]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ms_Arab/minetest.po
Reduce server CPU consumed by occlusion culling. (#13260)
[minetest.git] / po / ms_Arab / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-10-10 20:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
13 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
14 "Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
15 "minetest/ms_Arab/>\n"
16 "Language: ms_Arab\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
22
23 #: builtin/client/chatcommands.lua
24 #, fuzzy
25 msgid "Clear the out chat queue"
26 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
27
28 #: builtin/client/chatcommands.lua
29 msgid "Empty command."
30 msgstr ""
31
32 #: builtin/client/chatcommands.lua
33 #, fuzzy
34 msgid "Exit to main menu"
35 msgstr "کلوار کمينو"
36
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 #, fuzzy
39 msgid "Invalid command: "
40 msgstr "ارهن تمڤتن"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Issued command: "
44 msgstr ""
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 #, fuzzy
48 msgid "List online players"
49 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
50
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
52 #, fuzzy
53 msgid "Online players: "
54 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
55
56 #: builtin/client/chatcommands.lua
57 msgid "The out chat queue is now empty."
58 msgstr ""
59
60 #: builtin/client/chatcommands.lua
61 msgid "This command is disabled by server."
62 msgstr ""
63
64 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
65 msgid "Respawn"
66 msgstr "لاهير سمولا"
67
68 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
69 msgid "You died"
70 msgstr "اندا تله منيڠݢل"
71
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 #, fuzzy
74 msgid "Available commands:"
75 msgstr "ارهن تمڤتن"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 #, fuzzy
79 msgid "Available commands: "
80 msgstr "ارهن تمڤتن"
81
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid "Command not available: "
84 msgstr ""
85
86 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgid "Get help for commands"
88 msgstr ""
89
90 #: builtin/common/chatcommands.lua
91 msgid ""
92 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
93 msgstr ""
94
95 #: builtin/common/chatcommands.lua
96 msgid "[all | <cmd>]"
97 msgstr ""
98
99 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
100 msgid "OK"
101 msgstr "OK"
102
103 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "<none available>"
105 msgstr ""
106
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "An error occurred in a Lua script:"
109 msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
110
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "An error occurred:"
113 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
114
115 #: builtin/fstk/ui.lua
116 msgid "Main menu"
117 msgstr "مينو اوتام"
118
119 #: builtin/fstk/ui.lua
120 msgid "Reconnect"
121 msgstr "سمبوڠ سمولا"
122
123 #: builtin/fstk/ui.lua
124 msgid "The server has requested a reconnect:"
125 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "Protocol version mismatch. "
129 msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
130
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "Server enforces protocol version $1. "
133 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
134
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
137 msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
138
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "We only support protocol version $1."
141 msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
142
143 #: builtin/mainmenu/common.lua
144 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
145 msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
148 msgid "(Enabled, has error)"
149 msgstr ""
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "(Unsatisfied)"
153 msgstr ""
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
161 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
162 msgid "Cancel"
163 msgstr "بطل"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
167 msgid "Dependencies:"
168 msgstr "کبرݢنتوڠن:"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "Disable all"
172 msgstr "لومڤوهکن سموا"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
175 msgid "Disable modpack"
176 msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
179 msgid "Enable all"
180 msgstr "ممبوليهکن سموا"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 msgid "Enable modpack"
184 msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid ""
188 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
189 "characters [a-z0-9_] are allowed."
190 msgstr ""
191 "ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
192 "اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "Find More Mods"
196 msgstr "چاري مودس لاٴين"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "Mod:"
200 msgstr "مودس:"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "No (optional) dependencies"
204 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 msgid "No game description provided."
208 msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
211 msgid "No hard dependencies"
212 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 msgid "No modpack description provided."
216 msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 msgid "No optional dependencies"
220 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
223 msgid "Optional dependencies:"
224 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
228 msgid "Save"
229 msgstr "سيمڤن"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
232 msgid "World:"
233 msgstr "دنيا:"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
236 msgid "enabled"
237 msgstr "دبوليهکن"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
241 msgstr ""
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 msgid "$1 by $2"
249 msgstr ""
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid ""
253 "$1 downloading,\n"
254 "$2 queued"
255 msgstr ""
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 #, fuzzy
259 msgid "$1 downloading..."
260 msgstr "مموات تورون..."
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "$1 required dependencies could not be found."
264 msgstr ""
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
268 msgstr ""
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 msgid "All packages"
272 msgstr "سموا ڤاکيج"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 #, fuzzy
276 msgid "Already installed"
277 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Back to Main Menu"
281 msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 #, fuzzy
285 msgid "Base Game:"
286 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
290 msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Downloading..."
294 msgstr "مموات تورون..."
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Error installing \"$1\": $2"
298 msgstr ""
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 #, fuzzy
302 msgid "Failed to download \"$1\""
303 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 msgid "Failed to download $1"
307 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
310 #, fuzzy
311 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
312 msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
315 msgid "Games"
316 msgstr "ڤرماٴينن"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "Install"
320 msgstr "ڤاسڠ"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 #, fuzzy
324 msgid "Install $1"
325 msgstr "ڤاسڠ"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 #, fuzzy
329 msgid "Install missing dependencies"
330 msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 msgid "Mods"
334 msgstr "مودس"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 msgid "No packages could be retrieved"
338 msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "No results"
342 msgstr "تيادا حاصيل"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 #, fuzzy
346 msgid "No updates"
347 msgstr "کمس کيني"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 #, fuzzy
351 msgid "Not found"
352 msgstr "بيسوکن بوڽي"
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
355 msgid "Overwrite"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
359 msgid "Please check that the base game is correct."
360 msgstr ""
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
363 msgid "Queued"
364 msgstr ""
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
367 msgid "Texture packs"
368 msgstr "ڤيک تيکستور"
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
371 msgid "Uninstall"
372 msgstr "ڽهڤاسڠ"
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
375 msgid "Update"
376 msgstr "کمس کيني"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
379 msgid "Update All [$1]"
380 msgstr ""
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
383 msgid "View more information in a web browser"
384 msgstr ""
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "A world named \"$1\" already exists"
388 msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgid "Additional terrain"
392 msgstr "روڤ بومي تمبهن"
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
395 msgid "Altitude chill"
396 msgstr "کديڠينن التيتود"
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Altitude dry"
400 msgstr "ککريڠن التيتود"
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Biome blending"
404 msgstr "ڤڽباتين بيوم"
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Biomes"
408 msgstr "بيوم"
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Caverns"
412 msgstr "ݢوا بسر"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Caves"
416 msgstr "ݢوا"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Create"
420 msgstr "چيڤت"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Decorations"
424 msgstr "هياسن"
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 #, fuzzy
428 msgid "Development Test is meant for developers."
429 msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Dungeons"
433 msgstr "کوروڠن باواه تانه"
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Flat terrain"
437 msgstr "روڤ بومي رات"
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 msgid "Floating landmasses in the sky"
441 msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Floatlands (experimental)"
445 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
449 msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Hills"
453 msgstr "بوکيت"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Humid rivers"
457 msgstr "سوڠاي لمبڤ"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Increases humidity around rivers"
461 msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 #, fuzzy
465 msgid "Install a game"
466 msgstr "ڤاسڠ"
467
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgid "Install another game"
470 msgstr ""
471
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
473 msgid "Lakes"
474 msgstr "تاسيق"
475
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
477 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
478 msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
479
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
481 msgid "Mapgen"
482 msgstr "جاناٴن ڤتا"
483
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
485 msgid "Mapgen flags"
486 msgstr "بنديرا جان ڤتا"
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "Mapgen-specific flags"
490 msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
491
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
493 msgid "Mountains"
494 msgstr "ݢونوڠ"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Mud flow"
498 msgstr "اليرن لومڤور"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Network of tunnels and caves"
502 msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid "No game selected"
506 msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Reduces heat with altitude"
510 msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Reduces humidity with altitude"
514 msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Rivers"
518 msgstr "سوڠاي"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Sea level rivers"
522 msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
526 msgid "Seed"
527 msgstr "بنيه"
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Smooth transition between biomes"
531 msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
534 msgid ""
535 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
536 "created by v6)"
537 msgstr ""
538 "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
539 "اوليه v6)"
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
543 msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Temperate, Desert"
547 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
551 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
555 msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgid "Terrain surface erosion"
559 msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "Trees and jungle grass"
563 msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
566 msgid "Vary river depth"
567 msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
570 msgid "Very large caverns deep in the underground"
571 msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
574 msgid "World name"
575 msgstr "نام دنيا"
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
578 msgid "You have no games installed."
579 msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
580
581 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
582 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
583 msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
584
585 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
586 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
587 #: src/client/keycode.cpp
588 msgid "Delete"
589 msgstr "ڤادم"
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
592 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
593 msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
594
595 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
596 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
597 msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
598
599 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
600 msgid "Delete World \"$1\"?"
601 msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
602
603 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
604 msgid "Confirm Password"
605 msgstr "صحکن کات لالوان"
606
607 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
608 msgid "Joining $1"
609 msgstr ""
610
611 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
612 msgid "Missing name"
613 msgstr ""
614
615 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
617 msgid "Name"
618 msgstr ""
619
620 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
621 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
622 #, fuzzy
623 msgid "Password"
624 msgstr "کات لالوان لام"
625
626 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
627 #, fuzzy
628 msgid "Passwords do not match"
629 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
630
631 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
632 #, fuzzy
633 msgid "Register"
634 msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
635
636 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
637 msgid "Accept"
638 msgstr "تريما"
639
640 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
641 msgid "Rename Modpack:"
642 msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
643
644 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
645 msgid ""
646 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
647 "override any renaming here."
648 msgstr ""
649 "ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
650 "مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
651
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
653 msgid "(No description of setting given)"
654 msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
655
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
657 msgid "2D Noise"
658 msgstr "هيڠر 2D"
659
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 msgid "< Back to Settings page"
662 msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
663
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
665 msgid "Browse"
666 msgstr "لاير"
667
668 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
669 #, fuzzy
670 msgid "Client Mods"
671 msgstr "ڤيليه دنيا:"
672
673 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
674 #, fuzzy
675 msgid "Content: Games"
676 msgstr "کندوڠن"
677
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
679 #, fuzzy
680 msgid "Content: Mods"
681 msgstr "کندوڠن"
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Disabled"
685 msgstr "دلومڤوهکن"
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Edit"
689 msgstr "ايديت"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Enabled"
693 msgstr "دبوليهکن"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Lacunarity"
697 msgstr "لاکوناريتي"
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "Octaves"
701 msgstr "اوکتف"
702
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
704 msgid "Offset"
705 msgstr "اوفسيت"
706
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 #, fuzzy
709 msgid "Persistence"
710 msgstr "ڤنروسن"
711
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 msgid "Please enter a valid integer."
714 msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
715
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
717 msgid "Please enter a valid number."
718 msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
719
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
721 msgid "Restore Default"
722 msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
723
724 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
725 msgid "Scale"
726 msgstr "سکال"
727
728 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
729 msgid "Search"
730 msgstr "چاري"
731
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
733 msgid "Select directory"
734 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
735
736 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
737 msgid "Select file"
738 msgstr "ڤيليه فايل"
739
740 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
741 msgid "Show technical names"
742 msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
743
744 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
745 msgid "The value must be at least $1."
746 msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
747
748 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 msgid "The value must not be larger than $1."
750 msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
751
752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
753 msgid "X"
754 msgstr "X"
755
756 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 msgid "X spread"
758 msgstr "سيبرن X"
759
760 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
761 msgid "Y"
762 msgstr "Y"
763
764 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
765 msgid "Y spread"
766 msgstr "سيبرن Y"
767
768 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
769 msgid "Z"
770 msgstr "Z"
771
772 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
773 msgid "Z spread"
774 msgstr "سيبرن Z"
775
776 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
777 #. It is short for "absolute value".
778 #. It can be enabled in noise settings in
779 #. main menu -> "All Settings".
780 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
781 msgid "absvalue"
782 msgstr "نيلاي مطلق"
783
784 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
785 #. It describes the default processing options
786 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
787 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
788 msgid "defaults"
789 msgstr "لالاي"
790
791 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
792 #. It is used to make the map smoother and
793 #. can be enabled in noise settings in
794 #. main menu -> "All Settings".
795 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
796 msgid "eased"
797 msgstr "تومڤول"
798
799 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
800 msgid "A new $1 version is available"
801 msgstr ""
802
803 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
804 msgid ""
805 "Installed version: $1\n"
806 "New version: $2\n"
807 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
808 "features and bugfixes."
809 msgstr ""
810
811 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
812 msgid "Later"
813 msgstr ""
814
815 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
816 msgid "Never"
817 msgstr ""
818
819 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
820 msgid "Visit website"
821 msgstr ""
822
823 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
824 msgid "$1 (Enabled)"
825 msgstr "$1 (دبوليهکن)"
826
827 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
828 msgid "$1 mods"
829 msgstr "$1 مودس"
830
831 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
832 msgid "Failed to install $1 to $2"
833 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
834
835 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
836 #, fuzzy
837 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
838 msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
839
840 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
841 #, fuzzy
842 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
843 msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
844
845 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
846 #, fuzzy
847 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
848 msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
849
850 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
851 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
852 msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
853
854 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
855 msgid "Loading..."
