1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
13 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
14 "Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
15 "minetest/ms_Arab/>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
23 #: builtin/client/chatcommands.lua
25 msgid "Clear the out chat queue"
26 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
28 #: builtin/client/chatcommands.lua
29 msgid "Empty command."
32 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Exit to main menu"
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "Invalid command: "
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Issued command: "
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
48 msgid "List online players"
49 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
53 msgid "Online players: "
54 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
56 #: builtin/client/chatcommands.lua
57 msgid "The out chat queue is now empty."
60 #: builtin/client/chatcommands.lua
61 msgid "This command is disabled by server."
64 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
68 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
70 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Available commands:"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid "Available commands: "
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid "Command not available: "
86 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgid "Get help for commands"
90 #: builtin/common/chatcommands.lua
92 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
95 #: builtin/common/chatcommands.lua
99 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
103 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "<none available>"
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "An error occurred in a Lua script:"
109 msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "An error occurred:"
113 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
115 #: builtin/fstk/ui.lua
119 #: builtin/fstk/ui.lua
123 #: builtin/fstk/ui.lua
124 msgid "The server has requested a reconnect:"
125 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "Protocol version mismatch. "
129 msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "Server enforces protocol version $1. "
133 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
137 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "We only support protocol version $1."
141 msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
143 #: builtin/mainmenu/common.lua
144 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
145 msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
153 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
154 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
160 msgid "Dependencies:"
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgstr "لومڤوهکن سموا"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "Disable modpack"
169 msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
173 msgstr "ممبوليهکن سموا"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
176 msgid "Enable modpack"
177 msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
181 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
182 "characters [a-z0-9_] are allowed."
184 "ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
185 "اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
188 msgid "Find More Mods"
189 msgstr "چاري مودس لاٴين"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 msgid "No (optional) dependencies"
197 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No game description provided."
201 msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
204 msgid "No hard dependencies"
205 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 msgid "No modpack description provided."
209 msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
212 msgid "No optional dependencies"
213 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
216 msgid "Optional dependencies:"
217 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
224 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid "$1 downloading..."
253 msgstr "مموات تورون..."
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "$1 required dependencies could not be found."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgid "Already installed"
270 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Back to Main Menu"
274 msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
283 msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "Downloading..."
287 msgstr "مموات تورون..."
289 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
290 msgid "Failed to download $1"
291 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "Install missing dependencies"
310 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
315 msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
317 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 msgid "No packages could be retrieved"
324 msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Please check that the base game is correct."
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Texture packs"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Update All [$1]"
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "View more information in a web browser"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "A world named \"$1\" already exists"
374 msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Additional terrain"
378 msgstr "روڤ بومي تمبهن"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
381 msgid "Altitude chill"
382 msgstr "کديڠينن التيتود"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgstr "ککريڠن التيتود"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Biome blending"
390 msgstr "ڤڽباتين بيوم"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
414 msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Download one from minetest.net"
418 msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgstr "کوروڠن باواه تانه"
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgstr "روڤ بومي رات"
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Floating landmasses in the sky"
430 msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 msgid "Floatlands (experimental)"
434 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
442 msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
453 msgid "Increases humidity around rivers"
454 msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
462 msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
470 msgstr "بنديرا جان ڤتا"
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
473 msgid "Mapgen-specific flags"
474 msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
482 msgstr "اليرن لومڤور"
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
485 msgid "Network of tunnels and caves"
486 msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "No game selected"
490 msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
493 msgid "Reduces heat with altitude"
494 msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Reduces humidity with altitude"
498 msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid "Sea level rivers"
506 msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
514 msgid "Smooth transition between biomes"
515 msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
517 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
519 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
522 "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
527 msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Temperate, Desert"
531 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
535 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
537 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
538 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
539 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Terrain surface erosion"
543 msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Trees and jungle grass"
547 msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Vary river depth"
551 msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Very large caverns deep in the underground"
555 msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
559 msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
566 msgid "You have no games installed."
567 msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
569 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
570 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
571 msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
573 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 #: src/client/keycode.cpp
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
581 msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
585 msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
587 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
588 msgid "Delete World \"$1\"?"
589 msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
591 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
595 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
596 msgid "Rename Modpack:"
597 msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
599 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
601 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
602 "override any renaming here."
604 "ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
605 "مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
607 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
608 msgid "(No description of setting given)"
609 msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
611 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 msgid "< Back to Settings page"
617 msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
619 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
653 msgid "Please enter a valid integer."
654 msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
657 msgid "Please enter a valid number."
658 msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 msgid "Restore Default"
662 msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
668 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
673 msgid "Select directory"
674 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
676 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 msgid "Show technical names"
682 msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 msgid "The value must be at least $1."
686 msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 msgid "The value must not be larger than $1."
690 msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
717 #. It is short for "absolute value".
718 #. It can be enabled in noise settings in
719 #. main menu -> "All Settings".
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
724 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
725 #. It describes the default processing options
726 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
727 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
731 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
732 #. It is used to make the map smoother and
733 #. can be enabled in noise settings in
734 #. main menu -> "All Settings".
735 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
741 msgstr "$1 (دبوليهکن)"
743 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
747 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
748 msgid "Failed to install $1 to $2"
749 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
753 msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
757 msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
761 msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
765 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Unable to install a game as a $1"
769 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
771 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
772 msgid "Unable to install a mod as a $1"
773 msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
775 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
776 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
777 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
779 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
781 msgstr "سدڠ ممواتکن..."
783 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
785 msgid "Public server list is disabled"
786 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
788 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
789 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
790 msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
792 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
796 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
797 msgid "Active Contributors"
798 msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
800 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
802 msgid "Active renderer:"
803 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
805 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
806 msgid "Core Developers"
807 msgstr "ڤمباڠون تراس"
809 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
811 msgid "Open User Data Directory"
812 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
816 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
817 "and texture packs in a file manager / explorer."
820 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
821 msgid "Previous Contributors"
822 msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
824 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
825 msgid "Previous Core Developers"
826 msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
828 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
829 msgid "Browse online content"
830 msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
832 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
836 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
837 msgid "Disable Texture Pack"
838 msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
840 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
844 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
845 msgid "Installed Packages:"
846 msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
848 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
849 msgid "No dependencies."
850 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
852 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
853 msgid "No package description available"
854 msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
856 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
860 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
861 msgid "Uninstall Package"
862 msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
864 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
865 msgid "Use Texture Pack"
866 msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
868 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
869 msgid "Announce Server"
870 msgstr "اومومکن ڤلاين"
872 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
876 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
877 msgid "Creative Mode"
880 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
881 msgid "Enable Damage"
884 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
886 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
888 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
893 msgid "Install games from ContentDB"
894 msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
896 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
900 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
904 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
905 msgid "No world created or selected!"
