1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: minetest\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
12 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.12\n"
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
32 msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occured:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "프로토콜 버전이 맞지 않습니다. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1 을(를) 사용합니다. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다. "
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 리스트를 확인하세요."
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We only support protocol version $1."
76 msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
78 #: builtin/mainmenu/common.lua
79 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
80 msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다."
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
87 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
88 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Disable modpack"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Enable modpack"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
118 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
120 "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 "
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No modpack description provided."
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
138 msgid "Optional dependencies:"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Back to Main Menu"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
169 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
170 msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 msgid "Failed to download $1"
175 msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
177 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "Texture packs"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
215 msgid "A world named \"$1\" already exists"
216 msgstr "\"$1\" 는(은) 이미 존재합니다"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
224 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
225 msgstr "minetest.net 에서 minetest_game같은 서브게임을 다운로드 하세요"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
228 msgid "Download one from minetest.net"
229 msgstr "minetest.net 에서 다운로드 하세요"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
241 msgid "No game selected"
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
250 msgstr "경고: 최소한의 개발 테스트는 개발자를 위한 것입니다."
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 msgid "You have no games installed."
259 msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
261 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
262 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
263 msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
267 #: src/client/keycode.cpp
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
274 msgstr "Modmgr: \"$1\"를(을) 삭제할 수 없습니다"
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
279 msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
282 msgid "Delete World \"$1\"?"
283 msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Rename Modpack:"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "(No description of setting given)"
295 msgstr "(설정의 설명이 없습니다)"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "< Back to Settings page"
299 msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "Please enter a valid integer."
319 msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Please enter a valid number."
323 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Restore Default"
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "Select directory"
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 msgid "Show technical names"
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
345 msgid "The value must be at least $1."
346 msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다."
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "The value must not be larger than $1."
351 msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다."
353 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
358 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
363 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
364 msgid "Failed to install $1 to $2"
365 msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
367 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
369 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
370 msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
372 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
374 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
375 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다"
377 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
379 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
382 "설치 모드: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
384 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
386 msgid "Install: file: \"$1\""
387 msgstr "설치 모드: 파일: \"$1\""
389 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
391 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
392 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다"
394 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
396 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
397 msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
399 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
401 msgid "Unable to install a game as a $1"
402 msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
404 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
406 msgid "Unable to install a mod as a $1"
407 msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
409 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
411 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
412 msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
414 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
415 msgid "Browse online content"
418 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
423 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
425 msgid "Disable Texture Pack"
428 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
433 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
435 msgid "Installed Packages:"
438 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
439 msgid "No dependencies."
442 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
444 msgid "No package description available"
447 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
451 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
453 msgid "Select Package File:"
456 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
458 msgid "Uninstall Package"
461 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
463 msgid "Use Texture Pack"
466 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
467 msgid "Active Contributors"
470 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
471 msgid "Core Developers"
474 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
478 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
479 msgid "Previous Contributors"
482 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
483 msgid "Previous Core Developers"
486 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
488 msgid "Announce Server"
491 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
495 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
499 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
500 msgid "Creative Mode"
503 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
504 msgid "Enable Damage"
507 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
517 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
518 msgid "Name/Password"
521 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
525 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
526 msgid "No world created or selected!"
527 msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
529 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
534 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
538 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
539 msgid "Select World:"
542 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
546 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
551 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
552 msgid "Address / Port"
555 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
559 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
560 msgid "Creative mode"
563 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
564 msgid "Damage enabled"
567 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
568 msgid "Del. Favorite"
571 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
575 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
580 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
581 msgid "Name / Password"
584 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
596 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 msgid "Advanced Settings"
612 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 msgid "Antialiasing:"
616 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
618 msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?"
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 msgid "Autosave Screen Size"
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
625 msgid "Bilinear Filter"
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "Connected Glass"
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "Generate Normal Maps"
647 msgstr "Normalmaps 생성"
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
655 msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Node Highlighting"
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "Node Outlining"
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "Opaque Leaves"
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
690 msgid "Parallax Occlusion"
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Reset singleplayer world"
699 msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작"
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 msgid "Shaders (unavailable)"
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgid "Simple Leaves"
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Smooth Lighting"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
732 msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Touchthreshold: (px)"
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Trilinear Filter"
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Waving Leaves"
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Waving Plants"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
767 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
771 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
772 msgid "Start Singleplayer"
775 #: src/client/client.cpp
776 msgid "Connection timed out."
777 msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
779 #: src/client/client.cpp
783 #: src/client/client.cpp
784 msgid "Initializing nodes"
785 msgstr "node 초기값 설정중"
787 #: src/client/client.cpp
788 msgid "Initializing nodes..."
789 msgstr "node 초기값 설정중..."
791 #: src/client/client.cpp
792 msgid "Loading textures..."
795 #: src/client/client.cpp
796 msgid "Rebuilding shaders..."
