1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
12 "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
27 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
29 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
30 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
33 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
39 msgstr "Баарын күйгүзүү"
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
43 msgstr "Баарын өчүрүү"
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
47 msgstr "көз карандылыктары:"
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
50 msgid "is required by:"
51 msgstr "талап кылганы:"
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
54 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
56 msgstr "Жокко чыгаруу"
58 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
63 msgid "Configuration saved. "
64 msgstr "Ырастоолор сакталды. "
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
67 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
68 msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
70 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
78 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
90 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
96 msgstr "Кайтадан жаралуу"
98 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
99 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
100 msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
103 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
107 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
108 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
112 msgid "\"Use\" = climb down"
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
116 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
120 msgid "Key already in use"
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
125 msgstr "клавишаны басыңыз"
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
153 msgstr "Уурданып басуу"
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
177 msgstr "Учууну күйгүзүү"
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
181 msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
184 msgid "Toggle noclip"
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
195 #: src/guiMainMenu.cpp:92
196 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
199 #: src/guiMainMenu.cpp:101
200 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
203 #: src/guiMainMenu.cpp:283
207 #: src/guiMainMenu.cpp:284
211 #: src/guiMainMenu.cpp:285
215 #: src/guiMainMenu.cpp:286
219 #: src/guiMainMenu.cpp:287
223 #: src/guiMainMenu.cpp:317
224 msgid "Select World:"
225 msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
227 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
231 #: src/guiMainMenu.cpp:346
235 #: src/guiMainMenu.cpp:354
239 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
243 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
244 msgid "Creative Mode"
245 msgstr "Чыгармачылык режим"
247 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
248 msgid "Enable Damage"
249 msgstr "Убалды күйгүзүү"
251 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
252 msgid "Name/Password"
255 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
257 msgstr "Тандалмалар:"
259 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
260 msgid "Public Server List:"
261 msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
263 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
265 msgstr "Дареги/порту"
267 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
269 msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
271 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
272 msgid "Show Favorites"
273 msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
275 #: src/guiMainMenu.cpp:521
279 #: src/guiMainMenu.cpp:591
280 msgid "Leave address blank to start a local server."
281 msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
283 #: src/guiMainMenu.cpp:600
284 msgid "Start Game / Connect"
285 msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
287 #: src/guiMainMenu.cpp:632
291 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
293 msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
295 #: src/guiMainMenu.cpp:647
297 msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:681
303 #: src/guiMainMenu.cpp:687
304 msgid "Smooth Lighting"
307 #: src/guiMainMenu.cpp:693
311 #: src/guiMainMenu.cpp:699
315 #: src/guiMainMenu.cpp:709
317 msgstr "Mip-текстуралоо"
319 #: src/guiMainMenu.cpp:716
320 msgid "Anisotropic Filtering"
321 msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
323 #: src/guiMainMenu.cpp:723
324 msgid "Bi-Linear Filtering"
325 msgstr "Экисызык фильтрациясы"
327 #: src/guiMainMenu.cpp:730
328 msgid "Tri-Linear Filtering"
329 msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
331 #: src/guiMainMenu.cpp:738
335 #: src/guiMainMenu.cpp:745
336 msgid "Preload item visuals"
339 #: src/guiMainMenu.cpp:752
340 msgid "Enable Particles"
341 msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
343 #: src/guiMainMenu.cpp:759
344 msgid "Finite liquid"
345 msgstr "Чектүү суюктук"
347 #: src/guiMainMenu.cpp:769
349 msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
351 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
352 msgid "Address required."
353 msgstr "Дареги талап кылынат."
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
356 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
357 msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
360 msgid "Files to be deleted"
361 msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
363 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
364 msgid "Cannot create world: No games found"
365 msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
367 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
368 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
369 msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
371 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
372 msgid "Failed to delete all world files"
373 msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
375 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
383 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
384 msgid "Confirm Password"
385 msgstr "Сырсөздү аныктоо"
387 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
391 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
392 msgid "Passwords do not match!"