906 msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
908 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
911 msgstr "کات لالوان لام"
913 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
917 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
921 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
926 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
927 msgid "Select World:"
930 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
934 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
936 msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
938 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
947 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
952 msgid "Creative mode"
955 #. ~ PvP = Player versus Player
956 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
961 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
962 msgid "Del. Favorite"
965 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
971 msgid "Incompatible Servers"
974 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
978 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
982 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
984 msgid "Public Servers"
985 msgstr "اومومکن ڤلاين"
987 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
991 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
993 msgid "Server Description"
994 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
996 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1008 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1012 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1013 msgid "All Settings"
1016 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1017 msgid "Antialiasing:"
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1021 msgid "Autosave Screen Size"
1022 msgstr "اٴوتوسيمڤن ساٴيز سکرين"
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1025 msgid "Bilinear Filter"
1026 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1030 msgstr "توکر ککونچي"
1032 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1033 msgid "Connected Glass"
1034 msgstr "کاچ برسمبوڠن"
1036 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1038 msgid "Dynamic shadows"
1041 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 msgid "Dynamic shadows: "
1045 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1046 msgid "Fancy Leaves"
1049 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1066 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1067 msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
1069 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgstr "تيادا تاڤيسن"
1073 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
1077 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1078 msgid "Node Highlighting"
1079 msgstr "تونجولن نود"
1081 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1082 msgid "Node Outlining"
1085 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1090 msgid "Opaque Leaves"
1093 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1094 msgid "Opaque Water"
1097 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1113 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 msgid "Shaders (experimental)"
1116 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "Shaders (unavailable)"
1120 msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "Simple Leaves"
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "Smooth Lighting"
1128 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1135 msgid "Tone Mapping"
1136 msgstr "ڤمتاٴن تونا"
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "Touchthreshold: (px)"
1140 msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 msgid "Trilinear Filter"
1144 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "Waving Leaves"
1156 msgstr "داٴون برݢويڠ"
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Waving Liquids"
1160 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Waving Plants"
1164 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
1166 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1167 msgid "Connection timed out."
1168 msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
1170 #: src/client/client.cpp
1174 #: src/client/client.cpp
1175 msgid "Initializing nodes"
1176 msgstr "مڠاولکن نود"
1178 #: src/client/client.cpp
1179 msgid "Initializing nodes..."
1180 msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
1182 #: src/client/client.cpp
1183 msgid "Loading textures..."
1184 msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
1186 #: src/client/client.cpp
1187 msgid "Rebuilding shaders..."
1188 msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
1190 #: src/client/clientlauncher.cpp
1191 msgid "Connection error (timed out?)"
1192 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1194 #: src/client/clientlauncher.cpp
1196 msgid "Could not find or load game: "
1197 msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
1199 #: src/client/clientlauncher.cpp
1200 msgid "Invalid gamespec."
1201 msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
1203 #: src/client/clientlauncher.cpp
1207 #: src/client/clientlauncher.cpp
1208 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1209 msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
1211 #: src/client/clientlauncher.cpp
1212 msgid "Player name too long."
1213 msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Please choose a name!"
1217 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1220 msgid "Provided password file failed to open: "
1221 msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1225 msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
1227 #: src/client/game.cpp
1230 "Check debug.txt for details."
1233 "ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
1235 #: src/client/game.cpp
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "- Creative Mode: "
1241 msgstr "- مود کرياتيف: "
1243 #: src/client/game.cpp
1245 msgstr "- بوليه چدرا "
1247 #: src/client/game.cpp
1251 #: src/client/game.cpp
1255 #: src/client/game.cpp
1259 #. ~ PvP = Player versus Player
1260 #: src/client/game.cpp
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "- Server Name: "
1266 msgstr "- نام ڤلاين: "
1268 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "A serialization error occurred:"
1271 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
1273 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Access denied. Reason: %s"
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Automatic forward disabled"
1280 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Automatic forward enabled"
1284 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Block bounds hidden"
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Block bounds shown for current block"
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Camera update disabled"
1304 msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Camera update enabled"
1308 msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Change Password"
1316 msgstr "توکر کات لالوان"
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Cinematic mode disabled"
1320 msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Cinematic mode enabled"
1324 msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
1326 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Client disconnected"
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Client side scripting is disabled"
1333 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Connecting to server..."
1337 msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Connection failed for unknown reason"
1343 #: src/client/game.cpp
1347 #: src/client/game.cpp
1351 "- %s: move forwards\n"
1352 "- %s: move backwards\n"
1354 "- %s: move right\n"
1355 "- %s: jump/climb up\n"
1358 "- %s: sneak/climb down\n"
1361 "- Mouse: turn/look\n"
1362 "- Mouse wheel: select item\n"
1366 "- %s: برݢرق کدڤن\n"
1367 "- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
1368 "- %s: برݢرق ککيري\n"
1369 "- %s: برݢرق ککانن\n"
1370 "- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
1371 "- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
1372 "- %s: جاتوهکن ايتم\n"
1373 "- %s: اينۏينتوري\n"
1374 "- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
1375 "- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
1376 "- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
1377 "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
1380 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Creating client..."
1387 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Creating server..."
1391 msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1395 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Debug info shown"
1399 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1403 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
1405 #: src/client/game.cpp
1407 "Default Controls:\n"
1408 "No menu visible:\n"
1409 "- single tap: button activate\n"
1410 "- double tap: place/use\n"
1411 "- slide finger: look around\n"
1412 "Menu/Inventory visible:\n"
1413 "- double tap (outside):\n"
1415 "- touch stack, touch slot:\n"
1417 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1418 " --> place single item to slot\n"
1421 "تيادا مينو کليهتن:\n"
1422 "- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
1423 "- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
1424 "- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
1425 "مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
1426 "- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
1428 "- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
1429 " --> ڤينده تيندنن\n"
1430 "- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
1431 " --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1435 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1439 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Exit to Menu"
1443 msgstr "کلوار کمينو"
1445 #: src/client/game.cpp
1447 msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Fast mode disabled"
1451 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Fast mode enabled"
1455 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1459 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Fly mode disabled"
1463 msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Fly mode enabled"
1467 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1471 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
1473 #: src/client/game.cpp
1474 msgid "Fog disabled"
1475 msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
1477 #: src/client/game.cpp
1479 msgstr "کابوت دبوليهکن"
1481 #: src/client/game.cpp
1483 msgstr "معلومت ڤرماٴينن:"
1485 #: src/client/game.cpp
1487 msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Hosting server"
1491 msgstr "مڠهوس ڤلاين"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Item definitions..."
1495 msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
1497 #: src/client/game.cpp
1501 #: src/client/game.cpp
1503 msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
1505 #: src/client/game.cpp
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1511 msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1513 #: src/client/game.cpp
1516 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Noclip mode disabled"
1520 msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Noclip mode enabled"
1524 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1528 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Node definitions..."
1532 msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
1534 #: src/client/game.cpp
1538 #: src/client/game.cpp
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Pitch move mode disabled"
1544 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Pitch move mode enabled"
1548 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Profiler graph shown"
1552 msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Remote server"
1556 msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Resolving address..."
1560 msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Shutting down..."