856 msgstr "سدڠ ممواتکن..."
857
858 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
859 #, fuzzy
860 msgid "Public server list is disabled"
861 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
862
863 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
864 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
865 msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
868 msgid "About"
869 msgstr ""
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
872 msgid "Active Contributors"
873 msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
876 #, fuzzy
877 msgid "Active renderer:"
878 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
879
880 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
881 msgid "Core Developers"
882 msgstr "ڤمباڠون تراس"
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
885 msgid "Core Team"
886 msgstr ""
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
889 #, fuzzy
890 msgid "Open User Data Directory"
891 msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
894 msgid ""
895 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
896 "and texture packs in a file manager / explorer."
897 msgstr ""
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
900 msgid "Previous Contributors"
901 msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
904 msgid "Previous Core Developers"
905 msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
908 #, fuzzy
909 msgid "Share debug log"
910 msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
913 msgid "Browse online content"
914 msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
917 msgid "Content"
918 msgstr "کندوڠن"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
921 msgid "Disable Texture Pack"
922 msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
925 msgid "Information:"
926 msgstr "معلومت:"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
929 msgid "Installed Packages:"
930 msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
933 msgid "No dependencies."
934 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
937 msgid "No package description available"
938 msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
941 msgid "Rename"
942 msgstr "نامکن سمولا"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
945 msgid "Uninstall Package"
946 msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
949 msgid "Use Texture Pack"
950 msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 msgid "Announce Server"
954 msgstr "اومومکن ڤلاين"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
957 msgid "Bind Address"
958 msgstr "علامت ايکتن"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
961 msgid "Creative Mode"
962 msgstr "مود کرياتيف"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
965 msgid "Enable Damage"
966 msgstr "بوليه چدرا"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
969 msgid "Host Game"
970 msgstr "هوس ڤرماٴينن"
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
973 msgid "Host Server"
974 msgstr "هوس ڤلاين"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
977 msgid "Install games from ContentDB"
978 msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
981 msgid "New"
982 msgstr "بوات بارو"
983
984 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
985 msgid "No world created or selected!"
986 msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
987
988 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
989 msgid "Play Game"
990 msgstr "مولا ماٴين"
991
992 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
993 msgid "Port"
994 msgstr "ڤورت"
995
996 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
997 #, fuzzy
998 msgid "Select Mods"
999 msgstr "ڤيليه دنيا:"
1000
1001 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1002 msgid "Select World:"
1003 msgstr "ڤيليه دنيا:"
1004
1005 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1006 msgid "Server Port"
1007 msgstr "ڤورت ڤلاين"
1008
1009 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1010 msgid "Start Game"
1011 msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
1012
1013 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Address"
1016 msgstr "- علامت: "
1017
1018 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1019 msgid "Clear"
1020 msgstr "ڤادم"
1021
1022 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1023 msgid "Creative mode"
1024 msgstr "مود کرياتيف"
1025
1026 #. ~ PvP = Player versus Player
1027 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Damage / PvP"
1030 msgstr "بوليه چدرا"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Favorites"
1035 msgstr "کݢمرن"
1036
1037 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1038 msgid "Incompatible Servers"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1042 msgid "Join Game"
1043 msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
1044
1045 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1046 msgid "Login"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1050 msgid "Ping"
1051 msgstr "ڤيڠ"
1052
1053 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Public Servers"
1056 msgstr "اومومکن ڤلاين"
1057
1058 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1059 msgid "Refresh"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Remove favorite"
1065 msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
1066
1067 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Server Description"
1070 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "(game support required)"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "2x"
1078 msgstr "2x"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "3D Clouds"
1082 msgstr "اوان 3D"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "4x"
1086 msgstr "4x"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "8x"
1090 msgstr "8x"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "All Settings"
1094 msgstr "سموا تتڤن"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Antialiasing:"
1098 msgstr "انتيالياس:"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Autosave Screen Size"
1102 msgstr "اٴوتوسيمڤن ساٴيز سکرين"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Bilinear Filter"
1106 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1109 msgid "Change Keys"
1110 msgstr "توکر ککونچي"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Connected Glass"
1114 msgstr "کاچ برسمبوڠن"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Dynamic shadows"
1119 msgstr "بايڠ فون"
1120
1121 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Dynamic shadows:"
1124 msgstr "بايڠ فون"
1125
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "Fancy Leaves"
1128 msgstr "داون براݢم"
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "High"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 msgid "Low"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "Medium"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 msgid "Mipmap"
1144 msgstr "ڤتا ميڤ"
1145
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1148 msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
1149
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 msgid "No Filter"
1152 msgstr "تيادا تاڤيسن"
1153
1154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "No Mipmap"
1156 msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
1157
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Node Highlighting"
1160 msgstr "تونجولن نود"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Node Outlining"
1164 msgstr "کرڠک نود"
1165
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "None"
1168 msgstr "تيادا"
1169
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Opaque Leaves"
1172 msgstr "داون لݢڤ"
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Opaque Water"
1176 msgstr "اٴير لݢڤ"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Particles"
1180 msgstr "ڤرتيکل"
1181
1182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1183 msgid "Screen:"
1184 msgstr "سکرين:"
1185
1186 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1187 msgid "Settings"
1188 msgstr "تتڤن"
1189
1190 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1191 msgid "Shaders"
1192 msgstr "ڤمبايڠ"
1193
1194 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Shaders (experimental)"
1197 msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
1198
1199 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1200 msgid "Shaders (unavailable)"
1201 msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
1202
1203 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1204 msgid "Simple Leaves"
1205 msgstr "داون ريڠکس"
1206
1207 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1208 msgid "Smooth Lighting"
1209 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
1210
1211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1212 msgid "Texturing:"
1213 msgstr "جالينن:"
1214
1215 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1216 msgid "Tone Mapping"
1217 msgstr "ڤمتاٴن تونا"
1218
1219 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Touch threshold (px):"
1222 msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
1223
1224 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1225 msgid "Trilinear Filter"
1226 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
1227
1228 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1229 msgid "Very High"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1233 msgid "Very Low"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1237 msgid "Waving Leaves"
1238 msgstr "داٴون برݢويڠ"
1239
1240 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1241 msgid "Waving Liquids"
1242 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
1243
1244 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1245 msgid "Waving Plants"
1246 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
1247
1248 #: src/client/client.cpp
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1251 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1252
1253 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1254 msgid "Connection timed out."
1255 msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
1256
1257 #: src/client/client.cpp
1258 msgid "Done!"
1259 msgstr "سلساي!"
1260
1261 #: src/client/client.cpp
1262 msgid "Initializing nodes"
1263 msgstr "مڠاولکن نود"
1264
1265 #: src/client/client.cpp
1266 msgid "Initializing nodes..."
1267 msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
1268
1269 #: src/client/client.cpp
1270 msgid "Loading textures..."
1271 msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
1272
1273 #: src/client/client.cpp
1274 msgid "Rebuilding shaders..."
1275 msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
1276
1277 #: src/client/clientlauncher.cpp
1278 msgid "Connection error (timed out?)"
1279 msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
1280
1281 #: src/client/clientlauncher.cpp
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Could not find or load game: "
1284 msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
1285
1286 #: src/client/clientlauncher.cpp
1287 msgid "Invalid gamespec."
1288 msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
1289
1290 #: src/client/clientlauncher.cpp
1291 msgid "Main Menu"
1292 msgstr "مينو اوتام"
1293
1294 #: src/client/clientlauncher.cpp
1295 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1296 msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
1297
1298 #: src/client/clientlauncher.cpp
1299 msgid "Player name too long."
1300 msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
1301
1302 #: src/client/clientlauncher.cpp
1303 msgid "Please choose a name!"
1304 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
1305
1306 #: src/client/clientlauncher.cpp
1307 msgid "Provided password file failed to open: "
1308 msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
1309
1310 #: src/client/clientlauncher.cpp
1311 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1312 msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid ""
1316 "\n"
1317 "Check debug.txt for details."
1318 msgstr ""
1319 "\n"
1320 "ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "- Address: "
1324 msgstr "- علامت: "
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "- Mode: "
1328 msgstr "- مود: "
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "- Port: "
1332 msgstr "- ڤورت: "
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "- Public: "
1336 msgstr "- عوام: "
1337
1338 #. ~ PvP = Player versus Player
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "- PvP: "
1341 msgstr "- PvP: "
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "- Server Name: "
1345 msgstr "- نام ڤلاين: "
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 #, fuzzy
1349 msgid "A serialization error occurred:"
1350 msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
1351
1352 #: src/client/game.cpp
1353 #, c-format
1354 msgid "Access denied. Reason: %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Automatic forward disabled"
1359 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
1360
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Automatic forward enabled"
1363 msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
1364
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Block bounds hidden"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Block bounds shown for current block"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Camera update disabled"
1383 msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
1384
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Camera update enabled"
1387 msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Change Password"
1395 msgstr "توکر کات لالوان"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Cinematic mode disabled"
1399 msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Cinematic mode enabled"
1403 msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
1404
1405 #: src/client/game.cpp
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Client disconnected"
1408 msgstr "مودس کليئن"
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Client side scripting is disabled"
1412 msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Connecting to server..."
1416 msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "Connection failed for unknown reason"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Continue"
1424 msgstr "تروسکن"
1425
1426 #: src/client/game.cpp
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "Controls:\n"
1430 "- %s: move forwards\n"
1431 "- %s: move backwards\n"
1432 "- %s: move left\n"
1433 "- %s: move right\n"
1434 "- %s: jump/climb up\n"
1435 "- %s: dig/punch\n"
1436 "- %s: place/use\n"
1437 "- %s: sneak/climb down\n"
1438 "- %s: drop item\n"
1439 "- %s: inventory\n"
1440 "- Mouse: turn/look\n"
1441 "- Mouse wheel: select item\n"
1442 "- %s: chat\n"
1443 msgstr ""
1444 "کاولن:\n"
1445 "- %s: برݢرق کدڤن\n"
1446 "- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
1447 "- %s: برݢرق ککيري\n"
1448 "- %s: برݢرق ککانن\n"
1449 "- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
1450 "- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
1451 "- %s: جاتوهکن ايتم\n"
1452 "- %s: اينۏينتوري\n"
1453 "- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
1454 "- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
1455 "- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
1456 "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
1457 "- %s: سيمبڠ\n"
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 #, c-format
1461 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/client/game.cpp
1465 msgid "Creating client..."
1466 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1467
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Creating server..."
1470 msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
1471
1472 #: src/client/game.cpp
1473 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1474 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1475
1476 #: src/client/game.cpp
1477 msgid "Debug info shown"
1478 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
1479
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1482 msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
1483
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid ""
1486 "Default Controls:\n"
1487 "No menu visible:\n"
1488 "- single tap: button activate\n"
1489 "- double tap: place/use\n"
1490 "- slide finger: look around\n"
1491 "Menu/Inventory visible:\n"
1492 "- double tap (outside):\n"
1493 " -->close\n"
1494 "- touch stack, touch slot:\n"
1495 " --> move stack\n"
1496 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1497 " --> place single item to slot\n"
1498 msgstr ""
1499 "کاولن اصل:\n"
1500 "تيادا مينو کليهتن:\n"
1501 "- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
1502 "- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
1503 "- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
1504 "مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
1505 "- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
1506 " -->توتوڤ\n"
1507 "- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
1508 " --> ڤينده تيندنن\n"
1509 "- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
1510 " --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1514 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1518 msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "Error creating client: %s"
1523 msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Exit to Menu"
1527 msgstr "کلوار کمينو"
1528
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "Exit to OS"
1531 msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
1532
1533 #: src/client/game.cpp
1534 msgid "Fast mode disabled"
1535 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
1536
1537 #: src/client/game.cpp
1538 msgid "Fast mode enabled"
1539 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
1540
1541 #: src/client/game.cpp
1542 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1543 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
1544
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Fly mode disabled"
1547 msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
1548
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Fly mode enabled"
1551 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
1552
1553 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1555 msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
1556
1557 #: src/client/game.cpp
1558 msgid "Fog disabled"
1559 msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
1560
1561 #: src/client/game.cpp
1562 msgid "Fog enabled"
1563 msgstr "کابوت دبوليهکن"
1564
1565 #: src/client/game.cpp
1566 msgid "Game info:"
1567 msgstr "معلومت ڤرماٴينن:"
1568
1569 #: src/client/game.cpp
1570 msgid "Game paused"
1571 msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
1572
1573 #: src/client/game.cpp
1574 msgid "Hosting server"
1575 msgstr "مڠهوس ڤلاين"
1576
1577 #: src/client/game.cpp
1578 msgid "Item definitions..."
1579 msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
1580
1581 #: src/client/game.cpp
1582 msgid "KiB/s"
1583 msgstr "KiB/s"
1584
1585 #: src/client/game.cpp
1586 msgid "Media..."
1587 msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
1588
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "MiB/s"
1591 msgstr "MiB/s"
1592
1593 #: src/client/game.cpp
1594 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1595 msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1596
1597 #: src/client/game.cpp
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Multiplayer"
1600 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1601
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Noclip mode disabled"
1604 msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
1605
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "Noclip mode enabled"
1608 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
1609
1610 #: src/client/game.cpp
1611 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1612 msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
1613
1614 #: src/client/game.cpp
1615 msgid "Node definitions..."