799 #: src/client/clientlauncher.cpp
800 msgid "Connection error (timed out?)"
801 msgstr "연결 오류 (시간초과)"
803 #: src/client/clientlauncher.cpp
804 msgid "Could not find or load game \""
805 msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
807 #: src/client/clientlauncher.cpp
808 msgid "Invalid gamespec."
809 msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
811 #: src/client/clientlauncher.cpp
815 #: src/client/clientlauncher.cpp
816 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
817 msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
819 #: src/client/clientlauncher.cpp
820 msgid "Player name too long."
823 #: src/client/clientlauncher.cpp
824 msgid "Please choose a name!"
827 #: src/client/clientlauncher.cpp
828 msgid "Provided world path doesn't exist: "
829 msgstr "월드가 존재하지 않습니다: "
831 #: src/client/fontengine.cpp
832 msgid "needs_fallback_font"
835 #: src/client/game.cpp
838 "Check debug.txt for details."
841 "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
843 #: src/client/game.cpp
848 #: src/client/game.cpp
850 msgid "- Creative Mode: "
853 #: src/client/game.cpp
858 #: src/client/game.cpp
862 #: src/client/game.cpp
867 #: src/client/game.cpp
872 #: src/client/game.cpp
876 #: src/client/game.cpp
878 msgid "- Server Name: "
881 #: src/client/game.cpp
883 msgid "Automatic forwards disabled"
886 #: src/client/game.cpp
888 msgid "Automatic forwards enabled"
891 #: src/client/game.cpp
893 msgid "CSM is disabled"
896 #: src/client/game.cpp
898 msgid "Camera update disabled"
899 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
901 #: src/client/game.cpp
903 msgid "Camera update enabled"
904 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
906 #: src/client/game.cpp
907 msgid "Change Password"
910 #: src/client/game.cpp
912 msgid "Cinematic mode disabled"
915 #: src/client/game.cpp
917 msgid "Cinematic mode enabled"
920 #: src/client/game.cpp
924 #: src/client/game.cpp
928 "- %s: move forwards\n"
929 "- %s: move backwards\n"
933 "- %s: sneak/go down\n"
936 "- Mouse: turn/look\n"
937 "- Mouse left: dig/punch\n"
938 "- Mouse right: place/use\n"
939 "- Mouse wheel: select item\n"
953 #: src/client/game.cpp
954 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
957 #: src/client/game.cpp
959 msgid "Debug info shown"
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
966 #: src/client/game.cpp
968 "Default Controls:\n"
970 "- single tap: button activate\n"
971 "- double tap: place/use\n"
972 "- slide finger: look around\n"
973 "Menu/Inventory visible:\n"
974 "- double tap (outside):\n"
976 "- touch stack, touch slot:\n"
978 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
979 " --> place single item to slot\n"
989 "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
990 " --> 무더기(stack) 이동 \n"
991 "- 터치 및 드래그, 검지로 탭\n"
992 " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
994 #: src/client/game.cpp
995 msgid "Disabled unlimited viewing range"
998 #: src/client/game.cpp
999 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1002 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Exit to Menu"
1006 #: src/client/game.cpp
1010 #: src/client/game.cpp
1012 msgid "Fast mode disabled"
1015 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Fast mode enabled"
1020 #: src/client/game.cpp
1021 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1024 #: src/client/game.cpp
1026 msgid "Fly mode disabled"
1029 #: src/client/game.cpp
1031 msgid "Fly mode enabled"
1034 #: src/client/game.cpp
1035 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1038 #: src/client/game.cpp
1040 msgid "Fog disabled"
1043 #: src/client/game.cpp
1048 #: src/client/game.cpp
1052 #: src/client/game.cpp
1057 #: src/client/game.cpp
1059 msgid "Hosting server"
1060 msgstr "서버 만드는 중..."
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Item definitions..."
1066 #: src/client/game.cpp
1070 #: src/client/game.cpp
1074 #: src/client/game.cpp
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1082 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Minimap hidden"
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Noclip mode disabled"
1115 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Noclip mode enabled"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Node definitions..."
1126 msgstr "Node 정의중..."
