3 "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
21 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occurred in a Lua script:"
24 msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occurred:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "The server has requested a reconnect:"
43 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
47 #: builtin/mainmenu/common.lua
48 msgid "Protocol version mismatch. "
49 msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Server enforces protocol version $1. "
53 msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
57 msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
61 msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "We only support protocol version $1."
65 msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
69 msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
71 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
76 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable modpack"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Enable modpack"
101 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
107 "characters [a-z0-9_] are allowed."
109 "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
110 "는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Find More Mods"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No (optional) dependencies"
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No hard dependencies"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "No optional dependencies"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
146 msgid "Optional dependencies:"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 msgid "Downloading..."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "Failed to download $1"
183 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 msgid "No packages could be retrieved"
201 msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "Texture packs"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "A world named \"$1\" already exists"
232 msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Additional terrain"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Altitude chill"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
248 msgid "Biome blending"
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
275 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
277 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
278 msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
280 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
281 msgid "Download one from minetest.net"
282 msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
284 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Floating landmasses in the sky"
296 msgstr "Floatland의 산 밀집도"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
300 msgid "Floatlands (experimental)"
301 msgstr "Floatland의 높이"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
307 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
308 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
320 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
321 msgid "Increases humidity around rivers"
324 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
328 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 msgid "Mapgen-specific flags"
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
354 msgid "Network of tunnels and caves"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "No game selected"
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 msgid "Reduces heat with altitude"
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
367 msgid "Reduces humidity with altitude"
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "Sea level rivers"
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Smooth transition between biomes"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Temperate, Desert"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Terrain surface erosion"
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Trees and jungle grass"
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Vary river depth"
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Very large caverns deep in the underground"
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
431 msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "You have no games installed."
440 msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
442 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
443 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
444 msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
447 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
448 #: src/client/keycode.cpp
452 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
454 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
455 msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
457 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
459 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
460 msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
462 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
463 msgid "Delete World \"$1\"?"
464 msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
466 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
470 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
471 msgid "Rename Modpack:"
472 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
474 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
476 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
477 "override any renaming here."
480 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
481 msgid "(No description of setting given)"
482 msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
484 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 msgid "< Back to Settings page"
491 msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
519 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
527 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Please enter a valid integer."
534 msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 msgid "Please enter a valid number."
538 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 msgid "Restore Default"
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 msgid "Select directory"
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
559 msgid "Show technical names"
562 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
563 msgid "The value must be at least $1."
564 msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
566 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
567 msgid "The value must not be larger than $1."
568 msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
570 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
574 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
582 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
586 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
594 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
595 #. It is short for "absolute value".
596 #. It can be enabled in noise settings in
597 #. main menu -> "All Settings".
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
603 #. It describes the default processing options
604 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
610 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
611 #. It is used to make the map smoother and
612 #. can be enabled in noise settings in
613 #. main menu -> "All Settings".
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
623 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
628 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
629 msgid "Failed to install $1 to $2"
630 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
632 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
634 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
635 msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
637 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
639 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
640 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
642 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
644 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
647 "모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
649 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
651 msgid "Install: file: \"$1\""
652 msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
654 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
656 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
657 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
659 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
661 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
662 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
664 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
666 msgid "Unable to install a game as a $1"
667 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
669 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
671 msgid "Unable to install a mod as a $1"
672 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
674 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
676 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
677 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
679 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
680 msgid "Browse online content"
683 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
688 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
690 msgid "Disable Texture Pack"
693 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
698 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
700 msgid "Installed Packages:"
703 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
704 msgid "No dependencies."
707 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
709 msgid "No package description available"
712 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
716 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
718 msgid "Uninstall Package"
721 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
723 msgid "Use Texture Pack"
726 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
727 msgid "Active Contributors"
730 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
731 msgid "Core Developers"
734 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
738 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
742 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
743 msgid "Previous Contributors"
746 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
747 msgid "Previous Core Developers"
750 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
752 msgid "Announce Server"
755 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
759 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
763 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
764 msgid "Creative Mode"
767 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
768 msgid "Enable Damage"
771 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
776 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
781 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
782 msgid "Install games from ContentDB"
785 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
786 msgid "Name/Password"
789 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
793 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
794 msgid "No world created or selected!"
795 msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
797 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
801 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
805 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
806 msgid "Select World:"
809 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
813 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
818 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
819 msgid "Address / Port"
822 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
826 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
827 msgid "Creative mode"
830 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
831 msgid "Damage enabled"
834 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
835 msgid "Del. Favorite"
838 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
842 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
847 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
848 msgid "Name / Password"
851 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
855 #. ~ PvP = Player versus Player
856 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
860 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
864 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
868 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
872 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
876 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
882 msgid "Antialiasing:"
885 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
886 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
887 msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
889 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Autosave Screen Size"
892 msgstr "스크린 크기 자동 저장"
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Bilinear Filter"
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "Connected Glass"
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
916 msgid "Generate Normal Maps"
917 msgstr "Normalmaps 생성"
919 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
924 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
925 msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
927 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
931 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
940 msgid "Node Highlighting"
943 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
944 msgid "Node Outlining"
947 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
951 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
952 msgid "Opaque Leaves"
955 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
960 msgid "Parallax Occlusion"
963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
968 msgid "Reset singleplayer world"
969 msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
980 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
984 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
985 msgid "Shaders (unavailable)"
986 msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
988 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
989 msgid "Simple Leaves"
992 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
993 msgid "Smooth Lighting"
996 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1001 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1002 msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
1004 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1005 msgid "Tone Mapping"
1008 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1010 msgid "Touchthreshold: (px)"
1013 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1014 msgid "Trilinear Filter"
1017 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1018 msgid "Waving Leaves"
1019 msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
1021 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1023 msgid "Waving Liquids"
1026 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 msgid "Waving Plants"
1030 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1034 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1038 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1042 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1043 msgid "Start Singleplayer"
1046 #: src/client/client.cpp
1047 msgid "Connection timed out."