1564 msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Singleplayer"
1568 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Sound Volume"
1572 msgstr "ککواتن بوڽي"
1574 #: src/client/game.cpp
1576 msgstr "بوڽي دبيسوکن"
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Sound system is disabled"
1580 msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Sound system is not supported on this build"
1584 msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Sound unmuted"
1588 msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
1590 #: src/client/game.cpp
1592 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1595 #: src/client/game.cpp
1597 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1600 #: src/client/game.cpp
1602 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1605 #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1607 msgid "Viewing range changed to %d"
1608 msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
1610 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1613 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
1615 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1618 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
1620 #: src/client/game.cpp
1622 msgid "Volume changed to %d%%"
1623 msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
1625 #: src/client/game.cpp
1626 msgid "Wireframe shown"
1627 msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
1629 #: src/client/game.cpp
1630 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1631 msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1633 #: src/client/game.cpp
1637 #: src/client/gameui.cpp
1639 msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
1641 #: src/client/gameui.cpp
1643 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
1645 #: src/client/gameui.cpp
1647 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
1649 #: src/client/gameui.cpp
1651 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
1653 #: src/client/gameui.cpp
1654 msgid "Profiler hidden"
1655 msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1657 #: src/client/gameui.cpp
1659 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1660 msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
1662 #: src/client/keycode.cpp
1666 #: src/client/keycode.cpp
1670 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgstr "کونچي حروف بسر"
1674 #: src/client/keycode.cpp
1678 #: src/client/keycode.cpp
1682 #: src/client/keycode.cpp
1686 #: src/client/keycode.cpp
1690 #: src/client/keycode.cpp
1694 #: src/client/keycode.cpp
1698 #: src/client/keycode.cpp
1702 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgstr "IME - تريما"
1706 #: src/client/keycode.cpp
1710 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgstr "IME - کلوار"
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "IME Mode Change"
1716 msgstr "IME - توکر مود"
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "IME Nonconvert"
1720 msgstr "IME - تيدقتوکر"
1722 #: src/client/keycode.cpp
1726 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1730 #: src/client/keycode.cpp
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Left Control"
1738 #: src/client/keycode.cpp
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Left Windows"
1748 msgstr "Windows کيري"
1750 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1751 #: src/client/keycode.cpp
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Middle Button"
1759 #: src/client/keycode.cpp
1763 #: src/client/keycode.cpp
1767 #: src/client/keycode.cpp
1771 #: src/client/keycode.cpp
1775 #: src/client/keycode.cpp
1779 #: src/client/keycode.cpp
1783 #: src/client/keycode.cpp
1787 #: src/client/keycode.cpp
1791 #: src/client/keycode.cpp
1795 #: src/client/keycode.cpp
1799 #: src/client/keycode.cpp
1803 #: src/client/keycode.cpp
1807 #: src/client/keycode.cpp
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1819 #: src/client/keycode.cpp
1823 #: src/client/keycode.cpp
1827 #: src/client/keycode.cpp
1831 #: src/client/keycode.cpp
1835 #: src/client/keycode.cpp
1839 #: src/client/keycode.cpp
1843 #. ~ "Print screen" key
1844 #: src/client/keycode.cpp
1846 msgstr "Print Screen"
1848 #: src/client/keycode.cpp
1852 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "Right Button"
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Right Control"
1864 #: src/client/keycode.cpp
1868 #: src/client/keycode.cpp
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Right Windows"
1874 msgstr "Windows کانن"
1876 #: src/client/keycode.cpp
1881 #: src/client/keycode.cpp
1885 #: src/client/keycode.cpp
1889 #: src/client/keycode.cpp
1893 #: src/client/keycode.cpp
1895 msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
1897 #: src/client/keycode.cpp
1901 #: src/client/keycode.cpp
1905 #: src/client/keycode.cpp
1909 #: src/client/keycode.cpp
1911 msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
1913 #: src/client/keycode.cpp
1915 msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
1917 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1921 #: src/client/minimap.cpp
1922 msgid "Minimap hidden"
1923 msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
1925 #: src/client/minimap.cpp
1927 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1928 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
1930 #: src/client/minimap.cpp
1932 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1933 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
1935 #: src/client/minimap.cpp
1937 msgid "Minimap in texture mode"
1938 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
1940 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1942 msgid "Failed to open webpage"
1943 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
1945 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1946 msgid "Opening webpage"
1949 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1950 msgid "Passwords do not match!"
1951 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
1953 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1954 msgid "Register and Join"
1955 msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
1957 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1960 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1961 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1963 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1964 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1966 "اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
1967 "جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
1968 "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
1969 "ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
1971 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1975 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1977 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1978 msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
1980 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1984 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Automatic jumping"
1986 msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
1988 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1992 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1996 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1997 msgid "Block bounds"
2000 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2001 msgid "Change camera"
2002 msgstr "توکر کاميرا"
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2018 msgstr "کورڠکن جارق"
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2026 msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2038 msgstr "ناٴيقکن جارق"
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 msgstr "کواتکن بوڽي"
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Key already in use"
2054 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2059 "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 msgid "Local command"
2065 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgstr "ايتم ستروسڽ"
2073 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 msgstr "ايتم سبلومڽ"
2077 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2078 msgid "Range select"
2079 msgstr "جارق ڤميليهن"
2081 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2085 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2091 msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
2093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2094 msgid "Toggle chat log"
2095 msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
2101 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2105 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 msgstr "توݢول کابوت"
2109 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2110 msgid "Toggle minimap"
2111 msgstr "توݢول ڤتا ميني"
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2114 msgid "Toggle noclip"
2115 msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 msgid "Toggle pitchmove"
2119 msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2125 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2129 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2130 msgid "Confirm Password"
2131 msgstr "صحکن کات لالوان"
2133 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2134 msgid "New Password"
2135 msgstr "کات لالوان بارو"
2137 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2138 msgid "Old Password"
2139 msgstr "کات لالوان لام"
2141 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2145 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2149 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2151 msgid "Sound Volume: %d%%"
2152 msgstr "ککواتن بوڽي: "
2154 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2155 #. Don't forget the space.
2156 #: src/gui/modalMenu.cpp
2160 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2161 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2162 #. language code (e.g. "de" for German).
2163 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2170 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2172 "(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
2173 "جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2180 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2183 "(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
2184 "جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2190 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2191 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2192 "point by increasing 'scale'.\n"
2193 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2194 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2196 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2198 "(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
2199 "بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
2200 "اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
2201 "ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
2202 "دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
2203 "نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
2204 "دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
2205 "جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2210 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2211 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2212 "not have to fit inside the world.\n"
2213 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2214 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2215 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "3D mode parallax strength"
2256 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "3D noise defining giant caverns."
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2265 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2271 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2272 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2273 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "3D noise defining terrain."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 "Currently supported:\n"
2296 "- none: no 3d output.\n"
2297 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2298 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2299 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2300 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2301 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2302 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2303 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2306 "يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
2307 "- تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
2308 "- اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
2309 "- سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
2310 "- اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
2311 "- کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
2312 "- سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
2313 "- سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
2314 "امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2319 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2321 "بنيه ڤتا يڠ دڤيليه اونتوق ڤتا بارو⹁ بيارکن کوسوڠ اونتوق بنيه راوق.\n"
2322 "تيدق دݢوناڤاکاي سکيراڽ منچيڤتا دنيا بارو ملالوٴي مينو اوتام."
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2326 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2330 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "ABM interval"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "ABM time budget"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Acceleration in air"
2346 msgstr "ڤچوتن دأودارا"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Active Block Modifiers"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Active block management interval"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Active block range"
2362 msgstr "جارق بلوک اکتيف"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Active object send range"
2366 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 "Address to connect to.\n"
2371 "Leave this blank to start a local server.\n"
2372 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2374 "علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
2375 "بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
2376 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Adds particles when digging a node."
2380 msgstr "منمبه ڤرتيکل اڤابيلا مڠݢالي نود."
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2387 "لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2398 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2399 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2400 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2401 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgstr "تتڤن مندالم"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2411 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2412 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2413 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2414 "light, it has very little effect on natural night light."
2416 "اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
2417 "نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
2418 "نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
2419 "تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
2420 "دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Always fly and fast"
2424 msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Ambient occlusion gamma"
2428 msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2432 msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Amplifies the valleys."
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Anisotropic filtering"
2440 msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Announce server"
2444 msgstr "عمومکن ڤلاين"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Announce to this serverlist."
