]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ky/minetest.po
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[minetest.git] / po / ky / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
12 "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: ky\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
22 msgid ""
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
25 msgstr ""
26
27 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
28 msgid ""
29 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
30 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
31 msgstr ""
32
33 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
34 msgid "enabled"
35 msgstr "күйгүзүлгөн"
36
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
38 msgid "Enable All"
39 msgstr "Баарын күйгүзүү"
40
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
42 msgid "Disable All"
43 msgstr "Баарын өчүрүү"
44
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
46 msgid "depends on:"
47 msgstr "көз карандылыктары:"
48
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
50 msgid "is required by:"
51 msgstr "талап кылганы:"
52
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
54 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Жокко чыгаруу"
57
58 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
59 msgid "Save"
60 msgstr "Сактоо"
61
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
63 msgid "Configuration saved.  "
64 msgstr "Ырастоолор сакталды.  "
65
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
67 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
68 msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация.  "
69
70 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
71 msgid "Yes"
72 msgstr "Ооба"
73
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
75 msgid "No"
76 msgstr "Жок"
77
78 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
79 msgid "World name"
80 msgstr "Дүйнөнүн аты"
81
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
83 msgid "Game"
84 msgstr "Оюн"
85
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
87 msgid "Create"
88 msgstr "Жаратуу"
89
90 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
91 msgid "You died."
92 msgstr "Сиз өлдүңүз."
93
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
95 msgid "Respawn"
96 msgstr "Кайтадан жаралуу"
97
98 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
99 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
100 msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
101
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
103 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
104 msgid "Proceed"
105 msgstr "Улантуу"
106
107 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
108 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
109 msgstr ""
110
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
112 msgid "\"Use\" = climb down"
113 msgstr ""
114
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
116 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
117 msgstr ""
118
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
120 msgid "Key already in use"
121 msgstr ""
122
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
124 msgid "press key"
125 msgstr "клавишаны басыңыз"
126
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
128 msgid "Forward"
129 msgstr "Алга"
130
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
132 msgid "Backward"
133 msgstr "Артка"
134
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
136 msgid "Left"
137 msgstr "Солго"
138
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
140 msgid "Right"
141 msgstr "Оңго"
142
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
144 msgid "Use"
145 msgstr "Колдонуу"
146
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
148 msgid "Jump"
149 msgstr "Секирүү"
150
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
152 msgid "Sneak"
153 msgstr "Уурданып басуу"
154
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
156 msgid "Drop"
157 msgstr "Ыргытуу"
158
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
160 msgid "Inventory"
161 msgstr "Мүлк-шайман"
162
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
164 msgid "Chat"
165 msgstr "Маек"
166
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
168 msgid "Command"
169 msgstr "Команда"
170
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
172 msgid "Console"
173 msgstr "Консоль"
174
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
176 msgid "Toggle fly"
177 msgstr "Учууну күйгүзүү"
178
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
180 msgid "Toggle fast"
181 msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
182
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
184 msgid "Toggle noclip"
185 msgstr ""
186
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
188 msgid "Range select"
189 msgstr ""
190
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
192 msgid "Print stacks"
193 msgstr ""
194
195 #: src/guiMainMenu.cpp:92
196 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
197 msgstr ""
198
199 #: src/guiMainMenu.cpp:101
200 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
201 msgstr ""
202
203 #: src/guiMainMenu.cpp:283
204 msgid "Singleplayer"
205 msgstr "Бир кишилик"
206
207 #: src/guiMainMenu.cpp:284
208 msgid "Multiplayer"
209 msgstr "Көп кишилик"
210
211 #: src/guiMainMenu.cpp:285
212 msgid "Advanced"
213 msgstr "Кошумча"
214
215 #: src/guiMainMenu.cpp:286
216 msgid "Settings"
217 msgstr "Ырастоолор"
218
219 #: src/guiMainMenu.cpp:287
220 msgid "Credits"
221 msgstr "Алкыштар"
222
223 #: src/guiMainMenu.cpp:317
224 msgid "Select World:"
225 msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
226
227 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
228 msgid "Delete"
229 msgstr "Өчүрүү"
230
231 #: src/guiMainMenu.cpp:346
232 msgid "New"
233 msgstr "Жаңы"
234
235 #: src/guiMainMenu.cpp:354
236 msgid "Configure"
237 msgstr "Ырастоо"
238
239 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
240 msgid "Play"
241 msgstr "Ойноо"
242
243 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
244 msgid "Creative Mode"
245 msgstr "Чыгармачылык режим"
246
247 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
248 msgid "Enable Damage"
249 msgstr "Убалды күйгүзүү"
250
251 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
252 msgid "Name/Password"
253 msgstr "Аты/сырсөзү"
254
255 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
256 msgid "Favorites:"
257 msgstr "Тандалмалар:"
258
259 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
260 msgid "Public Server List:"
261 msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
262
263 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
264 msgid "Address/Port"
265 msgstr "Дареги/порту"
266
267 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
268 msgid "Show Public"
269 msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
270
271 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
272 msgid "Show Favorites"
273 msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
274
275 #: src/guiMainMenu.cpp:521
276 msgid "Connect"
277 msgstr "Туташуу"
278
279 #: src/guiMainMenu.cpp:591
280 msgid "Leave address blank to start a local server."