1128 #: src/client/game.cpp
1132 #: src/client/game.cpp
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Pitch fly mode disabled"
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Pitch fly mode enabled"
1144 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Profiler graph shown"
1148 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Remote server"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Singleplayer"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Sound Volume"
1161 #: src/client/game.cpp
1166 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Sound unmuted"
1171 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Viewing range changed to %d"
1176 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1181 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1186 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Volume changed to %d%%"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Wireframe shown"
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1199 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1203 #: src/client/gameui.cpp
1208 #: src/client/gameui.cpp
1212 #: src/client/gameui.cpp
1216 #: src/client/gameui.cpp
1220 #: src/client/gameui.cpp
1222 msgid "Profiler hidden"
1225 #: src/client/gameui.cpp
1227 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1230 #: src/client/keycode.cpp
1234 #: src/client/keycode.cpp
1239 #: src/client/keycode.cpp
1243 #: src/client/keycode.cpp
1247 #: src/client/keycode.cpp
1251 #: src/client/keycode.cpp
1255 #: src/client/keycode.cpp
1259 #: src/client/keycode.cpp
1264 #: src/client/keycode.cpp
1268 #: src/client/keycode.cpp
1272 #: src/client/keycode.cpp
1276 #: src/client/keycode.cpp
1281 #: src/client/keycode.cpp
1286 #: src/client/keycode.cpp
1290 #: src/client/keycode.cpp
1292 msgid "IME Mode Change"
1295 #: src/client/keycode.cpp
1297 msgid "IME Nonconvert"
1300 #: src/client/keycode.cpp
1304 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1308 #: src/client/keycode.cpp
1312 #: src/client/keycode.cpp
1313 msgid "Left Control"
1316 #: src/client/keycode.cpp
1320 #: src/client/keycode.cpp
1324 #: src/client/keycode.cpp
1325 msgid "Left Windows"
1328 #: src/client/keycode.cpp
1332 #: src/client/keycode.cpp
1333 msgid "Middle Button"
1336 #: src/client/keycode.cpp
1341 #: src/client/keycode.cpp
1345 #: src/client/keycode.cpp
1349 #: src/client/keycode.cpp
1353 #: src/client/keycode.cpp
1358 #: src/client/keycode.cpp
1362 #: src/client/keycode.cpp
1366 #: src/client/keycode.cpp
1370 #: src/client/keycode.cpp
1374 #: src/client/keycode.cpp
1378 #: src/client/keycode.cpp
1382 #: src/client/keycode.cpp
1386 #: src/client/keycode.cpp
1390 #: src/client/keycode.cpp
1394 #: src/client/keycode.cpp
1398 #: src/client/keycode.cpp
1402 #: src/client/keycode.cpp
1406 #: src/client/keycode.cpp
1410 #: src/client/keycode.cpp
1414 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1428 #: src/client/keycode.cpp
1432 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1436 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgid "Right Button"
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Right Control"
1444 #: src/client/keycode.cpp
1448 #: src/client/keycode.cpp
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Right Windows"
1456 #: src/client/keycode.cpp
1461 #: src/client/keycode.cpp
1465 #: src/client/keycode.cpp
1469 #: src/client/keycode.cpp
1473 #: src/client/keycode.cpp
1478 #: src/client/keycode.cpp
1483 #: src/client/keycode.cpp
1487 #: src/client/keycode.cpp
1491 #: src/client/keycode.cpp
1495 #: src/client/keycode.cpp
1499 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1503 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1504 msgid "Passwords do not match!"
1505 msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
1507 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1508 msgid "Register and Join"
1511 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1514 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1515 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1516 "created on this server.\n"
1517 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1518 "creation or click Cancel to abort."
1521 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1525 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1527 msgid "\"Special\" = climb down"
1528 msgstr "\"Use\" = 내려가기"
1530 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1535 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Automatic jumping"
1539 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1545 msgid "Change camera"
1548 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1569 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1570 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1571 msgstr "\"점프\"를 비행으로 바꾸려면 두번 탭"
1573 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 msgid "Key already in use"
1601 msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1606 "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1610 msgid "Local command"
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Range select"
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Toggle Cinematic"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 msgid "Toggle chat log"
1656 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1660 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle minimap"
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Toggle noclip"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1686 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1687 msgid "Confirm Password"
1690 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1691 msgid "New Password"
1694 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1695 msgid "Old Password"
1698 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1702 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1707 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1708 msgid "Sound Volume: "
1711 #: src/gui/modalMenu.cpp
1715 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1722 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1728 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1735 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1736 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1737 "point by increasing 'scale'.\n"
1738 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1739 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1741 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1747 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1748 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1749 "not have to fit inside the world.\n"
1750 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1751 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1752 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1758 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "3D noise defining giant caverns."
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1800 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "3D noise defining terrain."
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 "Currently supported:\n"
1820 "- none: no 3d output.\n"
1821 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1822 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1823 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1824 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1825 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1826 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1827 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1832 "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
1833 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
1834 "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
1835 "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
1836 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1841 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1843 "새로운 맵을 위해 선택한 맵 시드가 무작위로 비워져있다면\n"
1844 "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1848 msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1852 msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "ABM interval"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "Acceleration in air"
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Active Block Modifiers"
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Active block management interval"
1874 msgstr "블록 관리 간격 활성"
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Active block range"
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "Active object send range"
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 "Address to connect to.\n"
1887 "Leave this blank to start a local server.\n"
1888 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Adds particles when digging a node."
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1905 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Altitude chill"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Always fly and fast"
1922 msgstr "항상 비행하고 빠르게"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Ambient occlusion gamma"
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Amplifies the valleys."
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Anisotropic filtering"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "Announce server"
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Announce to this serverlist."
