]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ms_Arab/minetest.po
e7e4c7167178d44142768f480ecad981adc17520
[dragonfireclient.git] / po / ms_Arab / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
13 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
14 "Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
15 "minetest/ms_Arab/>\n"
16 "Language: ms_Arab\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 msgid "You died"
25 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
26
27 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 msgid "Respawn"
29 msgstr "لاهير سمولا"
30
31 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
32 msgid "OK"
33 msgstr "OK"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "The server has requested a reconnect:"
37 msgstr "ڤلاين ڤرماءينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "سمبوڠ سمولا"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "Main menu"
45 msgstr "مينو اوتام"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "An error occurred in a Lua script:"
49 msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
50
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "An error occurred:"
53 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
56 msgid "Loading..."
57 msgstr "سدڠ ممواتکن..."
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
61 msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server enforces protocol version $1. "
69 msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
73 msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We only support protocol version $1."
77 msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
78
79 #: builtin/mainmenu/common.lua
80 msgid "Protocol version mismatch. "
81 msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
84 msgid "World:"
85 msgstr "دنيا:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "No modpack description provided."
89 msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "No game description provided."
93 msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماءينن ترسديا."
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Mod:"
97 msgstr "مودس:"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "No (optional) dependencies"
101 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "No hard dependencies"
105 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
108 msgid "Optional dependencies:"
109 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
112 msgid "Dependencies:"
113 msgstr "کبرݢنتوڠن:"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "No optional dependencies"
117 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "سيمڤن"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
128 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
129 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
130 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
131 msgid "Cancel"
132 msgstr "باتل"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "Find More Mods"
136 msgstr "چاري مودس لاءين"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "Disable modpack"
140 msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "Enable modpack"
144 msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "enabled"
148 msgstr "دبوليهکن"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "Disable all"
152 msgstr "لومڤوهکن سموا"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "Enable all"
156 msgstr "ممبوليهکن سموا"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid ""
160 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
161 "characters [a-z0-9_] are allowed."
162 msgstr ""
163 "ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
164 "اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
168 msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "All packages"
172 msgstr "سموا ڤاکيج"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
176 msgid "Games"
177 msgstr "ڤرماءينن"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Mods"
182 msgstr "مودس"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Texture packs"
186 msgstr "ڤيک تيکستور"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Failed to download $1"
190 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
194 msgid "Search"
195 msgstr "چاري"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "Back to Main Menu"
199 msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "No results"
203 msgstr "تيادا حاصيل"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 msgid "No packages could be retrieved"
207 msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Downloading..."
211 msgstr "مموات تورون..."
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "Install"
215 msgstr "ڤاسڠ"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 msgid "Update"
219 msgstr "کمس کيني"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 msgid "Uninstall"
223 msgstr "ڽهڤاسڠ"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 msgid "View"
227 msgstr "ليهت"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Caverns"
231 msgstr "ݢوا بسر"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Very large caverns deep in the underground"
235 msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 msgid "Sea level rivers"
239 msgstr "سوڠاي ارس لاءوت"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 msgid "Rivers"
243 msgstr "سوڠاي"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 msgid "Mountains"
247 msgstr "ݢونوڠ"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 msgid "Floatlands (experimental)"
251 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 msgid "Floating landmasses in the sky"
255 msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
258 msgid "Altitude chill"
259 msgstr "کديڠينن التيتود"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 msgid "Reduces heat with altitude"
263 msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 msgid "Altitude dry"
267 msgstr "ککريڠن التيتود"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Reduces humidity with altitude"
271 msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 msgid "Humid rivers"
275 msgstr "سوڠاي لمبڤ"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 msgid "Increases humidity around rivers"
279 msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
282 msgid "Vary river depth"
283 msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
286 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
287 msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 msgid "Hills"
291 msgstr "بوکيت"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
294 msgid "Lakes"
295 msgstr "تاسيق"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
298 msgid "Additional terrain"
299 msgstr "روڤ بومي تمبهن"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
303 msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاءوتن دان باواه تانه"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 msgid "Trees and jungle grass"
307 msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Flat terrain"
311 msgstr "روڤ بومي رات"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
314 msgid "Mud flow"
315 msgstr "اليرن لومڤور"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 msgid "Terrain surface erosion"
319 msgstr "هاکيسن ڤرموکاءن روڤ بومي"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
323 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
326 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
327 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Temperate, Desert"
331 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 msgid "You have no games installed."
335 msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماءينن."
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 msgid "Download one from minetest.net"
339 msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 msgid "Caves"
343 msgstr "ݢوا"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 msgid "Dungeons"
347 msgstr "کوروڠن باواه تانه"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 msgid "Decorations"
351 msgstr "هياسن"
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
354 msgid ""
355 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
356 "created by v6)"
357 msgstr ""
358 "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
359 "اوليه v6)"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
363 msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 msgid "Network of tunnels and caves"
367 msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Biomes"
371 msgstr "بيوم"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Biome blending"
375 msgstr "ڤڽباتين بيوم"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Smooth transition between biomes"
379 msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
382 msgid "Mapgen flags"
383 msgstr "بنديرا جان ڤتا"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Mapgen-specific flags"
387 msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
391 msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناءن ڤمباڠون."
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
395 msgstr "موات تورون ڤرماءينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "World name"
399 msgstr "نام دنيا"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
403 msgid "Seed"
404 msgstr "بنيه"
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
407 msgid "Mapgen"
408 msgstr "جاناءن ڤتا"
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
411 msgid "Game"
412 msgstr "ڤرماءينن"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Create"
416 msgstr "چيڤت"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "A world named \"$1\" already exists"
420 msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "No game selected"
424 msgstr "تيادا ڤرماءينن دڤيليه"
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
427 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
428 msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
429
430 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
432 #: src/client/keycode.cpp
433 msgid "Delete"
434 msgstr "ڤادم"
435
436 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
437 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
438 msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
441 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
442 msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
443
444 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
445 msgid "Delete World \"$1\"?"
446 msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
447
448 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
449 msgid "Accept"
450 msgstr "تريما"
451
452 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
453 msgid ""
454 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
455 "override any renaming here."
456 msgstr ""
457 "ڤيک مودس اين ممڤوڽاءي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
458 "مڠاتسي سبارڠ ڤناماءن سمولا دسين."
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
461 msgid "Rename Modpack:"
462 msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
463
464 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
465 msgid "Disabled"
466 msgstr "دلومڤوهکن"
467
468 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
469 msgid "Enabled"
470 msgstr "دبوليهکن"
471
472 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
473 msgid "Browse"
474 msgstr "لاير"
475
476 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
477 msgid "Offset"
478 msgstr "اوفسيت"
479
480 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
481 msgid "Scale"
482 msgstr "سکال"
483
484 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 msgid "X spread"
486 msgstr "سيبرن X"
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 msgid "Y spread"
490 msgstr "سيبرن Y"
491
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 msgid "2D Noise"
494 msgstr "هيڠر 2D"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 msgid "Z spread"
498 msgstr "سيبرن Z"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
501 msgid "Octaves"
502 msgstr "اوکتف"
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
505 msgid "Persistance"
506 msgstr "ڤنروسن"
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
509 msgid "Lacunarity"
510 msgstr "لاکوناريتي"
511
512 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
513 #. It describes the default processing options
514 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
515 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
516 msgid "defaults"
517 msgstr "لالاي"
518
519 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
520 #. It is used to make the map smoother and
521 #. can be enabled in noise settings in
522 #. main menu -> "All Settings".
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
524 msgid "eased"
525 msgstr "تومڤول"
526
527 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
528 #. It is short for "absolute value".
529 #. It can be enabled in noise settings in
530 #. main menu -> "All Settings".
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "absvalue"
533 msgstr "نيلاي مطلق"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 msgid "X"
537 msgstr "X"
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 msgid "Y"
541 msgstr "Y"
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
544 msgid "Z"
545 msgstr "Z"
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
548 msgid "(No description of setting given)"
549 msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 msgid "Please enter a valid integer."
553 msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
556 msgid "The value must be at least $1."
557 msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
560 msgid "The value must not be larger than $1."
561 msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 msgid "Please enter a valid number."
