]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ky/minetest.po
Merge remote branch 'origin/master'
[dragonfireclient.git] / po / ky / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 07:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: ky\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
22 msgid ""
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
25 msgstr ""
26
27 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
28 msgid ""
29 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
30 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
31 msgstr ""
32
33 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
34 msgid "enabled"
35 msgstr "күйгүзүлгөн"
36
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
38 msgid "Enable All"
39 msgstr "Баарын күйгүзүү"
40
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
42 msgid "Disable All"
43 msgstr "Баарын өчүрүү"
44
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
46 msgid "depends on:"
47 msgstr "көз карандылыктары:"
48
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
50 msgid "is required by:"
51 msgstr "талап кылганы:"
52
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
54 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Жокко чыгаруу"
57
58 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
59 msgid "Save"
60 msgstr "Сактоо"
61
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
63 msgid "Configuration saved.  "
64 msgstr "Ырастоолор сакталды.  "
65
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
67 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
68 msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация.  "
69
70 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
71 msgid "Yes"
72 msgstr "Ооба"
73
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
75 msgid "No"
76 msgstr "Жок"
77
78 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
79 msgid "World name"
80 msgstr "Дүйнөнүн аты"
81
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
83 msgid "Game"
84 msgstr "Оюн"
85
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
87 msgid "Create"
88 msgstr "Жаратуу"
89
90 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
91 msgid "You died."
92 msgstr "Сиз өлдүңүз."
93
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
95 msgid "Respawn"
96 msgstr "Кайтадан жаралуу"
97
98 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
99 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
100 msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
101
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
103 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
104 msgid "Proceed"
105 msgstr "Улантуу"
106
107 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
108 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
109 msgstr ""
110
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
112 msgid "\"Use\" = climb down"
113 msgstr ""
114
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
116 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
117 msgstr ""
118
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
120 msgid "Key already in use"
121 msgstr ""
122
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
124 msgid "press key"
125 msgstr "клавишаны басыңыз"
126
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
128 msgid "Forward"
129 msgstr "Алга"
130
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
132 msgid "Backward"
133 msgstr "Артка"
134
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
136 msgid "Left"
137 msgstr "Солго"
138
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
140 msgid "Right"
141 msgstr "Оңго"
142
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
144 msgid "Use"
145 msgstr "Колдонуу"
146
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
148 msgid "Jump"
149 msgstr "Секирүү"
150
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
152 msgid "Sneak"
153 msgstr "Уурданып басуу"
154
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
156 msgid "Drop"
157 msgstr "Ыргытуу"
158
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
160 msgid "Inventory"
161 msgstr "Мүлк-шайман"
162
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
164 msgid "Chat"
165 msgstr "Маек"
166
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
168 msgid "Command"
169 msgstr "Команда"
170
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
172 msgid "Console"
173 msgstr "Консоль"
174
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
176 msgid "Toggle fly"
177 msgstr "Учууну күйгүзүү"
178
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
180 msgid "Toggle fast"
181 msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
182
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
184 msgid "Toggle noclip"
185 msgstr ""
186
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
188 msgid "Range select"
189 msgstr ""
190
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
192 msgid "Print stacks"
193 msgstr ""
194
195 #: src/guiMainMenu.cpp:92
196 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
197 msgstr ""
198
199 #: src/guiMainMenu.cpp:101
200 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
201 msgstr ""
202
203 #: src/guiMainMenu.cpp:283
204 msgid "Singleplayer"
205 msgstr "Бир кишилик оюн"
206
207 #: src/guiMainMenu.cpp:284
208 msgid "Multiplayer"
209 msgstr "Көп колдонучуулук оюн"
210
211 #: src/guiMainMenu.cpp:285
212 msgid "Advanced"
213 msgstr "Кошумча"
214
215 #: src/guiMainMenu.cpp:286
216 msgid "Settings"
217 msgstr "Ырастоолор"
218
219 #: src/guiMainMenu.cpp:287
220 msgid "Credits"
221 msgstr "Алкыштар"
222
223 #: src/guiMainMenu.cpp:317
224 msgid "Select World:"
225 msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
226
227 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
228 msgid "Delete"
229 msgstr "Өчүрүү"
230
231 #: src/guiMainMenu.cpp:346
232 msgid "New"
233 msgstr "Жаңы"
234
235 #: src/guiMainMenu.cpp:354
236 msgid "Configure"
237 msgstr "Ырастоо"
238
239 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
240 msgid "Play"
241 msgstr "Ойноо"
242
243 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
244 msgid "Creative Mode"
245 msgstr "Чыгармачылык режим"
246
247 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
248 msgid "Enable Damage"
249 msgstr ""
250
251 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
252 msgid "Name/Password"
253 msgstr "Атыңыз/Сырсөзүңүз"
254
255 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
256 msgid "Favorites:"
257 msgstr ""
258
259 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
260 msgid "Public Server List:"
261 msgstr ""
262
263 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
264 msgid "Address/Port"
265 msgstr "Дареги/порту"
266
267 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
268 msgid "Show Public"
269 msgstr ""
270
271 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
272 msgid "Show Favorites"
273 msgstr ""
274
275 #: src/guiMainMenu.cpp:521
276 msgid "Connect"
277 msgstr "Туташуу"
278
279 #: src/guiMainMenu.cpp:591
280 msgid "Leave address blank to start a local server."