281 msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
282
283 #: src/guiMainMenu.cpp:600
284 msgid "Start Game / Connect"
285 msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
286
287 #: src/guiMainMenu.cpp:632
288 msgid "Public"
289 msgstr "Жалпылык"
290
291 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
292 msgid "Delete world"
293 msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
294
295 #: src/guiMainMenu.cpp:647
296 msgid "Create world"
297 msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
298
299 #: src/guiMainMenu.cpp:681
300 msgid "Fancy trees"
301 msgstr "Кооз бактар"
302
303 #: src/guiMainMenu.cpp:687
304 msgid "Smooth Lighting"
305 msgstr "Тегиз жарык"
306
307 #: src/guiMainMenu.cpp:693
308 msgid "3D Clouds"
309 msgstr "3D-булуттар"
310
311 #: src/guiMainMenu.cpp:699
312 msgid "Opaque water"
313 msgstr "Күңүрт суу"
314
315 #: src/guiMainMenu.cpp:709
316 msgid "Mip-Mapping"
317 msgstr "Mip-текстуралоо"
318
319 #: src/guiMainMenu.cpp:716
320 msgid "Anisotropic Filtering"
321 msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
322
323 #: src/guiMainMenu.cpp:723
324 msgid "Bi-Linear Filtering"
325 msgstr "Экисызык фильтрациясы"
326
327 #: src/guiMainMenu.cpp:730
328 msgid "Tri-Linear Filtering"
329 msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
330
331 #: src/guiMainMenu.cpp:738
332 msgid "Shaders"
333 msgstr "Шейдерлер"
334
335 #: src/guiMainMenu.cpp:745
336 msgid "Preload item visuals"
337 msgstr ""
338
339 #: src/guiMainMenu.cpp:752
340 msgid "Enable Particles"
341 msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
342
343 #: src/guiMainMenu.cpp:759
344 msgid "Finite liquid"
345 msgstr "Чектүү суюктук"
346
347 #: src/guiMainMenu.cpp:769
348 msgid "Change keys"
349 msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
350
351 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
352 msgid "Address required."
353 msgstr "Дареги талап кылынат."
354
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
356 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
357 msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
358
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
360 msgid "Files to be deleted"
361 msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
362
363 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
364 msgid "Cannot create world: No games found"
365 msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
366
367 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
368 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
369 msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
370
371 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
372 msgid "Failed to delete all world files"
373 msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
374
375 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
376 msgid "Old Password"
377 msgstr "Эски сырсөз"
378
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
380 msgid "New Password"
381 msgstr "Жаңы сырсөз"
382
383 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
384 msgid "Confirm Password"
385 msgstr "Сырсөздү аныктоо"
386
387 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
388 msgid "Change"
389 msgstr "Өзгөртүү"
390
391 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
392 msgid "Passwords do not match!"