565 msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgid "Select directory"
569 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 msgid "Select file"
573 msgstr "ڤيليه فايل"
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 msgid "< Back to Settings page"
577 msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
580 msgid "Edit"
581 msgstr "ايديت"
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 msgid "Restore Default"
585 msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 msgid "Show technical names"
589 msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
590
591 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
592 msgid "$1 (Enabled)"
593 msgstr "$1 (دبوليهکن)"
594
595 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
596 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
597 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
598
599 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
600 msgid "Failed to install $1 to $2"
601 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
602
603 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
604 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
605 msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
606
607 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
608 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
609 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
610
611 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
612 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
613 msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
614
615 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
616 msgid "Unable to install a mod as a $1"
617 msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
618
619 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
620 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
621 msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
622
623 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
624 msgid "Unable to install a game as a $1"
625 msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماءينن سباݢاي $1"
626
627 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
628 msgid "Install: file: \"$1\""
629 msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
630
631 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
632 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
633 msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
634
635 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
636 msgid "$1 mods"
637 msgstr "$1 مودس"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
640 msgid "Installed Packages:"
641 msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
644 msgid "Browse online content"
645 msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
648 msgid "No package description available"
649 msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
652 msgid "Rename"
653 msgstr "نامکن سمولا"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
656 msgid "No dependencies."
657 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
660 msgid "Disable Texture Pack"
661 msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
664 msgid "Use Texture Pack"
665 msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
668 msgid "Information:"
669 msgstr "معلومت:"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
672 msgid "Uninstall Package"
673 msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
676 msgid "Content"
677 msgstr "کندوڠن"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
680 msgid "Credits"
681 msgstr "ڤڠهرݢاءن"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
684 msgid "Core Developers"
685 msgstr "ڤمباڠون تراس"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
688 msgid "Active Contributors"
689 msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
692 msgid "Previous Core Developers"
693 msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
696 msgid "Previous Contributors"
697 msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
700 msgid "Install games from ContentDB"
701 msgstr "ڤاسڠکن ڤرماءينن درڤد ContentDB"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
704 msgid "Configure"
705 msgstr "کونفيݢوراسي"
706
707 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
708 msgid "New"
709 msgstr "بوات بارو"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
712 msgid "Select World:"
713 msgstr "ڤيليه دنيا:"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
716 msgid "Creative Mode"
717 msgstr "مود کرياتيف"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
720 msgid "Enable Damage"
721 msgstr "بوليه چدرا"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
724 msgid "Host Server"
725 msgstr "هوس ڤلاين"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
728 msgid "Host Game"
729 msgstr "هوس ڤرماءينن"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
732 msgid "Announce Server"
733 msgstr "اومومکن ڤلاين"
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
736 msgid "Name/Password"
737 msgstr "نام\\کات لالوان"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
740 msgid "Bind Address"
741 msgstr "علامت ايکتن"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
744 msgid "Port"
745 msgstr "ڤورت"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
748 msgid "Server Port"
749 msgstr "ڤورت ڤلاين"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
752 msgid "Play Game"
753 msgstr "مولا ماءين"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 msgid "No world created or selected!"
757 msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
760 msgid "Start Game"
761 msgstr "مولاکن ڤرماءينن"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
764 msgid "Address / Port"
765 msgstr "علامت \\ ڤورت"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
768 msgid "Name / Password"
769 msgstr "نام \\ کات لالوان"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
772 msgid "Connect"
773 msgstr "سمبوڠ"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
776 msgid "Del. Favorite"
777 msgstr "ڤادم کݢمرن"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
780 msgid "Favorite"
781 msgstr "کݢمرن"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
784 msgid "Ping"
785 msgstr "ڤيڠ"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
788 msgid "Creative mode"
789 msgstr "مود کرياتيف"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
792 msgid "Damage enabled"
793 msgstr "بوليه چدرا"
794
795 #. ~ PvP = Player versus Player
796 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 msgid "PvP enabled"
798 msgstr "بوليه برلاوان PvP"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
801 msgid "Join Game"
802 msgstr "سرتاءي ڤرماءينن"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
805 msgid "Opaque Leaves"
806 msgstr "داون لݢڤ"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 msgid "Simple Leaves"
810 msgstr "داون ريڠکس"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
813 msgid "Fancy Leaves"
814 msgstr "داون براݢم"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
817 msgid "Node Outlining"
818 msgstr "کرڠک نود"
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
821 msgid "Node Highlighting"
822 msgstr "تونجولن نود"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
825 msgid "None"
826 msgstr "تيادا"
827
828 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 msgid "No Filter"
830 msgstr "تيادا تاڤيسن"
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgid "Bilinear Filter"
834 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
837 msgid "Trilinear Filter"
838 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
841 msgid "No Mipmap"
842 msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
843
844 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
845 msgid "Mipmap"
846 msgstr "ڤتا ميڤ"
847
848 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
849 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
850 msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "2x"
854 msgstr "2x"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
857 msgid "4x"
858 msgstr "4x"
859
860 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
861 msgid "8x"
862 msgstr "8x"
863
864 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
865 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
866 msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن؟"
867
868 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
869 msgid "Yes"
870 msgstr "ياء"
871
872 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
873 msgid "No"
874 msgstr "تيدق"
875
876 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
877 msgid "Smooth Lighting"
878 msgstr "ڤنچهاياءن لمبوت"
879
880 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 msgid "Particles"
882 msgstr "ڤرتيکل"
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
885 msgid "3D Clouds"
886 msgstr "اوان 3D"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
889 msgid "Opaque Water"
890 msgstr "اءير لݢڤ"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
893 msgid "Connected Glass"
894 msgstr "کاچ برسمبوڠن"
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 msgid "Texturing:"
898 msgstr "جالينن:"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
901 msgid "Antialiasing:"
902 msgstr "انتيالياس:"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
905 msgid "Screen:"
906 msgstr "سکرين:"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
909 msgid "Autosave Screen Size"
910 msgstr "اءوتوسيمڤن سايز سکرين"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
913 msgid "Shaders"
914 msgstr "ڤمبايڠ"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 msgid "Shaders (unavailable)"
918 msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
921 msgid "Reset singleplayer world"
922 msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
925 msgid "Change Keys"
926 msgstr "توکر ککونچي"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
929 msgid "All Settings"
930 msgstr "سموا تتڤن"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
933 msgid "Touchthreshold: (px)"
934 msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
937 msgid "Bump Mapping"
938 msgstr "ڤمتاءن بيڠݢول"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
941 msgid "Tone Mapping"
942 msgstr "ڤمتاءن تونا"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
945 msgid "Generate Normal Maps"
946 msgstr "جان ڤتا نورمل"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
949 msgid "Parallax Occlusion"
950 msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Waving Liquids"
954 msgstr "چچاءير برݢلورا"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Waving Leaves"
958 msgstr "داءون برݢويڠ"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Waving Plants"
962 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
966 msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 msgid "Settings"
970 msgstr "تتڤن"
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
973 msgid "Start Singleplayer"
974 msgstr "مولا ماءين ساورڠ"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
977 msgid "Config mods"
978 msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
981 msgid "Main"
982 msgstr "اوتام"
983
984 #: src/client/client.cpp
985 msgid "Connection timed out."
986 msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
987
988 #: src/client/client.cpp
989 msgid "Loading textures..."
990 msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
991
992 #: src/client/client.cpp
993 msgid "Rebuilding shaders..."
994 msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
995
996 #: src/client/client.cpp
997 msgid "Initializing nodes..."
998 msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
999
1000 #: src/client/client.cpp
1001 msgid "Initializing nodes"
1002 msgstr "مڠاولکن نود"
1003
1004 #: src/client/client.cpp
1005 msgid "Done!"
1006 msgstr "سلساي!"
1007
1008 #: src/client/clientlauncher.cpp
1009 msgid "Main Menu"
1010 msgstr "مينو اوتام"
1011
1012 #: src/client/clientlauncher.cpp
1013 msgid "Player name too long."
1014 msgstr "نام ڤماءين ترلالو ڤنجڠ."
1015
1016 #: src/client/clientlauncher.cpp
1017 msgid "Connection error (timed out?)"
1018 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1019
1020 #: src/client/clientlauncher.cpp
1021 msgid "Provided password file failed to open: "
1022 msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
1023
1024 #: src/client/clientlauncher.cpp
1025 msgid "Please choose a name!"
1026 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
1027
1028 #: src/client/clientlauncher.cpp
1029 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1030 msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
1031
1032 #: src/client/clientlauncher.cpp
1033 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1034 msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
1035
1036 #: src/client/clientlauncher.cpp
1037 msgid "Could not find or load game \""
1038 msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماءينن \""
1039
1040 #: src/client/clientlauncher.cpp
1041 msgid "Invalid gamespec."
1042 msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماءينن تيدق صح."
1043
1044 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1045 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1046 #. into the translation field (literally).
1047 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1048 #. font, "no" otherwise.
1049 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1050 #. non-Latin script, like Chinese.