281 msgstr ""
282
283 #: src/guiMainMenu.cpp:600
284 msgid "Start Game / Connect"
285 msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
286
287 #: src/guiMainMenu.cpp:632
288 msgid "Public"
289 msgstr ""
290
291 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
292 msgid "Delete world"
293 msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
294
295 #: src/guiMainMenu.cpp:647
296 msgid "Create world"
297 msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
298
299 #: src/guiMainMenu.cpp:681
300 msgid "Fancy trees"
301 msgstr "Кооз бактар"
302
303 #: src/guiMainMenu.cpp:687
304 msgid "Smooth Lighting"
305 msgstr ""
306
307 #: src/guiMainMenu.cpp:693
308 msgid "3D Clouds"
309 msgstr "3D-булуттар"
310
311 #: src/guiMainMenu.cpp:699
312 msgid "Opaque water"
313 msgstr ""
314
315 #: src/guiMainMenu.cpp:709
316 msgid "Mip-Mapping"
317 msgstr ""
318
319 #: src/guiMainMenu.cpp:716
320 msgid "Anisotropic Filtering"
321 msgstr ""
322
323 #: src/guiMainMenu.cpp:723
324 msgid "Bi-Linear Filtering"
325 msgstr ""
326
327 #: src/guiMainMenu.cpp:730
328 msgid "Tri-Linear Filtering"
329 msgstr ""
330
331 #: src/guiMainMenu.cpp:738
332 msgid "Shaders"
333 msgstr "Шейдерлер"
334
335 #: src/guiMainMenu.cpp:745
336 msgid "Preload item visuals"
337 msgstr ""
338
339 #: src/guiMainMenu.cpp:752
340 msgid "Enable Particles"
341 msgstr ""
342
343 #: src/guiMainMenu.cpp:759
344 msgid "Finite liquid"
345 msgstr ""
346
347 #: src/guiMainMenu.cpp:769
348 msgid "Change keys"
349 msgstr ""
350
351 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
352 msgid "Address required."
353 msgstr ""
354
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
356 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
357 msgstr ""
358
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
360 msgid "Files to be deleted"
361 msgstr ""
362
363 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
364 msgid "Cannot create world: No games found"
365 msgstr ""
366
367 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
368 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
369 msgstr ""
370
371 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
372 msgid "Failed to delete all world files"
373 msgstr ""
374
375 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
376 msgid "Old Password"
377 msgstr "Эски сырсөз"
378
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
380 msgid "New Password"
381 msgstr "Жаңы сырсөз"
382
383 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
384 msgid "Confirm Password"
385 msgstr "Сырсөздү аныктоо"
386
387 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
388 msgid "Change"
389 msgstr "Өзгөртүү"
390
391 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
392 msgid "Passwords do not match!"