1616 msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
1617
1618 #: src/client/game.cpp
1619 msgid "Off"
1620 msgstr "توتوڤ"
1621
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "On"
1624 msgstr "بوک"
1625
1626 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "Pitch move mode disabled"
1628 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
1629
1630 #: src/client/game.cpp
1631 msgid "Pitch move mode enabled"
1632 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
1633
1634 #: src/client/game.cpp
1635 msgid "Profiler graph shown"
1636 msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
1637
1638 #: src/client/game.cpp
1639 msgid "Remote server"
1640 msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
1641
1642 #: src/client/game.cpp
1643 msgid "Resolving address..."
1644 msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
1645
1646 #: src/client/game.cpp
1647 msgid "Shutting down..."
1648 msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
1649
1650 #: src/client/game.cpp
1651 msgid "Singleplayer"
1652 msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
1653
1654 #: src/client/game.cpp
1655 msgid "Sound Volume"
1656 msgstr "ککواتن بوڽي"
1657
1658 #: src/client/game.cpp
1659 msgid "Sound muted"
1660 msgstr "بوڽي دبيسوکن"
1661
1662 #: src/client/game.cpp
1663 msgid "Sound system is disabled"
1664 msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
1665
1666 #: src/client/game.cpp
1667 msgid "Sound system is not supported on this build"
1668 msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
1669
1670 #: src/client/game.cpp
1671 msgid "Sound unmuted"
1672 msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
1673
1674 #: src/client/game.cpp
1675 #, c-format
1676 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/client/game.cpp
1680 #, c-format
1681 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/client/game.cpp
1685 #, c-format
1686 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/client/game.cpp
1690 #, c-format
1691 msgid "Viewing range changed to %d"
1692 msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
1693
1694 #: src/client/game.cpp
1695 #, c-format
1696 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1697 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
1698
1699 #: src/client/game.cpp
1700 #, c-format
1701 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1702 msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
1703
1704 #: src/client/game.cpp
1705 #, c-format
1706 msgid "Volume changed to %d%%"
1707 msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
1708
1709 #: src/client/game.cpp
1710 msgid "Wireframe shown"
1711 msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
1712
1713 #: src/client/game.cpp
1714 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1715 msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
1716
1717 #: src/client/game.cpp
1718 msgid "ok"
1719 msgstr "اوکي"
1720
1721 #: src/client/gameui.cpp
1722 msgid "Chat hidden"
1723 msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
1724
1725 #: src/client/gameui.cpp
1726 msgid "Chat shown"
1727 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
1728
1729 #: src/client/gameui.cpp
1730 msgid "HUD hidden"
1731 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
1732
1733 #: src/client/gameui.cpp
1734 msgid "HUD shown"
1735 msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
1736
1737 #: src/client/gameui.cpp
1738 msgid "Profiler hidden"
1739 msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
1740
1741 #: src/client/gameui.cpp
1742 #, c-format
1743 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1744 msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Apps"
1748 msgstr "اڤليکاسي"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Backspace"
1752 msgstr "Backspace"
1753
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "Caps Lock"
1756 msgstr "کونچي حروف بسر"
1757
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "Control"
1760 msgstr "Ctrl"
1761
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "Down"
1764 msgstr "باواه"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "End"
1768 msgstr "End"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "Erase EOF"
1772 msgstr "ڤادم EOF"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Execute"
1776 msgstr "لاکوکن"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "Help"
1780 msgstr "بنتوان"
1781
1782 #: src/client/keycode.cpp
1783 msgid "Home"
1784 msgstr "Home"
1785
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "IME Accept"
1788 msgstr "IME - تريما"
1789
1790 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgid "IME Convert"
1792 msgstr "IME - توکر"
1793
1794 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgid "IME Escape"
1796 msgstr "IME - کلوار"
1797
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgid "IME Mode Change"
1800 msgstr "IME - توکر مود"
1801
1802 #: src/client/keycode.cpp
1803 msgid "IME Nonconvert"
1804 msgstr "IME - تيدقتوکر"
1805
1806 #: src/client/keycode.cpp
1807 msgid "Insert"
1808 msgstr "Insert"
1809
1810 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1811 msgid "Left"
1812 msgstr "ککيري"
1813
1814 #: src/client/keycode.cpp
1815 msgid "Left Button"
1816 msgstr "بوتڠ کيري"
1817
1818 #: src/client/keycode.cpp
1819 msgid "Left Control"
1820 msgstr "Ctrl کيري"
1821
1822 #: src/client/keycode.cpp
1823 msgid "Left Menu"
1824 msgstr "مينو کيري"
1825
1826 #: src/client/keycode.cpp
1827 msgid "Left Shift"
1828 msgstr "Shift کيري"
1829
1830 #: src/client/keycode.cpp
1831 msgid "Left Windows"
1832 msgstr "Windows کيري"
1833
1834 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Menu"
1837 msgstr "Menu"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Middle Button"
1841 msgstr "بوتڠ تڠه"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "Num Lock"
1845 msgstr "کونچي اڠک"
1846
1847 #: src/client/keycode.cpp
1848 msgid "Numpad *"
1849 msgstr "ڤد اڠک *"
1850
1851 #: src/client/keycode.cpp
1852 msgid "Numpad +"
1853 msgstr "ڤد اڠک +"
1854
1855 #: src/client/keycode.cpp
1856 msgid "Numpad -"
1857 msgstr "ڤد اڠک -"
1858
1859 #: src/client/keycode.cpp
1860 msgid "Numpad ."
1861 msgstr "ڤد اڠک ."
1862
1863 #: src/client/keycode.cpp
1864 msgid "Numpad /"
1865 msgstr "ڤد اڠک /"
1866
1867 #: src/client/keycode.cpp
1868 msgid "Numpad 0"
1869 msgstr "ڤد اڠک 0"
1870
1871 #: src/client/keycode.cpp
1872 msgid "Numpad 1"
1873 msgstr "ڤد اڠک 1"
1874
1875 #: src/client/keycode.cpp
1876 msgid "Numpad 2"
1877 msgstr "ڤد اڠک 2"
1878
1879 #: src/client/keycode.cpp
1880 msgid "Numpad 3"
1881 msgstr "ڤد اڠک 3"
1882
1883 #: src/client/keycode.cpp
1884 msgid "Numpad 4"
1885 msgstr "ڤد اڠک 4"
1886
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Numpad 5"
1889 msgstr "ڤد اڠک 5"
1890
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Numpad 6"
1893 msgstr "ڤد اڠک 6"
1894
1895 #: src/client/keycode.cpp
1896 msgid "Numpad 7"
1897 msgstr "ڤد اڠک 7"
1898
1899 #: src/client/keycode.cpp
1900 msgid "Numpad 8"
1901 msgstr "ڤد اڠک 8"
1902
1903 #: src/client/keycode.cpp
1904 msgid "Numpad 9"
1905 msgstr "ڤد اڠک 9"
1906
1907 #: src/client/keycode.cpp
1908 msgid "OEM Clear"
1909 msgstr "ڤادم OEM"
1910
1911 #: src/client/keycode.cpp
1912 msgid "Page down"
1913 msgstr "Page down"
1914
1915 #: src/client/keycode.cpp
1916 msgid "Page up"
1917 msgstr "Page up"
1918
1919 #: src/client/keycode.cpp
1920 msgid "Pause"
1921 msgstr "Pause"
1922
1923 #: src/client/keycode.cpp
1924 msgid "Play"
1925 msgstr "مولا ماٴين"
1926
1927 #. ~ "Print screen" key
1928 #: src/client/keycode.cpp
1929 msgid "Print"
1930 msgstr "Print Screen"
1931
1932 #: src/client/keycode.cpp
1933 msgid "Return"
1934 msgstr "Enter"
1935
1936 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 msgid "Right"
1938 msgstr "ککانن"
1939
1940 #: src/client/keycode.cpp
1941 msgid "Right Button"
1942 msgstr "بوتڠ کانن"
1943
1944 #: src/client/keycode.cpp
1945 msgid "Right Control"
1946 msgstr "Ctrl کانن"
1947
1948 #: src/client/keycode.cpp
1949 msgid "Right Menu"
1950 msgstr "مينو کانن"
1951
1952 #: src/client/keycode.cpp
1953 msgid "Right Shift"
1954 msgstr "Shift کانن"
1955
1956 #: src/client/keycode.cpp
1957 msgid "Right Windows"
1958 msgstr "Windows کانن"
1959
1960 #: src/client/keycode.cpp
1961 msgid "Scroll Lock"
1962 msgstr "کونچي تاتل"
1963
1964 #. ~ Key name
1965 #: src/client/keycode.cpp
1966 msgid "Select"
1967 msgstr "Select"
1968
1969 #: src/client/keycode.cpp
1970 msgid "Shift"
1971 msgstr "Shift"
1972
1973 #: src/client/keycode.cpp
1974 msgid "Sleep"
1975 msgstr "تيدور"
1976
1977 #: src/client/keycode.cpp
1978 msgid "Snapshot"
1979 msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
1980
1981 #: src/client/keycode.cpp
1982 msgid "Space"
1983 msgstr "سلاڠ"
1984
1985 #: src/client/keycode.cpp
1986 msgid "Tab"
1987 msgstr "Tab"
1988
1989 #: src/client/keycode.cpp
1990 msgid "Up"
1991 msgstr "اتس"
1992
1993 #: src/client/keycode.cpp
1994 msgid "X Button 1"
1995 msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
1996
1997 #: src/client/keycode.cpp
1998 msgid "X Button 2"
1999 msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
2000
2001 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 msgid "Zoom"
2003 msgstr "زوم"
2004
2005 #: src/client/minimap.cpp
2006 msgid "Minimap hidden"
2007 msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
2008
2009 #: src/client/minimap.cpp
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
2012 msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
2013
2014 #: src/client/minimap.cpp
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
2017 msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
2018
2019 #: src/client/minimap.cpp
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Minimap in texture mode"
2022 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
2023
2024 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
2025 #: src/content/mod_configuration.cpp
2026 #, c-format
2027 msgid "%s is missing:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/content/mod_configuration.cpp
2031 msgid ""
2032 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/content/mod_configuration.cpp
2036 msgid ""
2037 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2038 "the mods."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/content/mod_configuration.cpp
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2044 msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
2045
2046 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Failed to open webpage"
2049 msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
2050
2051 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2052 msgid "Opening webpage"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2056 msgid "Proceed"
2057 msgstr "تروسکن"
2058
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2060 #, fuzzy
2061 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2062 msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Autoforward"
2066 msgstr "أوتوڤرݢرقن"
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Automatic jumping"
2070 msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Aux1"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Backward"
2078 msgstr "کبلاکڠ"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Block bounds"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Change camera"
2086 msgstr "توکر کاميرا"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Chat"
2090 msgstr "سيمبڠ"
2091
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2093 msgid "Command"
2094 msgstr "ارهن"
2095
2096 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2097 msgid "Console"
2098 msgstr "کونسول"
2099
2100 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2101 msgid "Dec. range"
2102 msgstr "کورڠکن جارق"
2103
2104 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2105 msgid "Dec. volume"
2106 msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
2107
2108 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2109 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2110 msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
2111
2112 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2113 msgid "Drop"
2114 msgstr "جاتوهکن"
2115
2116 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2117 msgid "Forward"
2118 msgstr "کدڤن"
2119
2120 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2121 msgid "Inc. range"
2122 msgstr "ناٴيقکن جارق"
2123
2124 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2125 msgid "Inc. volume"
2126 msgstr "کواتکن بوڽي"
2127
2128 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2129 msgid "Inventory"
2130 msgstr "اينۏينتوري"
2131
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2133 msgid "Jump"
2134 msgstr "لومڤت"
2135
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2137 msgid "Key already in use"
2138 msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
2139
2140 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2141 msgid "Keybindings."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2145 msgid "Local command"
2146 msgstr "ارهن تمڤتن"
2147
2148 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2149 msgid "Mute"
2150 msgstr "بيسو"
2151
2152 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2153 msgid "Next item"
2154 msgstr "ايتم ستروسڽ"
2155
2156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2157 msgid "Prev. item"
2158 msgstr "ايتم سبلومڽ"
2159
2160 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2161 msgid "Range select"
2162 msgstr "جارق ڤميليهن"
2163
2164 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2165 msgid "Screenshot"
2166 msgstr "تڠکڤ لاير"
2167
2168 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2169 msgid "Sneak"
2170 msgstr "سلينڤ"
2171
2172 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2173 msgid "Toggle HUD"
2174 msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
2175
2176 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2177 msgid "Toggle chat log"
2178 msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
2179
2180 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2181 msgid "Toggle fast"
2182 msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
2183
2184 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2185 msgid "Toggle fly"
2186 msgstr "توݢول تربڠ"
2187
2188 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2189 msgid "Toggle fog"
2190 msgstr "توݢول کابوت"
2191
2192 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2193 msgid "Toggle minimap"
2194 msgstr "توݢول ڤتا ميني"
2195
2196 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2197 msgid "Toggle noclip"
2198 msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
2199
2200 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2201 msgid "Toggle pitchmove"
2202 msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
2203
2204 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2205 msgid "press key"
2206 msgstr "تکن ککونچي"
2207
2208 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2209 msgid "Change"
2210 msgstr "توکر"
2211
2212 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2213 msgid "New Password"
2214 msgstr "کات لالوان بارو"
2215
2216 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2217 msgid "Old Password"
2218 msgstr "کات لالوان لام"
2219
2220 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2221 msgid "Passwords do not match!"