1051 #. When in doubt, test your translation.
1052 #: src/client/fontengine.cpp
1053 msgid "needs_fallback_font"
1054 msgstr "yes"
1055
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Shutting down..."
1058 msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
1059
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Creating server..."
1062 msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Creating client..."
1066 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Resolving address..."
1070 msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
1071
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Connecting to server..."
1074 msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "Item definitions..."
1078 msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Node definitions..."
1082 msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Media..."
1086 msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "KiB/s"
1090 msgstr "KiB/s"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "MiB/s"
1094 msgstr "MiB/s"
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Client side scripting is disabled"
1098 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
1099
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Sound muted"
1102 msgstr "بوڽي دبيسوکن"
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Sound unmuted"
1106 msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Sound system is disabled"
1110 msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 #, c-format
1114 msgid "Volume changed to %d%%"
1115 msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
1116
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Sound system is not supported on this build"
1119 msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناءن اين"
1120
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "ok"
1123 msgstr "اوکي"
1124
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Fly mode enabled"
1127 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1131 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تربڠ')"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Fly mode disabled"
1135 msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Pitch move mode enabled"
1139 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Pitch move mode disabled"
1143 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Fast mode enabled"
1147 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1151 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Fast mode disabled"
1155 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Noclip mode enabled"
1159 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1163 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تمبوس بلوک')"
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Noclip mode disabled"
1167 msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Cinematic mode enabled"
1171 msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Cinematic mode disabled"
1175 msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Automatic forward enabled"
1179 msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دبوليهکن"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Automatic forward disabled"
1183 msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دلومڤوهکن"
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1187 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 1x"
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1191 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 2x"
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1195 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 4x"
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1199 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
1200
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1203 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
1204
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1207 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
1208
1209 #: src/client/game.cpp
1210 msgid "Minimap hidden"
1211 msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
1212
1213 #: src/client/game.cpp
1214 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1215 msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس"
1216
1217 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "Fog disabled"
1219 msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
1220
1221 #: src/client/game.cpp
1222 msgid "Fog enabled"
1223 msgstr "کابوت دبوليهکن"
1224
1225 #: src/client/game.cpp
1226 msgid "Debug info shown"
1227 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
1228
1229 #: src/client/game.cpp
1230 msgid "Profiler graph shown"
1231 msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
1232
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Wireframe shown"
1235 msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
1236
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1239 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1243 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Camera update disabled"
1247 msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
1248
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Camera update enabled"
1251 msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 #, c-format
1255 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1256 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
1257
1258 #: src/client/game.cpp
1259 #, c-format
1260 msgid "Viewing range changed to %d"
1261 msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 #, c-format
1265 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1266 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
1267
1268 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1270 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
1271
1272 #: src/client/game.cpp
1273 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1274 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
1275
1276 #: src/client/game.cpp
1277 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1278 msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس"
1279
1280 #: src/client/game.cpp
1281 msgid ""
1282 "Default Controls:\n"
1283 "No menu visible:\n"
1284 "- single tap: button activate\n"
1285 "- double tap: place/use\n"
1286 "- slide finger: look around\n"
1287 "Menu/Inventory visible:\n"
1288 "- double tap (outside):\n"
1289 " -->close\n"
1290 "- touch stack, touch slot:\n"
1291 " --> move stack\n"
1292 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1293 " --> place single item to slot\n"
1294 msgstr ""
1295 "کاولن اصل:\n"
1296 "تيادا مينو کليهتن:\n"
1297 "- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
1298 "- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
1299 "- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
1300 "مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
1301 "- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
1302 " -->توتوڤ\n"
1303 "- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
1304 " --> ڤينده تيندنن\n"
1305 "- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
1306 " --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Controls:\n"
1312 "- %s: move forwards\n"
1313 "- %s: move backwards\n"
1314 "- %s: move left\n"
1315 "- %s: move right\n"
1316 "- %s: jump/climb\n"
1317 "- %s: sneak/go down\n"
1318 "- %s: drop item\n"
1319 "- %s: inventory\n"
1320 "- Mouse: turn/look\n"
1321 "- Mouse left: dig/punch\n"
1322 "- Mouse right: place/use\n"
1323 "- Mouse wheel: select item\n"
1324 "- %s: chat\n"
1325 msgstr ""
1326 "کاولن:\n"
1327 "- %s: برݢرق کدڤن\n"
1328 "- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
1329 "- %s: برݢرق ککيري\n"
1330 "- %s: برݢرق ککانن\n"
1331 "- %s: لومڤت\\ناءيق اتس\n"
1332 "- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
1333 "- %s: جاتوهکن ايتم\n"
1334 "- %s: اينۏينتوري\n"
1335 "- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
1336 "- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
1337 "- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
1338 "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
1339 "- %s: سيمبڠ\n"
1340
1341 #: src/client/game.cpp
1342 msgid "Continue"
1343 msgstr "تروسکن"
1344
1345 #: src/client/game.cpp
1346 msgid "Change Password"
1347 msgstr "توکر کات لالوان"
1348
1349 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "Game paused"
1351 msgstr "ڤرماءينن دجيداکن"
1352
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Sound Volume"
1355 msgstr "ککواتن بوڽي"
1356
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Exit to Menu"
1359 msgstr "کلوار کمينو"
1360
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Exit to OS"
1363 msgstr "کلوار تروس ڤرماءينن"
1364
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Game info:"
1367 msgstr "معلومت ڤرماءينن:"
1368
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "- Mode: "
1371 msgstr "- مود: "
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Remote server"
1375 msgstr "ڤلاين جارق جاءوه"
1376
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "- Address: "
1379 msgstr "- علامت: "
1380
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Hosting server"
1383 msgstr "مڠهوس ڤلاين"
1384
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "- Port: "
1387 msgstr "- ڤورت: "
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Singleplayer"
1391 msgstr "ڤماءين ڤرسأورڠن"
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "On"
1395 msgstr "بوک"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Off"
1399 msgstr "توتوڤ"
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "- Damage: "
1403 msgstr "- بوليه چدرا "
1404
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "- Creative Mode: "
1407 msgstr "- مود کرياتيف: "
1408
1409 #. ~ PvP = Player versus Player
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "- PvP: "
1412 msgstr "- PvP: "
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "- Public: "
1416 msgstr "- عوام: "
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "- Server Name: "
1420 msgstr "- نام ڤلاين: "
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid ""
1424 "\n"
1425 "Check debug.txt for details."
