3 "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
21 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
25 #: src/settings_translation_file.cpp
29 #: src/settings_translation_file.cpp
30 msgid "Fullscreen mode."
33 #: src/settings_translation_file.cpp
34 msgid "HUD scale factor"
37 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
38 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
39 msgid "Damage enabled"
42 #: src/client/game.cpp
47 #: src/settings_translation_file.cpp
49 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
50 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
51 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
52 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
53 "to become shallower and occasionally dry.\n"
54 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
57 #: src/settings_translation_file.cpp
59 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
60 msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다."
62 #: src/settings_translation_file.cpp
63 msgid "Y-level of cavern upper limit."
66 #: src/settings_translation_file.cpp
68 "Key for toggling cinematic mode.\n"
69 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
70 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
73 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
74 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
76 #: src/settings_translation_file.cpp
77 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
78 msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
80 #: src/client/keycode.cpp
84 #: src/settings_translation_file.cpp
88 #: src/settings_translation_file.cpp
89 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
90 msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
92 #: src/settings_translation_file.cpp
97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
99 msgid "No game selected"
102 #: src/settings_translation_file.cpp
103 msgid "Maximum size of the out chat queue"
106 #: src/client/keycode.cpp
110 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
111 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
112 msgid "Name / Password"
115 #: src/settings_translation_file.cpp
116 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
119 #: src/settings_translation_file.cpp
123 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
125 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
126 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
128 #: src/settings_translation_file.cpp
130 msgid "FreeType fonts"
133 #: src/settings_translation_file.cpp
135 "Key for dropping the currently selected item.\n"
136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
137 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
139 "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
140 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
141 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
143 #: src/settings_translation_file.cpp
144 msgid "Light curve mid boost"
147 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
148 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
149 msgid "Creative Mode"
152 #: src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Connects glass if supported by node."
156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
160 #: src/settings_translation_file.cpp
164 #: src/client/gameui.cpp
168 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
170 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
171 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
173 #: src/settings_translation_file.cpp
177 #: src/settings_translation_file.cpp
178 msgid "Defines distribution of higher terrain."
181 #: src/settings_translation_file.cpp
182 msgid "Dungeon maximum Y"
185 #: src/settings_translation_file.cpp
189 #: src/settings_translation_file.cpp
190 msgid "Full screen BPP"
193 #: src/settings_translation_file.cpp
194 msgid "Jumping speed"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
201 #: src/settings_translation_file.cpp
203 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
204 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
205 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
208 #: src/settings_translation_file.cpp
209 msgid "Humidity blend noise"
212 #: src/settings_translation_file.cpp
214 msgid "Chat message count limit"
215 msgstr "접속 시 status메시지"
217 #: src/settings_translation_file.cpp
219 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
220 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
221 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
222 "at texture load time."
225 #: src/client/game.cpp
226 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
229 #: src/settings_translation_file.cpp
231 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
233 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
235 "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
236 "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
237 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
239 #: src/settings_translation_file.cpp
240 msgid "Hotbar previous key"
243 #: src/settings_translation_file.cpp
245 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
246 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
248 #: src/settings_translation_file.cpp
249 msgid "Filmic tone mapping"
252 #: src/client/game.cpp
254 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
257 #: src/settings_translation_file.cpp
261 #: src/settings_translation_file.cpp
265 #: src/settings_translation_file.cpp
268 msgstr "수직동기화 V-Sync"
270 #: src/settings_translation_file.cpp
271 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
274 #: src/settings_translation_file.cpp
275 msgid "Chat message kick threshold"
278 #: src/settings_translation_file.cpp
282 #: src/settings_translation_file.cpp
283 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
284 msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
286 #: src/settings_translation_file.cpp
288 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
289 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
290 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
291 "the 'jungles' flag is ignored."
294 #: src/settings_translation_file.cpp
295 msgid "Viewing range"
298 #: src/settings_translation_file.cpp
301 "Z component of hypercomplex constant.\n"
302 "Alters the shape of the fractal.\n"
303 "Range roughly -2 to 2."
306 #: src/settings_translation_file.cpp
308 "Key for toggling noclip mode.\n"
309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
310 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
312 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
313 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
314 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
316 #: src/client/keycode.cpp
320 #: src/settings_translation_file.cpp
321 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
324 #: src/settings_translation_file.cpp
325 msgid "Drop item key"
328 #: src/settings_translation_file.cpp
330 msgid "Enable joysticks"
333 #: src/client/game.cpp
334 msgid "- Creative Mode: "
335 msgstr "- 크리에이티브 모드: "
337 #: src/settings_translation_file.cpp
338 msgid "Acceleration in air"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
343 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
344 msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
346 #: src/settings_translation_file.cpp
347 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
350 #: src/settings_translation_file.cpp
352 msgid "Terrain alternative noise"
355 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
357 msgid "Touchthreshold: (px)"
360 #: src/settings_translation_file.cpp
364 #: src/settings_translation_file.cpp
366 "Key for toggling fast mode.\n"
367 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
368 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
371 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
372 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
374 #: src/settings_translation_file.cpp
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 msgid "The value must not be larger than $1."
380 msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
382 #: src/settings_translation_file.cpp
385 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
386 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
388 "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
389 "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
391 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
395 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
396 msgid "Simple Leaves"
399 #: src/settings_translation_file.cpp
401 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
405 #: src/settings_translation_file.cpp
408 "Key for muting the game.\n"
409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
410 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
413 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
414 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
416 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
417 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
418 msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
420 #: src/settings_translation_file.cpp
423 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
425 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
428 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
429 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
431 #: builtin/client/death_formspec.lua,
432 #: src/client/game.cpp
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
443 msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
445 #: src/settings_translation_file.cpp
446 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
449 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
450 msgid "< Back to Settings page"
451 msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
453 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
455 msgid "No package description available"
458 #: src/settings_translation_file.cpp
462 #: src/settings_translation_file.cpp
463 msgid "Step mountain spread noise"
466 #: src/settings_translation_file.cpp
467 msgid "Camera smoothing"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
474 #: src/settings_translation_file.cpp
475 msgid "Hotbar slot 22 key"
478 #: src/settings_translation_file.cpp
479 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
482 #: src/settings_translation_file.cpp
483 msgid "Crash message"
486 #: src/settings_translation_file.cpp
487 msgid "Mapgen Carpathian"
490 #: src/settings_translation_file.cpp
492 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
493 "Enable this when you dig or place too often by accident."