1048 msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
1050 #: src/client/client.cpp
1054 #: src/client/client.cpp
1055 msgid "Initializing nodes"
1056 msgstr "node 초기값 설정중"
1058 #: src/client/client.cpp
1059 msgid "Initializing nodes..."
1060 msgstr "node 초기값 설정중..."
1062 #: src/client/client.cpp
1063 msgid "Loading textures..."
1066 #: src/client/client.cpp
1067 msgid "Rebuilding shaders..."
1070 #: src/client/clientlauncher.cpp
1071 msgid "Connection error (timed out?)"
1072 msgstr "연결 오류 (시간초과)"
1074 #: src/client/clientlauncher.cpp
1075 msgid "Could not find or load game \""
1076 msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
1078 #: src/client/clientlauncher.cpp
1079 msgid "Invalid gamespec."
1080 msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
1082 #: src/client/clientlauncher.cpp
1086 #: src/client/clientlauncher.cpp
1087 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1088 msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
1090 #: src/client/clientlauncher.cpp
1091 msgid "Player name too long."
1092 msgstr "이름이 너무 깁니다."
1094 #: src/client/clientlauncher.cpp
1095 msgid "Please choose a name!"
1098 #: src/client/clientlauncher.cpp
1099 msgid "Provided password file failed to open: "
1102 #: src/client/clientlauncher.cpp
1103 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1104 msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
1106 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1107 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1108 #. into the translation field (literally).
1109 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1110 #. font, "no" otherwise.
1111 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1112 #. non-Latin script, like Chinese.
1113 #. When in doubt, test your translation.
1114 #: src/client/fontengine.cpp
1115 msgid "needs_fallback_font"
1118 #: src/client/game.cpp
1121 "Check debug.txt for details."
1124 "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
1126 #: src/client/game.cpp
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "- Creative Mode: "
1133 msgstr "- 크리에이티브 모드: "
1135 #: src/client/game.cpp
1139 #: src/client/game.cpp
1143 #: src/client/game.cpp
1147 #: src/client/game.cpp
1152 #. ~ PvP = Player versus Player
1153 #: src/client/game.cpp
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "- Server Name: "
1161 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Automatic forward disabled"
1166 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Automatic forward enabled"
1171 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Camera update disabled"
1174 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
1176 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Camera update enabled"
1179 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Change Password"
1185 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Cinematic mode disabled"
1188 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
1190 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Cinematic mode enabled"
1193 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Client side scripting is disabled"
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Connecting to server..."
1203 #: src/client/game.cpp
1207 #: src/client/game.cpp
1211 "- %s: move forwards\n"
1212 "- %s: move backwards\n"
1214 "- %s: move right\n"
1215 "- %s: jump/climb\n"
1216 "- %s: sneak/go down\n"
1219 "- %s: special inventory\n"
1220 "- Mouse: turn/look\n"
1221 "- Mouse left: dig/punch\n"
1222 "- Mouse right: place/use\n"
1223 "- Mouse wheel: select item\n"
1228 "기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Creating client..."
1241 msgstr "클라이언트 만드는 중..."
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Creating server..."
1245 msgstr "서버 만드는 중..."
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1251 #: src/client/game.cpp
1253 msgid "Debug info shown"
1254 msgstr "디버그 정보 토글 키"
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1260 #: src/client/game.cpp
1262 "Default Controls:\n"
1263 "No menu visible:\n"
1264 "- single tap: button activate\n"
1265 "- double tap: place/use\n"
1266 "- slide finger: look around\n"
1267 "Menu/Inventory visible:\n"
1268 "- double tap (outside):\n"
1270 "- touch stack, touch slot:\n"
1272 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1273 " --> place single item to slot\n"
1283 "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
1284 " --> 무더기(stack) 이동 \n"
1285 "- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
1286 " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
1288 #: src/client/game.cpp
1289 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1292 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Exit to Menu"
1300 #: src/client/game.cpp
1304 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Fast mode disabled"
1309 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Fast mode enabled"
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1318 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Fly mode disabled"
1323 #: src/client/game.cpp
1325 msgid "Fly mode enabled"
1328 #: src/client/game.cpp
1329 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1332 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "Fog disabled"
1337 #: src/client/game.cpp
1342 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Freecam disabled"
1347 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Freecam enabled"
1352 #: src/client/game.cpp
1356 #: src/client/game.cpp
1360 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Hosting server"
1363 msgstr "서버 만드는 중..."
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Item definitions..."
1369 #: src/client/game.cpp
1373 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Killaura disabled"
1378 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Killaura enabled"
1383 #: src/client/game.cpp
1387 #: src/client/game.cpp
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1395 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Minimap hidden"
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "Noclip mode disabled"
1428 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Noclip mode enabled"
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Node definitions..."
1439 msgstr "Node 정의중..."