2448 msgstr "عمومکن کسناراي ڤلاين اين."
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Append item name"
2452 msgstr "تمبه نام ايتم"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Append item name to tooltip."
2456 msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Apple trees noise"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgstr "اينرسيا لڠن"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2469 "the arm when the camera moves."
2471 "اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
2472 "لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Ask to reconnect after crash"
2476 msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2483 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2485 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2487 "as well as sometimes on land).\n"
2488 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2490 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Automatic forward key"
2495 msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2499 msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Automatically report to the serverlist."
2503 msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Autosave screen size"
2507 msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Autoscaling mode"
2511 msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgstr "ککونچي لومڤت"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2521 msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Backward key"
2525 msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Base ground level"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Base terrain height."
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Basic privileges"
2541 msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Beach noise threshold"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Bilinear filtering"
2553 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Bind address"
2557 msgstr "علامت ايکتن"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Block send optimize distance"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Bold and italic font path"
2573 msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Bold and italic monospace font path"
2577 msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Bold font path"
2581 msgstr "لالوان فون تبل"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Bold monospace font path"
2585 msgstr "لالوان فون monospace تبل"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Build inside player"
2589 msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2598 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2599 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2600 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2602 "جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
2603 "هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
2604 "مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
2605 "0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Camera smoothing"
2609 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2613 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Camera update toggle key"
2617 msgstr "ککونچي توݢول کمس کيني کاميرا"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Cave noise #1"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Cave noise #2"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Cavern limit"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Cavern noise"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Cavern taper"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Cavern threshold"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Cavern upper limit"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 "Center of light curve boost range.\n"
2666 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2668 "ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
2669 "دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Chat command time message threshold"
2674 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Chat commands"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Chat font size"
2683 msgstr "سايز فون سيمبڠ"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgstr "ککونچي سيمبڠ"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Chat log level"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Chat message count limit"
2695 msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Chat message format"
2699 msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Chat message kick threshold"
2703 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Chat message max length"
2707 msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Chat toggle key"
2711 msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Chat weblinks"
2716 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Cinematic mode"
2724 msgstr "مود سينماتيک"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Cinematic mode key"
2728 msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Clean transparent textures"
2732 msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Client and Server"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Client modding"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Client side modding restrictions"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Client side node lookup range restriction"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Climbing speed"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cloud radius"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Clouds are a client side effect."
2774 msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Clouds in menu"
2778 msgstr "اون دالم مينو"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgstr "کابوت برورنا"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "Colored shadows"
2787 msgstr "کابوت برورنا"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2792 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2794 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2795 "You can also specify content ratings.\n"
2796 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2797 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2803 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2809 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgstr "ککونچي ارهن"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2819 "-1 - use default compression level\n"
2820 "0 - least compression, fastest\n"
2821 "9 - best compression, slowest"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2827 "-1 - use default compression level\n"
2828 "0 - least compression, fastest\n"
2829 "9 - best compression, slowest"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Connect glass"
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Connect to external media server"
2838 msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Connects glass if supported by node."
2842 msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Console alpha"
2846 msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Console color"
2850 msgstr "ورنا کونسول"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Console height"
2854 msgstr "کتيڠݢين کونسول"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "ContentDB URL"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Continuous forward"
2870 msgstr "کدڤن برتروسن"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2875 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2877 "ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
2878 "تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 "Controls length of day/night cycle.\n"
2888 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2890 "مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
2892 "72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق سياڠ\\مالم"
2893 "\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Controls steepness/height of hills."
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2910 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2911 "intensive noise calculations."
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Crash message"
2916 msgstr "ميسيج کرونتوهن"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Crosshair alpha"
2924 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2930 "This also applies to the object crosshair."
2931 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Crosshair color"
2935 msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2940 "Also controls the object crosshair color"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Debug info toggle key"
2953 msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Debug log file size threshold"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Debug log level"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Dec. volume key"
2965 msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Dedicated server step"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Default acceleration"
2977 msgstr "ڤچوتن لالاي"
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Default game"
2981 msgstr "ڤرماٴينن لالاي"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 "Default game when creating a new world.\n"
2986 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2988 "ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
2989 "تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Default password"
2993 msgstr "کات لالوان لالاي"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Default privileges"
2997 msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Default report format"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Default stack size"
3005 msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 "Define shadow filtering quality.\n"
3010 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3011 "but also uses more resources."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Defines areas where trees have apples."
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Defines the base ground level."
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Defines the depth of the river channel."
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3053 "منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines the width of the river channel."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Defines the width of the river valley."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Defines tree areas and tree density."
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3070 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3072 "لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
3074 "اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Delay in sending blocks after building"
3079 msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3083 msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Deprecated Lua API handling"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3102 "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Desert noise threshold"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3112 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Desynchronize block animation"
3117 msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgstr "ککومچي ککانن"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Digging particles"
3126 msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Disable anticheat"
3130 msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Disallow empty passwords"
3134 msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Display Density Scaling Factor"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3142 msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Double tap jump for fly"
3146 msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3150 msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Drop item key"
3154 msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Dump the mapgen debug information."
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Dungeon maximum Y"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Dungeon minimum Y"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Dungeon noise"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3175 "Required for IPv6 connections to work at all."
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 "Enable Lua modding support on client.\n"
3181 "This support is experimental and API can change."
3183 "ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
3184 "سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3189 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 "Enable colored shadows.\n"
3196 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Enable console window"
3201 msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Enable creative mode for all players"
3206 msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Enable joysticks"
3210 msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Enable mod channels support."
3214 msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Enable mod security"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Enable players getting damage and dying."
3222 msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3226 msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Enable register confirmation"
3230 msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3235 "If disabled, new account will be registered automatically."
3237 "ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
3238 "جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3243 "Disable for speed or for different looks."
3245 "ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
3246 "لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3251 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3253 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3256 "بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
3257 "کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
3258 "مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
3259 "تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3264 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3266 "when connecting to the server."
3268 "ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
3269 "ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
3271 "اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 "Enable vertex buffer objects.\n"
3276 "This should greatly improve graphics performance."
3278 "ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
3279 "اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3284 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3286 "ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
3287 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3292 "Ignored if bind_address is set.\n"
3293 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3295 "ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
3296 "دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
3297 "ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3302 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3303 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3304 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3306 "ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
3308 "مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
3309 "ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
3310 "دممڤتکن سچارا برانسور."
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Enables animation of inventory items."
3314 msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3318 msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Enables minimap."
3322 msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 "Enables the sound system.\n"
3327 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3328 "sound controls will be non-functional.\n"
3329 "Changing this setting requires a restart."
3331 "ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
3332 "جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
3333 "دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
3334 "ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Engine profiling data print interval"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Entity methods"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3347 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3348 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3350 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3351 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "FPS when unfocused or paused"
3357 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Factor noise"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Fall bobbing factor"
3369 msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Fallback font path"
3373 msgstr "لالوان فون برباليق"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Fast mode acceleration"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Fast mode speed"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Fast movement"
3389 msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3395 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3397 "برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
3398 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Field of view"
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Field of view in degrees."