496 #: src/settings_translation_file.cpp
497 msgid "Double tap jump for fly"
498 msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
500 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
504 #: src/settings_translation_file.cpp
508 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
510 msgid "Local command"
513 #: src/client/keycode.cpp
517 #: src/settings_translation_file.cpp
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
522 #: src/settings_translation_file.cpp
526 #: src/settings_translation_file.cpp
527 msgid "Mapgen V5 specific flags"
530 #: src/settings_translation_file.cpp
532 msgid "Toggle camera mode key"
535 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
539 #: src/settings_translation_file.cpp
540 msgid "Y-level of seabed."
543 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
544 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
545 msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
547 #: src/settings_translation_file.cpp
551 #: src/settings_translation_file.cpp
554 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
556 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
559 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
560 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
562 #: src/client/game.cpp
563 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
566 #: src/client/game.cpp
571 #: src/settings_translation_file.cpp
572 msgid "3D noise defining giant caverns."
575 #: src/settings_translation_file.cpp
576 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
579 #: src/settings_translation_file.cpp
580 msgid "Anisotropic filtering"
583 #: src/settings_translation_file.cpp
584 msgid "Client side node lookup range restriction"
587 #: src/settings_translation_file.cpp
591 #: src/settings_translation_file.cpp
594 "Key for moving the player backward.\n"
595 "Will also disable autoforward, when active.\n"
596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
597 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
599 "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
600 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
601 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
603 #: src/settings_translation_file.cpp
605 "Maximum size of the out chat queue.\n"
606 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
609 #: src/settings_translation_file.cpp
613 #: src/settings_translation_file.cpp
614 msgid "Hotbar slot 16 key"
617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
622 #: src/client/keycode.cpp
627 #: src/settings_translation_file.cpp
628 msgid "Default acceleration"
631 #: src/settings_translation_file.cpp
633 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
635 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
638 #: src/settings_translation_file.cpp
642 #: src/settings_translation_file.cpp
646 #: src/settings_translation_file.cpp
647 msgid "New users need to input this password."
648 msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
650 #: src/client/game.cpp
652 msgid "Fly mode enabled"
655 #: src/settings_translation_file.cpp
657 msgid "View distance in nodes."
662 #: src/settings_translation_file.cpp
666 #: src/settings_translation_file.cpp
667 msgid "FPS in pause menu"
668 msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
670 #: src/settings_translation_file.cpp
673 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
675 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
678 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
679 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
681 #: src/settings_translation_file.cpp
683 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
684 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
685 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
686 "Files that are not present will be fetched the usual way."
689 #: src/settings_translation_file.cpp
690 msgid "Lightness sharpness"
693 #: src/settings_translation_file.cpp
694 msgid "Floatland mountain density"
695 msgstr "Floatland의 산 밀집도"
697 #: src/settings_translation_file.cpp
699 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
700 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
701 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
702 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
705 #: src/settings_translation_file.cpp
707 msgid "Automatic forward key"
710 #: src/settings_translation_file.cpp
712 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
714 msgstr "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
716 #: src/client/game.cpp
720 #: src/settings_translation_file.cpp
724 #: src/settings_translation_file.cpp
725 msgid "Minimap scan height"
728 #: src/client/keycode.cpp
732 #: src/settings_translation_file.cpp
734 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
735 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
736 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
738 "so that the utility of noclip mode is reduced."
741 #: src/settings_translation_file.cpp
745 #: src/settings_translation_file.cpp
747 msgid "Dump the mapgen debug information."
748 msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
750 #: src/settings_translation_file.cpp
751 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
754 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
755 msgid "Toggle Cinematic"
758 #: src/settings_translation_file.cpp
763 #: src/settings_translation_file.cpp
764 msgid "Enables animation of inventory items."
765 msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
767 #: src/settings_translation_file.cpp
768 msgid "Screenshot format"
771 #: src/settings_translation_file.cpp
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Connected Glass"
783 #: src/settings_translation_file.cpp
785 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
787 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
790 #: src/settings_translation_file.cpp
791 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
794 #: src/settings_translation_file.cpp
795 msgid "Makes all liquids opaque"
796 msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
802 #: src/settings_translation_file.cpp
803 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
804 msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
806 #: src/client/keycode.cpp
810 #: src/client/keycode.cpp
814 #: src/settings_translation_file.cpp
816 "Key for decreasing the viewing range.\n"
817 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
818 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
820 "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
821 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
822 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
824 #: src/client/game.cpp
825 msgid "Creating server..."
828 #: src/settings_translation_file.cpp
831 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
833 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
836 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
837 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
839 #: builtin/fstk/ui.lua
843 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
845 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
846 msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
848 #: src/settings_translation_file.cpp
851 "Key to use view zoom when possible.\n"
852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
853 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
856 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
857 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
859 #: src/settings_translation_file.cpp
863 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
868 #: src/settings_translation_file.cpp
869 msgid "Maximum objects per block"
872 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
876 #: src/client/keycode.cpp
880 #: src/client/keycode.cpp
884 #: src/settings_translation_file.cpp
886 "Scale GUI by a user specified value.\n"
887 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
888 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
889 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
890 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
893 #: src/settings_translation_file.cpp
895 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
898 #: src/settings_translation_file.cpp
903 #: src/settings_translation_file.cpp
905 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
907 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
910 #: src/settings_translation_file.cpp
911 msgid "Connect to external media server"
912 msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
914 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
915 msgid "Download one from minetest.net"
916 msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
918 #: src/settings_translation_file.cpp
920 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
921 "A restart is required after changing this.\n"
922 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
924 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
925 "shader support currently."
928 #: src/settings_translation_file.cpp
929 msgid "Formspec Default Background Color"
932 #: src/client/game.cpp
933 msgid "Node definitions..."
936 #: src/settings_translation_file.cpp
938 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
939 "Only has an effect if compiled with cURL."
942 #: src/settings_translation_file.cpp
947 #: src/settings_translation_file.cpp
949 "Key for increasing the viewing range.\n"
950 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
951 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
953 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
954 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
955 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
957 #: src/settings_translation_file.cpp
958 msgid "Normalmaps sampling"
959 msgstr "Normalmaps 샘플링"
961 #: src/settings_translation_file.cpp
964 "Default game when creating a new world.\n"
965 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
967 "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
968 "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
970 #: src/settings_translation_file.cpp
971 msgid "Hotbar next key"
974 #: src/settings_translation_file.cpp
976 "Address to connect to.\n"
977 "Leave this blank to start a local server.\n"
978 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
981 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
983 msgid "Texture packs"
986 #: src/settings_translation_file.cpp
988 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
989 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
992 #: src/settings_translation_file.cpp
996 #: src/settings_translation_file.cpp
999 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
1000 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1001 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1004 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1005 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1007 #: src/client/game.cpp
1011 #: src/settings_translation_file.cpp
1016 #: src/client/keycode.cpp
1020 #: src/settings_translation_file.cpp
1021 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
1024 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1028 #: src/settings_translation_file.cpp
1029 msgid "World-aligned textures mode"
1032 #: src/client/game.cpp
1034 msgid "Camera update enabled"
1035 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
1037 #: src/settings_translation_file.cpp
1038 msgid "Hotbar slot 10 key"
1041 #: src/client/game.cpp
1045 #: src/settings_translation_file.cpp
1046 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
1049 #: src/settings_translation_file.cpp
1051 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
1052 msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
1054 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1056 msgid "You have no games installed."