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "Append item name"
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Append item name to tooltip."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Apple trees noise"
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1970 "the arm when the camera moves."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Ask to reconnect after crash"
1975 msgstr "충돌 후 재연결 요청"
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1982 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1984 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1986 "as well as sometimes on land).\n"
1987 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1989 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Automatic forwards key"
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Automatically report to the serverlist."
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Autosave screen size"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Autoscaling mode"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Backward key"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Base ground level"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Base terrain height."
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Basic privileges"
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Beach noise threshold"
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Bilinear filtering"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Bind address"
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2065 msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Block send optimize distance"
2070 msgstr "최대 블록 전송 거리"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Build inside player"
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2087 "Most users will not need to change this.\n"
2088 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2089 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Camera smoothing"
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2098 msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Camera update toggle key"
2102 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Cave noise #1"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Cave noise #2"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Cavern limit"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Cavern noise"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Cavern taper"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Cavern threshold"
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Cavern upper limit"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Center of light curve mid-boost."
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 "Changes the main menu UI:\n"
2161 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2163 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2165 "necessary for smaller screens.\n"
2166 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Chat message count limit"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Chat message kick threshold"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Chat message max length"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Chat toggle key"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Chatcommands"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Cinematic mode"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Cinematic mode key"
2204 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Clean transparent textures"
2209 msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Client and Server"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Client modding"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Client side modding restrictions"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Client side node lookup range restriction"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Climbing speed"
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Cloud radius"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Clouds are a client side effect."
2247 msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Clouds in menu"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2261 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2263 "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
2264 "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2269 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Connect glass"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Connect to external media server"
2282 msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Connects glass if supported by node."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Console alpha"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Console color"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Console height"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Content Store"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Continuous forward"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2313 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 "Controls length of day/night cycle.\n"
2325 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2327 "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
2328 "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2332 msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Controls steepness/height of hills."
2336 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2341 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2346 msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Crash message"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Crosshair alpha"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2363 msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Crosshair color"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2371 msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Darkness sharpness"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Debug info toggle key"
2387 msgstr "디버그 정보 토글 키"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Debug log level"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Dec. volume key"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Dedicated server step"
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Default acceleration"
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Default game"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "Default game when creating a new world.\n"
2414 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2416 "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
2417 "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Default password"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Default privileges"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Default report format"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2434 "Only has an effect if compiled with cURL."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2440 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Defines areas where trees have apples."
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 "Defines sampling step of texture.\n"
2475 "A higher value results in smoother normal maps."
2477 "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
2478 "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Defines the base ground level."
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2487 msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Defines tree areas and tree density."
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2496 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Delay in sending blocks after building"
2501 msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2506 msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Deprecated Lua API handling"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2515 msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2519 msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2525 msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Desert noise threshold"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2534 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Desynchronize block animation"
2539 msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Digging particles"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Disable anticheat"
2548 msgstr "Anticheat를 사용 안함"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Disallow empty passwords"
2552 msgstr "비밀번호 없으면 불가"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2556 msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Double tap jump for fly"
2560 msgstr "점프를 비행으로 두번 탭"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Drop item key"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Dump the mapgen debug information."
2573 msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Dungeon maximum Y"
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Dungeon minimum Y"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 "Enable Lua modding support on client.\n"
2586 "This support is experimental and API can change."
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Enable console window"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Enable joysticks"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Enable mod channels support."
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Enable mod security"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Enable players getting damage and dying."
2617 msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2621 msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2626 "Disable for speed or for different looks."
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2632 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2634 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2637 "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
2638 "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
2639 "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2644 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2646 "when connecting to the server."
2648 "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
2649 "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2655 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2658 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2664 "Ignored if bind_address is set."
2666 "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
2668 "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Enables animation of inventory items."
2672 msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2678 "or need to be auto-generated.\n"
2679 "Requires shaders to be enabled."
2681 "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Enables filmic tone mapping"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Enables minimap."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2701 "Requires bumpmapping to be enabled."
2703 "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
2704 "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2709 "Requires shaders to be enabled."
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Engine profiling data print interval"
2716 msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Entity methods"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2725 "when set to higher number than 0."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "FPS in pause menu"
2730 msgstr "메뉴 일시정지에서 FPS"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Factor noise"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Fall bobbing factor"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Fallback font"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Fallback font shadow"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Fallback font shadow alpha"
2756 msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Fallback font size"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Fast mode acceleration"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Fast mode speed"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Fast movement"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2782 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2785 "서버에서 \"빠른\"특권이 요구됩니다."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Field of view"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Field of view in degrees."
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2801 msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Filler depth"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Filler depth noise"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Filmic tone mapping"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2819 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2820 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2821 "at texture load time."