1441 #: src/client/game.cpp
1445 #: src/client/game.cpp
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Pitch move mode disabled"
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Pitch move mode enabled"
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Profiler graph shown"
1461 #: src/client/game.cpp
1463 msgid "Remote server"
1466 #: src/client/game.cpp
1467 msgid "Resolving address..."
1470 #: src/client/game.cpp
1474 #: src/client/game.cpp
1475 msgid "Shutting down..."
1476 msgstr "서버가 닫혔습니다..."
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Singleplayer"
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Sound Volume"
1486 #: src/client/game.cpp
1491 #: src/client/game.cpp
1492 msgid "Sound system is disabled"
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Sound system is not supported on this build"
1499 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Sound unmuted"
1504 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "Viewing range changed to %d"
1509 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1514 #: src/client/game.cpp
1516 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1519 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Volume changed to %d%%"
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "Wireframe shown"
1528 #: src/client/game.cpp
1533 #: src/client/game.cpp
1534 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1537 #: src/client/game.cpp
1541 #: src/client/gameui.cpp
1546 #: src/client/gameui.cpp
1550 #: src/client/gameui.cpp
1552 msgid "Cheat Menu hidden"
1555 #: src/client/gameui.cpp
1556 msgid "Cheat Menu shown"
1559 #: src/client/gameui.cpp
1563 #: src/client/gameui.cpp
1567 #: src/client/gameui.cpp
1569 msgid "Profiler hidden"
1572 #: src/client/gameui.cpp
1574 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1577 #: src/client/keycode.cpp
1581 #: src/client/keycode.cpp
1586 #: src/client/keycode.cpp
1590 #: src/client/keycode.cpp
1594 #: src/client/keycode.cpp
1598 #: src/client/keycode.cpp
1602 #: src/client/keycode.cpp
1606 #: src/client/keycode.cpp
1611 #: src/client/keycode.cpp
1615 #: src/client/keycode.cpp
1619 #: src/client/keycode.cpp
1623 #: src/client/keycode.cpp
1627 #: src/client/keycode.cpp
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "IME Mode Change"
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "IME Nonconvert"
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Left Control"
1659 #: src/client/keycode.cpp
1663 #: src/client/keycode.cpp
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Left Windows"
1671 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1672 #: src/client/keycode.cpp
1676 #: src/client/keycode.cpp
1677 msgid "Middle Button"
1680 #: src/client/keycode.cpp
1685 #: src/client/keycode.cpp
1689 #: src/client/keycode.cpp
1693 #: src/client/keycode.cpp
1697 #: src/client/keycode.cpp
1701 #: src/client/keycode.cpp
1705 #: src/client/keycode.cpp
1709 #: src/client/keycode.cpp
1713 #: src/client/keycode.cpp
1717 #: src/client/keycode.cpp
1721 #: src/client/keycode.cpp
1725 #: src/client/keycode.cpp
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp
1741 #: src/client/keycode.cpp
1745 #: src/client/keycode.cpp
1749 #: src/client/keycode.cpp
1753 #: src/client/keycode.cpp
1757 #: src/client/keycode.cpp
1762 #: src/client/keycode.cpp
1766 #. ~ "Print screen" key
1767 #: src/client/keycode.cpp
1772 #: src/client/keycode.cpp
1776 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Right Button"
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Right Control"
1788 #: src/client/keycode.cpp
1792 #: src/client/keycode.cpp
1796 #: src/client/keycode.cpp
1797 msgid "Right Windows"
1800 #: src/client/keycode.cpp
1806 #: src/client/keycode.cpp
1810 #: src/client/keycode.cpp
1814 #: src/client/keycode.cpp
1818 #: src/client/keycode.cpp
1822 #: src/client/keycode.cpp
1827 #: src/client/keycode.cpp
1831 #: src/client/keycode.cpp
1835 #: src/client/keycode.cpp
1839 #: src/client/keycode.cpp
1843 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1847 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1848 msgid "Passwords do not match!"
1849 msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
1851 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1852 msgid "Register and Join"
1855 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1858 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1859 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1861 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1862 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1865 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1871 msgid "\"Special\" = climb down"
1872 msgstr "\"Use\" = 내려가기"
1874 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Automatic jumping"
1883 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 msgid "C. Menu Down"
1891 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1892 msgid "C. Menu Enter"
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 msgid "C. Menu Left"
1899 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1900 msgid "C. Menu Right"
1903 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1909 msgid "Change camera"
1912 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1916 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1920 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1924 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1934 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1935 msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
1937 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Key already in use"
1964 msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1969 "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
1971 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1973 msgid "Local command"
1976 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1980 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1984 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1988 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1989 msgid "Range select"
1992 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1996 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2000 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2006 msgid "Special Inv."
2009 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 msgid "Toggle C. Menu"
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 msgid "Toggle Freec."
2019 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Toggle Killaura"
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Toggle chat log"
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgid "Toggle minimap"
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Toggle noclip"
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 msgid "Toggle pitchmove"
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2069 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2070 msgid "Confirm Password"
2073 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2074 msgid "New Password"
2077 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2078 msgid "Old Password"
2081 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2085 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2090 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2091 msgid "Sound Volume: "
2094 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2095 #. Don't forget the space.
2096 #: src/gui/modalMenu.cpp
2100 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2101 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2102 #. language code (e.g. "de" for German).
2103 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2110 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2116 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2123 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2124 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2125 "point by increasing 'scale'.\n"
2126 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2127 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2129 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2135 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2136 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2137 "not have to fit inside the world.\n"
2138 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2139 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2140 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2146 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "3D mode parallax strength"
2188 msgstr "Normalmaps 강도"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "3D noise defining giant caverns."