393 msgstr ""
394
395 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
396 msgid "Continue"
397 msgstr "Улантуу"
398
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
400 msgid "Change Password"
401 msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
402
403 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
404 msgid "Sound Volume"
405 msgstr ""
406
407 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
408 msgid "Exit to Menu"
409 msgstr "Менюга чыгуу"
410
411 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
412 msgid "Exit to OS"
413 msgstr "Системага чыгуу"
414
415 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
416 msgid ""
417 "Default Controls:\n"
418 "- WASD: Walk\n"
419 "- Mouse left: dig/hit\n"
420 "- Mouse right: place/use\n"
421 "- Mouse wheel: select item\n"
422 "- 0...9: select item\n"
423 "- Shift: sneak\n"
424 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
425 "- I: Inventory menu\n"
426 "- ESC: This menu\n"
427 "- T: Chat\n"
428 msgstr ""
429
430 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
431 msgid "Sound Volume: "
432 msgstr ""
433
434 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
435 msgid "Exit"
436 msgstr ""
437
438 #: src/keycode.cpp:223
439 msgid "Left Button"
440 msgstr ""
441
442 #: src/keycode.cpp:223
443 msgid "Middle Button"
444 msgstr ""
445
446 #: src/keycode.cpp:223
447 msgid "Right Button"
448 msgstr ""
449
450 #: src/keycode.cpp:223
451 msgid "X Button 1"
452 msgstr ""
453
454 #: src/keycode.cpp:224
455 msgid "Back"
456 msgstr "Артка"
457
458 #: src/keycode.cpp:224
459 msgid "Clear"
460 msgstr "Тазалоо"
461
462 #: src/keycode.cpp:224
463 msgid "Return"
464 msgstr ""
465
466 #: src/keycode.cpp:224
467 msgid "Tab"
468 msgstr ""
469
470 #: src/keycode.cpp:224
471 msgid "X Button 2"
472 msgstr ""
473
474 #: src/keycode.cpp:225
475 msgid "Capital"
476 msgstr ""
477
478 #: src/keycode.cpp:225
479 msgid "Control"
480 msgstr ""
481
482 #: src/keycode.cpp:225
483 msgid "Kana"
484 msgstr "Кана"
485
486 #: src/keycode.cpp:225
487 msgid "Menu"
488 msgstr "Меню"
489
490 #: src/keycode.cpp:225
491 msgid "Pause"
492 msgstr "Пауза"
493
494 #: src/keycode.cpp:225
495 msgid "Shift"
496 msgstr ""
497
498 #: src/keycode.cpp:226
499 msgid "Convert"
500 msgstr ""
501
502 #: src/keycode.cpp:226
503 msgid "Escape"
504 msgstr ""
505
506 #: src/keycode.cpp:226
507 msgid "Final"
508 msgstr ""
509
510 #: src/keycode.cpp:226
511 msgid "Junja"
512 msgstr ""
513
514 #: src/keycode.cpp:226
515 msgid "Kanji"
516 msgstr ""
517
518 #: src/keycode.cpp:226
519 msgid "Nonconvert"
520 msgstr ""
521
522 #: src/keycode.cpp:227
523 msgid "Accept"
524 msgstr "Кабыл алуу"
525
526 #: src/keycode.cpp:227
527 msgid "End"
528 msgstr "End"
529
530 #: src/keycode.cpp:227
531 msgid "Home"
532 msgstr "Home"
533
534 #: src/keycode.cpp:227
535 msgid "Mode Change"
536 msgstr ""
537
538 #: src/keycode.cpp:227
539 msgid "Next"
540 msgstr "Кийинки"
541
542 #: src/keycode.cpp:227
543 msgid "Prior"
544 msgstr ""
545
546 #: src/keycode.cpp:227
547 msgid "Space"
548 msgstr ""
549
550 #: src/keycode.cpp:228
551 msgid "Down"
552 msgstr ""
553
554 #: src/keycode.cpp:228
555 msgid "Execute"
556 msgstr ""
557
558 #: src/keycode.cpp:228
559 msgid "Print"
560 msgstr "Басма"
561
562 #: src/keycode.cpp:228
563 msgid "Select"
564 msgstr "Тандоо"
565
566 #: src/keycode.cpp:228