1057 msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
1059 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1060 msgid "Browse online content"
1063 #: src/settings_translation_file.cpp
1064 msgid "Console height"
1067 #: src/settings_translation_file.cpp
1068 msgid "Hotbar slot 21 key"
1071 #: src/settings_translation_file.cpp
1073 "Terrain noise threshold for hills.\n"
1074 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
1075 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1078 #: src/settings_translation_file.cpp
1081 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
1082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1083 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1086 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1087 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1089 #: src/settings_translation_file.cpp
1090 msgid "Floatland base height noise"
1093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1097 #: src/settings_translation_file.cpp
1098 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1099 msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
1101 #: src/settings_translation_file.cpp
1103 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
1104 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
1107 #: src/settings_translation_file.cpp
1110 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1111 "Useful for recording videos."
1113 "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n"
1116 #: src/settings_translation_file.cpp
1118 "Key for sneaking.\n"
1119 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1121 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1122 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1125 "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n"
1126 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1127 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1129 #: src/settings_translation_file.cpp
1130 msgid "Invert vertical mouse movement."
1133 #: src/settings_translation_file.cpp
1135 msgid "Touch screen threshold"
1138 #: src/settings_translation_file.cpp
1139 msgid "The type of joystick"
1142 #: src/settings_translation_file.cpp
1144 "Instrument global callback functions on registration.\n"
1145 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
1148 #: src/settings_translation_file.cpp
1149 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
1150 msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
1152 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1153 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1157 #: src/settings_translation_file.cpp
1160 "Port to connect to (UDP).\n"
1161 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1163 "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
1164 "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
1166 #: src/settings_translation_file.cpp
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1173 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1175 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1178 "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
1179 "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1182 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
1185 #: src/settings_translation_file.cpp
1187 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1190 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1192 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1194 "as well as sometimes on land).\n"
1195 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1197 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1200 #: src/settings_translation_file.cpp
1201 msgid "Server description"
1204 #: src/client/game.cpp
1208 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1209 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
1210 msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
1216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1217 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1220 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1221 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1223 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 "Varies roughness of terrain.\n"
1226 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
1229 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid "Parallax occlusion mode"
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Active object send range"
1238 #: src/client/keycode.cpp
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Server side occlusion culling"
1246 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1257 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1258 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1260 "빠른 이동('use'키 사용).\n"
1261 "서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
1263 #: src/settings_translation_file.cpp
1264 msgid "Screenshot folder"
1267 #: src/settings_translation_file.cpp
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid "Debug log level"
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1279 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1280 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1282 "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
1283 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1284 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid "Vertical screen synchronization."
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
1294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1295 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1298 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1299 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Generate normalmaps"
1307 msgstr "Normalmaps 생성"
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1315 msgid "Enable modpack"
1316 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "Crosshair alpha"
1326 #: src/client/keycode.cpp
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "Enable mod channels support."
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1338 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1342 msgid "Static spawnpoint"
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 "Key for toggling display of minimap.\n"
1348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1349 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1351 "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
1352 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1353 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1355 #: builtin/mainmenu/common.lua
1356 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
1357 msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Texture path"
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 "Key for toggling the display of chat.\n"
1371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1372 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1375 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1376 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Pitch move mode"
1382 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Tone Mapping"
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Item definitions..."
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Fallback font shadow alpha"
1393 msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
1395 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1396 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 msgid "Base ground level"
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
1412 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
1419 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 msgid "Valley profile"
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid "Hill steepness"
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
1435 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
1436 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1439 #: src/client/keycode.cpp
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Console alpha"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Mouse sensitivity"
1451 #: src/client/game.cpp
1453 msgid "Camera update disabled"
1454 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
1459 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
1463 #: src/client/game.cpp
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 "Instrument builtin.\n"
1471 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
1477 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
1478 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
1479 "set to the nearest valid value."
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Adds particles when digging a node."
1485 msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
1487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1488 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
1489 msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
1495 "to this distance from the player to the node."
1498 #: src/client/game.cpp
1503 #: src/settings_translation_file.cpp
1504 msgid "Strength of generated normalmaps."
1505 msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
1507 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1508 #: src/client/game.cpp
1512 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1513 msgid "Previous Contributors"
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1520 #: src/client/keycode.cpp
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Waving water length"
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Default game"
1542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1544 msgid "All Settings"
1547 #: src/client/keycode.cpp
1551 #: src/client/gameui.cpp
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1557 msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1562 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 "Key for toggling pitch move mode.\n"
1568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1569 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1571 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
1572 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1573 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Map generation limit"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
1581 msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
1587 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Mountain noise"
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 msgid "Cavern threshold"
1599 #: src/client/keycode.cpp
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Liquid update tick"
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
1611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1612 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1615 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1616 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1618 #: src/client/keycode.cpp
1622 #: src/client/client.cpp
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
1628 msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
1630 #: src/client/game.cpp
1631 msgid "Pitch move mode disabled"
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "Method used to highlight selected object."
1636 msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid "Limit of emerge queues to generate"
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "Shutdown message"
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid "Mapblock limit"
1655 #: src/client/game.cpp
1657 msgid "Sound unmuted"
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "cURL timeout"
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1667 "ingame view frustum around."
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1674 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1676 "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
1677 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1678 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 msgid "Hotbar slot 24 key"
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Deprecated Lua API handling"
1688 #: src/client/game.cpp
1689 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Valley depth"
1701 #: src/client/client.cpp
1702 msgid "Initializing nodes..."
1703 msgstr "node 초기값 설정중..."
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
1708 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Hotbar slot 1 key"
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Lower Y limit of dungeons."
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Enables minimap."
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
1726 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
1729 #: src/client/game.cpp
1730 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1734 msgid "Fancy Leaves"
1735 msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
1741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1742 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1745 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1746 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1748 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Automatic jumping"
1753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1754 msgid "Reset singleplayer world"
1755 msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1759 msgid "\"Special\" = climb down"
1760 msgstr "\"Use\" = 내려가기"
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1766 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1767 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1768 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1769 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1770 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1772 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
1773 "texture autoscaling."
1775 "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale "
1776 "them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets "
1777 "the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 "
1778 "많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may "
1779 "not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is "
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Height component of the initial window size."