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Fixed map seed"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Fixed virtual joystick"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Floatland base height noise"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Floatland base noise"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Floatland level"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Floatland mountain density"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Floatland mountain exponent"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Floatland mountain height"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Fog toggle key"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Font shadow alpha"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2903 msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2907 msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Format of screenshots."
2915 msgstr "Screenshots의 형식입니다."
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Formspec Default Background Color"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2936 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2941 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2946 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2951 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Fractal type"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "FreeType fonts"
2972 msgstr "Freetype 글꼴"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2989 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
2990 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
2991 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Full screen BPP"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Fullscreen mode."
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "GUI scaling filter"
3012 msgstr "GUI 크기 조정 필터"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3016 msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Generate normalmaps"
3024 msgstr "Normalmaps 생성"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Global callbacks"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 "Global map generation attributes.\n"
3033 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3034 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3035 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3036 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Ground level"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Ground noise"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "HUD scale factor"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "HUD toggle key"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3081 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3082 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3083 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 "Have the profiler instrument itself:\n"
3089 "* Instrument an empty function.\n"
3090 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3092 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Heat blend noise"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Height component of the initial window size."
3106 msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Height noise"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Height select noise"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "High-precision FPU"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Hill steepness"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Hill threshold"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Hilliness1 noise"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Hilliness2 noise"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Hilliness3 noise"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Hilliness4 noise"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3151 msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hotbar next key"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hotbar previous key"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Hotbar slot 1 key"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hotbar slot 10 key"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hotbar slot 11 key"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hotbar slot 12 key"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hotbar slot 13 key"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Hotbar slot 14 key"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Hotbar slot 15 key"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Hotbar slot 16 key"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hotbar slot 17 key"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Hotbar slot 18 key"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Hotbar slot 19 key"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar slot 2 key"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar slot 20 key"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 21 key"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 22 key"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 23 key"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 24 key"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 25 key"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 26 key"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 27 key"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 28 key"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 29 key"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 3 key"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 30 key"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 31 key"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Hotbar slot 32 key"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Hotbar slot 4 key"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Hotbar slot 5 key"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Hotbar slot 6 key"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 7 key"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Hotbar slot 8 key"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Hotbar slot 9 key"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "How deep to make rivers."
3292 msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3297 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "How wide to make rivers."
3303 msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Humidity blend noise"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Humidity noise"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Humidity variation for biomes."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "IPv6 support."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3332 "to not waste CPU power for no benefit."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3345 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3346 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3348 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3361 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3374 "This option is only read when server starts."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3379 msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3384 "Only enable this if you know what you are doing."
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3389 msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3395 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3402 "to this distance from the player to the node."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3407 msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Ignore world errors"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3420 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3424 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3429 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Inc. volume key"
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 "Instrument builtin.\n"
3439 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3449 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Instrumentation"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Inventory items animations"
3480 msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Inventory key"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Invert mouse"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Invert vertical mouse movement."
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Item entity TTL"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 "Iterations of the recursive function.\n"
3505 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3506 "increases processing load.\n"
3507 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Joystick button repetition interval"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Joystick type"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "W component of hypercomplex constant.\n"
3530 "Alters the shape of the fractal.\n"
3531 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3532 "Range roughly -2 to 2."
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 "X component of hypercomplex constant.\n"
3539 "Alters the shape of the fractal.\n"
3540 "Range roughly -2 to 2."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3547 "Alters the shape of the fractal.\n"
3548 "Range roughly -2 to 2."
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3555 "Alters the shape of the fractal.\n"
3556 "Range roughly -2 to 2."
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Jumping speed"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3586 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3589 "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
3590 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 "Key for decreasing the volume.\n"
3597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3600 "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
3601 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3610 "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
3611 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 "Key for increasing the viewing range.\n"
3617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3620 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
3621 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "Key for increasing the volume.\n"
3628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3631 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
3632 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3633 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 "Key for jumping.\n"
3638 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3642 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3651 "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
3652 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3653 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 "Key for moving the player backward.\n"
3659 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3660 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3663 "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3664 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 "Key for moving the player forward.\n"
3670 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3673 "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
3674 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Key for moving the player left.\n"
3680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3683 "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3684 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 "Key for moving the player right.\n"
3690 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3691 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3693 "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3694 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 "Key for muting the game.\n"
3701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
3715 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3725 "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
3726 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3727 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "Key for opening the chat window.\n"
3732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3736 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "Key for opening the inventory.\n"
3742 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3743 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3746 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3753 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3754 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3757 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3775 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3779 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3780 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3790 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3801 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3819 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3820 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3823 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3846 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3856 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3863 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3867 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3868 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3900 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3933 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3940 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3941 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3945 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3951 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3952 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3999 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4010 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4011 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4018 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for sneaking.\n"
4126 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4132 "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
4134 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
4144 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 "Key for taking screenshots.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4154 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Key for toggling autoforward.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4174 "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
4175 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 "Key for toggling display of minimap.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
4185 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 "Key for toggling fast mode.\n"
4191 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4192 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Key for toggling flying.\n"
4201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 "Key for toggling noclip mode.\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
4215 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
4222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
4226 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235 "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
4236 "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 "Key for toggling the display of chat.\n"
4243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4247 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256 "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
4257 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 "Key for toggling the display of fog.\n"
4264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4269 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277 "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
4278 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
4306 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 "Key to use view zoom when possible.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "Lake steepness"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Lake threshold"
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Large cave depth"
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Large chat console key"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Leaves style"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 "- Fancy: all faces visible\n"
4359 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4360 "- Opaque: disable transparency"
4364 "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Length of time between active block management cycles"
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4393 "- <nothing> (no logging)\n"
4394 "- none (messages with no level)\n"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Light curve mid boost"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Light curve mid boost center"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Light curve mid boost spread"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Lightness sharpness"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4429 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4430 "Value is stored per-world."
