3126 msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Disable anticheat"
3130 msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Disallow empty passwords"
3134 msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Display Density Scaling Factor"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3142 msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Double tap jump for fly"
3146 msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3150 msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Drop item key"
3154 msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Dump the mapgen debug information."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Dungeon maximum Y"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Dungeon minimum Y"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Dungeon noise"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid ""
3174 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3175 "Required for IPv6 connections to work at all."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid ""
3180 "Enable Lua modding support on client.\n"
3181 "This support is experimental and API can change."
3182 msgstr ""
3183 "ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
3184 "سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid ""
3188 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3189 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3190 "filtering."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid ""
3195 "Enable colored shadows.\n"
3196 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Enable console window"
3201 msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Enable creative mode for all players"
3206 msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Enable joysticks"
3210 msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Enable mod channels support."
3214 msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Enable mod security"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Enable players getting damage and dying."
3222 msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3226 msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Enable register confirmation"
3230 msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3235 "If disabled, new account will be registered automatically."
3236 msgstr ""
3237 "ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
3238 "جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3243 "Disable for speed or for different looks."
3244 msgstr ""
3245 "ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
3246 "لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid ""
3250 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3251 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3252 "connecting\n"
3253 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3254 "expecting."
3255 msgstr ""
3256 "بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
3257 "کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
3258 "مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
3259 "تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid ""
3263 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3264 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3265 "textures)\n"
3266 "when connecting to the server."
3267 msgstr ""
3268 "ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
3269 "ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
3270 "تيکستور)\n"
3271 "اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid ""
3275 "Enable vertex buffer objects.\n"
3276 "This should greatly improve graphics performance."
3277 msgstr ""
3278 "ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
3279 "اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid ""
3283 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3284 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3285 msgstr ""
3286 "ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
3287 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid ""
3291 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3292 "Ignored if bind_address is set.\n"
3293 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3294 msgstr ""
3295 "ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
3296 "دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
3297 "ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid ""
3301 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3302 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3303 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3304 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3305 msgstr ""
3306 "ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
3307 "(هيبل).\n"
3308 "مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
3309 "ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
3310 "دممڤتکن سچارا برانسور."
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Enables animation of inventory items."
3314 msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3318 msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Enables minimap."
3322 msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid ""
3326 "Enables the sound system.\n"
3327 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3328 "sound controls will be non-functional.\n"
3329 "Changing this setting requires a restart."
3330 msgstr ""
3331 "ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
3332 "جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
3333 "دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
3334 "ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Engine profiling data print interval"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Entity methods"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid ""
3346 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3347 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3348 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3349 "floatlands.\n"
3350 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3351 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 #, fuzzy
3356 msgid "FPS when unfocused or paused"
3357 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "FSAA"
3361 msgstr "FSAA"
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Factor noise"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Fall bobbing factor"
3369 msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Fallback font path"
3373 msgstr "لالوان فون برباليق"
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Fast key"
3377 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Fast mode acceleration"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Fast mode speed"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Fast movement"
3389 msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 #, fuzzy
3393 msgid ""
3394 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3395 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3396 msgstr ""
3397 "برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
3398 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Field of view"
3402 msgstr "ميدن ڤندڠ"
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Field of view in degrees."
3406 msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid ""
3410 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3411 "the\n"
3412 "Multiplayer Tab."
3413 msgstr ""
3414 "فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
3415 "ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Filler depth"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Filler depth noise"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Filmic tone mapping"
3427 msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 #, fuzzy
3431 msgid ""
3432 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3433 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3434 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3435 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3436 msgstr ""
3437 "تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
3438 "يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
3439 "تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
3440 "اي سدڠ دمواتکن."
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Filtering"
3444 msgstr "ڤناڤيسن"
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Fixed map seed"
3456 msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Fixed virtual joystick"
3460 msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Floatland density"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Floatland maximum Y"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Floatland minimum Y"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Floatland noise"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Floatland taper exponent"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Floatland tapering distance"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Floatland water level"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Fly key"
3492 msgstr "ککونچي تربڠ"
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Flying"
3496 msgstr "تربڠ"
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Fog"
3500 msgstr "کابوت"
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Fog start"
3504 msgstr "مولا کابوت"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Fog toggle key"
3508 msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Font bold by default"
3512 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Font italic by default"
3516 msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Font shadow"
3520 msgstr "بايڠ فون"
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Font shadow alpha"
3524 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Font size"
3528 msgstr "سايز فون"
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3532 msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3536 msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid ""
3540 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3541 "Value 0 will use the default font size."
3542 msgstr ""
3543 "سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
3544 "نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid ""
3548 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3549 "placeholders:\n"
3550 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3551 msgstr ""
3552 "فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
3553 "@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
3554 "ماس)"
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Format of screenshots."
3558 msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Formspec Default Background Color"
3562 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3566 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3570 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3574 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3578 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3582 msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3586 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3590 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Forward key"
3594 msgstr "ککونچي کدڤن"
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Fractal type"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3606 msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "FreeType fonts"
3610 msgstr "فون FreeType"
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid ""
3614 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3615 "nodes)."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid ""
3620 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3621 msgstr ""
3622 "سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid ""
3626 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3627 "\n"
3628 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3629 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3630 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3631 msgstr ""
3632 "درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
3633 "\n"
3634 "منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
3635 "اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
3636 "دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Full screen"
3640 msgstr "سکرين ڤنوه"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Fullscreen mode."
3644 msgstr "مود سکرين ڤنوه."
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "GUI scaling"
3648 msgstr "سکال GUI"
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "GUI scaling filter"
3652 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3656 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Global callbacks"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Global map generation attributes.\n"
3665 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3666 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3672 "Controls the contrast of the highest light levels."