1784 msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Hilliness2 noise"
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Cavern limit"
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
1800 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
1801 "Value is stored per-world."
1802 msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Floatland mountain exponent"
1807 msgstr "Floatland의 산 밀집도"
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
1812 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
1813 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
1816 #: src/client/game.cpp
1818 msgid "Minimap hidden"
1821 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Filler depth"
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1833 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
1838 msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "Hotbar slot 19 key"
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "Cinematic mode"
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1852 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1854 "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
1855 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1856 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1858 #: src/client/keycode.cpp
1859 msgid "Middle Button"
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Hotbar slot 27 key"
1866 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "cURL parallel limit"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Fractal type"
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Fall bobbing factor"
1891 #: src/client/keycode.cpp
1895 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1897 msgid "Unable to install a game as a $1"
1898 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Variation of number of caves."
1908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 "Set to true enables waving plants.\n"
1919 "Requires shaders to be enabled."
1921 "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
1924 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Mapblock mesh generation delay"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Minimum texture size"
1936 msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
1938 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1940 msgid "Back to Main Menu"
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
1946 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
1947 "increasing this value above 5.\n"
1948 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
1949 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Invert mouse"
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Mapgen Valleys"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Maximum forceloaded blocks"
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "Key for jumping.\n"
1976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1977 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1980 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
1981 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
1983 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1985 msgid "No game description provided."
1986 msgstr "모드 설명이 없습니다"
1988 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1990 msgid "Disable modpack"
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
2001 msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Enable console window"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Hotbar slot 7 key"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "The identifier of the joystick to use"
2015 #: src/client/clientlauncher.cpp
2016 msgid "Provided password file failed to open: "
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Base terrain height."
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2028 #: src/gui/modalMenu.cpp
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Announce server"
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Digging particles"
2042 #: src/client/game.cpp
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Hotbar slot 8 key"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "View range increase key"
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2061 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2066 msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
2068 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2069 msgid "Previous Core Developers"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2075 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
2077 "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
2078 "서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2082 msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Defines tree areas and tree density."
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2092 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2094 msgid "Uninstall Package"
2097 #: src/client/clientlauncher.cpp
2098 msgid "Please choose a name!"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2104 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
2106 #: builtin/fstk/ui.lua
2107 msgid "The server has requested a reconnect:"
2108 msgstr "서버에 재접속 하세요:"
2110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2111 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2112 msgid "Dependencies:"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
2120 #: builtin/mainmenu/common.lua
2121 msgid "We only support protocol version $1."
2122 msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Varies steepness of cliffs."
2127 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "HUD toggle key"
2133 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2134 msgid "Active Contributors"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
2141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2142 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2145 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2146 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Tooltip delay"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
2160 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
2163 #: src/client/game.cpp
2164 msgid "Client side scripting is disabled"
2167 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2169 msgid "$1 (Enabled)"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Hilliness4 noise"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2188 "the arm when the camera moves."
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2194 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2196 "when connecting to the server."
2198 "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
2199 "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Active Block Modifiers"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Parallax occlusion iterations"
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Cinematic mode key"
2211 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Maximum hotbar width"
2215 msgstr "최대 hotbar 폭"
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 "Key for toggling the display of fog.\n"
2221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2222 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2225 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2226 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2228 #: src/client/keycode.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Max. packets per iteration"
2236 #: src/client/keycode.cpp
2240 #: src/client/keycode.cpp
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2246 msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2251 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2253 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2254 "You can also specify content ratings.\n"
2255 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2256 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Hilliness1 noise"
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Mod channels"
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Safe digging and placing"
2272 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2273 msgid "Bind Address"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Font shadow alpha"
2280 #: src/client/game.cpp
2282 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2288 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 "Key for opening the inventory.\n"
2302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2303 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2306 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2307 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2312 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2313 "Useful for mod developers and server operators."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "3D noise defining terrain."
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Hotbar slot 30 key"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2330 msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
2332 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2336 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2337 msgid "Waving Leaves"
2338 msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
2340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2341 msgid "(No description of setting given)"
2342 msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2348 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2350 "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
2351 "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2356 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Inventory items animations"
2361 msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Ground noise"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 "The default format in which profiles are being saved,\n"
2377 "when calling `/profiler save [format]` without format."
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Dungeon minimum Y"
2384 #: src/client/game.cpp
2385 msgid "Disabled unlimited viewing range"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2392 "Requires bumpmapping to be enabled."
2394 "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
2395 "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
2397 #: src/client/game.cpp
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Trilinear filtering"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Fast mode acceleration"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Hotbar slot 32 key"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Step mountain size noise"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2425 msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
2427 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2431 #: src/client/keycode.cpp
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2441 "This only works with the OpenGL video backend."
2443 "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n"
2444 "이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
2446 #: src/client/game.cpp
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Bilinear filtering"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2457 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2464 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2483 msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Range select key"
2489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Filler depth noise"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2500 msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2507 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2511 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 "Key for moving the player right.\n"
2516 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2517 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2519 "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
2520 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2521 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Center of light curve mid-boost."
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Lake threshold"
2531 #: src/client/keycode.cpp
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2543 msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2548 "Requires shaders to be enabled."
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Waving plants"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Ambient occlusion gamma"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Inc. volume key"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Disallow empty passwords"
2568 msgstr "비밀번호 없으면 불가"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 "Y component of hypercomplex constant.\n"
2574 "Alters the shape of the fractal.\n"
2575 "Range roughly -2 to 2."
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 "Network port to listen (UDP).\n"
2581 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2588 #: src/client/keycode.cpp
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Basic privileges"
2597 #: src/client/game.cpp
2599 msgid "Hosting server"
2600 msgstr "서버 만드는 중..."
2602 #: src/client/keycode.cpp
2606 #: src/client/game.cpp
2610 #: src/client/keycode.cpp
2614 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2618 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2620 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2623 "모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Main menu script"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Ground level"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "ContentDB URL"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Show debug info"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "The URL for the content repository"
2661 #: src/client/game.cpp
2663 msgid "Automatic forward enabled"
2666 #: builtin/fstk/ui.lua
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Humidity noise"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2682 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2683 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2684 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
2685 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
2686 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
2687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2688 #: src/client/keycode.cpp,
2689 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
2690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
2691 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2700 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2703 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2704 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Floatland base noise"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Default privileges"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Client modding"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Hotbar slot 25 key"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 #: src/client/keycode.cpp
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2733 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2734 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2735 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2736 "Only has an effect if compiled with cURL."