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4436 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4437 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4438 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4439 "Only has an effect if compiled with cURL."
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Liquid fluidity"
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Liquid loop max"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid "Liquid queue purge time"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Liquid sinking speed"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Liquid update interval in seconds."
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Liquid update tick"
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Load the game profiler"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4478 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4479 "Useful for mod developers and server operators."
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Loading Block Modifiers"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Main menu script"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Main menu style"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Makes all liquids opaque"
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid "Map directory"
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4519 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4520 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4526 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4527 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4528 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4529 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4530 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4536 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4537 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4538 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4544 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4545 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4551 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4552 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4553 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4554 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4555 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4561 "'ridges' enables the rivers.\n"
4562 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4563 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Map generation limit"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Map save interval"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Mapblock limit"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mapblock unload timeout"
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Mapgen Carpathian"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Mapgen Fractal"
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Mapgen Valleys"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Mapgen debug"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Mapgen flags"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Max block generate distance"
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Max block send distance"
4667 msgstr "최대 블록 전송 거리"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Max liquids processed per step."
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Max. packets per iteration"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4687 msgstr "최대 FPS는 게임이 일시정지될때 나타납니다."
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Maximum hotbar width"
4695 msgstr "최대 hotbar 폭"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4700 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4701 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4711 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4717 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4727 "Set to -1 for unlimited amount."
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4733 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4740 msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Maximum objects per block"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4758 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4760 "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
4761 "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4766 msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4775 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4781 "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Maximum users"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Message of the day"
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4802 msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Method used to highlight selected object."
4806 msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Minimap scan height"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Minimum texture size"
4823 msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Mod channels"
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Monospace font path"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Monospace font size"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Mountain height noise"
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Mountain noise"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Mountain variation noise"
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Mountain zero level"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Mouse sensitivity"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4868 msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4877 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4880 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4894 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4895 "Current stable mapgens:\n"
4896 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4897 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4898 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 "Name of the player.\n"
4904 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4905 "When starting from the main menu, this is overridden."
4908 "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
4909 "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4914 msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 "Network port to listen (UDP).\n"
4927 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "New users need to input this password."
4932 msgstr "신규 사용자는 비밀번호를 입력하세요."
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid "Node highlighting"
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid "NodeTimer interval"
4948 msgstr "NodeTimer 간격"
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Normalmaps sampling"
4956 msgstr "Normalmaps 샘플링"
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Normalmaps strength"
4960 msgstr "Normalmaps 강도"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Number of emerge threads"
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 "Number of emerge threads to use.\n"
4969 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4971 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4973 "of slightly buggy caves."
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4979 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4980 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4985 msgstr "시차 교합 반복의 수"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Opaque liquids"
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5004 msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5009 msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Parallax occlusion"
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Parallax occlusion bias"
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Parallax occlusion iterations"
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Parallax occlusion mode"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Parallax occlusion scale"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Parallax occlusion strength"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
5040 msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Path to save screenshots at."
5044 msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5054 msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Pause on lost window focus"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Pitch fly key"
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Pitch fly mode"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5076 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5078 "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
5079 "서버에서 \"비행\" 권한이 필요로 합니다."
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Player transfer distance"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Player versus player"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 "Port to connect to (UDP).\n"
5098 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5100 "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
5101 "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5106 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5112 msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5118 "0 = disable. Useful for developers."
5120 "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
5121 "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5125 msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Profiler toggle key"
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Projecting dungeons"
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5147 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5150 "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
5151 "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5156 msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Random input"
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Range select key"
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Recent Chat Messages"
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Remote media"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5182 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5188 msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
5198 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
5199 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
5200 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5201 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5202 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5203 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5204 "csm_restriction_noderange)"
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Ridge mountain spread noise"
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Ridge underwater noise"
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Ridged mountain size noise"
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Rightclick repetition interval"
5230 msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Rollback recording"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Rolling hill size noise"
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Rolling hills spread noise"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Round minimap"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Safe digging and placing"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Save the map received by the client on disk."
5275 msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Save window size automatically when modified."