2222 msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
2223
2224 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2225 msgid "Exit"
2226 msgstr "کلوار"
2227
2228 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2229 msgid "Muted"
2230 msgstr "دبيسوکن"
2231
2232 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "Sound Volume: %d%%"
2235 msgstr "ککواتن بوڽي: "
2236
2237 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2238 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2239 #. language code (e.g. "de" for German).
2240 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2241 msgid "LANG_CODE"
2242 msgstr "ms_Arab"
2243
2244 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2245 msgid ""
2246 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2252 msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2257 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2258 msgstr ""
2259 "(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
2260 "جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
2261 "سنتوهن ڤرتام."
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 #, fuzzy
2265 msgid ""
2266 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2267 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2268 "circle."
2269 msgstr ""
2270 "(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
2271 "جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
2272 "بولتن اوتام."
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid ""
2276 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2277 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2278 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2279 "point by increasing 'scale'.\n"
2280 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2281 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2282 "situations.\n"
2283 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2284 msgstr ""
2285 "(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
2286 "بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
2287 "اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
2288 "ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
2289 "دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
2290 "نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
2291 "دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
2292 "جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid ""
2296 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2297 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2298 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2299 "not have to fit inside the world.\n"
2300 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2301 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2302 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "3D clouds"
2335 msgstr "اون 3D"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "3D mode"
2339 msgstr "مود 3D"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "3D mode parallax strength"
2343 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D"
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "3D noise defining giant caverns."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid ""
2351 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2352 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid ""
2357 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2358 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2359 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2360 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "3D noise defining terrain."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid ""
2381 "3D support.\n"
2382 "Currently supported:\n"
2383 "-    none: no 3d output.\n"
2384 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2385 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2386 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2387 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2388 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2389 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2390 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2391 msgstr ""
2392 "سوکوڠن 3D.\n"
2393 "يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
2394 "-    تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
2395 "-    اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
2396 "-    سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
2397 "-    اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
2398 "-    کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
2399 "-    سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
2400 "-    سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
2401 "امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "3d"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid ""
2409 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2410 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2411 msgstr ""
2412 "بنيه ڤتا يڠ دڤيليه اونتوق ڤتا بارو⹁ بيارکن کوسوڠ اونتوق بنيه راوق.\n"
2413 "تيدق دݢوناڤاکاي سکيراڽ منچيڤتا دنيا بارو ملالوٴي مينو اوتام."
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2417 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2421 msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "ABM interval"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "ABM time budget"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Acceleration in air"
2437 msgstr "ڤچوتن دأودارا"
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Active Block Modifiers"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Active block management interval"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Active block range"
2453 msgstr "جارق بلوک اکتيف"
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Active object send range"
2457 msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid ""
2461 "Address to connect to.\n"
2462 "Leave this blank to start a local server.\n"
2463 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2464 msgstr ""
2465 "علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
2466 "بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
2467 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Adds particles when digging a node."
2471 msgstr "منمبه ڤرتيکل اڤابيلا مڠݢالي نود."
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid ""
2475 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2476 "screens."
2477 msgstr ""
2478 "لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
2479 "سکرين 4K."
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid ""
2487 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2488 "Values\n"
2489 "< 1.0 decrease saturation\n"
2490 "> 1.0 increase saturation\n"
2491 "1.0 = unchanged saturation\n"
2492 "0.0 = black and white\n"
2493 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2500 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2501 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2502 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2503 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Admin name"
2509 msgstr "تمبه نام ايتم"
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Advanced"
2513 msgstr "تتڤن مندالم"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid ""
2517 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2518 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2519 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2520 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2521 "light, it has very little effect on natural night light."
2522 msgstr ""
2523 "اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
2524 "نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
2525 "نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
2526 "تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
2527 "دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Always fly fast"
2532 msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Ambient occlusion gamma"
2536 msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2540 msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Amplifies the valleys."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Anisotropic filtering"
2548 msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Announce server"
2552 msgstr "عمومکن ڤلاين"
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Announce to this serverlist."
2556 msgstr "عمومکن کسناراي ڤلاين اين."
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Append item name"
2560 msgstr "تمبه نام ايتم"
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Append item name to tooltip."
2564 msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Apple trees noise"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Arm inertia"
2572 msgstr "اينرسيا لڠن"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid ""
2576 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2577 "the arm when the camera moves."
2578 msgstr ""
2579 "اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
2580 "لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Ask to reconnect after crash"
2584 msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid ""
2588 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2589 "to\n"
2590 "clients.\n"
2591 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2592 "visible\n"
2593 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2594 "caves,\n"
2595 "as well as sometimes on land).\n"
2596 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2597 "optimization.\n"
2598 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Audio"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2607 msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Automatically report to the serverlist."
2611 msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Autosave screen size"
2615 msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Autoscaling mode"
2619 msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2624 msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Base ground level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Base terrain height."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Basic privileges"
2636 msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Beach noise"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Beach noise threshold"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Bilinear filtering"
2648 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Bind address"
2652 msgstr "علامت ايکتن"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Biome API noise parameters"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Biome noise"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Block send optimize distance"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Bloom"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Bloom Intensity"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Bloom Radius"
2677 msgstr "ججاري اون"
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Bloom Strength Factor"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Bobbing"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Bold and italic font path"
2689 msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Bold and italic monospace font path"
2693 msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Bold font path"
2697 msgstr "لالوان فون تبل"
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Bold monospace font path"
2701 msgstr "لالوان فون monospace تبل"
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Build inside player"
2705 msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Builtin"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Camera"
2714 msgstr "توکر کاميرا"
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid ""
2718 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2719 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2720 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2721 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2722 msgstr ""
2723 "جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
2724 "هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
2725 "مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
2726 "0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Camera smoothing"
2730 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2734 msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Cave noise"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Cave noise #1"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Cave noise #2"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Cave width"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Cave1 noise"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Cave2 noise"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Cavern limit"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cavern noise"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Cavern taper"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Cavern threshold"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Cavern upper limit"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid ""
2782 "Center of light curve boost range.\n"
2783 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2784 msgstr ""
2785 "ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
2786 "دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Chat command time message threshold"
2791 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Chat commands"
2796 msgstr "ارهن"
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Chat font size"
2800 msgstr "سايز فون سيمبڠ"
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Chat log level"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Chat message count limit"
2808 msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Chat message format"
2812 msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Chat message kick threshold"
2816 msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Chat message max length"
2820 msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Chat weblinks"
2825 msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Chunk size"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Cinematic mode"
2833 msgstr "مود سينماتيک"
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Clean transparent textures"
2837 msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid ""
2841 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2842 "output."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Client"
2847 msgstr "کليئن"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Client and Server"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Client modding"
2855 msgstr "مودس کليئن"
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Client side modding restrictions"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Client side node lookup range restriction"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Client-side Modding"
2868 msgstr "مودس کليئن"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Climbing speed"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Cloud radius"
2876 msgstr "ججاري اون"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Clouds"
2880 msgstr "اون"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Clouds are a client side effect."
2884 msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Clouds in menu"
2888 msgstr "اون دالم مينو"
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Colored fog"
2892 msgstr "کابوت برورنا"
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Colored shadows"
2897 msgstr "کابوت برورنا"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid ""
2901 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2902 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2903 "software',\n"
2904 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2905 "You can also specify content ratings.\n"
2906 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2907 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid ""
2912 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2913 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid ""
2918 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2919 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid ""
2924 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2925 "-1 - use default compression level\n"
2926 "0 - least compression, fastest\n"
2927 "9 - best compression, slowest"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid ""
2932 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2933 "-1 - use default compression level\n"
2934 "0 - least compression, fastest\n"
2935 "9 - best compression, slowest"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Connect glass"
2940 msgstr "سمبوڠ کاچ"
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Connect to external media server"
2944 msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Connects glass if supported by node."
2948 msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Console alpha"
2952 msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Console color"
2956 msgstr "ورنا کونسول"
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Console height"
2960 msgstr "کتيڠݢين کونسول"
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Content Repository"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "ContentDB URL"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Continuous forward"
2980 msgstr "کدڤن برتروسن"
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid ""
2984 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2985 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2986 msgstr ""
2987 "ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
2988 "تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Controls"
2992 msgstr "کاولن"
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid ""
2996 "Controls length of day/night cycle.\n"
2997 "Examples:\n"
2998 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2999 msgstr ""
3000 "مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
3001 "چونتوهڽ:\n"
3002 "72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق "
3003 "سياڠ\\مالم\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid ""
3007 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3008 "you to rise instead."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Controls steepness/height of hills."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3022 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3023 "intensive noise calculations."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Crash message"
3028 msgstr "ميسيج کرونتوهن"
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Creative"
3032 msgstr "کرياتيف"
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Crosshair alpha"
3036 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 #, fuzzy
3040 msgid ""
3041 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3042 "This also applies to the object crosshair."
3043 msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Crosshair color"
3047 msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid ""
3051 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3052 "Also controls the object crosshair color"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "DPI"
3057 msgstr "DPI"
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Damage"
3061 msgstr "بوليه چدرا"
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Debug log file size threshold"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Debug log level"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Debugging"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Dedicated server step"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Default acceleration"
3081 msgstr "ڤچوتن لالاي"
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Default game"
3085 msgstr "ڤرماٴينن لالاي"
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid ""
3089 "Default game when creating a new world.\n"
3090 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3091 msgstr ""
3092 "ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
3093 "تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 #, fuzzy
3097 msgid ""
3098 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3099 "Set this to -1 to disable the limit."
3100 msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Default password"
3104 msgstr "کات لالوان لالاي"
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Default privileges"
3108 msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Default report format"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Default stack size"
3116 msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "Define shadow filtering quality.\n"
3121 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3122 "but also uses more resources."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Defines areas where trees have apples."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid ""
3147 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3148 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3149 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Defines the base ground level."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Defines the depth of the river channel."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid ""
3170 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3171 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3176 msgstr ""
3177 "منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Defines the width of the river channel."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Defines the width of the river valley."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Defines tree areas and tree density."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid ""
3193 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3194 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3195 msgstr ""
3196 "لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
3197 "نيلاي\n"
3198 "اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
3199 "ڤرلاهن."
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Delay in sending blocks after building"
3203 msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3207 msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Deprecated Lua API handling"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid ""
3223 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3224 "serverlist."
3225 msgstr ""
3226 "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
3227 "سناراٴي ڤلاين."
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Desert noise threshold"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid ""
3235 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3236 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Desynchronize block animation"
3241 msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Developer Options"
3246 msgstr "هياسن"
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Digging particles"
3250 msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Disable anticheat"
3254 msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Disallow empty passwords"
3258 msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Display Density Scaling Factor"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid ""
3266 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3267 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3272 msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Double tap jump for fly"
3276 msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3280 msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Dump the mapgen debug information."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Dungeon maximum Y"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Dungeon minimum Y"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Dungeon noise"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Enable Bloom"
3301 msgstr "ممبوليهکن سموا"
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Enable Bloom Debug"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid ""
3309 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3310 "Required for IPv6 connections to work at all."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "Enable Lua modding support on client.\n"
3316 "This support is experimental and API can change."
3317 msgstr ""
3318 "ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
3319 "سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid ""
3323 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3324 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3325 "filtering."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid ""
3330 "Enable colored shadows.\n"
3331 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Enable console window"
3336 msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Enable creative mode for all players"
3341 msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Enable joysticks"
3345 msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Enable mod channels support."
3353 msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Enable mod security"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Enable players getting damage and dying."
3361 msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3365 msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid ""
3369 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3370 "Disable for speed or for different looks."
3371 msgstr ""
3372 "ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
3373 "لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Enable split login/register"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3382 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3383 "connecting\n"
3384 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3385 "expecting."
3386 msgstr ""
3387 "بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
3388 "کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
3389 "مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
3390 "تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid ""
3394 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3395 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3396 "textures)\n"
3397 "when connecting to the server."
3398 msgstr ""
3399 "ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
3400 "ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
3401 "تيکستور)\n"
3402 "اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid ""
3406 "Enable vertex buffer objects.\n"
3407 "This should greatly improve graphics performance."
3408 msgstr ""
3409 "ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
3410 "اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid ""
3414 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3415 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3416 msgstr ""
3417 "ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
3418 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3423 "Ignored if bind_address is set.\n"
3424 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3425 msgstr ""
3426 "ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
3427 "دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
3428 "ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid ""
3432 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3433 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3434 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3435 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3436 msgstr ""
3437 "ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
3438 "(هيبل).\n"
3439 "مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
3440 "ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
3441 "دممڤتکن سچارا برانسور."
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Enables animation of inventory items."
3445 msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3449 msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Enables minimap."
3453 msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid ""
3457 "Enables the sound system.\n"
3458 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3459 "sound controls will be non-functional.\n"
3460 "Changing this setting requires a restart."