2739 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2740 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2741 msgid "Optional dependencies:"
2744 #: src/client/game.cpp
2746 msgid "Noclip mode enabled"
2749 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2751 msgid "Select directory"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 #: builtin/mainmenu/common.lua
2759 msgid "Server enforces protocol version $1. "
2760 msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "View range decrease key"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2770 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2771 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2774 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2775 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Desynchronize block animation"
2779 msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
2781 #: src/client/keycode.cpp
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2797 msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
2801 msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Delay in sending blocks after building"
2805 msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Parallax occlusion"
2811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2813 msgid "Change camera"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Height select noise"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 "Iterations of the recursive function.\n"
2823 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
2824 "increases processing load.\n"
2825 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Parallax occlusion scale"
2833 #: src/client/game.cpp
2834 msgid "Singleplayer"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2842 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2845 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2846 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2852 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Cave noise #2"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Liquid sinking speed"
2865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2866 msgid "Node Highlighting"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2873 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2875 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
2876 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 "W component of hypercomplex constant.\n"
2882 "Alters the shape of the fractal.\n"
2883 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2884 "Range roughly -2 to 2."
2887 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2891 #: src/client/game.cpp
2892 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2895 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Mapgen debug"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2907 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2909 "로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
2910 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2911 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Desert noise threshold"
2917 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2928 "to not waste CPU power for no benefit."
2931 #: builtin/client/death_formspec.lua,
2932 #: src/client/game.cpp
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Screenshot quality"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2943 msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2950 #: src/client/game.cpp
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2958 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2959 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2962 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
2963 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
2965 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2967 msgid "Select Package File:"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
2974 "0 = disable. Useful for developers."
2976 "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
2977 "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Camera update toggle key"
2986 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
2988 #: src/client/game.cpp
2989 msgid "Shutting down..."
2990 msgstr "서버가 닫혔습니다..."
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Unload unused server data"
2994 msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen V7 specific flags"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
3005 msgid "Core Developers"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3010 msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Save window size automatically when modified."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3023 msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
3025 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Hotbar slot 3 key"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3037 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3038 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3041 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3042 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Node highlighting"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 "Controls length of day/night cycle.\n"
3053 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3055 "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
3056 "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
3058 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Cave noise #1"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Hotbar slot 15 key"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Client and Server"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Fallback font size"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3087 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3090 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
3091 "characters [a-z0-9_] are allowed."
3092 msgstr "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
3094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3099 #: src/client/game.cpp,
3100 #: src/gui/modalMenu.cpp
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
3107 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
3108 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
3109 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
3110 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
3111 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
3118 "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다."
3120 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 "Key for increasing the volume.\n"
3128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3129 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3131 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
3132 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3133 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3135 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3137 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
3138 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
3140 #: src/client/keycode.cpp
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3149 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3152 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3153 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3155 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3159 #: src/client/clientlauncher.cpp
3160 msgid "Provided world path doesn't exist: "
3161 msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
3163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3164 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3173 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3176 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3177 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3181 msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
3183 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Instrumentation"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Steepness noise"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3201 msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
3203 #: src/client/game.cpp
3204 msgid "- Server Name: "
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Climbing speed"
3211 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Rollback recording"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Liquid queue purge time"
3224 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3233 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3235 "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
3236 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3237 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3245 msgid "Waving Water"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Video driver"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Active block management interval"
3255 msgstr "블록 관리 간격 활성"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Mapgen Flat specific flags"
3261 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Light curve mid boost center"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Pitch move key"
3274 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3279 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3285 msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Strength of light curve mid-boost."
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3299 "Setting it to -1 disables the feature."
3300 msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
3302 #: src/client/keycode.cpp
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Automatically report to the serverlist."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Message of the day"
3315 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3319 #: src/client/clientlauncher.cpp
3320 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
3321 msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Monospace font path"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 "Selects one of 18 fractal types.\n"
3331 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
3332 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
3333 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
3334 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
3335 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
3336 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
3337 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
3338 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
3339 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
3340 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
3341 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
3342 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
3343 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3344 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
3345 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3346 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
3347 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3348 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
3350 "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
3351 "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
3352 "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
3353 "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
3354 "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
3355 "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
3356 "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
3357 "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
3358 "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
3359 "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
3360 "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
3361 "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
3362 "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
3363 "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
3364 "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
3365 "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
3366 "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
3367 "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
3368 "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
3370 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3371 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3382 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3383 "items. A value of 0 disables the functionality."
3386 #: src/client/gameui.cpp
3388 msgid "Profiler hidden"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Shadow limit"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3399 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3400 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3401 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 "Key for moving the player left.\n"
3407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3408 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3410 "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3411 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3412 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3414 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3415 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Trusted mods"
3421 msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
3423 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Floatland level"
3429 msgstr "Floatland의 높이"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3439 #: src/client/keycode.cpp
3443 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3447 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3448 msgid "Sound Volume: "
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Autosave screen size"
3453 msgstr "스크린 크기 자동 저장"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3468 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3471 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3472 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Sneaking speed"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Hotbar slot 5 key"
3483 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Fallback font shadow"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "High-precision FPU"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3497 msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3502 "when set to higher number than 0."
3505 #: src/client/game.cpp
3509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3510 msgid "Opaque Leaves"
3511 msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Bind address"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Crosshair color"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3552 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3555 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3556 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3565 "when holding down a joystick button combination."
3568 #: src/client/keycode.cpp
3569 msgid "Right Windows"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3581 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3584 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3585 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Liquid fluidity"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3593 msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
3595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3597 msgid "Toggle chat log"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Hotbar slot 26 key"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Y-level of average terrain surface."
3608 #: builtin/fstk/ui.lua
3612 #: src/client/game.cpp
3613 msgid "Wireframe shown"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "How deep to make rivers."
3619 msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Fog toggle key"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Max liquids processed per step."
3641 #: src/client/game.cpp
3642 msgid "Profiler graph shown"
3645 #: src/client/clientlauncher.cpp
3646 msgid "Connection error (timed out?)"
3647 msgstr "연결 오류 (시간초과)"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Water surface level of the world."
3651 msgstr "월드의 물 표면 높이."
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Active block range"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Y of flat ground."
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3665 msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
3667 #: src/client/keycode.cpp
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 "- Fancy: all faces visible\n"
3676 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3677 "- Opaque: disable transparency"
3681 "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Time send interval"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3698 #: builtin/mainmenu/common.lua
3699 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
3700 msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Rolling hill size noise"
3706 #: src/client/client.cpp
3707 msgid "Initializing nodes"
3708 msgstr "node 초기값 설정중"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3726 "Only enable this if you know what you are doing."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Ignore world errors"
3737 #: src/client/keycode.cpp
3738 msgid "IME Mode Change"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
3745 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Hotbar slot 28 key"
3758 #: src/client/keycode.cpp
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3764 msgstr "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니다."
3766 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3767 msgid "Please enter a valid number."