1426 msgstr ""
1427 "\n"
1428 "ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
1429
1430 #: src/client/gameui.cpp
1431 msgid "Chat shown"
1432 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
1433
1434 #: src/client/gameui.cpp
1435 msgid "Chat hidden"
1436 msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
1437
1438 #: src/client/gameui.cpp
1439 msgid "HUD shown"
1440 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
1441
1442 #: src/client/gameui.cpp
1443 msgid "HUD hidden"
1444 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
1445
1446 #: src/client/gameui.cpp
1447 #, c-format
1448 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1449 msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
1450
1451 #: src/client/gameui.cpp
1452 msgid "Profiler hidden"
1453 msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Left Button"
1457 msgstr "بوتڠ کيري"
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Right Button"
1461 msgstr "بوتڠ کانن"
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 msgid "Middle Button"
1465 msgstr "بوتڠ تڠه"
1466
1467 #: src/client/keycode.cpp
1468 msgid "X Button 1"
1469 msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
1470
1471 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgid "X Button 2"
1473 msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
1474
1475 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgid "Backspace"
1477 msgstr "Backspace"
1478
1479 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgid "Tab"
1481 msgstr "Tab"
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "Clear"
1485 msgstr "ڤادم"
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "Return"
1489 msgstr "Enter"
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp
1492 msgid "Shift"
1493 msgstr "Shift"
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "Control"
1497 msgstr "Ctrl"
1498
1499 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Menu"
1502 msgstr "Menu"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Pause"
1506 msgstr "Pause"
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "Caps Lock"
1510 msgstr "کونچي حروف بسر"
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "Space"
1514 msgstr "سلاڠ"
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "Page up"
1518 msgstr "Page up"
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "Page down"
1522 msgstr "Page down"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 msgid "End"
1526 msgstr "End"
1527
1528 #: src/client/keycode.cpp
1529 msgid "Home"
1530 msgstr "Home"
1531
1532 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1533 msgid "Left"
1534 msgstr "ککيري"
1535
1536 #: src/client/keycode.cpp
1537 msgid "Up"
1538 msgstr "اتس"
1539
1540 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1541 msgid "Right"
1542 msgstr "ککانن"
1543
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "Down"
1546 msgstr "باواه"
1547
1548 #. ~ Key name
1549 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgid "Select"
1551 msgstr "Select"
1552
1553 #. ~ "Print screen" key
1554 #: src/client/keycode.cpp
1555 msgid "Print"
1556 msgstr "Print Screen"
1557
1558 #: src/client/keycode.cpp
1559 msgid "Execute"
1560 msgstr "لاکوکن"
1561
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "Snapshot"
1564 msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "Insert"
1568 msgstr "Insert"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgid "Help"
1572 msgstr "بنتوان"
1573
1574 #: src/client/keycode.cpp
1575 msgid "Left Windows"
1576 msgstr "Windows کيري"
1577
1578 #: src/client/keycode.cpp
1579 msgid "Right Windows"
1580 msgstr "Windows کانن"
1581
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Numpad 0"
1584 msgstr "ڤد اڠک 0"
1585
1586 #: src/client/keycode.cpp
1587 msgid "Numpad 1"
1588 msgstr "ڤد اڠک 1"
1589
1590 #: src/client/keycode.cpp
1591 msgid "Numpad 2"
1592 msgstr "ڤد اڠک 2"
1593
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Numpad 3"
1596 msgstr "ڤد اڠک 3"
1597
1598 #: src/client/keycode.cpp
1599 msgid "Numpad 4"
1600 msgstr "ڤد اڠک 4"
1601
1602 #: src/client/keycode.cpp
1603 msgid "Numpad 5"
1604 msgstr "ڤد اڠک 5"
1605
1606 #: src/client/keycode.cpp
1607 msgid "Numpad 6"
1608 msgstr "ڤد اڠک 6"
1609
1610 #: src/client/keycode.cpp
1611 msgid "Numpad 7"
1612 msgstr "ڤد اڠک 7"
1613
1614 #: src/client/keycode.cpp
1615 msgid "Numpad 8"
1616 msgstr "ڤد اڠک 8"
1617
1618 #: src/client/keycode.cpp
1619 msgid "Numpad 9"
1620 msgstr "ڤد اڠک 9"
1621
1622 #: src/client/keycode.cpp
1623 msgid "Numpad *"
1624 msgstr "ڤد اڠک *"
1625
1626 #: src/client/keycode.cpp
1627 msgid "Numpad +"
1628 msgstr "ڤد اڠک +"
1629
1630 #: src/client/keycode.cpp
1631 msgid "Numpad ."
1632 msgstr "ڤد اڠک ."
1633
1634 #: src/client/keycode.cpp
1635 msgid "Numpad -"
1636 msgstr "ڤد اڠک -"
1637
1638 #: src/client/keycode.cpp
1639 msgid "Numpad /"
1640 msgstr "ڤد اڠک /"
1641
1642 #: src/client/keycode.cpp
1643 msgid "Num Lock"
1644 msgstr "کونچي اڠک"
1645
1646 #: src/client/keycode.cpp
1647 msgid "Scroll Lock"
1648 msgstr "کونچي تاتل"
1649
1650 #: src/client/keycode.cpp
1651 msgid "Left Shift"
1652 msgstr "Shift کيري"
1653
1654 #: src/client/keycode.cpp
1655 msgid "Right Shift"
1656 msgstr "Shift کانن"
1657
1658 #: src/client/keycode.cpp
1659 msgid "Left Control"
1660 msgstr "Ctrl کيري"
1661
1662 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgid "Right Control"
1664 msgstr "Ctrl کانن"
1665
1666 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgid "Left Menu"
1668 msgstr "مينو کيري"
1669
1670 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgid "Right Menu"
1672 msgstr "مينو کانن"
1673
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "IME Escape"
1676 msgstr "IME - کلوار"
1677
1678 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgid "IME Convert"
1680 msgstr "IME - توکر"
1681
1682 #: src/client/keycode.cpp
1683 msgid "IME Nonconvert"
1684 msgstr "IME - تيدقتوکر"
1685
1686 #: src/client/keycode.cpp
1687 msgid "IME Accept"
1688 msgstr "IME - تريما"
1689
1690 #: src/client/keycode.cpp
1691 msgid "IME Mode Change"
1692 msgstr "IME - توکر مود"
1693
1694 #: src/client/keycode.cpp
1695 msgid "Apps"
1696 msgstr "اڤليکاسي"
1697
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Sleep"
1700 msgstr "تيدور"
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Erase EOF"
1704 msgstr "ڤادم EOF"
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Play"
1708 msgstr "مولا ماءين"
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1711 msgid "Zoom"
1712 msgstr "زوم"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "OEM Clear"
1716 msgstr "ڤادم OEM"
1717
1718 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1722 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1723 "server.\n"
1724 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1725 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1726 msgstr ""
1727 "اندا اکن سرتاءي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
1728 "جيک اندا تروسکن⹁ اکاءون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
1729 "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاءي' اونتوق صحکن "
1730 "ڤنچيڤتاءن اکاءون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
1731
1732 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1733 msgid "Register and Join"
1734 msgstr "دفتر دان سرتاءي"
1735
1736 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1737 msgid "Passwords do not match!"
1738 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
1739
1740 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1741 msgid "Proceed"
1742 msgstr "تروسکن"
1743
1744 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1745 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1746 msgstr ""
1747 "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
1748
1749 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1750 msgid "\"Special\" = climb down"
1751 msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
1752
1753 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1754 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1755 msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
1756
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Automatic jumping"
1759 msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
1760
1761 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1762 msgid "Key already in use"
1763 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاءين"
1764
1765 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "press key"
1767 msgstr "تکن ککونچي"
1768
1769 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1770 msgid "Forward"
1771 msgstr "کدڤن"
1772
1773 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1774 msgid "Backward"
1775 msgstr "کبلاکڠ"
1776
1777 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1778 msgid "Special"
1779 msgstr "ايستيميوا"
1780
1781 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1782 msgid "Jump"
1783 msgstr "لومڤت"
1784
1785 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1786 msgid "Sneak"
1787 msgstr "سلينڤ"
1788
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1790 msgid "Drop"
1791 msgstr "جاتوهکن"
1792
1793 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1794 msgid "Inventory"
1795 msgstr "اينۏينتوري"
1796
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1798 msgid "Prev. item"
1799 msgstr "ايتم سبلومڽ"
1800
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "Next item"
1803 msgstr "ايتم ستروسڽ"
1804
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1806 msgid "Change camera"
1807 msgstr "توکر کاميرا"
1808
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1810 msgid "Toggle minimap"
1811 msgstr "توݢول ڤتا ميني"
1812
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "Toggle fly"
1815 msgstr "توݢول تربڠ"
1816
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "Toggle pitchmove"
1819 msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
1820
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "Toggle fast"
1823 msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
1824
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "Toggle noclip"
1827 msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
1828
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "Mute"
1831 msgstr "بيسو"
1832
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Dec. volume"
1835 msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
1836
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Inc. volume"
1839 msgstr "کواتکن بوڽي"
1840
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Autoforward"
1843 msgstr "أوتوڤرݢرقن"
1844
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Chat"
1847 msgstr "سيمبڠ"
1848
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Screenshot"
1851 msgstr "تڠکڤ لاير"
1852
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Range select"
1855 msgstr "جارق ڤميليهن"
1856
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Dec. range"
1859 msgstr "کورڠکن جارق"
1860
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Inc. range"
1863 msgstr "ناءيقکن جارق"
1864
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Console"
1867 msgstr "کونسول"
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Command"
1871 msgstr "ارهن"
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Local command"
1875 msgstr "ارهن تمڤتن"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Toggle HUD"
1879 msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Toggle chat log"
1883 msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Toggle fog"
1887 msgstr "توݢول کابوت"
1888
1889 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1890 msgid "Old Password"
1891 msgstr "کات لالوان لام"
1892
1893 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1894 msgid "New Password"
1895 msgstr "کات لالوان بارو"
1896
1897 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1898 msgid "Confirm Password"
1899 msgstr "صحکن کات لالوان"
1900
1901 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1902 msgid "Change"
1903 msgstr "توکر"
1904
1905 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1906 msgid "Sound Volume: "
1907 msgstr "ککواتن بوڽي: "
1908
1909 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1910 msgid "Exit"
1911 msgstr "کلوار"
1912
1913 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1914 msgid "Muted"
1915 msgstr "دبيسوکن"
1916
1917 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1918 #. Don't forget the space.
1919 #: src/gui/modalMenu.cpp
1920 msgid "Enter "
1921 msgstr "ماسوقکن "
1922
1923 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1924 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1925 #. language code (e.g. "de" for German).