3673 msgstr ""
3674 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
3675 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid ""
3679 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3680 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3681 msgstr ""
3682 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
3683 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Graphics"
3687 msgstr "ݢرافيک"
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Gravity"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Ground level"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Ground noise"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "HTTP mods"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "HUD scale factor"
3707 msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "HUD toggle key"
3711 msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid ""
3715 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3716 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3717 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3718 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Have the profiler instrument itself:\n"
3724 "* Instrument an empty function.\n"
3725 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3726 "call).\n"
3727 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Heat blend noise"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Heat noise"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 #, fuzzy
3740 msgid ""
3741 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3742 msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Height noise"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Height select noise"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hill steepness"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Hill threshold"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Hilliness1 noise"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Hilliness2 noise"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Hilliness3 noise"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Hilliness4 noise"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3778 msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3783 "in nodes per second per second."
3784 msgstr ""
3785 "ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
3786 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid ""
3790 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3791 "in nodes per second per second."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid ""
3796 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3797 "in nodes per second per second."
3798 msgstr ""
3799 "ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
3800 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Hotbar next key"
3804 msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Hotbar previous key"
3808 msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Hotbar slot 1 key"
3812 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Hotbar slot 10 key"
3816 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Hotbar slot 11 key"
3820 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Hotbar slot 12 key"
3824 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Hotbar slot 13 key"
3828 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Hotbar slot 14 key"
3832 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Hotbar slot 15 key"
3836 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Hotbar slot 16 key"
3840 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Hotbar slot 17 key"
3844 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar slot 18 key"
3848 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar slot 19 key"
3852 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 2 key"
3856 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 20 key"
3860 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hotbar slot 21 key"
3864 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Hotbar slot 22 key"
3868 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Hotbar slot 23 key"
3872 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hotbar slot 24 key"
3876 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hotbar slot 25 key"
3880 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hotbar slot 26 key"
3884 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hotbar slot 27 key"
3888 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hotbar slot 28 key"
3892 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hotbar slot 29 key"
3896 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar slot 3 key"
3900 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar slot 30 key"
3904 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 31 key"
3908 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 32 key"
3912 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 4 key"
3916 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 5 key"
3920 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 6 key"
3924 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 7 key"
3928 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 8 key"
3932 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 9 key"
3936 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "How deep to make rivers."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid ""
3944 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3945 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3946 "Requires waving liquids to be enabled."
3947 msgstr ""
3948 "سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه لاجو.\n"
3949 "جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
3950 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid ""
3954 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3955 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "How wide to make rivers."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Humidity blend noise"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Humidity noise"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Humidity variation for biomes."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "IPv6"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "IPv6 server"
3980 msgstr "ڤلاين IPv6"
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3985 "to not waste CPU power for no benefit."
3986 msgstr ""
3987 "جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
3988 "حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 #, fuzzy
3992 msgid ""
3993 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3994 "enabled."
3995 msgstr ""
3996 "جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
3997 "سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4002 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4003 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4004 "invisible\n"
4005 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid ""
4010 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4011 "nodes.\n"
4012 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4013 msgstr ""
4014 "جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
4015 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 #, fuzzy
4019 msgid ""
4020 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4021 "and\n"
4022 "descending."
4023 msgstr ""
4024 "جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
4025 "تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
4026
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid ""
4029 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4030 "This option is only read when server starts."
4031 msgstr ""
4032 "جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
4033 "ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4037 msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4042 "Only enable this if you know what you are doing."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4048 "or swimming."
4049 msgstr ""
4050 "جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
4051 "اتاو برنڠ."
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4055 msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4060 "you stand.\n"
4061 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4062 msgstr ""
4063 "جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
4064 "اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid ""
4068 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4069 "limited\n"
4070 "to this distance from the player to the node."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4076 "seconds, add the time information to the chat command message"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4082 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4083 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4084 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4089 msgstr ""
4090 "جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
4091 "دبريکن."
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Ignore world errors"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "In-Game"
4099 msgstr "دالم ڤرماٴينن"
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4103 msgstr ""
4104 "نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4108 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4112 msgstr ""
4113 "نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Inc. volume key"
4117 msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Instrument builtin.\n"
4126 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Instrument chat commands on registration."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid ""
4135 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4136 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid ""
4141 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Instrumentation"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4159 msgstr ""
4160 "سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4164 msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Inventory items animations"
4168 msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Inventory key"
4172 msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Invert mouse"
4176 msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Invert vertical mouse movement."
4180 msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Italic font path"
4184 msgstr "لالوان فون ايتاليک"
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Italic monospace font path"
4188 msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Item entity TTL"
4192 msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Iterations"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid ""
4200 "Iterations of the recursive function.\n"
4201 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4202 "increases processing load.\n"
4203 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Joystick ID"
4208 msgstr "ID کايو بديق"
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid "Joystick button repetition interval"
4212 msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Joystick dead zone"
4217 msgstr "جنيس کايو بديق"
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4221 msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Joystick type"
4225 msgstr "جنيس کايو بديق"
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid ""
4229 "Julia set only.\n"
4230 "W component of hypercomplex constant.\n"
4231 "Alters the shape of the fractal.\n"
4232 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4233 "Range roughly -2 to 2."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Julia set only.\n"
4239 "X component of hypercomplex constant.\n"
4240 "Alters the shape of the fractal.\n"
4241 "Range roughly -2 to 2."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid ""
4246 "Julia set only.\n"
4247 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4248 "Alters the shape of the fractal.\n"
4249 "Range roughly -2 to 2."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid ""
4254 "Julia set only.\n"
4255 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4256 "Alters the shape of the fractal.\n"
4257 "Range roughly -2 to 2."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Julia w"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Julia x"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 msgid "Julia y"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Julia z"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Jump key"
4278 msgstr "ککونچي لومڤت"
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Jumping speed"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid ""
4286 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 msgstr ""
4290 "ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
4291 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid ""
4296 "Key for decreasing the volume.\n"
4297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 msgstr ""
4300 "ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
4301 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 #, fuzzy
4306 msgid ""
4307 "Key for digging.\n"
4308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4310 msgstr ""
4311 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4312 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid ""
4317 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4318 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4319 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4320 msgstr ""
4321 "ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
4322 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid ""
4327 "Key for increasing the viewing range.\n"
4328 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 msgstr ""
4331 "ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
4332 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid ""
4337 "Key for increasing the volume.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 msgstr ""
4341 "ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
4342 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid ""
4347 "Key for jumping.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 msgstr ""
4351 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4352 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid ""
4357 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 msgstr ""
4361 "ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4362 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid ""
4367 "Key for moving the player backward.\n"
4368 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 msgstr ""
4372 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