3768 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "How wide to make rivers."
3777 msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Fixed virtual joystick"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3786 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3789 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Waving water speed"
3795 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3800 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Waving water"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3811 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3812 "Use 0 for default quality."
3814 "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
3815 "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
3816 "기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
3818 #: src/client/game.cpp
3820 "Default Controls:\n"
3821 "No menu visible:\n"
3822 "- single tap: button activate\n"
3823 "- double tap: place/use\n"
3824 "- slide finger: look around\n"
3825 "Menu/Inventory visible:\n"
3826 "- double tap (outside):\n"
3828 "- touch stack, touch slot:\n"
3830 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
3831 " --> place single item to slot\n"
3841 "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
3842 " --> 무더기(stack) 이동 \n"
3843 "- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
3844 " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Ask to reconnect after crash"
3848 msgstr "충돌 후 재연결 요청"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Mountain variation noise"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Saving map received from server"
3856 msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3863 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3867 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3869 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3870 msgid "Shaders (unavailable)"
3871 msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
3873 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
3874 msgid "Delete World \"$1\"?"
3875 msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3881 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
3884 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3885 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "Controls steepness/height of hills."
3889 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3897 msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
3906 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
3907 "'altitude_dry' is enabled."
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3913 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3920 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Parallax Occlusion"
3925 #: src/client/keycode.cpp,
3926 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3935 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
3939 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "Enable Lua modding support on client.\n"
3944 "This support is experimental and API can change."
3947 #: builtin/fstk/ui.lua
3949 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
3950 msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Announce to this serverlist."
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3964 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Altitude chill"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Length of time between active block management cycles"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Hotbar slot 6 key"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Hotbar slot 2 key"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Global callbacks"
3989 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3993 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 #: src/client/keycode.cpp
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Serverlist file"
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Ridge mountain spread noise"
4011 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
4012 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
4024 #: src/client/game.cpp
4026 msgid "Volume changed to %d%%"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4033 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4035 msgid "Generate Normal Maps"
4036 msgstr "Normalmaps 생성"
4038 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4040 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
4041 msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
4043 #: builtin/fstk/ui.lua
4045 msgid "An error occurred:"
4046 msgstr "오류가 발생했습니다:"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4056 "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4061 msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Number of emerge threads"
4067 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
4068 msgid "Rename Modpack:"
4069 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Joystick button repetition interval"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Formspec Default Background Opacity"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4083 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
4084 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4085 msgid "Creative mode"
4088 #: builtin/mainmenu/common.lua
4089 msgid "Protocol version mismatch. "
4090 msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
4092 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4093 msgid "No dependencies."
4096 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "Smooth lighting"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4111 msgstr "시차 교합 반복의 수"
4113 #: src/client/clientlauncher.cpp
4117 #: src/client/gameui.cpp
4121 #: src/client/keycode.cpp
4122 msgid "IME Nonconvert"
4125 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4126 msgid "New Password"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Server address"
4133 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4135 msgid "Failed to download $1"
4136 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
4138 #: builtin/mainmenu/common.lua,
4139 #: src/client/game.cpp
4143 #: src/client/game.cpp
4144 msgid "Sound Volume"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Key for taking screenshots.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4155 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
4159 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Clouds are a client side effect."
4163 msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
4165 #: src/client/game.cpp
4167 msgid "Cinematic mode enabled"
4168 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4174 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4177 "플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
4178 "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
4180 #: src/client/game.cpp
4182 msgid "Remote server"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Liquid update interval in seconds."
4189 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4191 msgid "Autosave Screen Size"
4192 msgstr "스크린 크기 자동 저장"
4194 #: src/client/keycode.cpp
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Client side modding restrictions"
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Hotbar slot 4 key"
4208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4222 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
4226 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4228 #: src/client/keycode.cpp
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Save the map received by the client on disk."
4235 msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
4237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Waving Nodes"
4247 #: src/client/keycode.cpp,
4248 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4255 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4256 "for no restrictions:\n"
4257 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4258 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4259 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4260 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4261 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4262 "csm_restriction_noderange)\n"
4263 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4266 #: src/client/fontengine.cpp
4267 msgid "needs_fallback_font"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
4274 "Ignored if bind_address is set."
4276 "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n"
4277 "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid "Humidity variation for biomes."
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4285 msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 msgid "Default password"
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Temperature variation for biomes."
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Fixed map seed"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4306 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Enable mod security"
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4314 msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 "Defines sampling step of texture.\n"
4320 "A higher value results in smoother normal maps."
4322 "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
4323 "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid "Opaque liquids"
4329 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4333 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid "Profiler toggle key"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4345 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4346 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
4350 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4352 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4354 msgid "Installed Packages:"
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4360 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4361 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4362 "properly support downloading textures back from hardware."
4365 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4367 msgid "Use Texture Pack"
4370 #: src/client/game.cpp
4371 msgid "Noclip mode disabled"
4374 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
4375 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4376 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
4383 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "GUI scaling filter"
4388 msgstr "GUI 크기 조정 필터"
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Upper Y limit of dungeons."
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Online Content Repository"
4398 #: src/client/game.cpp
4399 msgid "Enabled unlimited viewing range"
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 "Name of the player.\n"
4418 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4419 "When starting from the main menu, this is overridden."
4422 "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
4423 "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
4425 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4426 msgid "Start Singleplayer"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Hotbar slot 17 key"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
4437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4446 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4447 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4448 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
4450 "This should be configured together with active_object_range."
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
4457 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Cloud radius"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Beach noise threshold"
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Floatland mountain height"
4476 msgstr "Floatland의 산 높이"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Rolling hills spread noise"
4482 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4483 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
4484 msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid "Walking speed"
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4493 msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
4495 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4497 msgid "Unable to install a mod as a $1"
4498 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4515 msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Pause on lost window focus"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "The privileges that new users automatically get.\n"
4524 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4526 "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
4527 "게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
4530 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4532 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
4533 msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
4535 #: src/client/keycode.cpp,
4536 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4544 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4545 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4547 "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 "
4548 "바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4550 #: builtin/mainmenu/common.lua
4551 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
4552 msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Hotbar slot 31 key"
4558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4559 msgid "Key already in use"
4560 msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Monospace font size"
4566 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
4573 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4579 msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Clouds in menu"
4585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4586 msgid "Node Outlining"
4589 #: src/client/game.cpp
4591 msgid "Automatic forward disabled"
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Field of view in degrees."
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4601 msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
4603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4607 #: src/client/gameui.cpp
4609 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
4612 #: src/client/game.cpp
4614 msgid "Debug info shown"
4615 msgstr "디버그 정보 토글 키"
4617 #: src/client/keycode.cpp
4621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4622 msgid "Bilinear Filter"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4628 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4629 "thread, thus reducing jitter."