1926 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1927 msgid "LANG_CODE"
1928 msgstr "ms_Arab"
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Controls"
1932 msgstr "کاولن"
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Build inside player"
1936 msgstr "بينا دالم ڤماءين"
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid ""
1940 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1941 "you stand.\n"
1942 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1943 msgstr ""
1944 "جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
1945 "اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Flying"
1949 msgstr "تربڠ"
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid ""
1953 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1954 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1955 msgstr ""
1956 "ڤماءين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
1957 "اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت."
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Pitch move mode"
1961 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid ""
1965 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1966 "or swimming."
1967 msgstr ""
1968 "جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماءين اڤابيلا تربڠ "
1969 "اتاو برنڠ."
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Fast movement"
1973 msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid ""
1977 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1978 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1979 msgstr ""
1980 "برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
1981 "اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت."
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Noclip"
1985 msgstr "تمبوس بلوک"
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid ""
1989 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1990 "nodes.\n"
1991 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1992 msgstr ""
1993 "جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماءين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
1994 "اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت."
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Cinematic mode"
1998 msgstr "مود سينماتيک"
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid ""
2002 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
2003 "Useful for recording videos."
2004 msgstr ""
2005 "ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
2006 "ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
2007 "برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Camera smoothing"
2011 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
2015 msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2019 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
2023 msgstr ""
2024 "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Invert mouse"
2028 msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Invert vertical mouse movement."
2032 msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Mouse sensitivity"
2036 msgstr "کڤيکاءن تتيکوس"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2040 msgstr "ڤندارب کڤيکاءن تتيکوس."
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Special key for climbing/descending"
2044 msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid ""
2048 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
2049 "down and\n"
2050 "descending."
2051 msgstr ""
2052 "جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
2053 "تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Double tap jump for fly"
2057 msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2061 msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Always fly and fast"
2065 msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid ""
2069 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
2070 "are\n"
2071 "enabled."
2072 msgstr ""
2073 "جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
2074 "سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Rightclick repetition interval"
2078 msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid ""
2082 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
2083 "right\n"
2084 "mouse button."
2085 msgstr ""
2086 "جومله ماس دالم ساءت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
2087 "ڤماءين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2091 msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Safe digging and placing"
2095 msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid ""
2099 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
2100 "Enable this when you dig or place too often by accident."
2101 msgstr ""
2102 "منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
2103 "بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Random input"
2107 msgstr "اينڤوت راوق"
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2111 msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباءن)."
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Continuous forward"
2115 msgstr "کدڤن برتروسن"
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid ""
2119 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2120 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2121 msgstr ""
2122 "ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
2123 "تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Touch screen threshold"
2127 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
2131 msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Fixed virtual joystick"
2135 msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid ""
2139 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2140 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2141 msgstr ""
2142 "(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
2143 "جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
2144 "سنتوهن ڤرتام."
2145
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
2148 msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid ""
2152 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2153 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2154 "circle."
2155 msgstr ""
2156 "(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
2157 "جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
2158 "بولتن اوتام."
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Enable joysticks"
2162 msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Joystick ID"
2166 msgstr "ID کايو بديق"
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "The identifier of the joystick to use"
2170 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Joystick type"
2174 msgstr "جنيس کايو بديق"
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "The type of joystick"
2178 msgstr "جنيس کايو بديق"
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Joystick button repetition interval"
2182 msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
2187 "when holding down a joystick button combination."
2188 msgstr ""
2189 "سلڠ ماس دالم ساءت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
2190 "اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2194 msgstr "کڤيکاءن فروستوم کايو بديق"
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid ""
2198 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
2199 "ingame view frustum around."
2200 msgstr ""
2201 "کڤيکاءن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
2202 "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماءينن."
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Forward key"
2206 msgstr "ککونچي کدڤن"
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid ""
2210 "Key for moving the player forward.\n"
2211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2213 msgstr ""
2214 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کدڤن.\n"
2215 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Backward key"
2220 msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid ""
2224 "Key for moving the player backward.\n"
2225 "Will also disable autoforward, when active.\n"
2226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2228 msgstr ""
2229 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کبلاکڠ.\n"
2230 "جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
2231 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Left key"
2236 msgstr "ککونچي ککيري"
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid ""
2240 "Key for moving the player left.\n"
2241 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2243 msgstr ""
2244 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککيري.\n"
2245 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Right key"
2250 msgstr "ککومچي ککانن"
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid ""
2254 "Key for moving the player right.\n"
2255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2257 msgstr ""
2258 "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککانن.\n"
2259 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Jump key"
2264 msgstr "ککونچي لومڤت"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid ""
2268 "Key for jumping.\n"
2269 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2271 msgstr ""
2272 "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
2273 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Sneak key"
2278 msgstr "ککونچي سلينڤ"
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid ""
2282 "Key for sneaking.\n"
2283 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2284 "disabled.\n"
2285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2287 msgstr ""
2288 "ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
2289 "جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اءير جيک تتڤن "
2290 "aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
2291 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Inventory key"
2296 msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid ""
2300 "Key for opening the inventory.\n"
2301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2303 msgstr ""
2304 "ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
2305 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Special key"
2310 msgstr "ککونچي ايستيميوا"
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid ""
2314 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2317 msgstr ""
2318 "ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
2319 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2320 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Chat key"
2324 msgstr "ککونچي سيمبڠ"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid ""
2328 "Key for opening the chat window.\n"
2329 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2331 msgstr ""
2332 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
2333 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Command key"
2338 msgstr "ککونچي ارهن"
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid ""
2342 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2345 msgstr ""
2346 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن.\n"
2347 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid ""
2352 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2355 msgstr ""
2356 "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن تمڤتن.\n"
2357 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Range select key"
2362 msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid ""
2366 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2369 msgstr ""
2370 "ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
2371 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Fly key"
2376 msgstr "ککونچي تربڠ"
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid ""
2380 "Key for toggling flying.\n"
2381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2383 msgstr ""
2384 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
2385 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Pitch move key"
2390 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid ""
2394 "Key for toggling pitch move mode.\n"
2395 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2397 msgstr ""
2398 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
2399 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Fast key"
2404 msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid ""
2408 "Key for toggling fast mode.\n"
2409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2411 msgstr ""
2412 "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
2413 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Noclip key"
2418 msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid ""
2422 "Key for toggling noclip mode.\n"
2423 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2425 msgstr ""
2426 "ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
2427 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Hotbar next key"
2432 msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid ""
2436 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
2437 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2439 msgstr ""
2440 "ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
2441 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Hotbar previous key"
2446 msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid ""
2450 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
2451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2453 msgstr ""
2454 "ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
2455 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Mute key"
2460 msgstr "ککونچي بيسو"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid ""
2464 "Key for muting the game.\n"
2465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2467 msgstr ""
2468 "ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماءينن.\n"
2469 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Inc. volume key"
2474 msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid ""
2478 "Key for increasing the volume.\n"
2479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2481 msgstr ""
2482 "ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
2483 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Dec. volume key"
2488 msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid ""
2492 "Key for decreasing the volume.\n"
2493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2495 msgstr ""
2496 "ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
2497 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Automatic forward key"
2502 msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid ""
2506 "Key for toggling autoforward.\n"
2507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2509 msgstr ""
2510 "ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
2511 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Cinematic mode key"
2516 msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid ""
2520 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2523 msgstr ""
2524 "ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
2525 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Minimap key"
2530 msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid ""
2534 "Key for toggling display of minimap.\n"
2535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2537 msgstr ""
2538 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
2539 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid ""
2544 "Key for taking screenshots.\n"
2545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2547 msgstr ""
2548 "ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
2549 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Drop item key"
2554 msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid ""
2558 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2561 msgstr ""
2562 "ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
2563 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "View zoom key"
2568 msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid ""
2572 "Key to use view zoom when possible.\n"
2573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2575 msgstr ""
2576 "ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
2577 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Hotbar slot 1 key"
2582 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2589 msgstr ""
2590 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
2591 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Hotbar slot 2 key"
2596 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid ""
2600 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
2601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2603 msgstr ""
2604 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
2605 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Hotbar slot 3 key"
2610 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid ""
2614 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
2615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2617 msgstr ""
2618 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
2619 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Hotbar slot 4 key"
2624 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid ""
2628 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
2629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2631 msgstr ""
2632 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
2633 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Hotbar slot 5 key"
2638 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid ""
2642 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
2643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2645 msgstr ""
2646 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
2647 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Hotbar slot 6 key"
2652 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid ""
2656 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
2657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2659 msgstr ""
2660 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
2661 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Hotbar slot 7 key"
2666 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid ""
2670 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
2671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2673 msgstr ""
2674 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
2675 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Hotbar slot 8 key"
2680 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid ""
2684 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2687 msgstr ""
2688 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
2689 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Hotbar slot 9 key"
2694 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
2699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2701 msgstr ""
2702 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
2703 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Hotbar slot 10 key"
2708 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
2713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2715 msgstr ""
2716 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
2717 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Hotbar slot 11 key"
2722 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid ""
2726 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
2727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2729 msgstr ""
2730 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
2731 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Hotbar slot 12 key"
2736 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid ""
2740 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
2741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2743 msgstr ""
2744 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
2745 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Hotbar slot 13 key"
2750 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
2755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2757 msgstr ""
2758 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
2759 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Hotbar slot 14 key"
2764 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid ""
2768 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
2769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2771 msgstr ""
2772 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
2773 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Hotbar slot 15 key"
2778 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid ""
2782 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
2783 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2785 msgstr ""
2786 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
2787 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Hotbar slot 16 key"
2792 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2799 msgstr ""
2800 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
2801 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Hotbar slot 17 key"
2806 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid ""
2810 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2813 msgstr ""
2814 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
2815 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Hotbar slot 18 key"
2820 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2827 msgstr ""
2828 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
2829 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Hotbar slot 19 key"
2834 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid ""
2838 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2841 msgstr ""
2842 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
2843 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Hotbar slot 20 key"
2848 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid ""
2852 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
2853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2855 msgstr ""
2856 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
2857 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Hotbar slot 21 key"
2862 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid ""
2866 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
2867 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2868 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2869 msgstr ""
2870 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
2871 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Hotbar slot 22 key"
2876 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid ""
2880 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2881 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2883 msgstr ""
2884 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
2885 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Hotbar slot 23 key"
2890 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid ""
2894 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