4373 "جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
4374 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Key for moving the player forward.\n"
4380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 msgstr ""
4383 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
4384 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Key for moving the player left.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 msgstr ""
4393 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
4394 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid ""
4399 "Key for moving the player right.\n"
4400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4402 msgstr ""
4403 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
4404 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid ""
4409 "Key for muting the game.\n"
4410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 msgstr ""
4413 "ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
4414 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid ""
4419 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422 msgstr ""
4423 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
4424 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid ""
4429 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432 msgstr ""
4433 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
4434 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid ""
4439 "Key for opening the chat window.\n"
4440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442 msgstr ""
4443 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
4444 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid ""
4449 "Key for opening the inventory.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452 msgstr ""
4453 "ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
4454 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 #, fuzzy
4459 msgid ""
4460 "Key for placing.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 msgstr ""
4464 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4465 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid ""
4470 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 msgstr ""
4474 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
4475 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 msgstr ""
4484 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
4485 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid ""
4490 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 msgstr ""
4494 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
4495 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid ""
4500 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 msgstr ""
4504 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
4505 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid ""
4510 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4513 msgstr ""
4514 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
4515 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid ""
4520 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4523 msgstr ""
4524 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
4525 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid ""
4530 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 msgstr ""
4534 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
4535 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid ""
4540 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543 msgstr ""
4544 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
4545 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid ""
4550 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553 msgstr ""
4554 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
4555 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid ""
4560 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4561 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 msgstr ""
4564 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
4565 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4566 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid ""
4570 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573 msgstr ""
4574 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
4575 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid ""
4580 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4583 msgstr ""
4584 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
4585 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid ""
4590 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 msgstr ""
4594 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
4595 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 msgstr ""
4604 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
4605 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid ""
4610 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4613 msgstr ""
4614 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
4615 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid ""
4620 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4623 msgstr ""
4624 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
4625 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4626 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid ""
4630 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4633 msgstr ""
4634 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
4635 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid ""
4640 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4643 msgstr ""
4644 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
4645 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid ""
4650 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4653 msgstr ""
4654 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
4655 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid ""
4660 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4663 msgstr ""
4664 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
4665 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid ""
4670 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673 msgstr ""
4674 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
4675 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4683 msgstr ""
4684 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
4685 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid ""
4690 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4691 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4693 msgstr ""
4694 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
4695 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 msgstr ""
4704 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
4705 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid ""
4710 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4713 msgstr ""
4714 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
4715 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid ""
4720 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 msgstr ""
4724 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
4725 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid ""
4730 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 msgstr ""
4734 "ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
4735 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid ""
4740 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4743 msgstr ""
4744 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
4745 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid ""
4750 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4751 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4752 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4753 msgstr ""
4754 "ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
4755 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid ""
4760 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 msgstr ""
4764 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
4765 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid ""
4770 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773 msgstr ""
4774 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
4775 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid ""
4780 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4783 msgstr ""
4784 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
4785 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid ""
4790 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4793 msgstr ""
4794 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
4795 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid ""
4800 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 msgstr ""
4804 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
4805 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid ""
4810 "Key for sneaking.\n"
4811 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4812 "disabled.\n"
4813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4815 msgstr ""
4816 "ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
4817 "جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
4818 "aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
4819 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid ""
4824 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4827 msgstr ""
4828 "ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
4829 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid ""
4834 "Key for taking screenshots.\n"
4835 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4837 msgstr ""
4838 "ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
4839 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid ""
4844 "Key for toggling autoforward.\n"
4845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4847 msgstr ""
4848 "ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
4849 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4850 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4857 msgstr ""
4858 "ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
4859 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid ""
4864 "Key for toggling display of minimap.\n"
4865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4867 msgstr ""
4868 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
4869 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid ""
4874 "Key for toggling fast mode.\n"
4875 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4876 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4877 msgstr ""
4878 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4879 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid ""
4884 "Key for toggling flying.\n"
4885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4887 msgstr ""
4888 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
4889 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid ""
4894 "Key for toggling noclip mode.\n"
4895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4897 msgstr ""
4898 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
4899 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid ""
4904 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4907 msgstr ""
4908 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
4909 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid ""
4914 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4917 msgstr ""
4918 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4919 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid ""
4924 "Key for toggling the display of chat.\n"
4925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4927 msgstr ""
4928 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
4929 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid ""
4934 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4937 msgstr ""
4938 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
4939 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid ""
4944 "Key for toggling the display of fog.\n"
4945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4947 msgstr ""
4948 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
4949 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid ""
4954 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4957 msgstr ""
4958 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
4959 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid ""
4964 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4967 msgstr ""
4968 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
4969 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid ""
4974 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4977 msgstr ""
4978 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4979 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid ""
4984 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4987 msgstr ""
4988 "ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
4989 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid ""
4994 "Key to use view zoom when possible.\n"
4995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4997 msgstr ""
4998 "ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
4999 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5004 msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Lake steepness"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Lake threshold"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Language"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Large cave depth"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Large cave maximum number"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Large cave minimum number"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Large cave proportion flooded"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Large chat console key"
5036 msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Leaves style"
5040 msgstr "ݢاي داٴون"
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid ""
5044 "Leaves style:\n"
5045 "-   Fancy:  all faces visible\n"
5046 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5047 "-   Opaque: disable transparency"
5048 msgstr ""
5049 "ݢاي داٴون:\n"
5050 "-   براݢم:  سموا سيسي کليهتن\n"
5051 "-   ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
5052 "-   لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid "Left key"
5056 msgstr "ککونچي ککيري"
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid ""
5060 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5061 "updated over\n"
5062 "network."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid ""
5067 "Length of liquid waves.\n"
5068 "Requires waving liquids to be enabled."