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Saving map received from server"
5283 msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5292 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5293 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5294 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5295 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Screen height"
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Screen width"
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Screenshot folder"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Screenshot format"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Screenshot quality"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5321 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5322 "Use 0 for default quality."
5324 "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
5325 "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Seabed noise"
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5348 msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5352 msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Selection box color"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Selection box width"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5366 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5367 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5368 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5369 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5370 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5371 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5372 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5373 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5374 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5375 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5376 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5377 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5378 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5379 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5380 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5381 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5382 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5383 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5385 "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
5386 "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
5387 "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
5388 "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
5389 "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
5390 "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
5391 "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
5392 "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
5393 "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
5394 "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
5395 "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
5396 "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
5397 "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
5398 "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
5399 "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
5400 "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
5401 "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
5402 "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
5403 "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Server / Singleplayer"
5407 msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Server address"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Server description"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Server side occlusion culling"
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Serverlist URL"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Serverlist file"
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5444 "A restart is required after changing this."
5446 "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
5447 "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 "Set to true enables waving leaves.\n"
5456 "Requires shaders to be enabled."
5458 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 "Set to true enables waving plants.\n"
5464 "Requires shaders to be enabled."
5466 "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 "Set to true enables waving water.\n"
5472 "Requires shaders to be enabled."
5474 "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5488 "This only works with the OpenGL video backend."
5490 "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것"
5492 "Thy only work with the OpenGL video backend."
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Shadow limit"
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5500 msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Show debug info"
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Show entity selection boxes"
5509 msgstr "개체 선택 상자 보기"
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Show non-free packages"
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5518 "as defined by the Free Software Foundation."
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Shutdown message"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5528 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5529 "increasing this value above 5.\n"
5530 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5531 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5538 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5539 "thread, thus reducing jitter."
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5549 msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Smooth lighting"
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5567 "Useful for recording videos."
5569 "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5576 "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5581 msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Sneaking speed"
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Special key for climbing/descending"
5604 msgstr "오르기/내리기 키사용"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5609 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5610 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5611 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5617 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Static spawnpoint"
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Steepness noise"
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Step mountain size noise"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Step mountain spread noise"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Strength of generated normalmaps."
5639 msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Strength of parallax."
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Strict protocol checking"
5651 msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Strip color codes"
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Synchronous SQLite"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Temperature variation for biomes."
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Terrain alternative noise"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Terrain base noise"
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Terrain height"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Terrain higher noise"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Terrain noise"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5693 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5694 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5700 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5701 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Terrain persistence noise"
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Texture path"
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5715 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5716 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5717 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5718 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5719 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5725 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5731 msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "The identifier of the joystick to use"
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "The network interface that the server listens on."
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 "The privileges that new users automatically get.\n"
5753 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5755 "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
5756 "서버와 모드 환경설정의 전체 목록을 게임에서 /privs를 참조하세요."
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5762 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5763 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5764 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5766 "This should be configured together with active_object_range."
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5772 "A restart is required after changing this.\n"
5773 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5775 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5776 "shader support currently."
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5782 "ingame view frustum around."
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5788 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5789 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5790 "set to the nearest valid value."
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5796 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5797 "items. A value of 0 disables the functionality."
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5803 "when holding down a joystick button combination."
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "The type of joystick"
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5820 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5821 "'altitude_dry' is enabled."
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "This font will be used for certain languages."
5830 msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5835 "Setting it to -1 disables the feature."
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Time send interval"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5855 "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5863 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5866 "플레이어가 무엇을 건설할 때 딜레이를 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
5867 "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Toggle camera mode key"
5872 msgstr "카메라모드 스위치 키"
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Tooltip delay"
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Touch screen threshold"
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "Trilinear filtering"
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5900 "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Trusted mods"
5904 msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5913 msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Undersampling"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5922 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5923 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Unlimited player transfer distance"
5930 msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Unload unused server data"
5934 msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5942 msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5946 msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5951 msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5955 msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5960 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5961 "Gamma correct downscaling is not supported."
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5967 msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgstr "수직동기화 V-Sync"
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Valley depth"
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Valley profile"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Valley slope"
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Variation of biome filler depth."
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Variation of number of caves."
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6017 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 "Varies roughness of terrain.\n"
6027 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Varies steepness of cliffs."
6033 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Vertical screen synchronization."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Video driver"
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "View bobbing factor"
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "View distance in nodes."
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "View range decrease key"
6057 msgstr "보여지는 범위 감소 키"
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "View range increase key"
6061 msgstr "보여지는 범위 증가 키"
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "View zoom key"
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid "Viewing range"
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6082 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6083 "Alters the shape of the fractal.\n"
6084 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6085 "Range roughly -2 to 2."
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Walking speed"
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "Water surface level of the world."
6098 msgstr "월드의 물 표면 높이."