3406 msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3414 "فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
3415 "ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Filler depth"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Filler depth noise"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Filmic tone mapping"
3427 msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3433 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3434 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3435 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3437 "تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
3438 "يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
3439 "تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Fixed map seed"
3456 msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Fixed virtual joystick"
3460 msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Floatland density"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Floatland maximum Y"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Floatland minimum Y"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Floatland noise"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Floatland taper exponent"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Floatland tapering distance"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Floatland water level"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgstr "ککونچي تربڠ"
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Fog toggle key"
3508 msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Font bold by default"
3512 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Font italic by default"
3516 msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Font shadow alpha"
3524 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3532 msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3536 msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3541 "Value 0 will use the default font size."
3543 "سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
3544 "نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3550 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3552 "فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
3553 "@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Format of screenshots."
3558 msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Formspec Default Background Color"
3562 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3566 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3570 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3574 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3578 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3582 msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3586 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3590 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgstr "ککونچي کدڤن"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Fractal type"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3606 msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "FreeType fonts"
3610 msgstr "فون FreeType"
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3622 "سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3628 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3629 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3630 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3632 "درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
3634 "منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
3635 "اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
3636 "دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Fullscreen mode."
3644 msgstr "مود سکرين ڤنوه."
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "GUI scaling filter"
3652 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3656 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Global callbacks"
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 "Global map generation attributes.\n"
3665 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3666 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3672 "Controls the contrast of the highest light levels."
3674 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
3675 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3680 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3682 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
3683 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Ground level"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Ground noise"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "HUD scale factor"
3707 msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "HUD toggle key"
3711 msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3716 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3717 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3718 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Have the profiler instrument itself:\n"
3724 "* Instrument an empty function.\n"
3725 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3727 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Heat blend noise"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3742 msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Height noise"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Height select noise"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hill steepness"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Hill threshold"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Hilliness1 noise"
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Hilliness2 noise"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Hilliness3 noise"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Hilliness4 noise"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3778 msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3783 "in nodes per second per second."
3785 "ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
3786 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3791 "in nodes per second per second."
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3797 "in nodes per second per second."
3799 "ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
3800 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Hotbar next key"
3804 msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Hotbar previous key"
3808 msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Hotbar slot 1 key"
3812 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Hotbar slot 10 key"
3816 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Hotbar slot 11 key"
3820 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Hotbar slot 12 key"
3824 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Hotbar slot 13 key"
3828 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Hotbar slot 14 key"
3832 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Hotbar slot 15 key"
3836 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Hotbar slot 16 key"
3840 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Hotbar slot 17 key"
3844 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar slot 18 key"
3848 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar slot 19 key"
3852 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 2 key"
3856 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 20 key"
3860 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hotbar slot 21 key"
3864 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Hotbar slot 22 key"
3868 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Hotbar slot 23 key"
3872 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hotbar slot 24 key"
3876 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hotbar slot 25 key"
3880 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hotbar slot 26 key"
3884 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hotbar slot 27 key"
3888 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hotbar slot 28 key"
3892 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hotbar slot 29 key"
3896 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar slot 3 key"
3900 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar slot 30 key"
3904 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 31 key"
3908 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 32 key"
3912 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 4 key"
3916 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 5 key"
3920 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 6 key"
3924 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 7 key"
3928 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 8 key"
3932 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 9 key"
3936 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "How deep to make rivers."
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3945 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3946 "Requires waving liquids to be enabled."
3948 "سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه لاجو.\n"
3949 "جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
3950 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3955 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "How wide to make rivers."
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Humidity blend noise"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Humidity noise"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Humidity variation for biomes."
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3985 "to not waste CPU power for no benefit."
3987 "جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
3988 "حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3996 "جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
3997 "سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4002 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4003 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4005 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4012 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4014 "جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
4015 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4024 "جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
4025 "تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4030 "This option is only read when server starts."
4032 "جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
4033 "ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4037 msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4042 "Only enable this if you know what you are doing."
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4050 "جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4055 msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4061 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4063 "جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
4064 "اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4070 "to this distance from the player to the node."
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4076 "seconds, add the time information to the chat command message"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4082 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4083 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4084 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4090 "جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Ignore world errors"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgstr "دالم ڤرماٴينن"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4104 "نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4108 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4113 "نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Inc. volume key"
4117 msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Instrument builtin.\n"
4126 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Instrument chat commands on registration."
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4136 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Instrumentation"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4160 "سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4164 msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Inventory items animations"
4168 msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Inventory key"
4172 msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Invert mouse"
4176 msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Invert vertical mouse movement."
4180 msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Italic font path"
4184 msgstr "لالوان فون ايتاليک"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Italic monospace font path"
4188 msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Item entity TTL"
4192 msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Iterations of the recursive function.\n"
4201 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4202 "increases processing load.\n"
4203 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgstr "ID کايو بديق"
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid "Joystick button repetition interval"
4212 msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Joystick dead zone"
4217 msgstr "جنيس کايو بديق"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4221 msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Joystick type"
4225 msgstr "جنيس کايو بديق"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 "W component of hypercomplex constant.\n"
4231 "Alters the shape of the fractal.\n"
4232 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4233 "Range roughly -2 to 2."
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 "X component of hypercomplex constant.\n"
4240 "Alters the shape of the fractal.\n"
4241 "Range roughly -2 to 2."
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4248 "Alters the shape of the fractal.\n"
4249 "Range roughly -2 to 2."
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4256 "Alters the shape of the fractal.\n"
4257 "Range roughly -2 to 2."
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgstr "ککونچي لومڤت"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Jumping speed"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 "ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
4291 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 "Key for decreasing the volume.\n"
4297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 "ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
4301 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 "Key for digging.\n"
4308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4312 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4318 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4319 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321 "ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
4322 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 "Key for increasing the viewing range.\n"
4328 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331 "ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
4332 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Key for increasing the volume.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341 "ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
4342 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for jumping.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4352 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 "ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4362 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 "Key for moving the player backward.\n"
4368 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
4373 "جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
4374 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 "Key for moving the player forward.\n"
4380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
4384 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 "Key for moving the player left.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
4394 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 "Key for moving the player right.\n"
4400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
4404 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 "Key for muting the game.\n"
4410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413 "ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
4414 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
4424 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
4434 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 "Key for opening the chat window.\n"
4440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
4444 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 "Key for opening the inventory.\n"
4450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 "ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
4454 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for placing.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
4465 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
4475 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
4485 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
4495 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
4505 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
4515 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
4525 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4534 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
4535 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
4545 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
4555 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4561 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
4565 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4566 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
4575 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
4585 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4594 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
4595 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4604 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
4605 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
4615 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
4625 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4626 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4631 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4634 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
4635 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4644 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
4645 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
4655 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
4665 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4674 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
4675 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
4685 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4691 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
4695 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4704 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
4705 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4714 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
4715 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4724 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
4725 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4734 "ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
4735 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4744 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
4745 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4751 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4752 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 "ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
4755 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4764 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
4765 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4774 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
4775 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
4785 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4794 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
4795 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4804 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
4805 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 "Key for sneaking.\n"
4811 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4816 "ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
4817 "جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
4818 "aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
4819 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4828 "ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
4829 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 "Key for taking screenshots.\n"
4835 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4838 "ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
4839 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 "Key for toggling autoforward.\n"
4845 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4848 "ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
4849 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4850 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4858 "ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
4859 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 "Key for toggling display of minimap.\n"
4865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
4869 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "Key for toggling fast mode.\n"
4875 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4876 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4878 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
4879 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 "Key for toggling flying.\n"
4885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4888 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
4889 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Key for toggling noclip mode.\n"
4895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4898 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
4899 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4905 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4908 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
4909 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4915 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4918 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4919 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 "Key for toggling the display of chat.\n"
4925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4928 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
4929 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4938 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
4939 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 "Key for toggling the display of fog.\n"
4945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4948 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
4949 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4958 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
4959 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4968 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
4969 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4978 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
4979 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4988 "ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
4989 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 "Key to use view zoom when possible.\n"
4995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4998 "ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
4999 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5004 msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Lake steepness"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Lake threshold"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Large cave depth"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Large cave maximum number"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Large cave minimum number"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Large cave proportion flooded"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Large chat console key"
5036 msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Leaves style"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 "- Fancy: all faces visible\n"
5046 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5047 "- Opaque: disable transparency"
5050 "- براݢم: سموا سيسي کليهتن\n"
5051 "- ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
5052 "- لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgstr "ککونچي ککيري"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 "Length of liquid waves.\n"
5068 "Requires waving liquids to be enabled."