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Hotbar slot 9 key"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4643 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4646 "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
4647 "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Block send optimize distance"
4652 msgstr "최대 블록 전송 거리"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
4657 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
4658 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
4659 "point by increasing 'scale'.\n"
4660 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
4661 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
4663 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Show entity selection boxes"
4673 msgstr "개체 선택 상자 보기"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Terrain noise"
4680 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4681 msgid "A world named \"$1\" already exists"
4682 msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 "Have the profiler instrument itself:\n"
4687 "* Instrument an empty function.\n"
4688 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4690 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
4696 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4699 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
4701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4702 msgid "Restore Default"
4705 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4706 msgid "No packages could be retrieved"
4707 msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
4709 #: src/client/keycode.cpp
4713 #: src/client/game.cpp
4717 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4718 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
4719 msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
4721 #: src/client/game.cpp
4723 msgid "Fast mode enabled"
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4732 msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
4734 #: src/client/keycode.cpp
4738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Engine profiling data print interval"
4744 msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4748 msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid "Large chat console key"
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Max block send distance"
4757 msgstr "최대 블록 전송 거리"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Hotbar slot 14 key"
4763 #: src/client/game.cpp
4764 msgid "Creating client..."
4765 msgstr "클라이언트 만드는 중..."
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Max block generate distance"
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid "Server / Singleplayer"
4773 msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
4775 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4783 "A restart is required after changing this."
4785 "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
4786 "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4790 msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Connect glass"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Path to save screenshots at."
4798 msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4803 "- <nothing> (no logging)\n"
4804 "- none (messages with no level)\n"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Joystick type"
4820 #: src/client/keycode.cpp
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "NodeTimer interval"
4827 msgstr "NodeTimer 간격"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Terrain base noise"
4834 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4848 #: src/client/game.cpp
4850 msgid "Viewing range changed to %d"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 "Changes the main menu UI:\n"
4856 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4858 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4860 "necessary for smaller screens."
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Projecting dungeons"
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4870 "'ridges' enables the rivers."
4873 #: src/client/clientlauncher.cpp
4874 msgid "Player name too long."
4875 msgstr "이름이 너무 깁니다."
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
4880 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
4883 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4884 msgid "Name/Password"
4887 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4888 msgid "Show technical names"
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
4893 msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Apple trees noise"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Remote media"
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4909 msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4914 "Not needed if starting from the main menu."
4916 "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
4917 "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
4919 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4927 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4928 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4931 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
4932 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4941 "This option is only read when server starts."
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Parallax occlusion bias"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
4951 msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Cavern upper limit"
4958 #: src/client/keycode.cpp
4959 msgid "Right Control"
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Continuous forward"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Amplifies the valleys."
4978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Dedicated server step"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4990 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4991 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4992 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4993 "See also texture_min_size.\n"
4994 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Synchronous SQLite"
5001 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Parallax occlusion strength"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Player versus player"
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
5019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5020 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5023 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5024 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Dec. volume key"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Selection box width"
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Screen height"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
5051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5052 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5055 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5056 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
5062 "or need to be auto-generated.\n"
5063 "Requires shaders to be enabled."
5065 "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Enable players getting damage and dying."
5070 msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
5072 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5073 msgid "Please enter a valid integer."
5074 msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Fallback font"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
5084 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
5086 "새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
5087 "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5091 msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
5093 #: src/client/keycode.cpp
5097 #: src/client/keycode.cpp
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Waving leaves"
5103 msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Field of view"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Ridge underwater noise"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
5115 msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Variation of biome filler depth."
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5125 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5126 msgid "Old Password"
5129 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5130 msgid "Bump Mapping"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 "Key for toggling flying.\n"
5146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5147 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5150 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5151 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5153 #: src/client/keycode.cpp
5157 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
5158 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5159 msgid "Passwords do not match!"
5160 msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Chat message max length"
5166 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5167 msgid "Range select"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Strict protocol checking"
5172 msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
5174 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5176 msgid "Information:"
5179 #: src/client/gameui.cpp
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Entity methods"
5188 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5192 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5196 #: src/client/game.cpp
5197 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Item entity TTL"
5203 msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 "Key for opening the chat window.\n"
5208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5209 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5212 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5213 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Waving water height"
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 "Set to true enables waving leaves.\n"
5222 "Requires shaders to be enabled."
5224 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
5227 #: src/client/keycode.cpp
5232 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Ridged mountain size noise"
5240 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
5259 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Hotbar slot 12 key"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Width component of the initial window size."
5268 msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 "Key for toggling autoforward.\n"
5274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5275 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5277 "자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n"
5278 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5279 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Joystick frustum sensitivity"
5285 #: src/client/keycode.cpp
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
5291 msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
5293 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
5294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5295 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5299 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5301 msgid "Announce Server"
5304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "View zoom key"
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Rightclick repetition interval"
5314 msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
5316 #: src/client/keycode.cpp
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
5328 "If disabled, new account will be registered automatically."
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Hotbar slot 23 key"
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 #: src/client/keycode.cpp
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
5350 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
5352 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5353 msgid "Smooth Lighting"
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Disable anticheat"
5358 msgstr "Anticheat를 사용 안함"
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Leaves style"
5364 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
5365 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
5366 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5367 #: src/client/keycode.cpp
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Y of upper limit of large caves."
5379 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
5381 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
5382 "override any renaming here."
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5387 msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Terrain higher noise"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Autoscaling mode"
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 "Key for moving the player forward.\n"
5405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5406 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5408 "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
5409 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5410 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5412 #: src/client/game.cpp
5414 msgid "Fly mode disabled"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "The network interface that the server listens on."
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Instrument chatcommands on registration."
5425 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5426 msgid "Register and Join"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Mapgen Fractal"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 "X component of hypercomplex constant.\n"
5438 "Alters the shape of the fractal.\n"
5439 "Range roughly -2 to 2."
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Heat blend noise"
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Enable register confirmation"
5450 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
5451 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5452 msgid "Del. Favorite"
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Player transfer distance"
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Hotbar slot 18 key"
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Lake steepness"
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Unlimited player transfer distance"
5478 msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
5483 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
5484 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
5485 "not have to fit inside the world.\n"
5486 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
5487 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
5488 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
5491 #: src/client/game.cpp
5495 "- %s: move forwards\n"
5496 "- %s: move backwards\n"
5498 "- %s: move right\n"
5499 "- %s: jump/climb\n"
5500 "- %s: sneak/go down\n"
5503 "- Mouse: turn/look\n"
5504 "- Mouse left: dig/punch\n"
5505 "- Mouse right: place/use\n"
5506 "- Mouse wheel: select item\n"
5509 "기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
5520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5524 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5528 #: src/client/game.cpp
5530 msgid "Fast mode disabled"
5533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5534 msgid "The value must be at least $1."