5069 msgstr ""
5070 "ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
5071 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Length of time between active block management cycles"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid ""
5087 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5088 "-    <nothing> (no logging)\n"
5089 "-    none (messages with no level)\n"
5090 "-    error\n"
5091 "-    warning\n"
5092 "-    action\n"
5093 "-    info\n"
5094 "-    verbose"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Light curve boost"
5099 msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Light curve boost center"
5103 msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Light curve boost spread"
5107 msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Light curve gamma"
5111 msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Light curve high gradient"
5115 msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Light curve low gradient"
5119 msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid ""
5123 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5124 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5125 "Value is stored per-world."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid ""
5130 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5131 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5132 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5133 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5134 "Only has an effect if compiled with cURL."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Liquid fluidity"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Liquid loop max"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Liquid queue purge time"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Liquid sinking"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Liquid update interval in seconds."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Liquid update tick"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Load the game profiler"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid ""
5171 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5172 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5173 "Useful for mod developers and server operators."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Loading Block Modifiers"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Main menu script"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid ""
5194 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5195 msgstr ""
5196 "بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Makes all liquids opaque"
5200 msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Map directory"
5212 msgstr "ديريکتوري ڤتا"
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid ""
5220 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5221 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid ""
5226 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5227 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5228 "ocean, islands and underground."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid ""
5233 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5234 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5235 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5236 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5237 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5238 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid ""
5247 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5248 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5249 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5250 "the 'jungles' flag is ignored."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid ""
5255 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5256 "'ridges': Rivers.\n"
5257 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5258 "'caverns': Giant caves deep underground."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Map generation limit"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Map save interval"
5267 msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Map shadows update frames"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Mapblock limit"
5275 msgstr "حد بلوک ڤتا"
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5279 msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5283 msgstr ""
5284 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Mapblock unload timeout"
5288 msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Mapgen Carpathian"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Mapgen Flat"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Mapgen Fractal"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Mapgen V5"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Mapgen V6"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Mapgen V7"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Mapgen Valleys"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Mapgen debug"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Mapgen name"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Max block generate distance"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Max block send distance"
5360 msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Max liquids processed per step."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Max. packets per iteration"
5372 msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Maximum FPS"
5376 msgstr "FPS مکسيما"
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5381 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Maximum distance to render shadows."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5389 msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Maximum hotbar width"
5393 msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid ""
5405 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5406 "high speed."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid ""
5411 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5412 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5413 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5414 msgstr ""
5415 "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
5416 "جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
5417 "جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid ""
5425 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5426 "This limit is enforced per player."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid ""
5431 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5432 "This limit is enforced per player."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid ""
5437 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5438 "be queued.\n"
5439 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5444 msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid ""
5448 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5449 "Set to -1 for unlimited amount."
5450 msgstr ""
5451 "جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
5452 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid ""
5456 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5457 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5458 "client number."
5459 msgstr ""
5460 "جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
5461 "جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
5462 "نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5466 msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5470 msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Maximum objects per block"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid ""
5482 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5483 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5484 msgstr ""
5485 "ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
5486 "برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5490 msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5494 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid ""
5498 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5499 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5500 msgstr ""
5501 "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
5502 "0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
5503 "حد."
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid ""
5507 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5508 "milliseconds."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid ""
5513 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5514 "stated in milliseconds."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Maximum users"
5519 msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Menus"
5523 msgstr "مينو"
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Mesh cache"
5527 msgstr "کيش ججاريڠ"
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Message of the day"
5531 msgstr "ميسيج هاري اين"
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5535 msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Method used to highlight selected object."
5539 msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Minimap"
5547 msgstr "ڤتا ميني"
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Minimap key"
5551 msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Minimap scan height"
5555 msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Minimum texture size"
5567 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Mipmapping"
5571 msgstr "ڤمتاٴن ميڤ"
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Mod channels"
5575 msgstr "سالوران مودس"
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5580 msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Monospace font path"
5584 msgstr "لالوان فون monospace"
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Monospace font size"
5588 msgstr "سايز فون monospace"
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Mountain height noise"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Mountain noise"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Mountain variation noise"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Mountain zero level"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Mouse sensitivity"
5608 msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5612 msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Mud noise"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid ""
5620 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5621 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5622 msgstr ""
5623 "ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
5624 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Mute key"
5628 msgstr "ککونچي بيسو"
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Mute sound"
5632 msgstr "بيسوکن بوڽي"
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid ""
5636 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5637 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5638 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5639 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid ""
5644 "Name of the player.\n"
5645 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5646 "When starting from the main menu, this is overridden."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid ""
5651 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5652 msgstr ""
5653 "نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
5654 "ڤلاين."
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Near plane"
5658 msgstr "دکت ساته"
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Network"
5662 msgstr "رڠکاين"
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid ""
5666 "Network port to listen (UDP).\n"
5667 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5668 msgstr ""
5669 "ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
5670 "نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "New users need to input this password."
5674 msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Noclip"
5678 msgstr "تمبوس بلوک"
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Noclip key"
5682 msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Node highlighting"
5686 msgstr "تونجولن نود"
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "NodeTimer interval"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Noises"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Number of emerge threads"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "Number of emerge threads to use.\n"
5703 "Value 0:\n"
5704 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5705 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5706 "Any other value:\n"
5707 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5708 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5709 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5710 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5711 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid ""
5716 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5717 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5718 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Online Content Repository"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Opaque liquids"
5727 msgstr "چچاٴير لݢڤ"
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid ""
5731 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5732 msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid ""
5736 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5737 "formspec is\n"
5738 "open."
5739 msgstr ""
5740 "بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
5741 "تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Optional override for chat weblink color."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid ""
5749 "Path of the fallback font.\n"
5750 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5751 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5752 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5753 "unavailable."
5754 msgstr ""
5755 "لالوان فون برباليق.\n"
5756 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5757 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5758 "فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid ""
5762 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5763 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5764 msgstr ""
5765 "لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
5766 "فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid ""
5770 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5771 "used."
5772 msgstr ""
5773 "لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
5774 "دݢوناکن."