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2197 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2203 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2204 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2205 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "3D noise defining terrain."
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 "Currently supported:\n"
2229 "- none: no 3d output.\n"
2230 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2231 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2232 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2233 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2234 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2235 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2236 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2241 "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
2242 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
2243 "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
2244 "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
2245 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2250 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2252 "새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
2253 "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2257 msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2261 msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "ABM interval"
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Acceleration in air"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Active Block Modifiers"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Active block management interval"
2287 msgstr "블록 관리 간격 활성"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Active block range"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Active object send range"
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 "Address to connect to.\n"
2300 "Leave this blank to start a local server.\n"
2301 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Adds particles when digging a node."
2307 msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2319 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2320 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2321 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2322 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2332 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2333 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2334 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2335 "light, it has very little effect on natural night light."
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Always fly and fast"
2340 msgstr "항상 비행하고 빠르게"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Ambient occlusion gamma"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Amplifies the valleys."
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Anisotropic filtering"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Announce server"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Announce to this serverlist."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Append item name"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Append item name to tooltip."
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Apple trees noise"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2388 "the arm when the camera moves."
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Ask to reconnect after crash"
2393 msgstr "충돌 후 재연결 요청"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2400 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2402 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2404 "as well as sometimes on land).\n"
2405 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2407 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Automatic forward key"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Automatically report to the serverlist."
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Autosave screen size"
2425 msgstr "스크린 크기 자동 저장"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Autoscaling mode"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Backward key"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Base ground level"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Base terrain height."
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Basic privileges"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Beach noise threshold"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Bilinear filtering"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Bind address"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2481 msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Block send optimize distance"
2486 msgstr "최대 블록 전송 거리"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Bold and italic font path"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Bold and italic monospace font path"
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Bold font path"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Bold monospace font path"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Build inside player"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2523 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2524 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2525 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Camera smoothing"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2534 msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Camera update toggle key"
2538 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Cave noise #1"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Cave noise #2"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Cavern limit"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Cavern noise"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Cavern taper"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Cavern threshold"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Cavern upper limit"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Center of light curve boost range.\n"
2593 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Changes the main menu UI:\n"
2599 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2601 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2603 "necessary for smaller screens."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Chat font size"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Chat log level"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Chat message count limit"
2623 msgstr "접속 시 status메시지"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Chat message format"
2628 msgstr "접속 시 status메시지"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Chat message kick threshold"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Chat message max length"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Chat toggle key"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Chatcommands"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cinematic mode"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Cinematic mode key"
2656 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Clean transparent textures"
2661 msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Client and Server"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Client modding"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Client side modding restrictions"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Client side node lookup range restriction"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Climbing speed"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Cloud radius"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Clouds are a client side effect."
2698 msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Clouds in menu"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2711 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2713 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2714 "You can also specify content ratings.\n"
2715 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2716 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2723 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2725 "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
2726 "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2731 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Connect glass"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Connect to external media server"
2744 msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Connects glass if supported by node."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Console alpha"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Console color"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Console height"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "ContentDB URL"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Continuous forward"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2778 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 "Controls length of day/night cycle.\n"
2790 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2792 "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
2793 "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2801 msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Controls steepness/height of hills."
2805 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2810 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2811 "intensive noise calculations."
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Crash message"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Crosshair alpha"
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2828 msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Crosshair color"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2836 msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Debug info toggle key"
2848 msgstr "디버그 정보 토글 키"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Debug log file size threshold"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Debug log level"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Dec. volume key"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Dedicated server step"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Default acceleration"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Default game"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 "Default game when creating a new world.\n"
2883 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2885 "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
2886 "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Default password"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Default privileges"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Default report format"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Default stack size"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2908 "Only has an effect if compiled with cURL."
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Defines areas where trees have apples."
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Defines sampling step of texture.\n"
2943 "A higher value results in smoother normal maps."
2945 "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
2946 "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Defines the base ground level."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Defines the depth of the river channel."
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2959 msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Defines the width of the river channel."
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Defines the width of the river valley."
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Defines tree areas and tree density."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2976 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Delay in sending blocks after building"
2981 msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2986 msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Deprecated Lua API handling"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2995 msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3000 msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3006 msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Desert noise threshold"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3015 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Desynchronize block animation"
3020 msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Digging particles"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Disable anticheat"
3029 msgstr "Anticheat를 사용 안함"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Disallow empty passwords"
3033 msgstr "비밀번호 없으면 불가"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3037 msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Double tap jump for fly"
3041 msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3045 msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Drop item key"
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Dump the mapgen debug information."
3054 msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Dungeon maximum Y"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Dungeon minimum Y"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Dungeon noise"
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3072 "Required for IPv6 connections to work at all."
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 "Enable Lua modding support on client.\n"
3078 "This support is experimental and API can change."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Enable console window"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3087 msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Enable joysticks"
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Enable mod channels support."
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Enable mod security"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Enable players getting damage and dying."
3105 msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3109 msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Enable register confirmation"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3118 "If disabled, new account will be registered automatically."
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3124 "Disable for speed or for different looks."
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3130 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3132 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3135 "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
3136 "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
3137 "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3142 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3144 "when connecting to the server."
3146 "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
3147 "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 "Enable vertex buffer objects.\n"
3153 "This should greatly improve graphics performance."