567 msgid "Up"
568 msgstr "Өйдө"
569
570 #: src/keycode.cpp:229
571 msgid "Help"
572 msgstr "Жардам"
573
574 #: src/keycode.cpp:229
575 msgid "Insert"
576 msgstr ""
577
578 #: src/keycode.cpp:229
579 msgid "Snapshot"
580 msgstr ""
581
582 #: src/keycode.cpp:232
583 msgid "Left Windows"
584 msgstr ""
585
586 #: src/keycode.cpp:233
587 msgid "Apps"
588 msgstr "Тиркемелер"
589
590 #: src/keycode.cpp:233
591 msgid "Numpad 0"
592 msgstr ""
593
594 #: src/keycode.cpp:233
595 msgid "Numpad 1"
596 msgstr ""
597
598 #: src/keycode.cpp:233
599 msgid "Right Windows"
600 msgstr ""
601
602 #: src/keycode.cpp:233
603 msgid "Sleep"
604 msgstr "Уйку"
605
606 #: src/keycode.cpp:234
607 msgid "Numpad 2"
608 msgstr ""
609
610 #: src/keycode.cpp:234
611 msgid "Numpad 3"
612 msgstr ""
613
614 #: src/keycode.cpp:234
615 msgid "Numpad 4"
616 msgstr ""
617
618 #: src/keycode.cpp:234
619 msgid "Numpad 5"
620 msgstr ""
621
622 #: src/keycode.cpp:234
623 msgid "Numpad 6"
624 msgstr ""
625
626 #: src/keycode.cpp:234
627 msgid "Numpad 7"
628 msgstr ""
629
630 #: src/keycode.cpp:235
631 msgid "Numpad *"
632 msgstr ""
633
634 #: src/keycode.cpp:235
635 msgid "Numpad +"
636 msgstr ""
637
638 #: src/keycode.cpp:235
639 msgid "Numpad -"
640 msgstr ""
641
642 #: src/keycode.cpp:235
643 msgid "Numpad /"
644 msgstr ""
645
646 #: src/keycode.cpp:235
647 msgid "Numpad 8"
648 msgstr ""
649
650 #: src/keycode.cpp:235
651 msgid "Numpad 9"
652 msgstr ""
653
654 #: src/keycode.cpp:239
655 msgid "Num Lock"
656 msgstr ""
657
658 #: src/keycode.cpp:239
659 msgid "Scroll Lock"
660 msgstr ""
661
662 #: src/keycode.cpp:240
663 msgid "Left Shift"
664 msgstr ""
665
666 #: src/keycode.cpp:240
667 msgid "Right Shift"
668 msgstr "Оң Shift"
669
670 #: src/keycode.cpp:241
671 msgid "Left Control"
672 msgstr ""
673
674 #: src/keycode.cpp:241
675 msgid "Left Menu"
676 msgstr ""
677
678 #: src/keycode.cpp:241
679 msgid "Right Control"
680 msgstr ""
681
682 #: src/keycode.cpp:241
683 msgid "Right Menu"
684 msgstr ""
685
686 #: src/keycode.cpp:243
687 msgid "Comma"
688 msgstr ""
689
690 #: src/keycode.cpp:243
691 msgid "Minus"
692 msgstr "Минус"
693
694 #: src/keycode.cpp:243
695 msgid "Period"
696 msgstr ""
697
698 #: src/keycode.cpp:243
699 msgid "Plus"
700 msgstr "Плюс"
701
702 #: src/keycode.cpp:247
703 msgid "Attn"
704 msgstr ""
705
706 #: src/keycode.cpp:247
707 msgid "CrSel"
708 msgstr ""
709
710 #: src/keycode.cpp:248
711 msgid "Erase OEF"
712 msgstr ""
713
714 #: src/keycode.cpp:248
715 msgid "ExSel"
716 msgstr ""
717
718 #: src/keycode.cpp:248
719 msgid "OEM Clear"
720 msgstr ""
721
722 #: src/keycode.cpp:248
723 msgid "PA1"
724 msgstr ""
725
726 #: src/keycode.cpp:248
727 msgid "Zoom"
728 msgstr "Масштаб"
729
730 #: src/main.cpp:1506
731 msgid "Main Menu"
732 msgstr "Башкы меню"
733
734 #: src/main.cpp:1830
735 msgid "Failed to initialize world"
736 msgstr ""
737
738 #: src/main.cpp:1842
739 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
740 msgstr ""
741
742 #: src/main.cpp:1850
743 msgid "Could not find or load game \""
744 msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
745
746 #: src/main.cpp:1864
747 msgid "Invalid gamespec."
748 msgstr ""
749
750 #: src/main.cpp:1904
751 msgid "Connection error (timed out?)"
752 msgstr ""
753
754 #: src/main.cpp:1915
755 msgid ""
756 "\n"
757 "Check debug.txt for details."
758 msgstr ""