5535 msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 #: src/client/keycode.cpp
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Hotbar slot 11 key"
5549 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
5551 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
5552 msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
5554 #: src/client/game.cpp
5555 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Inventory key"
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
5570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5571 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5574 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5575 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Strip color codes"
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5586 msgid "Waving Plants"
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5601 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5612 msgid "Disable Texture Pack"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Build inside player"
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Light curve mid boost spread"
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Hill threshold"
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Defines areas where trees have apples."
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Strength of parallax."
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Enables filmic tone mapping"
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Map save interval"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5646 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5647 "Current stable mapgens:\n"
5648 "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
5649 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
5650 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
5657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5658 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5661 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5662 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 #: src/client/game.cpp
5673 #: src/client/keycode.cpp
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 "Key for decreasing the volume.\n"
5680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5681 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5684 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5685 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5698 msgid "Toggle minimap"
5701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5705 #: src/client/game.cpp
5706 msgid "Change Password"
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Always fly and fast"
5711 msgstr "항상 비행하고 빠르게"
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5722 msgid "Trilinear Filter"
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Liquid loop max"
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "World start time"
5734 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
5736 msgid "No modpack description provided."
5737 msgstr "모드 설명이 없습니다"
5739 #: src/client/game.cpp
5741 msgid "Fog disabled"
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Append item name"
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Seabed noise"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5757 #: src/client/keycode.cpp
5761 #: src/client/client.cpp
5762 msgid "Loading textures..."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Normalmaps strength"
5767 msgstr "Normalmaps 강도"
5769 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5774 #: src/client/client.cpp
5775 msgid "Connection timed out."
5776 msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "ABM interval"
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Load the game profiler"
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 "Global map generation attributes.\n"
5794 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
5795 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
5798 #: src/client/game.cpp
5800 msgid "Cinematic mode disabled"
5801 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Map directory"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "cURL file download timeout"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5813 msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 #: src/client/game.cpp
5824 msgid "Connecting to server..."
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "View bobbing factor"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 "Currently supported:\n"
5837 "- none: no 3d output.\n"
5838 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
5839 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
5840 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
5841 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
5842 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
5843 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
5844 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
5849 "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
5850 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
5851 "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
5852 "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
5853 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
5855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5863 #: src/client/game.cpp
5864 msgid "Resolving address..."
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
5871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5872 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5875 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
5876 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Hotbar slot 29 key"
5882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5883 msgid "Select World:"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Selection box color"
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5893 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5894 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
5901 "Disable for speed or for different looks."
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Large cave depth"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5915 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Serverlist URL"
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Mountain height noise"
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5936 "Set to -1 for unlimited amount."
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Hotbar slot 13 key"
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
5949 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Format of screenshots."
5956 msgstr "Screenshots의 형식입니다."
5958 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5959 msgid "Antialiasing:"
5962 #: src/client/game.cpp
5965 "Check debug.txt for details."
5968 "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
5970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
5971 msgid "Address / Port"
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5977 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5978 "Alters the shape of the fractal.\n"
5979 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5980 "Range roughly -2 to 2."
5983 #: src/client/keycode.cpp
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Hilliness3 noise"
6000 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
6001 msgid "Confirm Password"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
6008 #: src/client/game.cpp
6009 msgid "Exit to Menu"
6012 #: src/client/keycode.cpp
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 "Number of emerge threads to use.\n"
6019 "Empty or 0 value:\n"
6020 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
6021 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
6022 "Any other value:\n"
6023 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
6024 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
6025 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
6026 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
6028 "For many users the optimum setting may be '1'."
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Height noise"
6040 #: src/client/keycode.cpp
6041 msgid "Left Control"
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Mountain zero level"
6049 #: src/client/client.cpp
6050 msgid "Rebuilding shaders..."
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Loading Block Modifiers"
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Chat toggle key"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Recent Chat Messages"
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "Undersampling"
6068 msgstr "좌표표집(Undersampling)"
6070 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
6072 msgid "Install: file: \"$1\""
6073 msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Default report format"
6079 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
6082 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
6083 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
6084 "created on this server.\n"
6085 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
6086 "creation or click Cancel to abort."
6089 #: src/client/keycode.cpp
6093 #: src/client/game.cpp
6094 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Append item name to tooltip."
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6105 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Special key for climbing/descending"
6111 msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Maximum users"
6117 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
6118 msgid "Failed to install $1 to $2"
6119 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
6125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
6126 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6129 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
6130 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
6132 #: src/client/game.cpp
6133 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
6140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
6141 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6144 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
6145 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "Fast movement"
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
6158 msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
6160 #: src/client/clientlauncher.cpp
6161 msgid "Could not find or load game \""
6162 msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
6164 #: src/client/keycode.cpp
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid "Darkness sharpness"
6172 #: src/client/game.cpp
6173 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Defines the base ground level."
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Main menu style"
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6188 msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgid "Terrain height"
6195 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
6200 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
6201 msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
6203 #: src/client/game.cpp
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 "Set to true enables waving water.\n"
6210 "Requires shaders to be enabled."
6212 "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
6215 #: src/client/game.cpp
6216 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Debug info toggle key"
6221 msgstr "디버그 정보 토글 키"
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 "Spread of light curve mid-boost.\n"
6226 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
6229 #: src/client/game.cpp
6230 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
6236 msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
6242 #: src/client/game.cpp
6243 msgid "Pitch move mode enabled"
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Chatcommands"
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Terrain persistence noise"
6254 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
6258 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6269 msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
6276 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
6280 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Clean transparent textures"
6288 msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
6294 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
6295 msgid "Toggle noclip"
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6301 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6302 "Gamma correct downscaling is not supported."
6305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "Random input"
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "IPv6 support."
6327 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
6328 msgid "No world created or selected!"
6329 msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
6338 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Fast mode speed"
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 #: src/client/keycode.cpp
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Mapblock unload timeout"
6357 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
6358 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
6359 msgid "Enable Damage"
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 msgid "Round minimap"
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
6370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
6371 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6374 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
6375 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
6377 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
6378 msgid "All packages"
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "This font will be used for certain languages."
6383 msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
6385 #: src/client/clientlauncher.cpp
6386 msgid "Invalid gamespec."
6387 msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
6396 "Most users will not need to change this.\n"
6397 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
6398 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Mapgen flags"
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 "Key for toggling unlimited view range.\n"
6412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
6413 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6415 "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
6416 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
6417 "a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid "Hotbar slot 20 key"