393 msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
395 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
400 msgid "Change Password"
401 msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
403 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
407 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
409 msgstr "Менюга чыгуу"
411 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
415 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
417 "Default Controls:\n"
419 "- Mouse left: dig/hit\n"
420 "- Mouse right: place/use\n"
421 "- Mouse wheel: select item\n"
422 "- 0...9: select item\n"
424 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
425 "- I: Inventory menu\n"
429 "Жарыяланбас башкаруу:\n"
431 "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
432 "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
433 "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
434 "- 0...9: буюмду тандоо\n"
435 "- Shift: уурданып басуу\n"
441 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
442 msgid "Sound Volume: "
445 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
449 #: src/keycode.cpp:223
453 #: src/keycode.cpp:223
454 msgid "Middle Button"
455 msgstr "Ортоңку кнопка"
457 #: src/keycode.cpp:223
461 #: src/keycode.cpp:223
465 #: src/keycode.cpp:224
469 #: src/keycode.cpp:224
473 #: src/keycode.cpp:224
477 #: src/keycode.cpp:224
481 #: src/keycode.cpp:224
485 #: src/keycode.cpp:225
489 #: src/keycode.cpp:225
493 #: src/keycode.cpp:225
497 #: src/keycode.cpp:225
501 #: src/keycode.cpp:225
505 #: src/keycode.cpp:225
509 #: src/keycode.cpp:226
513 #: src/keycode.cpp:226
517 #: src/keycode.cpp:226
521 #: src/keycode.cpp:226
525 #: src/keycode.cpp:226
529 #: src/keycode.cpp:226
533 #: src/keycode.cpp:227
537 #: src/keycode.cpp:227
541 #: src/keycode.cpp:227
545 #: src/keycode.cpp:227
547 msgstr "Режимди өзгөртүү"
549 #: src/keycode.cpp:227
553 #: src/keycode.cpp:227
557 #: src/keycode.cpp:227
561 #: src/keycode.cpp:228
565 #: src/keycode.cpp:228
569 #: src/keycode.cpp:228
573 #: src/keycode.cpp:228
577 #: src/keycode.cpp:228
581 #: src/keycode.cpp:229
585 #: src/keycode.cpp:229
589 #: src/keycode.cpp:229
593 #: src/keycode.cpp:232
597 #: src/keycode.cpp:233
601 #: src/keycode.cpp:233
603 msgstr "Кош. клав. 0"
605 #: src/keycode.cpp:233
607 msgstr "Кош. клав. 1"
609 #: src/keycode.cpp:233
610 msgid "Right Windows"
613 #: src/keycode.cpp:233
617 #: src/keycode.cpp:234
619 msgstr "Кош. клав. 2"
621 #: src/keycode.cpp:234
623 msgstr "Кош. клав. 3"
625 #: src/keycode.cpp:234
627 msgstr "Кош. клав. 4"
629 #: src/keycode.cpp:234
631 msgstr "Кош. клав. 5"
633 #: src/keycode.cpp:234
635 msgstr "Кош. клав. 6"
637 #: src/keycode.cpp:234
639 msgstr "Кош. клав. 7"
641 #: src/keycode.cpp:235
643 msgstr "Кош. клав. *"
645 #: src/keycode.cpp:235
647 msgstr "Кош. клав. +"
649 #: src/keycode.cpp:235
651 msgstr "Кош. клав. -"
653 #: src/keycode.cpp:235
655 msgstr "Кош. клав. /"
657 #: src/keycode.cpp:235
659 msgstr "Кош. клав. 8"
661 #: src/keycode.cpp:235
663 msgstr "Кош. клав. 9"
665 #: src/keycode.cpp:239
669 #: src/keycode.cpp:239
673 #: src/keycode.cpp:240
677 #: src/keycode.cpp:240
681 #: src/keycode.cpp:241
685 #: src/keycode.cpp:241
689 #: src/keycode.cpp:241
690 msgid "Right Control"
693 #: src/keycode.cpp:241
697 #: src/keycode.cpp:243
701 #: src/keycode.cpp:243
705 #: src/keycode.cpp:243
709 #: src/keycode.cpp:243
713 #: src/keycode.cpp:247
717 #: src/keycode.cpp:247
721 #: src/keycode.cpp:248
725 #: src/keycode.cpp:248
729 #: src/keycode.cpp:248
733 #: src/keycode.cpp:248
737 #: src/keycode.cpp:248
746 msgid "Failed to initialize world"
750 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
754 msgid "Could not find or load game \""
755 msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
758 msgid "Invalid gamespec."
762 msgid "Connection error (timed out?)"
763 msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
768 "Check debug.txt for details."
771 "Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."