2895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2897 msgstr ""
2898 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
2899 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Hotbar slot 24 key"
2904 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid ""
2908 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
2909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2911 msgstr ""
2912 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
2913 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Hotbar slot 25 key"
2918 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid ""
2922 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
2923 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2925 msgstr ""
2926 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
2927 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2928 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Hotbar slot 26 key"
2932 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid ""
2936 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
2937 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2939 msgstr ""
2940 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
2941 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Hotbar slot 27 key"
2946 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid ""
2950 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
2951 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2952 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2953 msgstr ""
2954 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
2955 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Hotbar slot 28 key"
2960 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid ""
2964 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2967 msgstr ""
2968 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
2969 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Hotbar slot 29 key"
2974 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid ""
2978 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
2979 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2980 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2981 msgstr ""
2982 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
2983 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Hotbar slot 30 key"
2988 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid ""
2992 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
2993 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2994 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2995 msgstr ""
2996 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
2997 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Hotbar slot 31 key"
3002 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid ""
3006 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3007 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3008 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3009 msgstr ""
3010 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
3011 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Hotbar slot 32 key"
3016 msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid ""
3020 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3023 msgstr ""
3024 "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
3025 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "HUD toggle key"
3030 msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid ""
3034 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3037 msgstr ""
3038 "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
3039 "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Chat toggle key"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid ""
3048 "Key for toggling the display of chat.\n"
3049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Large chat console key"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid ""
3059 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Fog toggle key"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid ""
3070 "Key for toggling the display of fog.\n"
3071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Camera update toggle key"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid ""
3081 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Debug info toggle key"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3093 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3094 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Profiler toggle key"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid ""
3103 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Toggle camera mode key"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "View range increase key"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Key for increasing the viewing range.\n"
3126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "View range decrease key"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid ""
3136 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Graphics"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "In-Game"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Basic"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "VBO"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid ""
3159 "Enable vertex buffer objects.\n"
3160 "This should greatly improve graphics performance."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Fog"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Leaves style"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid ""
3177 "Leaves style:\n"
3178 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3179 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3180 "-   Opaque: disable transparency"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Connect glass"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Connects glass if supported by node."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Smooth lighting"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid ""
3197 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3198 "Disable for speed or for different looks."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Clouds"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Clouds are a client side effect."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "3D clouds"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Node highlighting"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Method used to highlight selected object."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Digging particles"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Adds particles when digging a node."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Filtering"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Mipmapping"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
3244 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
3245 "Gamma correct downscaling is not supported."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Anisotropic filtering"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Bilinear filtering"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Trilinear filtering"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Clean transparent textures"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid ""
3278 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3279 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3280 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3281 "at texture load time."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Minimum texture size"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3291 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3292 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3293 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3294 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3295 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3296 "enabled.\n"
3297 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
3298 "texture autoscaling."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "FSAA"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3308 "when set to higher number than 0."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Undersampling"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid ""
3317 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
3318 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
3319 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
3320 "image.\n"
3321 "Higher values result in a less detailed image."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid ""
3326 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
3327 "video\n"
3328 "cards.\n"
3329 "This only works with the OpenGL video backend."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Shader path"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid ""
3338 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3339 "used."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Filmic tone mapping"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid ""
3348 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3349 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3350 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3351 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Bumpmapping"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid ""
3360 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3361 "texture pack\n"
3362 "or need to be auto-generated.\n"
3363 "Requires shaders to be enabled."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Generate normalmaps"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid ""
3372 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3373 "Requires bumpmapping to be enabled."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Normalmaps strength"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Strength of generated normalmaps."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Normalmaps sampling"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "Defines sampling step of texture.\n"
3391 "A higher value results in smoother normal maps."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Parallax occlusion"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid ""
3400 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3401 "Requires shaders to be enabled."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Parallax occlusion mode"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid ""
3410 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
3411 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Parallax occlusion iterations"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Parallax occlusion scale"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Parallax occlusion bias"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Waving Nodes"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Waving liquids"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid ""
3448 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
3449 "Requires shaders to be enabled."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Waving liquids wave height"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid ""
3458 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
3459 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
3460 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
3461 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
3462 "Requires waving liquids to be enabled."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Waving liquids wavelength"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid ""
3471 "Length of liquid waves.\n"
3472 "Requires waving liquids to be enabled."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Waving liquids wave speed"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3482 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3483 "Requires waving liquids to be enabled."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Waving leaves"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid ""
3492 "Set to true to enable waving leaves.\n"
3493 "Requires shaders to be enabled."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Waving plants"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid ""
3502 "Set to true to enable waving plants.\n"
3503 "Requires shaders to be enabled."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Advanced"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Arm inertia"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
3517 "the arm when the camera moves."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Maximum FPS"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid ""
3526 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3527 "to not waste CPU power for no benefit."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "FPS in pause menu"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Pause on lost window focus"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid ""
3544 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
3545 "formspec is\n"
3546 "open."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Viewing range"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "View distance in nodes."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Near plane"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid ""
3563 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
3564 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
3565 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
3566 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Screen width"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Width component of the initial window size."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Screen height"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Height component of the initial window size."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Autosave screen size"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Save window size automatically when modified."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Full screen"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Fullscreen mode."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Full screen BPP"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "VSync"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Vertical screen synchronization."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Field of view"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Field of view in degrees."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Light curve gamma"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid ""
3631 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
3632 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
3633 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
3634 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
3635 "light, it has very little effect on natural night light."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Light curve low gradient"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3645 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Light curve high gradient"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid ""
3654 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3655 "Controls the contrast of the highest light levels."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Light curve boost"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Strength of light curve boost.\n"
3665 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
3666 "curve that is boosted in brightness."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Light curve boost center"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid ""
3675 "Center of light curve boost range.\n"
3676 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Light curve boost spread"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Spread of light curve boost range.\n"
3686 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
3687 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "Texture path"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Video driver"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid ""
3704 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
3705 "A restart is required after changing this.\n"
3706 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
3707 "otherwise.\n"
3708 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
3709 "shader support currently."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Cloud radius"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3719 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3720 "corners."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "View bobbing factor"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid ""
3729 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3730 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Fall bobbing factor"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid ""
3739 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3740 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "3D mode"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid ""
3749 "3D support.\n"
3750 "Currently supported:\n"
3751 "-    none: no 3d output.\n"
3752 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
3753 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
3754 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
3755 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
3756 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
3757 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
3758 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "3D mode parallax strength"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Strength of 3D mode parallax."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Console height"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Console color"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Console alpha"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Formspec Default Background Color"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Selection box color"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Selection box width"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Crosshair color"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Crosshair alpha"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Recent Chat Messages"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Desynchronize block animation"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Maximum hotbar width"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid ""
3879 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3880 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "HUD scale factor"
3885 msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3889 msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid "Mesh cache"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3906 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
3916 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
3917 "thread, thus reducing jitter."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Minimap"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Enables minimap."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Round minimap"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Minimap scan height"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "True = 256\n"
3943 "False = 128\n"
3944 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Colored fog"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid ""
3953 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Ambient occlusion gamma"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid ""
3962 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3963 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3964 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3965 "set to the nearest valid value."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Inventory items animations"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Enables animation of inventory items."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Fog start"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Opaque liquids"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Makes all liquids opaque"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "World-aligned textures mode"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
3999 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
4000 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
4001 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
4002 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
4003 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Autoscaling mode"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4013 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4014 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4015 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4016 "See also texture_min_size.\n"
4017 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Show entity selection boxes"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Menus"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Clouds in menu"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "GUI scaling"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid ""
4042 "Scale GUI by a user specified value.\n"
4043 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4044 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4045 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4046 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "GUI scaling filter"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid ""
4055 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4056 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4057 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "GUI scaling filter txr2img"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid ""
4066 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4067 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4068 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4069 "properly support downloading textures back from hardware."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Tooltip delay"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Append item name"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Append item name to tooltip."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "FreeType fonts"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid ""
4094 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
4095 "in.\n"
4096 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Font bold by default"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "Font italic by default"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Font shadow"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid ""