3461 msgstr ""
3462 "ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
3463 "جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
3464 "دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
3465 "ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid ""
3469 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3470 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Engine profiler"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Engine profiling data print interval"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Entity methods"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid ""
3487 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3488 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3489 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3490 "floatlands.\n"
3491 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3492 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Exposure Factor"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "FPS"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 #, fuzzy
3505 msgid "FPS when unfocused or paused"
3506 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "FSAA"
3510 msgstr "FSAA"
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Factor noise"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Fall bobbing factor"
3518 msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Fallback font path"
3522 msgstr "لالوان فون برباليق"
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Fast mode acceleration"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Fast mode speed"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Fast movement"
3534 msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 #, fuzzy
3538 msgid ""
3539 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3540 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3541 msgstr ""
3542 "برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
3543 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Field of view"
3547 msgstr "ميدن ڤندڠ"
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Field of view in degrees."
3551 msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid ""
3555 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3556 "the\n"
3557 "Multiplayer Tab."
3558 msgstr ""
3559 "فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
3560 "ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Filler depth"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Filler depth noise"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Filmic tone mapping"
3572 msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #, fuzzy
3576 msgid ""
3577 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3578 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3579 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3580 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3581 msgstr ""
3582 "تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
3583 "يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
3584 "تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
3585 "اي سدڠ دمواتکن."
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Filtering and Antialiasing"
3590 msgstr "انتيالياس:"
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Fixed map seed"
3602 msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Fixed virtual joystick"
3606 msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Floatland density"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Floatland maximum Y"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Floatland minimum Y"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Floatland noise"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Floatland taper exponent"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Floatland tapering distance"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Floatland water level"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Flying"
3638 msgstr "تربڠ"
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Fog"
3642 msgstr "کابوت"
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Fog start"
3646 msgstr "مولا کابوت"
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Font"
3651 msgstr "سايز فون"
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Font bold by default"
3655 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Font italic by default"
3659 msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Font shadow"
3663 msgstr "بايڠ فون"
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Font shadow alpha"
3667 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Font size"
3671 msgstr "سايز فون"
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Font size divisible by"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3680 msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3685 msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid ""
3689 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3690 "Value 0 will use the default font size."
3691 msgstr ""
3692 "سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
3693 "نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid ""
3697 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3698 "used\n"
3699 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3700 "instance,\n"
3701 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3702 "be\n"
3703 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid ""
3708 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3709 "placeholders:\n"
3710 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3711 msgstr ""
3712 "فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
3713 "@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
3714 "ماس)"
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Format of screenshots."
3718 msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Formspec Default Background Color"
3722 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3726 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3730 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3734 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3738 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3742 msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3746 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3750 msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Fractal type"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3762 msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid ""
3766 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3767 "nodes)."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3773 msgstr ""
3774 "سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid ""
3778 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3779 "\n"
3780 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3781 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3782 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3783 msgstr ""
3784 "درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
3785 "\n"
3786 "منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
3787 "اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
3788 "دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "Full screen"
3792 msgstr "سکرين ڤنوه"
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Fullscreen mode."
3796 msgstr "مود سکرين ڤنوه."
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "GUI scaling"
3800 msgstr "سکال GUI"
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "GUI scaling filter"
3804 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3808 msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "GUIs"
3812 msgstr "GUI"
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Gamepads"
3817 msgstr "ڤرماٴينن"
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "General"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Global callbacks"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "Global map generation attributes.\n"
3830 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3831 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3837 "Controls the contrast of the highest light levels."
3838 msgstr ""
3839 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
3840 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3845 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3846 msgstr ""
3847 "کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
3848 "مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Graphics"
3852 msgstr "ݢرافيک"
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Graphics Effects"
3857 msgstr "ݢرافيک"
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Graphics and Audio"
3862 msgstr "ݢرافيک"
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Gravity"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Ground level"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Ground noise"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "HTTP mods"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "HUD"
3882 msgstr "HUD"
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 #, fuzzy
3886 msgid "HUD scaling"
3887 msgstr "سکال GUI"
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid ""
3891 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3892 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3893 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3894 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid ""
3899 "Have the profiler instrument itself:\n"
3900 "* Instrument an empty function.\n"
3901 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3902 "call).\n"
3903 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Heat blend noise"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Heat noise"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3918 msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Height noise"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Height select noise"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Hill steepness"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Hill threshold"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Hilliness1 noise"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Hilliness2 noise"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Hilliness3 noise"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "Hilliness4 noise"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3954 msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid ""
3958 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3959 "in nodes per second per second."
3960 msgstr ""
3961 "ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
3962 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid ""
3966 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3967 "in nodes per second per second."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3973 "in nodes per second per second."
3974 msgstr ""
3975 "ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
3976 "دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "How deep to make rivers."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid ""
3984 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3985 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3986 "Requires waving liquids to be enabled."
3987 msgstr ""
3988 "سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه چڤت.\n"
3989 "جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
3990 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid ""
3994 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3995 "seconds.\n"
3996 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4002 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "How wide to make rivers."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Humidity blend noise"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Humidity noise"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Humidity variation for biomes."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "IPv6"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "IPv6 server"
4027 msgstr "ڤلاين IPv6"
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4032 "to not waste CPU power for no benefit."
4033 msgstr ""
4034 "جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
4035 "حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 #, fuzzy
4039 msgid ""
4040 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4041 "enabled."
4042 msgstr ""
4043 "جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
4044 "سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4049 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4050 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4051 "invisible\n"
4052 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid ""
4057 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4058 "nodes.\n"
4059 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4060 msgstr ""
4061 "جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
4062 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 #, fuzzy
4066 msgid ""
4067 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4068 "and\n"
4069 "descending."
4070 msgstr ""
4071 "جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
4072 "تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 #, fuzzy
4076 msgid ""
4077 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4078 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4079 msgstr ""
4080 "ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
4081 "جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
4082
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 msgid ""
4085 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4086 "This option is only read when server starts."
4087 msgstr ""
4088 "جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
4089 "ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4093 msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid ""
4097 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4098 "Only enable this if you know what you are doing."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4104 "or swimming."
4105 msgstr ""
4106 "جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
4107 "اتاو برنڠ."
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 #, fuzzy
4111 msgid ""
4112 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4113 "empty password."
4114 msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4119 "you stand.\n"
4120 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4121 msgstr ""
4122 "جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
4123 "اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid ""
4127 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4128 "limited\n"
4129 "to this distance from the player to the node."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid ""
4134 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4135 "seconds, add the time information to the chat command message"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4141 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4142 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4143 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4148 msgstr ""
4149 "جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
4150 "دبريکن."
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "Ignore world errors"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4158 msgstr ""
4159 "نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4163 msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4167 msgstr ""
4168 "نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "Instrument builtin.\n"
4177 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Instrument chat commands on registration."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4187 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid ""
4192 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid ""
4197 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4206 msgstr ""
4207 "سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4212 msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Inventory items animations"
4216 msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Invert mouse"
4220 msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Invert vertical mouse movement."
4224 msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Italic font path"
4228 msgstr "لالوان فون ايتاليک"
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Italic monospace font path"
4232 msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Item entity TTL"
4236 msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Iterations"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Iterations of the recursive function.\n"
4245 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4246 "increases processing load.\n"
4247 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Joystick ID"
4252 msgstr "ID کايو بديق"
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Joystick button repetition interval"
4256 msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Joystick dead zone"
4261 msgstr "جنيس کايو بديق"
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4265 msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Joystick type"
4269 msgstr "جنيس کايو بديق"
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid ""
4273 "Julia set only.\n"
4274 "W component of hypercomplex constant.\n"
4275 "Alters the shape of the fractal.\n"
4276 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4277 "Range roughly -2 to 2."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid ""
4282 "Julia set only.\n"
4283 "X component of hypercomplex constant.\n"
4284 "Alters the shape of the fractal.\n"
4285 "Range roughly -2 to 2."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid ""
4290 "Julia set only.\n"
4291 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4292 "Alters the shape of the fractal.\n"
4293 "Range roughly -2 to 2."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid ""
4298 "Julia set only.\n"
4299 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4300 "Alters the shape of the fractal.\n"
4301 "Range roughly -2 to 2."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Julia w"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Julia x"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Julia y"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Julia z"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Jumping speed"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "Keyboard and Mouse"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4330 msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Lake steepness"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Lake threshold"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Language"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Large cave depth"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid "Large cave maximum number"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Large cave minimum number"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 msgid "Large cave proportion flooded"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid "Last known version update"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid "Last update check"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 msgid "Leaves style"
4370 msgstr "ݢاي داٴون"
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid ""
4374 "Leaves style:\n"
4375 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4376 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4377 "-   Opaque: disable transparency"
4378 msgstr ""
4379 "ݢاي داٴون:\n"
4380 "-   براݢم:  سموا سيسي کليهتن\n"
4381 "-   ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
4382 "-   لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid ""
4386 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4387 "updated over\n"
4388 "network, stated in seconds."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid ""
4393 "Length of liquid waves.\n"
4394 "Requires waving liquids to be enabled."
4395 msgstr ""
4396 "ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
4397 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4402 "in seconds."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid ""
4411 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid ""
4416 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4417 "-    <nothing> (no logging)\n"
4418 "-    none (messages with no level)\n"
4419 "-    error\n"
4420 "-    warning\n"
4421 "-    action\n"
4422 "-    info\n"
4423 "-    verbose\n"
4424 "-    trace"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Light curve boost"
4429 msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Light curve boost center"
4433 msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Light curve boost spread"
4437 msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Light curve gamma"
4441 msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Light curve high gradient"
4445 msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Light curve low gradient"
4449 msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Lighting"
4454 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid ""
4458 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4459 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4460 "Value is stored per-world."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid ""
4465 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4466 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4467 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4468 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4469 "Only has an effect if compiled with cURL."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Liquid fluidity"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Liquid loop max"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Liquid queue purge time"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Liquid sinking"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Liquid update interval in seconds."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Liquid update tick"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Load the game profiler"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4507 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4508 "Useful for mod developers and server operators."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid "Loading Block Modifiers"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid ""
4517 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4518 "from the bright objects.\n"
4519 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Main menu script"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid ""
4536 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4537 msgstr ""
4538 "بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid "Makes all liquids opaque"
4542 msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Map directory"
4554 msgstr "ديريکتوري ڤتا"
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid ""
4562 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4563 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid ""
4568 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4569 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4570 "ocean, islands and underground."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid ""
4575 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4576 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4577 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4578 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4579 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4580 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid ""
4589 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4590 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4591 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4592 "the 'jungles' flag is ignored."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid ""
4597 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4598 "'ridges': Rivers.\n"
4599 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4600 "'caverns': Giant caves deep underground."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Map generation limit"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Map save interval"
4609 msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Map shadows update frames"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Mapblock limit"
4617 msgstr "حد بلوک ڤتا"
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4621 msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4625 msgstr ""
4626 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Mapblock unload timeout"
4630 msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Mapgen Carpathian"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Mapgen Flat"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Mapgen Fractal"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Mapgen V5"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Mapgen V6"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Mapgen V7"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Mapgen Valleys"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Mapgen debug"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Mapgen name"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Max block generate distance"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Max block send distance"
4702 msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Max liquids processed per step."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Max. packets per iteration"
4714 msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Maximum FPS"
4718 msgstr "FPS مکسيما"
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4723 msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Maximum distance to render shadows."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4731 msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Maximum hotbar width"
4735 msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid ""
4747 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4748 "high speed."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid ""
4753 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4754 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4755 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4756 msgstr ""
4757 "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
4758 "جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
4759 "جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid ""
4767 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4768 "This limit is enforced per player."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid ""
4773 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4774 "This limit is enforced per player."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid ""
4779 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4780 "be queued.\n"
4781 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid ""
4786 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4787 "Set to -1 for unlimited amount."
4788 msgstr ""
4789 "جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
4790 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid ""
4794 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4795 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4796 "client number."
4797 msgstr ""
4798 "جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
4799 "جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
4800 "نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4804 msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4808 msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Maximum objects per block"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid ""
4820 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4821 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4822 msgstr ""
4823 "ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
4824 "برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4828 msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4832 msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid ""
4836 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4837 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4838 msgstr ""
4839 "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
4840 "0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
4841 "حد."
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid ""
4845 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4846 "milliseconds."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid ""
4851 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4852 "stated in milliseconds."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Maximum users"
4857 msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Mesh cache"
4861 msgstr "کيش ججاريڠ"
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Message of the day"
4865 msgstr "ميسيج هاري اين"
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4869 msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Method used to highlight selected object."
4873 msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Minimap"
4881 msgstr "ڤتا ميني"
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Minimap scan height"
4885 msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Minimum texture size"
4897 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Mipmapping"
4901 msgstr "ڤمتاٴن ميڤ"
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Misc"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Mod Profiler"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Mod Security"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Mod channels"
4917 msgstr "سالوران مودس"
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4922 msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Monospace font path"
4926 msgstr "لالوان فون monospace"
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Monospace font size"
4930 msgstr "سايز فون monospace"
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Monospace font size divisible by"
4935 msgstr "سايز فون monospace"
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Mountain height noise"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Mountain noise"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Mountain variation noise"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Mountain zero level"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Mouse sensitivity"
4955 msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4959 msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Mud noise"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid ""
4967 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4968 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4969 msgstr ""
4970 "ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
4971 "چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
4972
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Mute sound"
4975 msgstr "بيسوکن بوڽي"
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid ""
4979 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4980 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4981 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4982 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid ""
4987 "Name of the player.\n"
4988 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4989 "When starting from the main menu, this is overridden."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid ""
4994 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4995 msgstr ""
4996 "نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
4997 "ڤلاين."