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3159 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3162 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3168 "Ignored if bind_address is set.\n"
3169 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3171 "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
3173 "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3178 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3179 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3180 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Enables animation of inventory items."
3185 msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3191 "or need to be auto-generated.\n"
3192 "Requires shaders to be enabled."
3194 "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Enables minimap."
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3210 "Requires bumpmapping to be enabled."
3212 "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
3213 "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3218 "Requires shaders to be enabled."
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 "Enables the sound system.\n"
3226 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3227 "sound controls will be non-functional.\n"
3228 "Changing this setting requires a restart."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Engine profiling data print interval"
3233 msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Entity methods"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3242 "when set to higher number than 0."
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3248 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3249 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3251 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3252 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "FPS in pause menu"
3257 msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Factor noise"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Fall bobbing factor"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Fallback font path"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Fallback font shadow"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Fallback font shadow alpha"
3283 msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Fallback font size"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Fast mode acceleration"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Fast mode speed"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Fast movement"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3309 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3311 "빠른 이동('use'키 사용).\n"
3312 "서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Field of view"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Field of view in degrees."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3328 msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Filler depth"
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Filler depth noise"
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Filmic tone mapping"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3346 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3347 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3348 "at texture load time."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Fixed map seed"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Fixed virtual joystick"
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Floatland density"
3374 msgstr "Floatland의 산 밀집도"
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Floatland maximum Y"
3379 msgstr "Floatland의 산 높이"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Floatland minimum Y"
3384 msgstr "Floatland의 산 높이"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Floatland noise"
3389 msgstr "Floatland의 높이"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Floatland taper exponent"
3394 msgstr "Floatland의 산 밀집도"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Floatland tapering distance"
3399 msgstr "Floatland의 산 밀집도"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Floatland water level"
3404 msgstr "Floatland의 높이"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Fog toggle key"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Font bold by default"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Font italic by default"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Font shadow alpha"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3461 "Value 0 will use the default font size."
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3468 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Format of screenshots."
3473 msgstr "Screenshots의 형식입니다."
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Formspec Default Background Color"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3494 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3499 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3504 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3509 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Fractal type"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "FreeType fonts"
3530 msgstr "Freetype 글꼴"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3547 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3548 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3549 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Full screen BPP"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Fullscreen mode."
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "GUI scaling filter"
3570 msgstr "GUI 크기 조정 필터"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3574 msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Generate normalmaps"
3578 msgstr "Normalmaps 생성"
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Global callbacks"
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 "Global map generation attributes.\n"
3587 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3588 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3594 "Controls the contrast of the highest light levels."
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3600 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Ground level"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Ground noise"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "HUD scale factor"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "HUD toggle key"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3637 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3638 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3639 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 "Have the profiler instrument itself:\n"
3645 "* Instrument an empty function.\n"
3646 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3648 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Heat blend noise"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Height component of the initial window size."
3662 msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Height noise"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Height select noise"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "High-precision FPU"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hill steepness"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hill threshold"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Hilliness1 noise"
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hilliness2 noise"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Hilliness3 noise"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hilliness4 noise"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3707 msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3712 "in nodes per second per second."
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3718 "in nodes per second per second."
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3724 "in nodes per second per second."
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar next key"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar previous key"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 1 key"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 10 key"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Hotbar slot 11 key"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Hotbar slot 12 key"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Hotbar slot 13 key"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Hotbar slot 14 key"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Hotbar slot 15 key"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Hotbar slot 16 key"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Hotbar slot 17 key"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Hotbar slot 18 key"
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Hotbar slot 19 key"
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Hotbar slot 2 key"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Hotbar slot 20 key"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Hotbar slot 21 key"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Hotbar slot 22 key"
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Hotbar slot 23 key"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Hotbar slot 24 key"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Hotbar slot 25 key"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Hotbar slot 26 key"
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Hotbar slot 27 key"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Hotbar slot 28 key"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Hotbar slot 29 key"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Hotbar slot 3 key"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Hotbar slot 30 key"
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Hotbar slot 31 key"
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Hotbar slot 32 key"
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Hotbar slot 4 key"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Hotbar slot 5 key"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Hotbar slot 6 key"
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Hotbar slot 7 key"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Hotbar slot 8 key"
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Hotbar slot 9 key"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "How deep to make rivers."
3866 msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3871 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3872 "Requires waving liquids to be enabled."
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3878 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "How wide to make rivers."
3884 msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Humidity blend noise"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Humidity noise"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Humidity variation for biomes."
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3909 "to not waste CPU power for no benefit."
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3922 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3923 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3925 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3932 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3941 msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3946 "This option is only read when server starts."
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3951 msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3956 "Only enable this if you know what you are doing."
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3967 msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3974 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3975 msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3981 "to this distance from the player to the node."
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3987 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3988 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3989 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3994 msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "Ignore world errors"
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4007 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4011 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4016 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Inc. volume key"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 "Instrument builtin.\n"
4030 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4040 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Instrumentation"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Inventory items animations"
4071 msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Inventory key"
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Invert mouse"
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "Invert vertical mouse movement."
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "Italic font path"
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "Italic monospace font path"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Item entity TTL"
4098 msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 "Iterations of the recursive function.\n"
4107 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4108 "increases processing load.\n"
4109 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Joystick button repetition interval"
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Joystick type"
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "W component of hypercomplex constant.\n"
4132 "Alters the shape of the fractal.\n"
4133 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4134 "Range roughly -2 to 2."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 "X component of hypercomplex constant.\n"
4141 "Alters the shape of the fractal.\n"
4142 "Range roughly -2 to 2."