4113 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
4114 "drawn."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Font shadow alpha"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Font size"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Regular font path"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "Path to the default font.\n"
4141 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4142 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4143 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Bold font path"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Italic font path"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Bold and italic font path"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Monospace font size"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Monospace font path"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid ""
4172 "Path to the monospace font.\n"
4173 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4174 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4175 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Bold monospace font path"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Italic monospace font path"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Bold and italic monospace font path"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Fallback font size"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Fallback font shadow"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid ""
4204 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
4205 "be drawn."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Fallback font shadow alpha"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid ""
4214 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Fallback font path"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid ""
4223 "Path of the fallback font.\n"
4224 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4225 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4226 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4227 "unavailable."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Chat font size"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid ""
4236 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
4237 "Value 0 will use the default font size."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "Screenshot folder"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid ""
4246 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4247 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Screenshot format"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Format of screenshots."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Screenshot quality"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid ""
4264 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4265 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4266 "Use 0 for default quality."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "DPI"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid ""
4275 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
4276 "screens."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Enable console window"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid ""
4285 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4286 "background.\n"
4287 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Sound"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid ""
4296 "Enables the sound system.\n"
4297 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
4298 "sound controls will be non-functional.\n"
4299 "Changing this setting requires a restart."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Volume"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Volume of all sounds.\n"
4309 "Requires the sound system to be enabled."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Mute sound"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid ""
4318 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
4319 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
4320 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
4321 "pause menu."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "Client"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Network"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Server address"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid ""
4338 "Address to connect to.\n"
4339 "Leave this blank to start a local server.\n"
4340 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Remote port"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid ""
4349 "Port to connect to (UDP).\n"
4350 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Prometheus listener address"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid ""
4359 "Prometheus listener address.\n"
4360 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
4361 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
4362 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "Saving map received from server"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "Save the map received by the client on disk."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid "Connect to external media server"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
4380 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
4381 "textures)\n"
4382 "when connecting to the server."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid "Client modding"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid ""
4391 "Enable Lua modding support on client.\n"
4392 "This support is experimental and API can change."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Serverlist URL"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Serverlist file"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid ""
4409 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
4410 "the\n"
4411 "Multiplayer Tab."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid ""
4420 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4421 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Enable register confirmation"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid ""
4430 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
4431 "If disabled, new account will be registered automatically."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 msgid "Mapblock unload timeout"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Mapblock limit"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid ""
4448 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4449 "Set to -1 for unlimited amount."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Show debug info"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid ""
4458 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Server / Singleplayer"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Server name"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid ""
4471 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Server description"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
4481 "serverlist."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Server URL"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Announce server"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Automatically report to the serverlist."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Announce to this serverlist."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Strip color codes"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid ""
4514 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4515 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Server port"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid ""
4524 "Network port to listen (UDP).\n"
4525 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Bind address"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "The network interface that the server listens on."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Strict protocol checking"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid ""
4542 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
4543 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
4544 "connecting\n"
4545 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
4546 "expecting."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Remote media"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4556 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4557 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4558 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "IPv6 server"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid ""
4567 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
4568 "Ignored if bind_address is set.\n"
4569 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid ""
4578 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4579 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4580 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Delay in sending blocks after building"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid ""
4589 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4590 "something.\n"
4591 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4592 "node."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Max. packets per iteration"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid ""
4601 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4602 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4603 "client number."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Default game"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid ""
4612 "Default game when creating a new world.\n"
4613 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Message of the day"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Maximum users"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Map directory"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid ""
4638 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4639 "Not needed if starting from the main menu."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Item entity TTL"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid ""
4648 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4649 "Setting it to -1 disables the feature."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Default stack size"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid ""
4658 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
4659 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
4660 "items."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Damage"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Enable players getting damage and dying."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Creative"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Fixed map seed"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid ""
4685 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4686 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Default password"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "New users need to input this password."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Default privileges"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid ""
4703 "The privileges that new users automatically get.\n"
4704 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Basic privileges"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Unlimited player transfer distance"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid ""
4721 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4722 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Player transfer distance"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Player versus player"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Mod channels"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Enable mod channels support."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Static spawnpoint"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Disallow empty passwords"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Disable anticheat"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Rollback recording"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid ""
4779 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4780 "This option is only read when server starts."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Chat message format"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid ""
4789 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
4790 "placeholders:\n"
4791 "@name, @message, @timestamp (optional)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Shutdown message"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Crash message"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Ask to reconnect after crash"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid ""
4816 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4817 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Active object send range"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid ""
4826 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4827 "\n"
4828 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
4829 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
4830 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Active block range"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid ""
4839 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4840 "the\n"
4841 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4842 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4843 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
4844 "maintained.\n"
4845 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Max block send distance"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Time send interval"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Time speed"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid ""
4879 "Controls length of day/night cycle.\n"
4880 "Examples:\n"
4881 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "World start time"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Map save interval"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Chat message max length"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Chat message count limit"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Chat message kick threshold"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Physics"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Default acceleration"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid ""
4934 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
4935 "in nodes per second per second."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Acceleration in air"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid ""
4944 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
4945 "in nodes per second per second."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Fast mode acceleration"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid ""
4954 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
4955 "in nodes per second per second."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Walking speed"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Sneaking speed"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Fast mode speed"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Climbing speed"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Jumping speed"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Liquid fluidity"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid ""
5012 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5013 "high speed."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Liquid sinking"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Controls sinking speed in liquid."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Gravity"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Deprecated Lua API handling"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid ""
5038 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
5039 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
5040 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
5041 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid ""
5050 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5051 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5052 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Unload unused server data"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid ""
5061 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
5062 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Maximum objects per block"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Synchronous SQLite"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Dedicated server step"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid ""
5087 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5088 "updated over\n"
5089 "network."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Active block management interval"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Length of time between active block management cycles"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "ABM interval"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "NodeTimer interval"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Ignore world errors"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid ""
5122 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
5123 "Only enable this if you know what you are doing."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Liquid loop max"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Max liquids processed per step."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Liquid queue purge time"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid ""
5140 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5141 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5142 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Liquid update tick"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Liquid update interval in seconds."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Block send optimize distance"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid ""
5159 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
5160 "to\n"
5161 "clients.\n"
5162 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
5163 "visible\n"
5164 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
5165 "caves,\n"
5166 "as well as sometimes on land).\n"
5167 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
5168 "optimization.\n"
5169 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Server side occlusion culling"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid ""
5178 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
5179 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
5180 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
5181 "invisible\n"
5182 "so that the utility of noclip mode is reduced."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Client side modding restrictions"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid ""
5191 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5192 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5193 "for no restrictions:\n"
5194 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5195 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5196 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5197 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5198 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5199 "csm_restriction_noderange)\n"
5200 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Client side node lookup range restriction"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid ""
5209 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
5210 "limited\n"
5211 "to this distance from the player to the node."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Security"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Enable mod security"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Trusted mods"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid ""
5232 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
5233 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "HTTP mods"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid ""
5242 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
5243 "allow them to upload and download data to/from the internet."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Profiling"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Load the game profiler"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid ""
5256 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5257 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5258 "Useful for mod developers and server operators."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Default report format"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid ""
5267 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5268 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Report path"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid ""
5277 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Instrumentation"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Entity methods"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Active Block Modifiers"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Loading Block Modifiers"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid ""
5307 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Chatcommands"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Instrument chatcommands on registration."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Global callbacks"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid ""
5324 "Instrument global callback functions on registration.\n"
5325 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Builtin"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid ""
5334 "Instrument builtin.\n"
5335 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Profiler"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid ""
5344 "Have the profiler instrument itself:\n"
5345 "* Instrument an empty function.\n"
5346 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
5347 "call).\n"
5348 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Client and Server"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Player name"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid ""
5361 "Name of the player.\n"
5362 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5363 "When starting from the main menu, this is overridden."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Language"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid ""