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Near plane"
5001 msgstr "دکت ساته"
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid ""
5005 "Network port to listen (UDP).\n"
5006 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5007 msgstr ""
5008 "ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
5009 "نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Networking"
5014 msgstr "رڠکاين"
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "New users need to input this password."
5018 msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Noclip"
5022 msgstr "تمبوس بلوک"
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Node and Entity Highlighting"
5027 msgstr "تونجولن نود"
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Node highlighting"
5031 msgstr "تونجولن نود"
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "NodeTimer interval"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Noises"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Number of emerge threads"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid ""
5047 "Number of emerge threads to use.\n"
5048 "Value 0:\n"
5049 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5050 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5051 "Any other value:\n"
5052 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5053 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5054 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5055 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5056 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid ""
5061 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5062 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5063 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Opaque liquids"
5068 msgstr "چچاٴير لݢڤ"
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid ""
5072 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5073 msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
5074
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgid ""
5077 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5078 "formspec is\n"
5079 "open."
5080 msgstr ""
5081 "بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
5082 "تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Optional override for chat weblink color."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 #, fuzzy
5090 msgid ""
5091 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5092 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5093 "unavailable."
5094 msgstr ""
5095 "لالوان فون برباليق.\n"
5096 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5097 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5098 "فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid ""
5102 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5103 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5104 msgstr ""
5105 "لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
5106 "فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid ""
5110 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5111 "used."
5112 msgstr ""
5113 "لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
5114 "دݢوناکن."
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5118 msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 #, fuzzy
5122 msgid ""
5123 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5124 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5125 msgstr ""
5126 "لالوان فون لالاي.\n"
5127 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5128 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5129 "فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 #, fuzzy
5133 msgid ""
5134 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5135 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5136 msgstr ""
5137 "لالوان فون monospace.\n"
5138 "جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
5139 "جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
5140 "فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Pause on lost window focus"
5144 msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Physics"
5156 msgstr "ايکوت فيزيک"
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Pitch move mode"
5160 msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Place repetition interval"
5165 msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid ""
5169 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5170 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5171 msgstr ""
5172 "ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
5173 "اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Player transfer distance"
5177 msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Player versus player"
5181 msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Poisson filtering"
5186 msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid ""
5190 "Port to connect to (UDP).\n"
5191 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5192 msgstr ""
5193 "ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
5194 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Post processing"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid ""
5202 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5203 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5204 msgstr ""
5205 "منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
5206 "بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid ""
5214 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5215 "0 = disable. Useful for developers."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5220 msgstr ""
5221 "کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
5222 "basic_privs"
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid "Profiler"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Prometheus listener address"
5230 msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 #, fuzzy
5234 msgid ""
5235 "Prometheus listener address.\n"
5236 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5237 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5238 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5239 msgstr ""
5240 "علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
5241 "جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
5242 "ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
5243 "ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid ""
5251 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5252 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5253 "corners."
5254 msgstr ""
5255 "ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
5256 "نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Random input"
5264 msgstr "اينڤوت راوق"
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Recent Chat Messages"
5268 msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Regular font path"
5272 msgstr "لالوان فون بياسا"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Remote media"
5276 msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Remote port"
5280 msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid ""
5284 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5285 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5286 msgstr ""
5287 "بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
5288 "ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Report path"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid ""
5300 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5301 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5302 "for no restrictions:\n"
5303 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5304 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5305 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5306 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5307 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5308 "csm_restriction_noderange)\n"
5309 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Ridge mountain spread noise"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Ridge noise"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Ridge underwater noise"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Ridged mountain size noise"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "River channel depth"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "River channel width"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "River depth"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "River noise"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "River size"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "River valley width"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Rollback recording"
5354 msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Rolling hill size noise"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Rolling hills spread noise"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Round minimap"
5366 msgstr "ڤتا ميني بولت"
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Safe digging and placing"
5370 msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Saturation"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Save the map received by the client on disk."
5382 msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Save window size automatically when modified."
5386 msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Saving map received from server"
5390 msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5395 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5396 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5397 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5398 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5399 msgstr ""
5400 "مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
5401 "ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
5402 "اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
5403 "مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
5404 "اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Screen"
5409 msgstr "سکرين:"
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Screen height"
5413 msgstr "تيڠݢي سکرين"
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Screen width"
5417 msgstr "ليبر سکرين"
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Screenshot folder"
5421 msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Screenshot format"
5425 msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Screenshot quality"
5429 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid ""
5433 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5434 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5435 "Use 0 for default quality."
5436 msgstr ""
5437 "کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
5438 "1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
5439 "ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Screenshots"
5444 msgstr "تڠکڤ لاير"
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Seabed noise"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5464 msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Selection box color"
5468 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Selection box width"
5472 msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid ""
5476 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5477 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5478 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5479 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5480 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5481 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5482 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5483 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5484 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5485 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5486 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5487 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5488 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5489 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5490 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5491 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5492 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5493 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5494 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Server"
5500 msgstr "URL ڤلاين"
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Server Gameplay"
5505 msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Server Security"
5510 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
5511
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Server URL"
5514 msgstr "URL ڤلاين"
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Server address"
5518 msgstr "علامت ڤلاين"
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Server description"
5522 msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Server name"
5526 msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Server port"
5530 msgstr "ڤورت ڤلاين"
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Server side occlusion culling"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Server/Env Performance"
5539 msgstr "ڤورت ڤلاين"
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Serverlist URL"
5543 msgstr "URL سناراي ڤلاين"
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Serverlist and MOTD"
5548 msgstr "URL سناراي ڤلاين"
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Serverlist file"
5552 msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid ""
5556 "Set the exposure compensation factor.\n"
5557 "This factor is applied to linear color value \n"
5558 "before all other post-processing effects.\n"
5559 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5560 "Range: from 0.1 to 10.0"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid ""
5565 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5566 "A restart is required after changing this."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 #, fuzzy
5571 msgid ""
5572 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5573 msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid ""
5577 "Set the shadow strength gamma.\n"
5578 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5579 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid ""
5584 "Set the soft shadow radius size.\n"
5585 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5586 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid ""
5591 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5592 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5593 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 #, fuzzy
5598 msgid ""
5599 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5600 "Requires shaders to be enabled."
5601 msgstr ""
5602 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
5603 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid ""
5607 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5608 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid ""
5613 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5614 "Requires shaders to be enabled."
5615 msgstr ""
5616 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
5617 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid ""
5621 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5622 "Requires shaders to be enabled."
5623 msgstr ""
5624 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
5625 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid ""
5629 "Set to true to enable waving plants.\n"
5630 "Requires shaders to be enabled."
5631 msgstr ""
5632 "تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
5633 "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid ""
5637 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5638 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5639 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5640 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5646 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5647 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Shader path"
5652 msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid ""
5656 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5657 "video\n"
5658 "cards.\n"
5659 "This only works with the OpenGL video backend."
5660 msgstr ""
5661 "ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
5662 "ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
5663 "نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Shadow filter quality"
5668 msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Shadow map texture size"
5681 msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid ""
5685 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5686 "drawn."
5687 msgstr ""
5688 "اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Shadow strength gamma"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5696 msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Show debug info"
5700 msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Show entity selection boxes"
5704 msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid ""
5708 "Show entity selection boxes\n"
5709 "A restart is required after changing this."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5715 msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Shutdown message"
5719 msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid ""
5723 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5724 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5725 "increasing this value above 5.\n"
5726 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5727 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5728 "recommended."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid ""
5733 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5734 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5735 "thread, thus reducing jitter."
5736 msgstr ""
5737 "ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
5738 "اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
5739 "درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Slice w"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Small cave maximum number"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Small cave minimum number"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Smooth lighting"
5771 msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid ""
5775 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5776 "Useful for recording videos."
5777 msgstr ""
5778 "ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
5779 "ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
5780 "برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5784 msgstr ""
5785 "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5789 msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Sneaking speed"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Soft shadow radius"
5802 msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Sound"
5806 msgstr "بوڽي"
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid ""
5810 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5811 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5812 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5813 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5814 msgstr ""
5815 "منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
5816 "$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
5817 "cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
5818 "فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid ""
5822 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5823 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5824 "items."
5825 msgstr ""
5826 "منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
5827 "امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
5828 "سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid ""
5832 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5833 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5834 "will consume more resources.\n"
5835 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Spread of light curve boost range.\n"
5841 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5842 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5843 msgstr ""
5844 "سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
5845 "مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
5846 "سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Static spawnpoint"
5850 msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
5851
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Steepness noise"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Step mountain size noise"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Step mountain spread noise"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5866 msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid ""
5870 "Strength of light curve boost.\n"
5871 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5872 "curve that is boosted in brightness."
5873 msgstr ""
5874 "ککواتن تولقن چهاي.\n"
5875 "تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
5876 "چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Strict protocol checking"
5880 msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Strip color codes"
5884 msgstr "بواڠ کود ورنا"
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid ""
5888 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5889 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5890 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5891 "upper tapering).\n"
5892 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5893 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5894 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5895 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5896 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5897 "world surface below."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Synchronous SQLite"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Temperature variation for biomes."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Temporary Settings"
5911 msgstr "تتڤن"
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Terrain alternative noise"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Terrain base noise"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Terrain height"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Terrain higher noise"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Terrain noise"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid ""
5935 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5936 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5937 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid ""
5942 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5943 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5944 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid "Terrain persistence noise"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Texture path"
5953 msgstr "لالوان تيکستور"
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid ""
5957 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5958 "This must be a power of two.\n"
5959 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid ""
5964 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5965 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5966 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5967 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5968 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5969 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5970 msgstr ""
5971 "تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
5972 "مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
5973 "مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
5974 "نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
5975 "ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
5976 "بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "The URL for the content repository"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 #, fuzzy
5984 msgid "The dead zone of the joystick"
5985 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid ""
5989 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5990 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid ""
5999 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "The identifier of the joystick to use"
6004 msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6008 msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid ""
6012 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6013 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6014 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6015 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6016 "Requires waving liquids to be enabled."
6017 msgstr ""
6018 "تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
6019 "4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
6020 "0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
6021 "نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
6022 "ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
6023
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "The network interface that the server listens on."
6026 msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid ""
6030 "The privileges that new users automatically get.\n"
6031 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6032 msgstr ""
6033 "کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
6034 "ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
6035 "کونفيݢوراسي مودس."
6036
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid ""
6039 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6040 "the\n"
6041 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6042 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6043 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6044 "maintained.\n"
6045 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6046 msgstr ""
6047 "راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
6048 "بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
6049 "دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
6050 "اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
6051 "اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
6052 "(active_object_send_range_blocks)."
6053
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 #, fuzzy
6056 msgid ""
6057 "The rendering back-end.\n"
6058 "A restart is required after changing this.\n"
6059 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6060 "otherwise.\n"
6061 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6062 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6063 msgstr ""
6064 "ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
6065 "اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
6066 "نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
6067 "بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
6068 "دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 #, fuzzy
6072 msgid ""
6073 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6074 "in-game view frustum around."
6075 msgstr ""
6076 "کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
6077 "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid ""
6081 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6082 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6083 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6084 "set to the nearest valid value."
6085 msgstr ""
6086 "ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
6087 "لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
6088 "اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
6089 "دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
6090
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid ""
6093 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6094 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6095 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid ""
6100 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6101 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid ""
6106 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6107 "when holding down a joystick button combination."
6108 msgstr ""
6109 "سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
6110 "اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 #, fuzzy
6114 msgid ""
6115 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6116 "the place button."
6117 msgstr ""
6118 "جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
6119 "ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "The type of joystick"
6123 msgstr "جنيس کايو بديق"
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid ""
6127 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6128 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6129 "'altitude_dry' is enabled."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid ""
6138 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6139 "Setting it to -1 disables the feature."
6140 msgstr ""
6141 "ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
6142 "تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
6143
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6146 msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
6147
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid "Time send interval"
6150 msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "Time speed"
6154 msgstr "کلاجوان ماس"
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
6159 msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
6160
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid ""
6163 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6164 "something.\n"
6165 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6166 "node."
6167 msgstr ""
6168 "اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
6169 "ممبينا سسوات.\n"
6170 "تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
6171 "نود."
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Tooltip delay"
6175 msgstr "لڠه تيڤ التن"
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Touch screen threshold"
6179 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Touchscreen"
6184 msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Tradeoffs for performance"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Transparency Sorting Distance"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid "Trees noise"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 msgid "Trilinear filtering"
6200 msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid ""
6204 "True = 256\n"
6205 "False = 128\n"
6206 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6207 msgstr ""
6208 "True = 256\n"
6209 "False = 128\n"
6210 "بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
6211
6212 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "Trusted mods"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid ""
6218 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6223 msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Undersampling"
6227 msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid ""
6231 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6232 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6233 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6234 "image.\n"
6235 "Higher values result in a less detailed image."