393 msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
394
395 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
396 msgid "Continue"
397 msgstr "Улантуу"
398
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
400 msgid "Change Password"
401 msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
402
403 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
404 msgid "Sound Volume"
405 msgstr "Үн көлөмү"
406
407 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
408 msgid "Exit to Menu"
409 msgstr "Менюга чыгуу"
410
411 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
412 msgid "Exit to OS"
413 msgstr "ОС-га чыгуу"
414
415 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
416 msgid ""
417 "Default Controls:\n"
418 "- WASD: Walk\n"
419 "- Mouse left: dig/hit\n"
420 "- Mouse right: place/use\n"
421 "- Mouse wheel: select item\n"
422 "- 0...9: select item\n"
423 "- Shift: sneak\n"
424 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
425 "- I: Inventory menu\n"
426 "- ESC: This menu\n"
427 "- T: Chat\n"
428 msgstr ""
429 "Жарыяланбас башкаруу:\n"
430 "- WASD: Басуу\n"
431 "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
432 "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
433 "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
434 "- 0...9: буюмду тандоо\n"
435 "- Shift: уурданып басуу\n"
436 "- R: алыс кароо\n"
437 "- I: мүлк-шайман\n"
438 "- ESC: бул меню\n"
439 "- T: маек\n"
440
441 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
442 msgid "Sound Volume: "
443 msgstr "Үн көлөмү: "
444
445 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
446 msgid "Exit"
447 msgstr "Чыгуу"
448
449 #: src/keycode.cpp:223
450 msgid "Left Button"
451 msgstr "Сол кнопка"
452
453 #: src/keycode.cpp:223
454 msgid "Middle Button"
455 msgstr "Ортоңку кнопка"
456
457 #: src/keycode.cpp:223
458 msgid "Right Button"
459 msgstr "Оң кнопка"
460
461 #: src/keycode.cpp:223
462 msgid "X Button 1"
463 msgstr ""
464
465 #: src/keycode.cpp:224
466 msgid "Back"
467 msgstr "Артка"
468
469 #: src/keycode.cpp:224
470 msgid "Clear"
471 msgstr "Тазалоо"
472
473 #: src/keycode.cpp:224
474 msgid "Return"
475 msgstr ""
476
477 #: src/keycode.cpp:224
478 msgid "Tab"
479 msgstr "Tab"
480
481 #: src/keycode.cpp:224
482 msgid "X Button 2"
483 msgstr ""
484
485 #: src/keycode.cpp:225
486 msgid "Capital"
487 msgstr "Caps Lock"
488
489 #: src/keycode.cpp:225
490 msgid "Control"
491 msgstr "Ctrl"
492
493 #: src/keycode.cpp:225
494 msgid "Kana"
495 msgstr "Кана"
496
497 #: src/keycode.cpp:225
498 msgid "Menu"
499 msgstr "Меню"
500
501 #: src/keycode.cpp:225
502 msgid "Pause"
503 msgstr "Пауза"
504
505 #: src/keycode.cpp:225
506 msgid "Shift"
507 msgstr "Shift"
508
509 #: src/keycode.cpp:226
510 msgid "Convert"
511 msgstr ""
512
513 #: src/keycode.cpp:226
514 msgid "Escape"
515 msgstr "Esc"
516
517 #: src/keycode.cpp:226
518 msgid "Final"
519 msgstr ""
520
521 #: src/keycode.cpp:226
522 msgid "Junja"
523 msgstr ""
524
525 #: src/keycode.cpp:226
526 msgid "Kanji"
527 msgstr ""
528
529 #: src/keycode.cpp:226
530 msgid "Nonconvert"
531 msgstr ""
532
533 #: src/keycode.cpp:227
534 msgid "Accept"
535 msgstr "Кабыл алуу"
536
537 #: src/keycode.cpp:227
538 msgid "End"
539 msgstr "End"
540
541 #: src/keycode.cpp:227
542 msgid "Home"
543 msgstr "Home"
544
545 #: src/keycode.cpp:227
546 msgid "Mode Change"
547 msgstr "Режимди өзгөртүү"
548
549 #: src/keycode.cpp:227
550 msgid "Next"
551 msgstr "Кийинки"
552
553 #: src/keycode.cpp:227
554 msgid "Prior"
555 msgstr ""
556
557 #: src/keycode.cpp:227
558 msgid "Space"
559 msgstr "Боштук"
560
561 #: src/keycode.cpp:228
562 msgid "Down"
563 msgstr ""
564
565 #: src/keycode.cpp:228
566 msgid "Execute"
567 msgstr "Аткаруу"
568
569 #: src/keycode.cpp:228
570 msgid "Print"
571 msgstr "Басма"
572