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4149 "Alters the shape of the fractal.\n"
4150 "Range roughly -2 to 2."
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4157 "Alters the shape of the fractal.\n"
4158 "Range roughly -2 to 2."
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Jumping speed"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
4192 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Key for decreasing the volume.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4202 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
4212 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 "Key for increasing the viewing range.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
4222 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 "Key for increasing the volume.\n"
4229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
4233 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 "Key for jumping.\n"
4239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
4253 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4254 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 "Key for moving the player backward.\n"
4260 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4261 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4262 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
4265 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "Key for moving the player forward.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4274 "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
4275 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 "Key for moving the player left.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
4285 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Key for moving the player right.\n"
4291 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
4295 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 "Key for muting the game.\n"
4302 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4306 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4312 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
4316 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 "로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
4326 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 "Key for opening the chat window.\n"
4332 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 "Key for opening the inventory.\n"
4342 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4364 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4365 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4390 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4419 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4420 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4424 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4430 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4463 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4467 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4474 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4475 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4501 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4507 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4511 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4522 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4534 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4540 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4541 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4545 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4555 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4578 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4595 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4599 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4611 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4617 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4632 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4633 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4639 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4640 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4643 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4665 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4676 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4677 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4683 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4684 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4687 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4709 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4716 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4720 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 "Key for sneaking.\n"
4726 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4728 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4732 "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
4734 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4740 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4741 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4743 "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
4744 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4745 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 "Key for taking screenshots.\n"
4750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 "Key for toggling autoforward.\n"
4761 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4764 "자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n"
4765 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4774 "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
4775 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 "Key for toggling display of minimap.\n"
4781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784 "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
4785 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 "Key for toggling fast mode.\n"
4791 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4795 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 "Key for toggling flying.\n"
4801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4805 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4806 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 "Key for toggling noclip mode.\n"
4811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4814 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
4815 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4825 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
4826 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4835 "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
4836 "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 "Key for toggling the display of chat.\n"
4843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4847 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4856 "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
4857 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 "Key for toggling the display of fog.\n"
4864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4877 "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
4878 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4889 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4905 "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
4906 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 "Key to use view zoom when possible.\n"
4913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4917 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4918 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Lake steepness"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Lake threshold"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Large cave depth"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Large cave maximum number"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Large cave minimum number"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Large cave proportion flooded"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Large chat console key"
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Leaves style"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 "- Fancy: all faces visible\n"
4966 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4967 "- Opaque: disable transparency"
4971 "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 "Length of liquid waves.\n"
4989 "Requires waving liquids to be enabled."
4991 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Length of time between active block management cycles"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5009 "- <nothing> (no logging)\n"
5010 "- none (messages with no level)\n"
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Light curve boost"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Light curve boost center"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Light curve boost spread"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Light curve gamma"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Light curve high gradient"
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Light curve low gradient"
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5046 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5047 "Value is stored per-world."
5048 msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5053 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5054 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5055 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5056 "Only has an effect if compiled with cURL."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Liquid fluidity"
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Liquid loop max"
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid "Liquid queue purge time"
5075 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Liquid sinking"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Liquid update interval in seconds."
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Liquid update tick"
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Load the game profiler"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5095 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5096 "Useful for mod developers and server operators."
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Loading Block Modifiers"
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Main menu script"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Main menu style"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Makes all liquids opaque"
5131 msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Map directory"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5144 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5150 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5151 "ocean, islands and underground."
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5157 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5158 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5159 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5160 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5161 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5171 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5172 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5173 "the 'jungles' flag is ignored."
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5179 "'ridges': Rivers.\n"
5180 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5181 "'caverns': Giant caves deep underground."
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Map generation limit"
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Map save interval"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Mapblock limit"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Mapblock unload timeout"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Mapgen Carpathian"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Mapgen Fractal"
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Mapgen Valleys"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Mapgen debug"
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Max block generate distance"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Max block send distance"
5286 msgstr "최대 블록 전송 거리"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Max liquids processed per step."
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Max. packets per iteration"
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5306 msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Maximum hotbar width"
5314 msgstr "최대 hotbar 폭"
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5333 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5334 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5344 "This limit is enforced per player."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5350 "This limit is enforced per player."
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5360 "Set to -1 for unlimited amount."
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5366 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5373 msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Maximum objects per block"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5391 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5393 "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
5394 "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5399 msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5408 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5414 "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Maximum users"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Message of the day"
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5435 msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Method used to highlight selected object."
5439 msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Minimap scan height"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Minimum texture size"
5468 msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Mod channels"
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Monospace font path"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Monospace font size"
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Mountain height noise"
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Mountain noise"
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Mountain variation noise"
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Mountain zero level"
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Mouse sensitivity"
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5513 msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5522 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5525 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5539 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5540 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5541 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 "Name of the player.\n"
5547 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5548 "When starting from the main menu, this is overridden."
5551 "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
5552 "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5557 msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 "Network port to listen (UDP).\n"
5570 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "New users need to input this password."