6236 msgstr ""
6237 "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
6238 "تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
6239 "اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
6240 "نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid ""
6244 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
6245 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "Unlimited player transfer distance"
6250 msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
6251
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid "Unload unused server data"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6257 msgid "Update information URL"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6270 msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
6271
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6274 msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6278 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6282 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Use crosshair for touch screen"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid ""
6290 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
6291 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 #, fuzzy
6296 msgid ""
6297 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6298 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6299 "Gamma correct downscaling is not supported."
6300 msgstr ""
6301 "ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
6302 "سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
6303 "برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid ""
6307 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6308 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6309 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6310 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6311 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6312 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6313 "A restart is required after changing this option."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6318 msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid "User Interfaces"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid "VBO"
6326 msgstr "VBO"
6327
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "VSync"
6330 msgstr "VSync"
6331
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Valley depth"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "Valley fill"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Valley profile"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Valley slope"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Variation of biome filler depth."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Variation of number of caves."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid ""
6362 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6363 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6367 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/settings_translation_file.cpp
6371 msgid ""
6372 "Varies roughness of terrain.\n"
6373 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Varies steepness of cliffs."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid ""
6382 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6383 "\n"
6384 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6385 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid "Vertical screen synchronization."
6394 msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
6395
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Video driver"
6398 msgstr "ڤماچو ۏيديو"
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "View bobbing factor"
6402 msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
6403
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "View distance in nodes."
6406 msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid "Viewing range"
6410 msgstr "جارق ڤندڠ"
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6415 msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Volume"
6419 msgstr "کقواتن بوڽي"
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid ""
6423 "Volume of all sounds.\n"
6424 "Requires the sound system to be enabled."
6425 msgstr ""
6426 "کقواتن سموا بوڽي.\n"
6427 "ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid ""
6431 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6432 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6433 "Alters the shape of the fractal.\n"
6434 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6435 "Range roughly -2 to 2."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Walking speed"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "Water level"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "Water surface level of the world."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Waving Nodes"
6460 msgstr "نود برݢويڠ"
6461
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Waving leaves"
6464 msgstr "داٴون برݢويڠ"
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "Waving liquids"
6468 msgstr "چچاٴير برݢلورا"
6469
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "Waving liquids wave height"
6472 msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "Waving liquids wave speed"
6476 msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
6477
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "Waving liquids wavelength"
6480 msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Waving plants"
6484 msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
6485
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Weblink color"
6489 msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
6490
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid ""
6493 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6494 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6495 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6496 msgstr ""
6497 "اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
6498 "ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
6499 "کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
6500
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid ""
6503 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6504 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6505 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6506 "properly support downloading textures back from hardware."
6507 msgstr ""
6508 "اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
6509 "ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
6510 "\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
6511 "ممڤو\n"
6512 "مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 #, fuzzy
6516 msgid ""
6517 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6518 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6519 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6520 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6521 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6522 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6523 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6524 "texture autoscaling."
6525 msgstr ""
6526 "اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
6527 "ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
6528 "سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
6529 "کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
6530 "ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
6531 "ميموري يڠ لبيه باڽق.  نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
6532 "تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
6533 "بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
6534 "سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
6535
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid ""
6538 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6539 "Mods may still set a background."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6544 msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid ""
6548 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6549 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6550 msgstr ""
6551 "تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
6552 "تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
6553
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6556 msgstr ""
6557 "منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
6558 "لاٴين."
6559
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid ""
6562 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6563 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6564 msgstr ""
6565 "تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
6566 "تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
6567
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6570 msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid ""
6574 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6575 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6576 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6577 "pause menu."
6578 msgstr ""
6579 "سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
6580 "ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
6581 "دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
6582 "بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid ""
6586 "Whether to show technical names.\n"
6587 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6588 "as\n"
6589 "setting names in All Settings.\n"
6590 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 msgid ""
6595 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6596 msgstr ""
6597 "تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
6598
6599 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6602 msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
6603
6604 #: src/settings_translation_file.cpp
6605 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6606 msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
6607
6608 #: src/settings_translation_file.cpp
6609 msgid ""
6610 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6611 "background.\n"
6612 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6613 msgstr ""
6614 "سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
6615 "مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
6616
6617 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid ""
6619 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6620 "Not needed if starting from the main menu."
6621 msgstr ""
6622 "ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
6623 "تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
6624
6625 #: src/settings_translation_file.cpp
6626 msgid "World start time"
6627 msgstr "ماس مولا دنيا"
6628
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid ""
6631 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6632 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6633 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6634 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6635 "See also texture_min_size.\n"
6636 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6637 msgstr ""
6638 "تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
6639 "نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
6640 "ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
6641 "خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
6642 "أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
6643 "امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
6644
6645 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 msgid "World-aligned textures mode"
6647 msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
6648
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "Y of flat ground."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid ""
6655 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6656 "vertically."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 msgid "Y of upper limit of large caves."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid ""
6669 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6670 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6671 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6672 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6676 msgid "Y-level of average terrain surface."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Y-level of seabed."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "cURL"
6697 msgstr "cURL"
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "cURL file download timeout"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "cURL interactive timeout"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "cURL parallel limit"
6709 msgstr ""
6710
6711 #~ msgid "- Creative Mode: "
6712 #~ msgstr "- مود کرياتيف: "
6713
6714 #~ msgid "- Damage: "
6715 #~ msgstr "- بوليه چدرا "
6716
6717 #~ msgid ""
6718 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6719 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6720 #~ msgstr ""
6721 #~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
6722 #~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
6723
6724 #~ msgid "Address / Port"
6725 #~ msgstr "علامت \\ ڤورت"
6726
6727 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6728 #~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
6729
6730 #~ msgid "Automatic forward key"
6731 #~ msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
6732
6733 #, fuzzy
6734 #~ msgid "Aux1 key"
6735 #~ msgstr "ککونچي لومڤت"
6736
6737 #~ msgid "Backward key"
6738 #~ msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
6739
6740 #~ msgid "Basic"
6741 #~ msgstr "اساس"
6742
6743 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6744 #~ msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
6745
6746 #~ msgid "Bump Mapping"
6747 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
6748
6749 #~ msgid "Bumpmapping"
6750 #~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
6751
6752 #~ msgid "Camera update toggle key"
6753 #~ msgstr "ککونچي توݢول کمس کيني کاميرا"
6754
6755 #~ msgid "Chat key"
6756 #~ msgstr "ککونچي سيمبڠ"
6757
6758 #~ msgid "Chat toggle key"
6759 #~ msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
6760
6761 #~ msgid "Cinematic mode key"
6762 #~ msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
6763
6764 #~ msgid "Command key"
6765 #~ msgstr "ککونچي ارهن"
6766
6767 #~ msgid "Config mods"
6768 #~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
6769
6770 #~ msgid "Configure"
6771 #~ msgstr "کونفيݢوراسي"
6772
6773 #~ msgid "Connect"
6774 #~ msgstr "سمبوڠ"
6775
6776 #~ msgid "Credits"
6777 #~ msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
6778
6779 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6780 #~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
6781
6782 #~ msgid "Damage enabled"
6783 #~ msgstr "بوليه چدرا"
6784
6785 #~ msgid "Debug info toggle key"
6786 #~ msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
6787
6788 #~ msgid "Dec. volume key"
6789 #~ msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
6790
6791 #~ msgid ""
6792 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6793 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6794 #~ msgstr ""
6795 #~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
6796 #~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
6797
6798 #~ msgid "Del. Favorite"
6799 #~ msgstr "ڤادم کݢمرن"
6800
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "Dig key"
6803 #~ msgstr "ککومچي ککانن"
6804
6805 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6806 #~ msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
6807
6808 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6809 #~ msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
6810
6811 #~ msgid "Drop item key"
6812 #~ msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
6813
6814 #~ msgid "Enable register confirmation"
6815 #~ msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
6816
6817 #~ msgid ""
6818 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
6819 #~ "texture pack\n"
6820 #~ "or need to be auto-generated.\n"
6821 #~ "Requires shaders to be enabled."
6822 #~ msgstr ""
6823 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
6824 #~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
6825 #~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
6826
6827 #~ msgid ""
6828 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
6829 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
6830 #~ msgstr ""
6831 #~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
6832 #~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
6833
6834 #~ msgid ""
6835 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
6836 #~ "Requires shaders to be enabled."
6837 #~ msgstr ""
6838 #~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
6839 #~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
6840
6841 #~ msgid "Enter "
6842 #~ msgstr "ماسوقکن "
6843
6844 #~ msgid ""
6845 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
6846 #~ "when set to higher number than 0."
6847 #~ msgstr ""
6848 #~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
6849 #~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
6850
6851 #~ msgid "FPS in pause menu"
6852 #~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
6853
6854 #~ msgid "Fallback font shadow"
6855 #~ msgstr "بايڠ فون برباليق"
6856
6857 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
6858 #~ msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
6859
6860 #~ msgid "Fallback font size"
6861 #~ msgstr "سايز فون برباليق"
6862
6863 #~ msgid "Fast key"
6864 #~ msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
6865
6866 #~ msgid "Filtering"
6867 #~ msgstr "ڤناڤيسن"
6868
6869 #~ msgid "Fly key"
6870 #~ msgstr "ککونچي تربڠ"
6871
6872 #~ msgid "Fog toggle key"
6873 #~ msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
6874
6875 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
6876 #~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
6877
6878 #~ msgid "Forward key"
6879 #~ msgstr "ککونچي کدڤن"
6880
6881 #~ msgid "FreeType fonts"
6882 #~ msgstr "فون FreeType"
6883
6884 #~ msgid "Full screen BPP"
6885 #~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
6886
6887 #~ msgid "Game"
6888 #~ msgstr "ڤرماٴينن"
6889
6890 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6891 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
6892
6893 #~ msgid "Generate normalmaps"
6894 #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
6895
6896 #~ msgid "HUD scale factor"
6897 #~ msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
6898
6899 #~ msgid "HUD toggle key"
6900 #~ msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
6901
6902 #~ msgid "Hotbar next key"
6903 #~ msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
6904
6905 #~ msgid "Hotbar previous key"
6906 #~ msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
6907
6908 #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
6909 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
6910
6911 #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
6912 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
6913
6914 #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
6915 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
6916
6917 #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
6918 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
6919
6920 #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
6921 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
6922
6923 #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
6924 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
6925
6926 #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
6927 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
6928
6929 #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
6930 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
6931
6932 #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
6933 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
6934
6935 #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
6936 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
6937
6938 #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
6939 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
6940
6941 #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
6942 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
6943
6944 #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
6945 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
6946
6947 #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
6948 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
6949
6950 #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
6951 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
6952
6953 #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
6954 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
6955
6956 #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
6957 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
6958
6959 #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
6960 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
6961
6962 #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
6963 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
6964
6965 #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
6966 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
6967
6968 #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
6969 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
6970
6971 #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
6972 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
6973
6974 #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
6975 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
6976
6977 #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
6978 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
6979
6980 #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
6981 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
6982
6983 #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
6984 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
6985
6986 #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
6987 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
6988
6989 #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
6990 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
6991
6992 #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
6993 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
6994
6995 #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
6996 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
6997
6998 #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
6999 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
7000
7001 #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
7002 #~ msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
7003
7004 #~ msgid "In-Game"
7005 #~ msgstr "دالم ڤرماٴينن"
7006
7007 #~ msgid "Inc. volume key"
7008 #~ msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
7009
7010 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
7011 #~ msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
7012
7013 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7014 #~ msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
7015
7016 #~ msgid "Inventory key"
7017 #~ msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
7018
7019 #~ msgid "Jump key"
7020 #~ msgstr "ککونچي لومڤت"
7021
7022 #~ msgid ""
7023 #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
7024 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7025 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7026 #~ msgstr ""
7027 #~ "ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
7028 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7029 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7030
7031 #~ msgid ""
7032 #~ "Key for decreasing the volume.\n"
7033 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7034 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7035 #~ msgstr ""
7036 #~ "ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
7037 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7038 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7039
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid ""
7042 #~ "Key for digging.\n"
7043 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7044 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7045 #~ msgstr ""
7046 #~ "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
7047 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7048 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7049
7050 #~ msgid ""
7051 #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
7052 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7053 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7054 #~ msgstr ""
7055 #~ "ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
7056 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7057 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7058
7059 #~ msgid ""
7060 #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
7061 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7062 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7063 #~ msgstr ""
7064 #~ "ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
7065 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7066 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7067
7068 #~ msgid ""
7069 #~ "Key for increasing the volume.\n"
7070 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7071 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7072 #~ msgstr ""
7073 #~ "ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
7074 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7075 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7076
7077 #~ msgid ""
7078 #~ "Key for jumping.\n"
7079 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7080 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7081 #~ msgstr ""
7082 #~ "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
7083 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7084 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7085
7086 #~ msgid ""
7087 #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
7088 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7089 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7090 #~ msgstr ""
7091 #~ "ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
7092 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7093 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7094
7095 #~ msgid ""
7096 #~ "Key for moving the player backward.\n"
7097 #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
7098 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7099 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7100 #~ msgstr ""
7101 #~ "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
7102 #~ "جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
7103 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7104 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7105
7106 #~ msgid ""
7107 #~ "Key for moving the player forward.\n"
7108 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7109 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7110 #~ msgstr ""
7111 #~ "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
7112 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7113 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7114
7115 #~ msgid ""
7116 #~ "Key for moving the player left.\n"
7117 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7118 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7119 #~ msgstr ""
7120 #~ "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
7121 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7122 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7123
7124 #~ msgid ""
7125 #~ "Key for moving the player right.\n"
7126 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7127 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7128 #~ msgstr ""
7129 #~ "ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
7130 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7131 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7132
7133 #~ msgid ""
7134 #~ "Key for muting the game.\n"
7135 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7136 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7137 #~ msgstr ""
7138 #~ "ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
7139 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7140 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7141
7142 #~ msgid ""
7143 #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
7144 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7145 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7146 #~ msgstr ""