5070 "ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
5071 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Length of time between active block management cycles"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5088 "- <nothing> (no logging)\n"
5089 "- none (messages with no level)\n"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Light curve boost"
5099 msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Light curve boost center"
5103 msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Light curve boost spread"
5107 msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Light curve gamma"
5111 msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Light curve high gradient"
5115 msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Light curve low gradient"
5119 msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5124 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5125 "Value is stored per-world."
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5131 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5132 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5133 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5134 "Only has an effect if compiled with cURL."
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Liquid fluidity"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Liquid loop max"
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Liquid queue purge time"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Liquid sinking"
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Liquid update interval in seconds."
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Liquid update tick"
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Load the game profiler"
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5172 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5173 "Useful for mod developers and server operators."
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Loading Block Modifiers"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Main menu script"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5196 "بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Makes all liquids opaque"
5200 msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Map directory"
5212 msgstr "ديريکتوري ڤتا"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5221 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5227 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5228 "ocean, islands and underground."
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5234 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5235 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5236 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5237 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5238 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5248 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5249 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5250 "the 'jungles' flag is ignored."
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5256 "'ridges': Rivers.\n"
5257 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5258 "'caverns': Giant caves deep underground."
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Map generation limit"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Map save interval"
5267 msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Map shadows update frames"
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Mapblock limit"
5275 msgstr "حد بلوک ڤتا"
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5279 msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5284 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Mapblock unload timeout"
5288 msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Mapgen Carpathian"
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Mapgen Fractal"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Mapgen Valleys"
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Mapgen debug"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Max block generate distance"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Max block send distance"
5360 msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Max liquids processed per step."
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Max. packets per iteration"
5372 msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5381 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Maximum distance to render shadows."
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5389 msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Maximum hotbar width"
5393 msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5412 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5413 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5415 "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
5416 "جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
5417 "جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5426 "This limit is enforced per player."
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5432 "This limit is enforced per player."
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5439 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5444 msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5449 "Set to -1 for unlimited amount."
5451 "جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
5452 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5457 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5460 "جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
5461 "جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
5462 "نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5466 msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5470 msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Maximum objects per block"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5483 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5485 "ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
5486 "برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5490 msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5494 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5499 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5501 "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
5502 "0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5514 "stated in milliseconds."
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Maximum users"
5519 msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Message of the day"
5531 msgstr "ميسيج هاري اين"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5535 msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Method used to highlight selected object."
5539 msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Minimap scan height"
5555 msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Minimum texture size"
5567 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Mod channels"
5575 msgstr "سالوران مودس"
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5580 msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Monospace font path"
5584 msgstr "لالوان فون monospace"
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Monospace font size"
5588 msgstr "سايز فون monospace"
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Mountain height noise"
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Mountain noise"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Mountain variation noise"
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Mountain zero level"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Mouse sensitivity"
5608 msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5612 msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5621 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5623 "ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
5624 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgstr "ککونچي بيسو"
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgstr "بيسوکن بوڽي"
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5637 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5638 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5639 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 "Name of the player.\n"
5645 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5646 "When starting from the main menu, this is overridden."
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5653 "نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 "Network port to listen (UDP).\n"
5667 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5669 "ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
5670 "نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "New users need to input this password."
5674 msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Node highlighting"
5686 msgstr "تونجولن نود"
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "NodeTimer interval"
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Number of emerge threads"
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 "Number of emerge threads to use.\n"
5704 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5705 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5706 "Any other value:\n"
5707 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5708 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5709 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5710 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5711 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5717 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5718 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "Online Content Repository"
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Opaque liquids"
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5732 msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5740 "بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
5741 "تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Optional override for chat weblink color."
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 "Path of the fallback font.\n"
5750 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5751 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5752 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5755 "لالوان فون برباليق.\n"
5756 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5757 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5758 "فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5763 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5765 "لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
5766 "فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5773 "لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5778 msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 "Path to the default font.\n"
5783 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5784 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5785 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5787 "لالوان فون لالاي.\n"
5788 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5789 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5790 "فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 "Path to the monospace font.\n"
5795 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5796 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5797 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5799 "لالوان فون monospace.\n"
5800 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5801 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5802 "فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Pause on lost window focus"
5806 msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgstr "ايکوت فيزيک"
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Pitch move key"
5822 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Pitch move mode"
5826 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgstr "ککونچي تربڠ"
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Place repetition interval"
5836 msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5841 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5843 "ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
5844 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Player transfer distance"
5852 msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Player versus player"
5856 msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Poisson filtering"
5861 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 "Port to connect to (UDP).\n"
5866 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5868 "ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
5869 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5874 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5876 "منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
5877 "بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5886 "0 = disable. Useful for developers."
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5892 "کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Profiler toggle key"
5901 msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Prometheus listener address"
5909 msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 "Prometheus listener address.\n"
5915 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5916 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5917 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5919 "علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
5920 "جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
5921 "ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
5922 "ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5931 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5934 "ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
5935 "نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Random input"
5943 msgstr "اينڤوت راوق"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Range select key"
5947 msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Recent Chat Messages"
5951 msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Regular font path"
5955 msgstr "لالوان فون بياسا"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Remote media"
5959 msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5968 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5970 "بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
5971 "ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5984 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5985 "for no restrictions:\n"
5986 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5987 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5988 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5989 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5990 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5991 "csm_restriction_noderange)\n"
5992 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Ridge mountain spread noise"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Ridge underwater noise"
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Ridged mountain size noise"
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgstr "ککومچي ککانن"
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "River channel depth"
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "River channel width"
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "River valley width"
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Rollback recording"
6041 msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Rolling hill size noise"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Rolling hills spread noise"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Round minimap"
6053 msgstr "ڤتا ميني بولت"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Safe digging and placing"
6057 msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "Save the map received by the client on disk."
6065 msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Save window size automatically when modified."
6069 msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Saving map received from server"
6073 msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6078 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6079 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6080 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6081 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6083 "مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
6084 "ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
6085 "اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
6086 "مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
6087 "اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Screen height"
6091 msgstr "تيڠݢي سکرين"
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Screen width"
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Screenshot folder"
6099 msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Screenshot format"
6103 msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Screenshot quality"
6107 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6112 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6113 "Use 0 for default quality."
6115 "کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
6116 "1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
6117 "ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Seabed noise"
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6141 msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Selection box color"
6145 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Selection box width"
6149 msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6154 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6155 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6156 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6157 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6158 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6159 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6160 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6161 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6162 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6163 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6164 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6165 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6166 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6167 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6168 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6169 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6170 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6171 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Server / Singleplayer"
6176 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Server address"
6184 msgstr "علامت ڤلاين"
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Server description"
6188 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Server side occlusion culling"
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid "Serverlist URL"
6204 msgstr "URL سناراي ڤلاين"
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "Serverlist file"
6208 msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6213 "A restart is required after changing this."