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5778 msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid ""
5782 "Path to the default font.\n"
5783 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5784 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5785 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5786 msgstr ""
5787 "لالوان فون لالاي.\n"
5788 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5789 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5790 "فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid ""
5794 "Path to the monospace font.\n"
5795 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5796 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5797 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5798 msgstr ""
5799 "لالوان فون monospace.\n"
5800 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5801 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5802 "فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Pause on lost window focus"
5806 msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Physics"
5818 msgstr "ايکوت فيزيک"
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Pitch move key"
5822 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Pitch move mode"
5826 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Place key"
5831 msgstr "ککونچي تربڠ"
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Place repetition interval"
5836 msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5841 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5842 msgstr ""
5843 "ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
5844 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Player name"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Player transfer distance"
5852 msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Player versus player"
5856 msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Poisson filtering"
5861 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid ""
5865 "Port to connect to (UDP).\n"
5866 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5867 msgstr ""
5868 "ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
5869 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid ""
5873 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5874 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5875 msgstr ""
5876 "منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
5877 "بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid ""
5885 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5886 "0 = disable. Useful for developers."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5891 msgstr ""
5892 "کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
5893 "basic_privs"
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Profiler"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Profiler toggle key"
5901 msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Profiling"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Prometheus listener address"
5909 msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 #, fuzzy
5913 msgid ""
5914 "Prometheus listener address.\n"
5915 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5916 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5917 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5918 msgstr ""
5919 "علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
5920 "جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
5921 "ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
5922 "ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid ""
5930 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5931 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5932 "corners."
5933 msgstr ""
5934 "ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
5935 "نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Random input"
5943 msgstr "اينڤوت راوق"
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Range select key"
5947 msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Recent Chat Messages"
5951 msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Regular font path"
5955 msgstr "لالوان فون بياسا"
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Remote media"
5959 msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
5960
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Remote port"
5963 msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
5964
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid ""
5967 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5968 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5969 msgstr ""
5970 "بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
5971 "ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Report path"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid ""
5983 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5984 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5985 "for no restrictions:\n"
5986 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5987 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5988 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5989 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5990 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5991 "csm_restriction_noderange)\n"
5992 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Ridge mountain spread noise"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Ridge noise"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Ridge underwater noise"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Ridged mountain size noise"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid "Right key"
6013 msgstr "ککومچي ککانن"
6014
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "River channel depth"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "River channel width"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "River depth"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "River noise"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "River size"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "River valley width"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Rollback recording"
6041 msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Rolling hill size noise"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Rolling hills spread noise"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Round minimap"
6053 msgstr "ڤتا ميني بولت"
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Safe digging and placing"
6057 msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
6058
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "Save the map received by the client on disk."
6065 msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Save window size automatically when modified."
6069 msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Saving map received from server"
6073 msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
6074
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid ""
6077 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6078 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6079 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6080 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6081 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6082 msgstr ""
6083 "مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
6084 "ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
6085 "اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
6086 "مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
6087 "اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Screen height"
6091 msgstr "تيڠݢي سکرين"
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Screen width"
6095 msgstr "ليبر سکرين"
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Screenshot folder"
6099 msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Screenshot format"
6103 msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Screenshot quality"
6107 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid ""
6111 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6112 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6113 "Use 0 for default quality."
6114 msgstr ""
6115 "کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
6116 "1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
6117 "ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Seabed noise"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Security"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6141 msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Selection box color"
6145 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Selection box width"
6149 msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid ""
6153 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6154 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6155 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6156 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6157 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6158 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6159 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6160 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6161 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6162 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6163 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6164 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6165 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6166 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6167 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6168 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6169 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6170 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6171 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Server / Singleplayer"
6176 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Server URL"
6180 msgstr "URL ڤلاين"
6181
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Server address"
6184 msgstr "علامت ڤلاين"
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Server description"
6188 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Server name"
6192 msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Server port"
6196 msgstr "ڤورت ڤلاين"
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Server side occlusion culling"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid "Serverlist URL"
6204 msgstr "URL سناراي ڤلاين"
6205
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "Serverlist file"
6208 msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid ""
6212 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6213 "A restart is required after changing this."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6218 msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 msgid ""
6222 "Set the shadow strength.\n"
6223 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid ""
6228 "Set the soft shadow radius size.\n"
6229 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6230 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid ""
6235 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6236 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6237 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 #, fuzzy
6242 msgid ""
6243 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6244 "Requires shaders to be enabled."
6245 msgstr ""
6246 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6247 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid ""
6251 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6252 "Requires shaders to be enabled."
6253 msgstr ""
6254 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6255 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid ""
6259 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6260 "Requires shaders to be enabled."
6261 msgstr ""
6262 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
6263 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid ""
6267 "Set to true to enable waving plants.\n"
6268 "Requires shaders to be enabled."
6269 msgstr ""
6270 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
6271 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6272
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid ""
6275 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6276 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6277 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Shader path"
6282 msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid ""
6286 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6287 "video\n"
6288 "cards.\n"
6289 "This only works with the OpenGL video backend."
6290 msgstr ""
6291 "ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
6292 "ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
6293 "نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Shadow filter quality"
6298 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Shadow map texture size"
6311 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid ""
6315 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6316 "drawn."
6317 msgstr ""
6318 "اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Shadow strength"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6326 msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
6327
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "Show debug info"
6330 msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
6331
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Show entity selection boxes"
6334 msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
6335
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid ""
6338 "Show entity selection boxes\n"
6339 "A restart is required after changing this."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6345 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
6346
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Shutdown message"
6349 msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
6350
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid ""
6353 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6354 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6355 "increasing this value above 5.\n"
6356 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6357 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6358 "recommended."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 msgid ""
6363 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6364 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6365 "thread, thus reducing jitter."
6366 msgstr ""
6367 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
6368 "اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
6369 "درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
6370
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 msgid "Slice w"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/settings_translation_file.cpp
6380 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "Small cave maximum number"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid "Small cave minimum number"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6396 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid "Smooth lighting"
6401 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
6402
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid ""
6405 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6406 "Useful for recording videos."