5575 msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Node highlighting"
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "NodeTimer interval"
5591 msgstr "NodeTimer 간격"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Normalmaps sampling"
5599 msgstr "Normalmaps 샘플링"
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Normalmaps strength"
5603 msgstr "Normalmaps 강도"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Number of emerge threads"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 "Number of emerge threads to use.\n"
5613 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5614 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5615 "Any other value:\n"
5616 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5617 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5618 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5619 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5620 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5626 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5627 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5632 msgstr "시차 교합 반복의 수"
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Online Content Repository"
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Opaque liquids"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5661 msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5666 msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Parallax occlusion"
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Parallax occlusion bias"
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Parallax occlusion iterations"
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Parallax occlusion mode"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Parallax occlusion scale"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 "Path of the fallback font.\n"
5693 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5694 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5695 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5702 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5710 "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5714 msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 "Path to the default font.\n"
5719 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5720 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5721 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 "Path to the monospace font.\n"
5727 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5728 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5729 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Pause on lost window focus"
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Pitch move key"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Pitch move mode"
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5760 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5762 "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
5763 "서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Player transfer distance"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Player versus player"
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 "Port to connect to (UDP).\n"
5782 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5784 "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
5785 "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5790 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5796 msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5802 "0 = disable. Useful for developers."
5804 "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
5805 "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5809 msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Profiler toggle key"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Prometheus listener address"
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 "Prometheus listener address.\n"
5831 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5832 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5833 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5843 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5846 "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
5847 "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5852 msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Random input"
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Range select key"
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Recent Chat Messages"
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Regular font path"
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Remote media"
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5883 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5889 msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5899 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5900 "for no restrictions:\n"
5901 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5902 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5903 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5904 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5905 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5906 "csm_restriction_noderange)\n"
5907 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Ridge mountain spread noise"
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Ridge underwater noise"
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Ridged mountain size noise"
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Rightclick repetition interval"
5933 msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "River channel depth"
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "River channel width"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "River valley width"
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "Rollback recording"
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Rolling hill size noise"
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid "Rolling hills spread noise"
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "Round minimap"
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid "Safe digging and placing"
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Save the map received by the client on disk."
5993 msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Save window size automatically when modified."
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Saving map received from server"
6001 msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6006 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6007 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6008 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6009 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Screen height"
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Screen width"
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Screenshot folder"
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Screenshot format"
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Screenshot quality"
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6035 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6036 "Use 0 for default quality."
6038 "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
6039 "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
6040 "기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Seabed noise"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6062 msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6066 msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "Selection box color"
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Selection box width"
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6080 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6081 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6082 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6083 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6084 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6085 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6086 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6087 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6088 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6089 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6090 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6091 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6092 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6093 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6094 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6095 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6096 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6097 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6099 "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
6100 "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
6101 "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
6102 "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
6103 "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
6104 "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
6105 "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
6106 "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
6107 "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
6108 "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
6109 "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
6110 "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
6111 "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
6112 "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
6113 "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
6114 "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
6115 "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
6116 "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
6117 "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Server / Singleplayer"
6121 msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Server address"
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Server description"
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Server side occlusion culling"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Serverlist URL"
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Serverlist file"
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6158 "A restart is required after changing this."
6160 "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
6161 "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6171 "Requires shaders to be enabled."
6173 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6180 "Requires shaders to be enabled."
6182 "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 "Set to true to enable waving plants.\n"
6189 "Requires shaders to be enabled."
6191 "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6204 "This only works with the OpenGL video backend."
6206 "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있"
6208 "이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6215 msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6222 msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6226 msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Show debug info"
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Show entity selection boxes"
6235 msgstr "개체 선택 상자 보기"
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "Shutdown message"
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6244 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6245 "increasing this value above 5.\n"
6246 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6247 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6254 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6255 "thread, thus reducing jitter."
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6265 msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "Small cave maximum number"
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Small cave minimum number"
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Smooth lighting"
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6291 "Useful for recording videos."
6293 "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6300 "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 "
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6305 msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Sneaking speed"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Special key for climbing/descending"
6332 msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6337 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6338 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6339 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6345 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 "Spread of light curve boost range.\n"
6352 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6353 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Static spawnpoint"
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Steepness noise"
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Step mountain size noise"
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Step mountain spread noise"
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6376 msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid "Strength of generated normalmaps."
6380 msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 "Strength of light curve boost.\n"
6385 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6386 "curve that is boosted in brightness."
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Strict protocol checking"
6391 msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Strip color codes"
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6400 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6401 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6402 "upper tapering).\n"
6403 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6404 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6405 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6406 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6407 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6408 "world surface below."
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid "Synchronous SQLite"
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 msgid "Temperature variation for biomes."
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Terrain alternative noise"
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Terrain base noise"
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 msgid "Terrain height"
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid "Terrain higher noise"
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Terrain noise"
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6447 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6448 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6451 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6454 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6455 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Terrain persistence noise"
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Texture path"
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6469 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6470 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6471 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6472 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6473 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "The URL for the content repository"
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6483 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6489 msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "The identifier of the joystick to use"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6507 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6508 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6509 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6510 "Requires waving liquids to be enabled."
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "The network interface that the server listens on."
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 "The privileges that new users automatically get.\n"
6520 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6522 "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
6523 "게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6528 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6530 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6531 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6532 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6534 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6540 "A restart is required after changing this.\n"
6541 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6543 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6544 "shader support currently."
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6550 "ingame view frustum around."
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6556 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6557 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6558 "set to the nearest valid value."
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6564 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6565 "items. A value of 0 disables the functionality."
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6570 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6571 "when holding down a joystick button combination."