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6218 msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 "Set the shadow strength.\n"
6223 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 "Set the soft shadow radius size.\n"
6229 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6230 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6236 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6237 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6244 "Requires shaders to be enabled."
6246 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6247 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6252 "Requires shaders to be enabled."
6254 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
6255 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6260 "Requires shaders to be enabled."
6262 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
6263 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 "Set to true to enable waving plants.\n"
6268 "Requires shaders to be enabled."
6270 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
6271 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6276 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6277 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6289 "This only works with the OpenGL video backend."
6291 "ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
6292 "ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
6293 "نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Shadow filter quality"
6298 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Shadow map texture size"
6311 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6318 "اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "Shadow strength"
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6326 msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "Show debug info"
6330 msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Show entity selection boxes"
6334 msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 "Show entity selection boxes\n"
6339 "A restart is required after changing this."
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6345 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Shutdown message"
6349 msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6354 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6355 "increasing this value above 5.\n"
6356 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6357 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6364 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6365 "thread, thus reducing jitter."
6367 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
6368 "اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
6369 "درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 #: src/settings_translation_file.cpp
6380 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "Small cave maximum number"
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid "Small cave minimum number"
6391 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6396 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid "Smooth lighting"
6401 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6406 "Useful for recording videos."
6408 "ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
6410 "برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6415 "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6419 msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 msgstr "ککونچي سلينڤ"
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Sneaking speed"
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 msgid "Soft shadow radius"
6436 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6445 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6446 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6447 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6449 "منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
6450 "$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
6451 "cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
6452 "فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6457 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6460 "منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
6461 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
6462 "سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6467 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6468 "will consume more resources.\n"
6469 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6472 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 "Spread of light curve boost range.\n"
6475 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6476 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6478 "سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
6479 "مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
6480 "سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Static spawnpoint"
6484 msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 msgid "Steepness noise"
6490 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 msgid "Step mountain size noise"
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid "Step mountain spread noise"
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6500 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 "Strength of light curve boost.\n"
6505 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6506 "curve that is boosted in brightness."
6508 "ککواتن تولقن چهاي.\n"
6509 "تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
6510 "چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Strict protocol checking"
6514 msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Strip color codes"
6518 msgstr "بواڠ کود ورنا"
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6523 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6524 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6525 "upper tapering).\n"
6526 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6527 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6528 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6529 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6530 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6531 "world surface below."
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Synchronous SQLite"
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Temperature variation for biomes."
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Terrain alternative noise"
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "Terrain base noise"
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 msgid "Terrain height"
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid "Terrain higher noise"
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "Terrain noise"
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6565 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6566 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6572 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6573 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6576 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 msgid "Terrain persistence noise"
6580 #: src/settings_translation_file.cpp
6581 msgid "Texture path"
6582 msgstr "لالوان تيکستور"
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6587 "This must be a power of two.\n"
6588 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6594 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6595 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6596 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6597 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6598 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6600 "تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
6601 "مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
6602 "مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
6603 "نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
6604 "ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
6605 "بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "The URL for the content repository"
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6613 msgid "The dead zone of the joystick"
6614 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6619 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "The identifier of the joystick to use"
6633 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6637 msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6641 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6642 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6643 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6644 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6645 "Requires waving liquids to be enabled."
6647 "تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
6648 "4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
6649 "0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
6650 "نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
6651 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "The network interface that the server listens on."
6655 msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 "The privileges that new users automatically get.\n"
6660 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6662 "کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
6663 "ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
6666 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6670 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6671 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6672 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6674 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6676 "راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
6677 "بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
6678 "دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
6679 "اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
6680 "اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
6681 "(active_object_send_range_blocks)."
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 "The rendering back-end.\n"
6687 "A restart is required after changing this.\n"
6688 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6690 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6691 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6693 "ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
6694 "اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
6695 "نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
6696 "بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
6697 "دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6703 "in-game view frustum around."
6705 "کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
6706 "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6711 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6712 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6713 "set to the nearest valid value."
6715 "ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
6716 "لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
6717 "اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
6718 "دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
6720 #: src/settings_translation_file.cpp
6722 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6723 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6724 "items. A value of 0 disables the functionality."
6727 #: src/settings_translation_file.cpp
6729 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6730 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6736 "when holding down a joystick button combination."
6738 "سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
6739 "اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6744 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6747 "جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
6748 "ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "The type of joystick"
6752 msgstr "جنيس کايو بديق"
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6757 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6758 "'altitude_dry' is enabled."
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6768 "Setting it to -1 disables the feature."
6770 "ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
6771 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6775 msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid "Time send interval"
6779 msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 msgstr "کلاجوان ماس"
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6787 msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6791 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6793 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6796 "اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
6798 "تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "Toggle camera mode key"
6803 msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "Tooltip delay"
6807 msgstr "لڠه تيڤ التن"
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "Touch screen threshold"
6811 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Trilinear filtering"
6819 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6825 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6829 "بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Trusted mods"
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6837 msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Undersampling"
6841 msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6845 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6846 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6847 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6849 "Higher values result in a less detailed image."
6851 "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
6852 "تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
6853 "اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
6854 "نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6857 msgid "Unlimited player transfer distance"
6858 msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
6860 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 msgid "Unload unused server data"
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6872 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6874 msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
6876 #: src/settings_translation_file.cpp
6877 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6878 msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6881 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6882 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
6884 #: src/settings_translation_file.cpp
6885 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6886 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6888 #: src/settings_translation_file.cpp
6891 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6892 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6893 "Gamma correct downscaling is not supported."
6895 "ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
6896 "سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
6897 "برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6902 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6903 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6904 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6905 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6906 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6907 "A restart is required after changing this option."
6910 #: src/settings_translation_file.cpp
6911 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6912 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6914 #: src/settings_translation_file.cpp
6918 #: src/settings_translation_file.cpp
6922 #: src/settings_translation_file.cpp
6923 msgid "Valley depth"
6926 #: src/settings_translation_file.cpp
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid "Valley profile"
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Valley slope"
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6939 msgid "Variation of biome filler depth."
6942 #: src/settings_translation_file.cpp
6943 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6946 #: src/settings_translation_file.cpp
6947 msgid "Variation of number of caves."
6950 #: src/settings_translation_file.cpp
6952 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6953 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6956 #: src/settings_translation_file.cpp
6957 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6960 #: src/settings_translation_file.cpp
6962 "Varies roughness of terrain.\n"
6963 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6967 msgid "Varies steepness of cliffs."
6970 #: src/settings_translation_file.cpp
6971 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6975 msgid "Vertical screen synchronization."
6976 msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
6978 #: src/settings_translation_file.cpp
6979 msgid "Video driver"
6980 msgstr "ڤماچو ۏيديو"
6982 #: src/settings_translation_file.cpp
6983 msgid "View bobbing factor"
6984 msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 msgid "View distance in nodes."
6988 msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
6990 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 msgid "View range decrease key"
6992 msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
6994 #: src/settings_translation_file.cpp
6995 msgid "View range increase key"
6996 msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
6998 #: src/settings_translation_file.cpp
6999 msgid "View zoom key"
7000 msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
7002 #: src/settings_translation_file.cpp
7003 msgid "Viewing range"
7006 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7009 msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7013 msgstr "کقواتن بوڽي"
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7017 "Volume of all sounds.\n"
7018 "Requires the sound system to be enabled."