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Waving Nodes"
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Waving leaves"
6107 msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Waving plants"
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Waving water"
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Waving water height"
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Waving water length"
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Waving water speed"
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6133 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6134 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6136 "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
6137 "가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
6138 "to-texture for nodes in inventory)."
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6143 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6144 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6145 "properly support downloading textures back from hardware."
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6152 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6153 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6154 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6155 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6156 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6158 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6159 "texture autoscaling."
6161 "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
6162 "있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
6163 "to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
6164 "upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
6165 "합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
6166 "a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6184 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6191 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6194 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Width component of the initial window size."
6209 msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6215 "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6222 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6228 "Not needed if starting from the main menu."
6230 "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
6231 "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "World start time"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6241 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6242 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6243 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6244 "See also texture_min_size.\n"
6245 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "World-aligned textures mode"
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid "Y of flat ground."
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Y of upper limit of large caves."
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Y-level of average terrain surface."
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Y-level of seabed."
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "cURL file download timeout"
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "cURL parallel limit"
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "cURL timeout"
6314 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6315 #~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
6317 #~ msgid "Select path"
6320 #~ msgid "Page $1 of $2"
6321 #~ msgstr "$2페이지 중 $1"
6326 #~ msgid "Shortname:"
6329 #~ msgid "Successfully installed:"
6335 #~ msgid "re-Install"
6338 #~ msgid "Connecting to server..."
6339 #~ msgstr "서버 연결중..."
6341 #~ msgid "Creating client..."
6342 #~ msgstr "클라이언트 만드는 중..."
6344 #~ msgid "Creating server..."
6345 #~ msgstr "서버 만드는 중..."
6347 #~ msgid "Resolving address..."
6348 #~ msgstr "주소 분석중..."
6350 #~ msgid "Shutting down..."
6351 #~ msgstr "서버가 닫혔습니다..."
6356 #~ msgid "Autorun key"
6359 #~ msgid "Disable escape sequences"
6360 #~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
6363 #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
6364 #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
6366 #~ "the escape sequences generated by mods."
6368 #~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
6369 #~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
6370 #~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
6373 #~ msgid "Enable view bobbing"
6376 #~ msgid "Modstore details URL"
6377 #~ msgstr "Modstore 정보 URL"
6379 #~ msgid "Modstore download URL"
6380 #~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
6382 #~ msgid "Modstore mods list URL"
6383 #~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
6385 #~ msgid "Hide mp content"
6386 #~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
6416 #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
6417 #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
6419 #~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
6420 #~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
6423 #~ "Determines terrain shape.\n"
6424 #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
6425 #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
6427 #~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
6428 #~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
6429 #~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
6431 #~ msgid "Water Features"
6435 #~ msgid "Valleys C Flags"
6436 #~ msgstr "계곡 C 플래그"
6439 #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
6441 #~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
6448 #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
6450 #~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
6452 #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
6453 #~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
6457 #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
6458 #~ "Creating a world in the main menu will override this."
6460 #~ "맵 생성기의 이름은 새로운 월드를 만들때 사용됩니다.\n"
6461 #~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 이것은 무시될 것입니다."
6463 #~ msgid "Massive cave noise"
6464 #~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
6466 #~ msgid "Massive cave depth"
6467 #~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
6469 #~ msgid "Main menu mod manager"
6470 #~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
6472 #~ msgid "Main menu game manager"
6473 #~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
6476 #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
6477 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6478 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6480 #~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
6481 #~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6482 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
6485 #~ "Key for opening the chat console.\n"
6486 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6487 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6489 #~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
6490 #~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6491 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
6494 #~ msgid "Inventory image hack"
6498 #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
6499 #~ msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
6505 #~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
6506 #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
6508 #~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
6509 #~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
6511 #~ msgid "Field of view for zoom"
6512 #~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
6514 #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
6515 #~ msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
6517 #~ msgid "Crouch speed"
6518 #~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
6521 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6522 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6524 #~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
6525 #~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
6528 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6529 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6531 #~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
6532 #~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
6534 #~ msgid "Console key"
6537 #~ msgid "Cloud height"
6542 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6543 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
6544 #~ "servers.minetest.net."
6546 #~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
6547 #~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
6548 #~ "minetest.net 을 사용하세요."
6556 #~ msgid "Print stacks"
6559 #~ msgid "No information available"
6560 #~ msgstr "정보가 없습니다"
6562 #~ msgid "Normal Mapping"
6565 #~ msgid "Change keys"
6569 #~ msgid "Play Online"
6572 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6573 #~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
6576 #~ msgid "Local Game"
6579 #~ msgid "Possible values are: "
6582 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6583 #~ msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
6585 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6586 #~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
6589 #~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
6591 #~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6592 #~ "<octaves>, <persistence>"
6594 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6595 #~ msgstr "\"$1\" 는(은) 유효한 플래그가 아닙니다."
6597 #~ msgid "Enable MP"
6600 #~ msgid "Disable MP"