6407 msgstr ""
6408 "ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
6409 "ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
6410 "برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6414 msgstr ""
6415 "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6419 msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Sneak key"
6423 msgstr "ککونچي سلينڤ"
6424
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Sneaking speed"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Soft shadow radius"
6436 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
6437
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 msgid "Sound"
6440 msgstr "بوڽي"
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid ""
6444 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6445 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6446 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6447 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6448 msgstr ""
6449 "منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
6450 "$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
6451 "cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
6452 "فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
6453
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid ""
6456 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6457 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6458 "items."
6459 msgstr ""
6460 "منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
6461 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
6462 "سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid ""
6466 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6467 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6468 "will consume more resources.\n"
6469 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/settings_translation_file.cpp
6473 msgid ""
6474 "Spread of light curve boost range.\n"
6475 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6476 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6477 msgstr ""
6478 "سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
6479 "مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
6480 "سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Static spawnpoint"
6484 msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
6485
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 msgid "Steepness noise"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 msgid "Step mountain size noise"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid "Step mountain spread noise"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6500 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
6501
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid ""
6504 "Strength of light curve boost.\n"
6505 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6506 "curve that is boosted in brightness."
6507 msgstr ""
6508 "ککواتن تولقن چهاي.\n"
6509 "تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
6510 "چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
6511
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Strict protocol checking"
6514 msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
6515
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Strip color codes"
6518 msgstr "بواڠ کود ورنا"
6519
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid ""
6522 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6523 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6524 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6525 "upper tapering).\n"
6526 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6527 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6528 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6529 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6530 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6531 "world surface below."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Synchronous SQLite"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Temperature variation for biomes."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Terrain alternative noise"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "Terrain base noise"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 msgid "Terrain height"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid "Terrain higher noise"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "Terrain noise"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 msgid ""
6564 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6565 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6566 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6570 msgid ""
6571 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6572 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6573 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 msgid "Terrain persistence noise"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/settings_translation_file.cpp
6581 msgid "Texture path"
6582 msgstr "لالوان تيکستور"
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid ""
6586 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6587 "This must be a power of two.\n"
6588 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid ""
6593 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6594 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6595 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6596 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6597 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6598 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6599 msgstr ""
6600 "تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
6601 "مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
6602 "مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
6603 "نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
6604 "ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
6605 "بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
6606
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "The URL for the content repository"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 #, fuzzy
6613 msgid "The dead zone of the joystick"
6614 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6615
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 msgid ""
6618 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6619 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid ""
6628 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "The identifier of the joystick to use"
6633 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6634
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6637 msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
6638
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid ""
6641 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6642 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6643 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6644 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6645 "Requires waving liquids to be enabled."
6646 msgstr ""
6647 "تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
6648 "4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
6649 "0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
6650 "نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
6651 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
6652
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "The network interface that the server listens on."
6655 msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
6656
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid ""
6659 "The privileges that new users automatically get.\n"
6660 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6661 msgstr ""
6662 "کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
6663 "ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
6664 "کونفيݢوراسي مودس."
6665
6666 #: src/settings_translation_file.cpp
6667 msgid ""
6668 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6669 "the\n"
6670 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6671 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6672 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6673 "maintained.\n"
6674 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6675 msgstr ""
6676 "راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
6677 "بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
6678 "دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
6679 "اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
6680 "اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
6681 "(active_object_send_range_blocks)."
6682
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 #, fuzzy
6685 msgid ""
6686 "The rendering back-end.\n"
6687 "A restart is required after changing this.\n"
6688 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6689 "otherwise.\n"
6690 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6691 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6692 msgstr ""
6693 "ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
6694 "اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
6695 "نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
6696 "بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
6697 "دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 #, fuzzy
6701 msgid ""
6702 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6703 "in-game view frustum around."
6704 msgstr ""
6705 "کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
6706 "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
6707
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid ""
6710 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6711 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6712 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6713 "set to the nearest valid value."
6714 msgstr ""
6715 "ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
6716 "لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
6717 "اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
6718 "دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
6719
6720 #: src/settings_translation_file.cpp
6721 msgid ""
6722 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6723 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6724 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: src/settings_translation_file.cpp
6728 msgid ""
6729 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6730 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid ""
6735 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6736 "when holding down a joystick button combination."
6737 msgstr ""
6738 "سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
6739 "اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
6740
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 #, fuzzy
6743 msgid ""
6744 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6745 "the place button."
6746 msgstr ""
6747 "جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
6748 "ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
6749
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "The type of joystick"
6752 msgstr "جنيس کايو بديق"
6753
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid ""
6756 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6757 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6758 "'altitude_dry' is enabled."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid ""
6767 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6768 "Setting it to -1 disables the feature."
6769 msgstr ""
6770 "ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
6771 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
6772
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6775 msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
6776
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "Time send interval"
6779 msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
6780
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "Time speed"
6783 msgstr "کلاجوان ماس"
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6787 msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
6788
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid ""
6791 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6792 "something.\n"
6793 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6794 "node."
6795 msgstr ""
6796 "اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
6797 "ممبينا سسوات.\n"
6798 "تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
6799 "نود."
6800
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "Toggle camera mode key"
6803 msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
6804
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "Tooltip delay"
6807 msgstr "لڠه تيڤ التن"
6808
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "Touch screen threshold"
6811 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
6812
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid "Trees noise"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Trilinear filtering"
6819 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
6820
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid ""
6823 "True = 256\n"
6824 "False = 128\n"
6825 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6826 msgstr ""
6827 "True = 256\n"
6828 "False = 128\n"
6829 "بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
6830
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Trusted mods"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6837 msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
6838
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Undersampling"
6841 msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
6842
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid ""
6845 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6846 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6847 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6848 "image.\n"
6849 "Higher values result in a less detailed image."
6850 msgstr ""
6851 "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
6852 "تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
6853 "اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
6854 "نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
6855
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6857 msgid "Unlimited player transfer distance"
6858 msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
6859
6860 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 msgid "Unload unused server data"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6874 msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
6875
6876 #: src/settings_translation_file.cpp
6877 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6878 msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
6879
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6881 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6882 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
6883
6884 #: src/settings_translation_file.cpp
6885 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6886 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6887
6888 #: src/settings_translation_file.cpp
6889 #, fuzzy
6890 msgid ""
6891 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6892 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6893 "Gamma correct downscaling is not supported."