573 #: src/keycode.cpp:228
574 msgid "Select"
575 msgstr "Тандоо"
576
577 #: src/keycode.cpp:228
578 msgid "Up"
579 msgstr "Өйдө"
580
581 #: src/keycode.cpp:229
582 msgid "Help"
583 msgstr "Жардам"
584
585 #: src/keycode.cpp:229
586 msgid "Insert"
587 msgstr "Insert"
588
589 #: src/keycode.cpp:229
590 msgid "Snapshot"
591 msgstr "Сүрөт"
592
593 #: src/keycode.cpp:232
594 msgid "Left Windows"
595 msgstr "Сол Windows"
596
597 #: src/keycode.cpp:233
598 msgid "Apps"
599 msgstr "Тиркемелер"
600
601 #: src/keycode.cpp:233
602 msgid "Numpad 0"
603 msgstr "Кош. клав. 0"
604
605 #: src/keycode.cpp:233
606 msgid "Numpad 1"
607 msgstr "Кош. клав. 1"
608
609 #: src/keycode.cpp:233
610 msgid "Right Windows"
611 msgstr "Оң Windows"
612
613 #: src/keycode.cpp:233
614 msgid "Sleep"
615 msgstr "Уйку"
616
617 #: src/keycode.cpp:234
618 msgid "Numpad 2"
619 msgstr "Кош. клав. 2"
620
621 #: src/keycode.cpp:234
622 msgid "Numpad 3"
623 msgstr "Кош. клав. 3"
624
625 #: src/keycode.cpp:234
626 msgid "Numpad 4"
627 msgstr "Кош. клав. 4"
628
629 #: src/keycode.cpp:234
630 msgid "Numpad 5"
631 msgstr "Кош. клав. 5"
632
633 #: src/keycode.cpp:234
634 msgid "Numpad 6"
635 msgstr "Кош. клав. 6"
636
637 #: src/keycode.cpp:234
638 msgid "Numpad 7"
639 msgstr "Кош. клав. 7"
640
641 #: src/keycode.cpp:235
642 msgid "Numpad *"
643 msgstr "Кош. клав. *"
644
645 #: src/keycode.cpp:235
646 msgid "Numpad +"
647 msgstr "Кош. клав. +"
648
649 #: src/keycode.cpp:235
650 msgid "Numpad -"
651 msgstr "Кош. клав. -"
652
653 #: src/keycode.cpp:235
654 msgid "Numpad /"
655 msgstr "Кош. клав. /"
656
657 #: src/keycode.cpp:235
658 msgid "Numpad 8"
659 msgstr "Кош. клав. 8"
660
661 #: src/keycode.cpp:235
662 msgid "Numpad 9"
663 msgstr "Кош. клав. 9"
664
665 #: src/keycode.cpp:239
666 msgid "Num Lock"
667 msgstr "Num Lock"
668
669 #: src/keycode.cpp:239
670 msgid "Scroll Lock"
671 msgstr "Scroll Lock"
672
673 #: src/keycode.cpp:240
674 msgid "Left Shift"
675 msgstr "Сол Shift"
676
677 #: src/keycode.cpp:240
678 msgid "Right Shift"
679 msgstr "Оң Shift"
680
681 #: src/keycode.cpp:241
682 msgid "Left Control"
683 msgstr "Сол Ctrl"
684
685 #: src/keycode.cpp:241
686 msgid "Left Menu"
687 msgstr "Сол меню"
688
689 #: src/keycode.cpp:241
690 msgid "Right Control"
691 msgstr "Оң Ctrl"
692
693 #: src/keycode.cpp:241
694 msgid "Right Menu"
695 msgstr "Оң меню"
696
697 #: src/keycode.cpp:243
698 msgid "Comma"
699 msgstr "Үтүр"
700
701 #: src/keycode.cpp:243
702 msgid "Minus"
703 msgstr "Минус"
704
705 #: src/keycode.cpp:243
706 msgid "Period"
707 msgstr "Айланма сан"
708
709 #: src/keycode.cpp:243
710 msgid "Plus"
711 msgstr "Плюс"
712
713 #: src/keycode.cpp:247
714 msgid "Attn"
715 msgstr ""
716
717 #: src/keycode.cpp:247
718 msgid "CrSel"
719 msgstr ""
720
721 #: src/keycode.cpp:248
722 msgid "Erase OEF"
723 msgstr ""
724
725 #: src/keycode.cpp:248
726 msgid "ExSel"
727 msgstr ""
728
729 #: src/keycode.cpp:248
730 msgid "OEM Clear"
731 msgstr ""
732
733 #: src/keycode.cpp:248
734 msgid "PA1"
735 msgstr ""
736
737 #: src/keycode.cpp:248
738 msgid "Zoom"
739 msgstr "Масштаб"
740
741 #: src/main.cpp:1506
742 msgid "Main Menu"
743 msgstr "Башкы меню"
744
745 #: src/main.cpp:1830
746 msgid "Failed to initialize world"
747 msgstr ""
748
749 #: src/main.cpp:1842
750 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
751 msgstr ""
752
753 #: src/main.cpp:1850
754 msgid "Could not find or load game \""
755 msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
756
757 #: src/main.cpp:1864
758 msgid "Invalid gamespec."
759 msgstr ""
760
761 #: src/main.cpp:1904
762 msgid "Connection error (timed out?)"
763 msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
764
765 #: src/main.cpp:1915
766 msgid ""
767 "\n"
768 "Check debug.txt for details."
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."