7147 #~ "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
7148 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7149 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7150
7151 #~ msgid ""
7152 #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
7153 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7154 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7155 #~ msgstr ""
7156 #~ "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
7157 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7158 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7159
7160 #~ msgid ""
7161 #~ "Key for opening the chat window.\n"
7162 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7163 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7164 #~ msgstr ""
7165 #~ "ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
7166 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7167 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7168
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "Key for opening the inventory.\n"
7171 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7172 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7173 #~ msgstr ""
7174 #~ "ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
7175 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7176 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7177
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid ""
7180 #~ "Key for placing.\n"
7181 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7182 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7183 #~ msgstr ""
7184 #~ "ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
7185 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7186 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7187
7188 #~ msgid ""
7189 #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
7190 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7191 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7192 #~ msgstr ""
7193 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
7194 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7195 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7196
7197 #~ msgid ""
7198 #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
7199 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7200 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7201 #~ msgstr ""
7202 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
7203 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7204 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7205
7206 #~ msgid ""
7207 #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
7208 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7209 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7210 #~ msgstr ""
7211 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
7212 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7213 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7214
7215 #~ msgid ""
7216 #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
7217 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7218 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7219 #~ msgstr ""
7220 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
7221 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7222 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7223
7224 #~ msgid ""
7225 #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
7226 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7227 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7228 #~ msgstr ""
7229 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
7230 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7231 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7232
7233 #~ msgid ""
7234 #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
7235 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7236 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7237 #~ msgstr ""
7238 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
7239 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7240 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7241
7242 #~ msgid ""
7243 #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
7244 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7245 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7246 #~ msgstr ""
7247 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
7248 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7249 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7250
7251 #~ msgid ""
7252 #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
7253 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7254 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7255 #~ msgstr ""
7256 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
7257 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7258 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7259
7260 #~ msgid ""
7261 #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
7262 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7263 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7264 #~ msgstr ""
7265 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
7266 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7267 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7268
7269 #~ msgid ""
7270 #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
7271 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7272 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7273 #~ msgstr ""
7274 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
7275 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7276 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7277
7278 #~ msgid ""
7279 #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
7280 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7281 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7282 #~ msgstr ""
7283 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
7284 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7285 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7286
7287 #~ msgid ""
7288 #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
7289 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7290 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7291 #~ msgstr ""
7292 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
7293 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7294 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7295
7296 #~ msgid ""
7297 #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
7298 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7299 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7300 #~ msgstr ""
7301 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
7302 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7303 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7304
7305 #~ msgid ""
7306 #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
7307 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7308 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7309 #~ msgstr ""
7310 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
7311 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7312 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7313
7314 #~ msgid ""
7315 #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
7316 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7317 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7318 #~ msgstr ""
7319 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
7320 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7321 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7322
7323 #~ msgid ""
7324 #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
7325 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7326 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7327 #~ msgstr ""
7328 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
7329 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7330 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7331
7332 #~ msgid ""
7333 #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
7334 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7335 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7336 #~ msgstr ""
7337 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
7338 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7339 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7340
7341 #~ msgid ""
7342 #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
7343 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7344 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7345 #~ msgstr ""
7346 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
7347 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7348 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7349
7350 #~ msgid ""
7351 #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
7352 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7353 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7354 #~ msgstr ""
7355 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
7356 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7357 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7358
7359 #~ msgid ""
7360 #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
7361 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7362 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7363 #~ msgstr ""
7364 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
7365 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7366 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7367
7368 #~ msgid ""
7369 #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
7370 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7371 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7372 #~ msgstr ""
7373 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
7374 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7375 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7376
7377 #~ msgid ""
7378 #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
7379 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7380 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7381 #~ msgstr ""
7382 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
7383 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7384 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7385
7386 #~ msgid ""
7387 #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
7388 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7389 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7390 #~ msgstr ""
7391 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
7392 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7393 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7394
7395 #~ msgid ""
7396 #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
7397 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7398 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7399 #~ msgstr ""
7400 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
7401 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7402 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7403
7404 #~ msgid ""
7405 #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
7406 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7407 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7408 #~ msgstr ""
7409 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
7410 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7411 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7412
7413 #~ msgid ""
7414 #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
7415 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7416 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7417 #~ msgstr ""
7418 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
7419 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7420 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7421
7422 #~ msgid ""
7423 #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
7424 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7425 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7426 #~ msgstr ""
7427 #~ "ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
7428 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7429 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7430
7431 #~ msgid ""
7432 #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
7433 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7434 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7435 #~ msgstr ""
7436 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
7437 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7438 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7439
7440 #~ msgid ""
7441 #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
7442 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7443 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7444 #~ msgstr ""
7445 #~ "ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
7446 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7447 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7448
7449 #~ msgid ""
7450 #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
7451 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7452 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7453 #~ msgstr ""
7454 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
7455 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7456 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7457
7458 #~ msgid ""
7459 #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
7460 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7461 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7462 #~ msgstr ""
7463 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
7464 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7465 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7466
7467 #~ msgid ""
7468 #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
7469 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7470 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7471 #~ msgstr ""
7472 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
7473 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7474 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7475
7476 #~ msgid ""
7477 #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
7478 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7479 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7480 #~ msgstr ""
7481 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
7482 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7483 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7484
7485 #~ msgid ""
7486 #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
7487 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7488 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7489 #~ msgstr ""
7490 #~ "ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
7491 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7492 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7493
7494 #~ msgid ""
7495 #~ "Key for sneaking.\n"
7496 #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
7497 #~ "disabled.\n"
7498 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7499 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7500 #~ msgstr ""
7501 #~ "ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
7502 #~ "جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
7503 #~ "aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
7504 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7505 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7506
7507 #~ msgid ""
7508 #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
7509 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7510 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7511 #~ msgstr ""
7512 #~ "ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
7513 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7514 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7515
7516 #~ msgid ""
7517 #~ "Key for taking screenshots.\n"
7518 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7519 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7520 #~ msgstr ""
7521 #~ "ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
7522 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7523 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7524
7525 #~ msgid ""
7526 #~ "Key for toggling autoforward.\n"
7527 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7528 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7529 #~ msgstr ""
7530 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
7531 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7532 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7533
7534 #~ msgid ""
7535 #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
7536 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7537 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7538 #~ msgstr ""
7539 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
7540 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7541 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7542
7543 #~ msgid ""
7544 #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
7545 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7546 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7547 #~ msgstr ""
7548 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
7549 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7550 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7551
7552 #~ msgid ""
7553 #~ "Key for toggling fast mode.\n"
7554 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7555 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7556 #~ msgstr ""
7557 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
7558 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7559 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7560
7561 #~ msgid ""
7562 #~ "Key for toggling flying.\n"
7563 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7564 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7565 #~ msgstr ""
7566 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
7567 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7568 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7569
7570 #~ msgid ""
7571 #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
7572 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7573 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7574 #~ msgstr ""
7575 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
7576 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7577 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7578
7579 #~ msgid ""
7580 #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
7581 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7582 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7583 #~ msgstr ""
7584 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
7585 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7586 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7587
7588 #~ msgid ""
7589 #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
7590 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7591 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7592 #~ msgstr ""
7593 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
7594 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7595 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7596
7597 #~ msgid ""
7598 #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
7599 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7600 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7601 #~ msgstr ""
7602 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
7603 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7604 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7605
7606 #~ msgid ""
7607 #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
7608 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7609 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7610 #~ msgstr ""
7611 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
7612 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7613 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7614
7615 #~ msgid ""
7616 #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
7617 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7618 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7619 #~ msgstr ""
7620 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
7621 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7622 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7623
7624 #~ msgid ""
7625 #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
7626 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7627 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7628 #~ msgstr ""
7629 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
7630 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7631 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7632
7633 #~ msgid ""
7634 #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
7635 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7636 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7637 #~ msgstr ""
7638 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
7639 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7640 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7641
7642 #~ msgid ""
7643 #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
7644 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7645 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7646 #~ msgstr ""
7647 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
7648 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7649 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7650
7651 #~ msgid ""
7652 #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
7653 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7654 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7655 #~ msgstr ""
7656 #~ "ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
7657 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7658 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7659
7660 #~ msgid ""
7661 #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
7662 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7663 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7664 #~ msgstr ""
7665 #~ "ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
7666 #~ "ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
7667 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
7668
7669 #~ msgid ""
7670 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7671 #~ msgstr ""
7672 #~ "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest."
7673 #~ "conf)"
7674
7675 #~ msgid "Large chat console key"
7676 #~ msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
7677
7678 #~ msgid "Left key"
7679 #~ msgstr "ککونچي ککيري"
7680
7681 #~ msgid "Main"
7682 #~ msgstr "اوتام"
7683
7684 #~ msgid "Menus"
7685 #~ msgstr "مينو"
7686
7687 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7688 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
7689
7690 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7691 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
7692
7693 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7694 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
7695
7696 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7697 #~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
7698
7699 #~ msgid "Minimap key"
7700 #~ msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
7701
7702 #~ msgid "Mute key"
7703 #~ msgstr "ککونچي بيسو"
7704
7705 #~ msgid "Name / Password"
7706 #~ msgstr "نام \\ کات لالوان"
7707
7708 #~ msgid "Name/Password"
7709 #~ msgstr "نام\\کات لالوان"
7710
7711 #~ msgid "No"
7712 #~ msgstr "تيدق"
7713
7714 #~ msgid "Noclip key"
7715 #~ msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
7716
7717 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7718 #~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
7719
7720 #~ msgid "Normalmaps strength"
7721 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
7722
7723 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7724 #~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
7725
7726 #~ msgid ""
7727 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7728 #~ "255."
7729 #~ msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
7730
7731 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7732 #~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
7733
7734 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7735 #~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
7736
7737 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7738 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7739
7740 #~ msgid "Parallax occlusion"
7741 #~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
7742
7743 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7744 #~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
7745
7746 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7747 #~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
7748
7749 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7750 #~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
7751
7752 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7753 #~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
7754
7755 #~ msgid "Pitch move key"
7756 #~ msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
7757
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "Place key"
7760 #~ msgstr "ککونچي تربڠ"
7761
7762 #~ msgid "Profiler toggle key"
7763 #~ msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
7764
7765 #~ msgid "PvP enabled"
7766 #~ msgstr "بوليه برلاوان PvP"
7767
7768 #~ msgid "Range select key"
7769 #~ msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
7770
7771 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7772 #~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
7773
7774 #~ msgid "Right key"
7775 #~ msgstr "ککومچي ککانن"
7776
7777 #~ msgid "Server / Singleplayer"
7778 #~ msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
7779
7780 #~ msgid ""
7781 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7782 #~ "not be drawn."
7783 #~ msgstr ""
7784 #~ "اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن "
7785 #~ "دلوکيس."
7786
7787 #~ msgid "Sneak key"
7788 #~ msgstr "ککونچي سلينڤ"
7789
7790 #~ msgid "Special"
7791 #~ msgstr "ايستيميوا"
7792
7793 #~ msgid "Special key"
7794 #~ msgstr "ککونچي ايستيميوا"
7795
7796 #~ msgid "Start Singleplayer"
7797 #~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
7798
7799 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7800 #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
7801
7802 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7803 #~ msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
7804
7805 #~ msgid "Toggle camera mode key"
7806 #~ msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
7807
7808 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
7809 #~ msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
7810
7811 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
7812 #~ msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
7813
7814 #~ msgid "View"
7815 #~ msgstr "ليهت"
7816
7817 #~ msgid "View range decrease key"
7818 #~ msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
7819
7820 #~ msgid "View range increase key"
7821 #~ msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
7822
7823 #~ msgid "View zoom key"
7824 #~ msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
7825
7826 #~ msgid ""
7827 #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7828 #~ "in.\n"
7829 #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7830 #~ msgstr ""
7831 #~ "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
7832 #~ "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
7833
7834 #~ msgid "Yes"
7835 #~ msgstr "ياٴ"
7836
7837 #, c-format
7838 #~ msgid ""
7839 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
7840 #~ "time.\n"
7841 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
7842 #~ "this server.\n"
7843 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
7844 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
7845 #~ msgstr ""
7846 #~ "اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
7847 #~ "جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
7848 #~ "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
7849 #~ "ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
7850
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "You died."
7853 #~ msgstr "اندا تله منيڠݢل"
7854
7855 #~ msgid "needs_fallback_font"
7856 #~ msgstr "yes"