6894 msgstr ""
6895 "ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
6896 "سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
6897 "برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
6898
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6900 msgid ""
6901 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6902 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6903 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6904 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6905 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6906 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6907 "A restart is required after changing this option."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: src/settings_translation_file.cpp
6911 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6912 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6913
6914 #: src/settings_translation_file.cpp
6915 msgid "VBO"
6916 msgstr "VBO"
6917
6918 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 msgid "VSync"
6920 msgstr "VSync"
6921
6922 #: src/settings_translation_file.cpp
6923 msgid "Valley depth"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: src/settings_translation_file.cpp
6927 msgid "Valley fill"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid "Valley profile"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Valley slope"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6939 msgid "Variation of biome filler depth."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: src/settings_translation_file.cpp
6943 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: src/settings_translation_file.cpp
6947 msgid "Variation of number of caves."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: src/settings_translation_file.cpp
6951 msgid ""
6952 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6953 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: src/settings_translation_file.cpp
6957 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: src/settings_translation_file.cpp
6961 msgid ""
6962 "Varies roughness of terrain.\n"
6963 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6967 msgid "Varies steepness of cliffs."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/settings_translation_file.cpp
6971 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6975 msgid "Vertical screen synchronization."
6976 msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
6977
6978 #: src/settings_translation_file.cpp
6979 msgid "Video driver"
6980 msgstr "ڤماچو ۏيديو"
6981
6982 #: src/settings_translation_file.cpp
6983 msgid "View bobbing factor"
6984 msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
6985
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 msgid "View distance in nodes."
6988 msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
6989
6990 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 msgid "View range decrease key"
6992 msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
6993
6994 #: src/settings_translation_file.cpp
6995 msgid "View range increase key"
6996 msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
6997
6998 #: src/settings_translation_file.cpp
6999 msgid "View zoom key"
7000 msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
7001
7002 #: src/settings_translation_file.cpp
7003 msgid "Viewing range"
7004 msgstr "جارق ڤندڠ"
7005
7006 #: src/settings_translation_file.cpp
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7009 msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
7010
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 msgid "Volume"
7013 msgstr "کقواتن بوڽي"
7014
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid ""
7017 "Volume of all sounds.\n"
7018 "Requires the sound system to be enabled."
7019 msgstr ""
7020 "کقواتن سموا بوڽي.\n"
7021 "ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
7022
7023 #: src/settings_translation_file.cpp
7024 msgid ""
7025 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7026 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7027 "Alters the shape of the fractal.\n"
7028 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7029 "Range roughly -2 to 2."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/settings_translation_file.cpp
7033 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/settings_translation_file.cpp
7037 msgid "Walking speed"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/settings_translation_file.cpp
7041 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/settings_translation_file.cpp
7045 msgid "Water level"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/settings_translation_file.cpp
7049 msgid "Water surface level of the world."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: src/settings_translation_file.cpp
7053 msgid "Waving Nodes"
7054 msgstr "نود برݢويڠ"
7055
7056 #: src/settings_translation_file.cpp
7057 msgid "Waving leaves"
7058 msgstr "داٴون برݢويڠ"
7059
7060 #: src/settings_translation_file.cpp
7061 msgid "Waving liquids"
7062 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
7063
7064 #: src/settings_translation_file.cpp
7065 msgid "Waving liquids wave height"
7066 msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
7067
7068 #: src/settings_translation_file.cpp
7069 msgid "Waving liquids wave speed"
7070 msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
7071
7072 #: src/settings_translation_file.cpp
7073 msgid "Waving liquids wavelength"
7074 msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
7075
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Waving plants"
7078 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
7079
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Weblink color"
7083 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
7084
7085 #: src/settings_translation_file.cpp
7086 msgid ""
7087 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7088 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7089 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7090 msgstr ""
7091 "اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
7092 "ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
7093 "کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
7094
7095 #: src/settings_translation_file.cpp
7096 msgid ""
7097 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7098 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
7099 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7100 "properly support downloading textures back from hardware."
7101 msgstr ""
7102 "اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
7103 "ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
7104 "\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
7105 "ممڤو\n"
7106 "مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
7107
7108 #: src/settings_translation_file.cpp
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7112 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7113 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7114 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7115 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7116 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7117 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7118 "texture autoscaling."
7119 msgstr ""
7120 "اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
7121 "ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
7122 "سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
7123 "کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
7124 "ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
7125 "ميموري يڠ لبيه باڽق.  نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
7126 "تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
7127 "بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
7128 "سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
7129
7130 #: src/settings_translation_file.cpp
7131 msgid ""
7132 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7133 "in.\n"
7134 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7135 msgstr ""
7136 "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
7137 "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
7138
7139 #: src/settings_translation_file.cpp
7140 msgid ""
7141 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7142 "Mods may still set a background."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7147 msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
7148
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 msgid ""
7151 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7152 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7153 msgstr ""
7154 "تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
7155 "تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
7156
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7159 msgstr ""
7160 "منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
7161 "لاٴين."
7162
7163 #: src/settings_translation_file.cpp
7164 msgid ""
7165 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7166 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7167 msgstr ""
7168 "تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
7169 "تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
7170
7171 #: src/settings_translation_file.cpp
7172 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7173 msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
7174
7175 #: src/settings_translation_file.cpp
7176 msgid ""
7177 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7178 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7179 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7180 "pause menu."
7181 msgstr ""
7182 "سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
7183 "ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
7184 "دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
7185 "بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
7186
7187 #: src/settings_translation_file.cpp
7188 msgid ""
7189 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7190 msgstr ""
7191 "تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
7192
7193 #: src/settings_translation_file.cpp
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7196 msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
7197
7198 #: src/settings_translation_file.cpp
7199 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7200 msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
7201
7202 #: src/settings_translation_file.cpp
7203 msgid ""
7204 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7205 "background.\n"
7206 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7207 msgstr ""
7208 "سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
7209 "مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
7210
7211 #: src/settings_translation_file.cpp
7212 msgid ""
7213 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7214 "Not needed if starting from the main menu."