6574 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid "The type of joystick"
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6588 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6589 "'altitude_dry' is enabled."
6592 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6596 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6600 "Setting it to -1 disables the feature."
6601 msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6609 msgid "Time send interval"
6612 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6620 "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6625 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6627 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6630 "플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
6631 "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Toggle camera mode key"
6636 msgstr "카메라모드 스위치 키"
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid "Tooltip delay"
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 msgid "Touch screen threshold"
6648 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 #: src/settings_translation_file.cpp
6653 msgid "Trilinear filtering"
6656 #: src/settings_translation_file.cpp
6661 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6665 "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid "Trusted mods"
6669 msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6673 msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
6675 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgid "Undersampling"
6678 msgstr "좌표표집(Undersampling)"
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6683 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6684 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6686 "Higher values result in a less detailed image."
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "Unlimited player transfer distance"
6692 msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "Unload unused server data"
6696 msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6706 #: src/settings_translation_file.cpp
6707 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6708 msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
6710 #: src/settings_translation_file.cpp
6711 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6712 msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6717 msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
6719 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6721 msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6726 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6727 "Gamma correct downscaling is not supported."
6730 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6733 msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgstr "수직동기화 V-Sync"
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid "Valley depth"
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid "Valley profile"
6759 #: src/settings_translation_file.cpp
6761 msgid "Valley slope"
6764 #: src/settings_translation_file.cpp
6765 msgid "Variation of biome filler depth."
6768 #: src/settings_translation_file.cpp
6769 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Variation of number of caves."
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6779 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6782 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6786 #: src/settings_translation_file.cpp
6788 "Varies roughness of terrain.\n"
6789 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid "Varies steepness of cliffs."
6795 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "Vertical screen synchronization."
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "Video driver"
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 msgid "View bobbing factor"
6814 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "View distance in nodes."
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "View range decrease key"
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6826 msgid "View range increase key"
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 msgid "View zoom key"
6833 #: src/settings_translation_file.cpp
6834 msgid "Viewing range"
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6838 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6841 #: src/settings_translation_file.cpp
6845 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 "Volume of all sounds.\n"
6849 "Requires the sound system to be enabled."
6854 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6857 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6858 "Alters the shape of the fractal.\n"
6859 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6860 "Range roughly -2 to 2."
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Walking speed"
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "Water surface level of the world."
6881 msgstr "월드의 물 표면 높이."
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6885 msgid "Waving Nodes"
6888 #: src/settings_translation_file.cpp
6889 msgid "Waving leaves"
6890 msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
6892 #: src/settings_translation_file.cpp
6894 msgid "Waving liquids"
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6899 msgid "Waving liquids wave height"
6902 #: src/settings_translation_file.cpp
6904 msgid "Waving liquids wave speed"
6907 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid "Waving liquids wavelength"
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6913 msgid "Waving plants"
6916 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6920 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6921 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6923 "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
6924 "가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
6925 "to-texture for nodes in inventory)."
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6929 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6930 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6931 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6932 "properly support downloading textures back from hardware."
6935 #: src/settings_translation_file.cpp
6938 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6939 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6940 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6941 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6942 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6943 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6945 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6946 "texture autoscaling."
6948 "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
6949 "있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
6950 "to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
6951 "upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
6952 "합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
6953 "a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
6955 #: src/settings_translation_file.cpp
6957 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6959 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6962 #: src/settings_translation_file.cpp
6963 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6969 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6972 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6974 msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
6976 #: src/settings_translation_file.cpp
6978 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6979 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6982 #: src/settings_translation_file.cpp
6983 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6988 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6989 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6990 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6994 #: src/settings_translation_file.cpp
6996 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6999 #: src/settings_translation_file.cpp
7001 msgid "Width component of the initial window size."
7002 msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
7004 #: src/settings_translation_file.cpp
7006 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7008 "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7013 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7015 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7018 #: src/settings_translation_file.cpp
7020 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7021 "Not needed if starting from the main menu."
7023 "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
7024 "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
7026 #: src/settings_translation_file.cpp
7028 msgid "World start time"
7031 #: src/settings_translation_file.cpp
7033 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7034 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7035 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7036 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7037 "See also texture_min_size.\n"
7038 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7041 #: src/settings_translation_file.cpp
7042 msgid "World-aligned textures mode"
7045 #: src/settings_translation_file.cpp
7047 msgid "Y of flat ground."
7050 #: src/settings_translation_file.cpp
7052 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7056 #: src/settings_translation_file.cpp
7057 msgid "Y of upper limit of large caves."
7060 #: src/settings_translation_file.cpp
7061 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7064 #: src/settings_translation_file.cpp
7066 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7067 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7068 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7069 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7072 #: src/settings_translation_file.cpp
7073 msgid "Y-level of average terrain surface."
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7089 msgid "Y-level of seabed."
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "cURL file download timeout"
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "cURL parallel limit"
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7101 msgid "cURL timeout"
7111 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7112 #~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
7115 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7116 #~ msgstr "시차 교합 강도"
7118 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7119 #~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
7121 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7122 #~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
7124 #~ msgid "Enable VBO"
7127 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7128 #~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
7134 #~ msgid "Lava depth"
7137 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7138 #~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
7140 #~ msgid "Shadow limit"
7143 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7144 #~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
7146 #~ msgid "Waving water"
7149 #~ msgid "Waving Water"
7153 #~ msgid "Select Package File:"
7154 #~ msgstr "선택한 모드 파일:"