5372 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5373 "A restart is required after changing this."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Debug log level"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid ""
5382 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5383 "-    <nothing> (no logging)\n"
5384 "-    none (messages with no level)\n"
5385 "-    error\n"
5386 "-    warning\n"
5387 "-    action\n"
5388 "-    info\n"
5389 "-    verbose"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Debug log file size threshold"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid ""
5398 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
5399 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
5400 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
5401 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Chat log level"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "IPv6"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
5419 "Required for IPv6 connections to work at all."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "cURL timeout"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid ""
5428 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
5429 "Only has an effect if compiled with cURL."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "cURL parallel limit"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid ""
5438 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5439 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5440 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5441 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5442 "Only has an effect if compiled with cURL."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "cURL file download timeout"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "High-precision FPU"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Main menu style"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid ""
5467 "Changes the main menu UI:\n"
5468 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
5469 "etc.\n"
5470 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
5471 "be\n"
5472 "necessary for smaller screens."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Main menu script"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Engine profiling data print interval"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid ""
5489 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5490 "0 = disable. Useful for developers."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Mapgen name"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid ""
5499 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5500 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5501 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5502 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Water level"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Water surface level of the world."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Max block generate distance"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid ""
5519 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
5520 "nodes)."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Map generation limit"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid ""
5529 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5530 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5531 "Value is stored per-world."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid ""
5536 "Global map generation attributes.\n"
5537 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
5538 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Heat noise"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Temperature variation for biomes."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Heat blend noise"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Humidity noise"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Humidity variation for biomes."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Humidity blend noise"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Mapgen V5"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Cave width"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid ""
5595 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
5596 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
5597 "intensive noise calculations."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Large cave depth"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Y of upper limit of large caves."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Small cave minimum number"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Small cave maximum number"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Large cave minimum number"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Large cave maximum number"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Large cave proportion flooded"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Cavern limit"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Cavern taper"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Cavern threshold"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Dungeon minimum Y"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Dungeon maximum Y"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "Noises"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Filler depth noise"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Variation of biome filler depth."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Factor noise"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid ""
5706 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5707 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Height noise"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Y-level of average terrain surface."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Cave1 noise"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Cave2 noise"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Cavern noise"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "3D noise defining giant caverns."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Ground noise"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "3D noise defining terrain."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Dungeon noise"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Mapgen V6"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid ""
5768 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5769 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5770 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5771 "the 'jungles' flag is ignored."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Desert noise threshold"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
5781 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Beach noise threshold"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Terrain base noise"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Terrain higher noise"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Steepness noise"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Varies steepness of cliffs."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Height select noise"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Defines distribution of higher terrain."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Mud noise"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Beach noise"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Defines areas with sandy beaches."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Biome noise"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Cave noise"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Variation of number of caves."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Trees noise"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Defines tree areas and tree density."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Apple trees noise"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Defines areas where trees have apples."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Mapgen V7"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5879 "'ridges': Rivers.\n"
5880 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5881 "'caverns': Giant caves deep underground."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "Mountain zero level"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid ""
5890 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5891 "vertically."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Floatland minimum Y"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Floatland maximum Y"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Upper Y limit of floatlands."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Floatland tapering distance"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid ""
5916 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
5917 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
5918 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
5919 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Floatland taper exponent"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid ""
5928 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
5929 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
5930 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
5931 "floatlands.\n"
5932 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
5933 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Floatland density"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
5944 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
5945 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
5946 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
5947 "to be sure) creates a solid floatland layer."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Floatland water level"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid ""
5956 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5957 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5958 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5959 "upper tapering).\n"
5960 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5961 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5962 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5963 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5964 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5965 "world surface below."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Terrain alternative noise"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Terrain persistence noise"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid ""
5978 "Varies roughness of terrain.\n"
5979 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid "Mountain height noise"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Ridge underwater noise"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Defines large-scale river channel structure."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Mountain noise"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid ""
6008 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
6009 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Ridge noise"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Floatland noise"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid ""
6026 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
6027 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
6028 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
6029 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Mapgen Carpathian"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Base ground level"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid "Defines the base ground level."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid "River channel width"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Defines the width of the river channel."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "River channel depth"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Defines the depth of the river channel."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "River valley width"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Defines the width of the river valley."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Hilliness1 noise"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid "Hilliness2 noise"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "Hilliness3 noise"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 msgid "Hilliness4 noise"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid "Rolling hills spread noise"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Ridge mountain spread noise"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Step mountain spread noise"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "Rolling hill size noise"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6141 msgid "Ridged mountain size noise"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid "Step mountain size noise"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "River noise"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid "Mountain variation noise"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Mapgen Flat"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Mapgen Flat specific flags"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid ""
6182 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
6183 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Ground level"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Y of flat ground."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Lake threshold"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid ""
6200 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6201 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6202 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Lake steepness"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Hill threshold"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid ""
6219 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6220 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6221 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Hill steepness"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Controls steepness/height of hills."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Terrain noise"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "Mapgen Fractal"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid ""
6250 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
6251 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
6252 "ocean, islands and underground."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Fractal type"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid ""
6261 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6262 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6263 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6264 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6265 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6266 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6267 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6268 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6269 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6270 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6271 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6272 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6273 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6274 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6275 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6276 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6277 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6278 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6279 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Iterations"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid ""
6288 "Iterations of the recursive function.\n"
6289 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
6290 "increases processing load.\n"
6291 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid ""
6296 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
6297 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
6298 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
6299 "not have to fit inside the world.\n"
6300 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
6301 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
6302 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid ""
6307 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
6308 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
6309 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
6310 "point by increasing 'scale'.\n"
6311 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
6312 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
6313 "situations.\n"
6314 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "Slice w"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid ""
6323 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6324 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6325 "Alters the shape of the fractal.\n"
6326 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6327 "Range roughly -2 to 2."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Julia x"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 msgid ""
6336 "Julia set only.\n"
6337 "X component of hypercomplex constant.\n"
6338 "Alters the shape of the fractal.\n"
6339 "Range roughly -2 to 2."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 msgid "Julia y"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid ""
6348 "Julia set only.\n"
6349 "Y component of hypercomplex constant.\n"
6350 "Alters the shape of the fractal.\n"
6351 "Range roughly -2 to 2."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid "Julia z"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 msgid ""
6360 "Julia set only.\n"
6361 "Z component of hypercomplex constant.\n"
6362 "Alters the shape of the fractal.\n"
6363 "Range roughly -2 to 2."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 msgid "Julia w"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/settings_translation_file.cpp
6371 msgid ""
6372 "Julia set only.\n"
6373 "W component of hypercomplex constant.\n"
6374 "Alters the shape of the fractal.\n"
6375 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6376 "Range roughly -2 to 2."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/settings_translation_file.cpp
6380 msgid "Seabed noise"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "Y-level of seabed."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid "Mapgen Valleys"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/settings_translation_file.cpp
6392 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/settings_translation_file.cpp
6396 msgid ""
6397 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
6398 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
6399 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
6400 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
6401 "to become shallower and occasionally dry.\n"
6402 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid ""
6407 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6408 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6409 "'altitude_dry' is enabled."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Depth below which you'll find large caves."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "Cavern upper limit"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "River depth"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "How deep to make rivers."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "River size"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "How wide to make rivers."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Cave noise #1"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Cave noise #2"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Filler depth"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "Terrain height"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid "Base terrain height."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid "Valley depth"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6469 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/settings_translation_file.cpp
6473 msgid "Valley fill"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "Valley profile"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Amplifies the valleys."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "Valley slope"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Chunk size"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid ""
6498 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6499 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6500 "increasing this value above 5.\n"
6501 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6502 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6503 "recommended."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 msgid "Mapgen debug"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid "Dump the mapgen debug information."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid ""
6528 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
6529 "This limit is enforced per player."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid ""
6538 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
6539 "This limit is enforced per player."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Number of emerge threads"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid ""
6548 "Number of emerge threads to use.\n"
6549 "Value 0:\n"
6550 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
6551 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
6552 "Any other value:\n"
6553 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
6554 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
6555 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
6556 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
6557 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid "Online Content Repository"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/settings_translation_file.cpp
6565 msgid "ContentDB URL"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "The URL for the content repository"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 msgid ""
6578 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
6579 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
6580 "software',\n"
6581 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
6582 "You can also specify content ratings.\n"
6583 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
6584 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
6585 msgstr ""