7215 msgstr ""
7216 "ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
7217 "تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
7218
7219 #: src/settings_translation_file.cpp
7220 msgid "World start time"
7221 msgstr "ماس مولا دنيا"
7222
7223 #: src/settings_translation_file.cpp
7224 msgid ""
7225 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7226 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7227 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7228 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7229 "See also texture_min_size.\n"
7230 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7231 msgstr ""
7232 "تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
7233 "نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
7234 "ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
7235 "خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
7236 "أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
7237 "امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
7238
7239 #: src/settings_translation_file.cpp
7240 msgid "World-aligned textures mode"
7241 msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
7242
7243 #: src/settings_translation_file.cpp
7244 msgid "Y of flat ground."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: src/settings_translation_file.cpp
7248 msgid ""
7249 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7250 "vertically."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: src/settings_translation_file.cpp
7254 msgid "Y of upper limit of large caves."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: src/settings_translation_file.cpp
7258 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: src/settings_translation_file.cpp
7262 msgid ""
7263 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7264 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7265 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7266 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/settings_translation_file.cpp
7270 msgid "Y-level of average terrain surface."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/settings_translation_file.cpp
7274 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/settings_translation_file.cpp
7278 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/settings_translation_file.cpp
7282 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/settings_translation_file.cpp
7286 msgid "Y-level of seabed."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: src/settings_translation_file.cpp
7290 msgid "cURL file download timeout"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: src/settings_translation_file.cpp
7294 msgid "cURL interactive timeout"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: src/settings_translation_file.cpp
7298 msgid "cURL parallel limit"
7299 msgstr ""
7300
7301 #~ msgid ""
7302 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7303 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7304 #~ msgstr ""
7305 #~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
7306 #~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
7307
7308 #~ msgid "Address / Port"
7309 #~ msgstr "علامت \\ ڤورت"
7310
7311 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7312 #~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
7313
7314 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7315 #~ msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
7316
7317 #~ msgid "Bump Mapping"
7318 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7319
7320 #~ msgid "Bumpmapping"
7321 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7322
7323 #~ msgid "Config mods"
7324 #~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
7325
7326 #~ msgid "Configure"
7327 #~ msgstr "کونفيݢوراسي"
7328
7329 #~ msgid "Credits"
7330 #~ msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
7331
7332 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7333 #~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
7334
7335 #~ msgid "Damage enabled"
7336 #~ msgstr "بوليه چدرا"
7337
7338 #~ msgid ""
7339 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7340 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7341 #~ msgstr ""
7342 #~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
7343 #~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
7344
7345 #~ msgid ""
7346 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7347 #~ "texture pack\n"
7348 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7349 #~ "Requires shaders to be enabled."
7350 #~ msgstr ""
7351 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
7352 #~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
7353 #~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
7354
7355 #~ msgid ""
7356 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7357 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7358 #~ msgstr ""
7359 #~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
7360 #~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
7361
7362 #~ msgid ""
7363 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7364 #~ "Requires shaders to be enabled."
7365 #~ msgstr ""
7366 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
7367 #~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
7368
7369 #~ msgid ""
7370 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7371 #~ "when set to higher number than 0."
7372 #~ msgstr ""
7373 #~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
7374 #~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
7375
7376 #~ msgid "FPS in pause menu"
7377 #~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
7378
7379 #~ msgid "Fallback font shadow"
7380 #~ msgstr "بايڠ فون برباليق"
7381
7382 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7383 #~ msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
7384
7385 #~ msgid "Fallback font size"
7386 #~ msgstr "سايز فون برباليق"
7387
7388 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7389 #~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
7390
7391 #~ msgid "Full screen BPP"
7392 #~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
7393
7394 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7395 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7396
7397 #~ msgid "Generate normalmaps"
7398 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7399
7400 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7401 #~ msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
7402
7403 #~ msgid "Main"
7404 #~ msgstr "اوتام"
7405
7406 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7407 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
7408
7409 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7410 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
7411
7412 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7413 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
7414
7415 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7416 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
7417
7418 #~ msgid "Name / Password"
7419 #~ msgstr "نام \\ کات لالوان"
7420
7421 #~ msgid "Name/Password"
7422 #~ msgstr "نام\\کات لالوان"
7423
7424 #~ msgid "No"
7425 #~ msgstr "تيدق"
7426
7427 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7428 #~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
7429
7430 #~ msgid "Normalmaps strength"
7431 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
7432
7433 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7434 #~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
7435
7436 #~ msgid ""
7437 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7438 #~ "255."
7439 #~ msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
7440
7441 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7442 #~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
7443
7444 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7445 #~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
7446
7447 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7448 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7449
7450 #~ msgid "Parallax occlusion"
7451 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7452
7453 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7454 #~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
7455
7456 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7457 #~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
7458
7459 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7460 #~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
7461
7462 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7463 #~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
7464
7465 #~ msgid "PvP enabled"
7466 #~ msgstr "بوليه برلاوان PvP"
7467
7468 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7469 #~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
7470
7471 #~ msgid ""
7472 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7473 #~ "not be drawn."
7474 #~ msgstr ""
7475 #~ "اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن "
7476 #~ "دلوکيس."
7477
7478 #~ msgid "Special"
7479 #~ msgstr "ايستيميوا"
7480
7481 #~ msgid "Special key"
7482 #~ msgstr "ککونچي ايستيميوا"
7483
7484 #~ msgid "Start Singleplayer"
7485 #~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
7486
7487 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7488 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
7489
7490 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7491 #~ msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
7492
7493 #~ msgid "View"
7494 #~ msgstr "ليهت"
7495
7496 #~ msgid "Yes"
7497 #~ msgstr "ياٴ"
7498
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "You died."
7501 #~ msgstr "اندا تله منيڠݢل"
7502
7503 #~ msgid "needs_fallback_font"
7504 #~ msgstr "yes"