7020 "کقواتن سموا بوڽي.\n"
7021 "ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
7023 #: src/settings_translation_file.cpp
7025 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7026 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7027 "Alters the shape of the fractal.\n"
7028 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7029 "Range roughly -2 to 2."
7032 #: src/settings_translation_file.cpp
7033 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7036 #: src/settings_translation_file.cpp
7037 msgid "Walking speed"
7040 #: src/settings_translation_file.cpp
7041 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7044 #: src/settings_translation_file.cpp
7048 #: src/settings_translation_file.cpp
7049 msgid "Water surface level of the world."
7052 #: src/settings_translation_file.cpp
7053 msgid "Waving Nodes"
7056 #: src/settings_translation_file.cpp
7057 msgid "Waving leaves"
7058 msgstr "داٴون برݢويڠ"
7060 #: src/settings_translation_file.cpp
7061 msgid "Waving liquids"
7062 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
7064 #: src/settings_translation_file.cpp
7065 msgid "Waving liquids wave height"
7066 msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
7068 #: src/settings_translation_file.cpp
7069 msgid "Waving liquids wave speed"
7070 msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
7072 #: src/settings_translation_file.cpp
7073 msgid "Waving liquids wavelength"
7074 msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Waving plants"
7078 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7082 msgid "Weblink color"
7083 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
7085 #: src/settings_translation_file.cpp
7087 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7088 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7089 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7091 "اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
7092 "ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
7093 "کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
7095 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7098 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7099 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7100 "properly support downloading textures back from hardware."
7102 "اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
7103 "ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
7104 "\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
7106 "مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
7108 #: src/settings_translation_file.cpp
7111 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7112 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7113 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7114 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7115 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7116 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7117 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7118 "texture autoscaling."
7120 "اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
7121 "ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
7122 "سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
7123 "کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
7124 "ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
7125 "ميموري يڠ لبيه باڽق. نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
7126 "تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
7127 "بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
7128 "سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
7130 #: src/settings_translation_file.cpp
7132 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7134 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7136 "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
7137 "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
7139 #: src/settings_translation_file.cpp
7141 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7142 "Mods may still set a background."
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7147 msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7151 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7152 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7154 "تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
7155 "تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7160 "منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
7163 #: src/settings_translation_file.cpp
7165 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7166 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7168 "تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
7169 "تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
7171 #: src/settings_translation_file.cpp
7172 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7173 msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
7175 #: src/settings_translation_file.cpp
7177 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7178 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7179 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7182 "سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
7183 "ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
7184 "دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
7185 "بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
7187 #: src/settings_translation_file.cpp
7189 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7191 "تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
7193 #: src/settings_translation_file.cpp
7195 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7196 msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
7198 #: src/settings_translation_file.cpp
7199 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7200 msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
7202 #: src/settings_translation_file.cpp
7204 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7206 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7208 "سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
7209 "مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
7211 #: src/settings_translation_file.cpp
7213 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7214 "Not needed if starting from the main menu."
7216 "ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
7217 "تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
7219 #: src/settings_translation_file.cpp
7220 msgid "World start time"
7221 msgstr "ماس مولا دنيا"
7223 #: src/settings_translation_file.cpp
7225 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7226 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7227 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7228 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7229 "See also texture_min_size.\n"
7230 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7232 "تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
7233 "نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
7234 "ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
7235 "خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
7236 "أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
7237 "امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
7239 #: src/settings_translation_file.cpp
7240 msgid "World-aligned textures mode"
7241 msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
7243 #: src/settings_translation_file.cpp
7244 msgid "Y of flat ground."
7247 #: src/settings_translation_file.cpp
7249 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7253 #: src/settings_translation_file.cpp
7254 msgid "Y of upper limit of large caves."
7257 #: src/settings_translation_file.cpp
7258 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7261 #: src/settings_translation_file.cpp
7263 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7264 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7265 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7266 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7269 #: src/settings_translation_file.cpp
7270 msgid "Y-level of average terrain surface."
7273 #: src/settings_translation_file.cpp
7274 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7277 #: src/settings_translation_file.cpp
7278 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7281 #: src/settings_translation_file.cpp
7282 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7285 #: src/settings_translation_file.cpp
7286 msgid "Y-level of seabed."
7289 #: src/settings_translation_file.cpp
7290 msgid "cURL file download timeout"
7293 #: src/settings_translation_file.cpp
7294 msgid "cURL interactive timeout"
7297 #: src/settings_translation_file.cpp
7298 msgid "cURL parallel limit"
7302 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7303 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7305 #~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
7306 #~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
7308 #~ msgid "Address / Port"
7309 #~ msgstr "علامت \\ ڤورت"
7311 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7312 #~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
7314 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7315 #~ msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
7317 #~ msgid "Bump Mapping"
7318 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7320 #~ msgid "Bumpmapping"
7321 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
7323 #~ msgid "Config mods"
7324 #~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
7326 #~ msgid "Configure"
7327 #~ msgstr "کونفيݢوراسي"
7330 #~ msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
7332 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7333 #~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
7335 #~ msgid "Damage enabled"
7336 #~ msgstr "بوليه چدرا"
7339 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7340 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7342 #~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
7343 #~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
7346 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7348 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7349 #~ "Requires shaders to be enabled."
7351 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
7352 #~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
7353 #~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
7356 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7357 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7359 #~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
7360 #~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
7363 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7364 #~ "Requires shaders to be enabled."
7366 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
7367 #~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
7370 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7371 #~ "when set to higher number than 0."
7373 #~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
7374 #~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
7376 #~ msgid "FPS in pause menu"
7377 #~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
7379 #~ msgid "Fallback font shadow"
7380 #~ msgstr "بايڠ فون برباليق"
7382 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7383 #~ msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
7385 #~ msgid "Fallback font size"
7386 #~ msgstr "سايز فون برباليق"
7388 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7389 #~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
7391 #~ msgid "Full screen BPP"
7392 #~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
7394 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7395 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7397 #~ msgid "Generate normalmaps"
7398 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
7400 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7401 #~ msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
7406 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7407 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
7409 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7410 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
7412 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7413 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
7415 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7416 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
7418 #~ msgid "Name / Password"
7419 #~ msgstr "نام \\ کات لالوان"
7421 #~ msgid "Name/Password"
7422 #~ msgstr "نام\\کات لالوان"
7427 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7428 #~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
7430 #~ msgid "Normalmaps strength"
7431 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
7433 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7434 #~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
7437 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7439 #~ msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
7441 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7442 #~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
7444 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7445 #~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
7447 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7448 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7450 #~ msgid "Parallax occlusion"
7451 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7453 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7454 #~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
7456 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7457 #~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
7459 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7460 #~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
7462 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7463 #~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
7465 #~ msgid "PvP enabled"
7466 #~ msgstr "بوليه برلاوان PvP"
7468 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7469 #~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
7472 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7475 #~ "اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن "
7479 #~ msgstr "ايستيميوا"
7481 #~ msgid "Special key"
7482 #~ msgstr "ککونچي ايستيميوا"
7484 #~ msgid "Start Singleplayer"
7485 #~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
7487 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7488 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
7490 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7491 #~ msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
7500 #~ msgid "You died."
7501 #~ msgstr "اندا تله منيڠݢل"
7503 #~ msgid "needs_fallback_font"