]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ja/minetest.po
e403583ee626cc9a8cc0281cdc99fe1ee3f86654
[minetest.git] / po / ja / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
22 #, fuzzy
23 msgid "Game Name"
24 msgstr "ゲーム"
25
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
27 msgid "Create"
28 msgstr "作成"
29
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
32 msgid "Cancel"
33 msgstr "キャンセル"
34
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
37 msgstr ""
38
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
40 msgid "GAMES"
41 msgstr ""
42
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
44 #, fuzzy
45 msgid "Games"
46 msgstr "ゲーム"
47
48 #: builtin/gamemgr.lua:234
49 msgid "Mods:"
50 msgstr ""
51
52 #: builtin/gamemgr.lua:235
53 msgid "edit game"
54 msgstr ""
55
56 #: builtin/gamemgr.lua:238
57 msgid "new game"
58 msgstr ""
59
60 #: builtin/gamemgr.lua:248
61 msgid "EDIT GAME"
62 msgstr ""
63
64 #: builtin/gamemgr.lua:269
65 msgid "Remove selected mod"
66 msgstr ""
67
68 #: builtin/gamemgr.lua:272
69 msgid "<<-- Add mod"
70 msgstr ""
71
72 #: builtin/mainmenu.lua:158
73 msgid "Ok"
74 msgstr ""
75
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
77 msgid "World name"
78 msgstr "ワールド名"
79
80 #: builtin/mainmenu.lua:300
81 msgid "Seed"
82 msgstr ""
83
84 #: builtin/mainmenu.lua:303
85 msgid "Mapgen"
86 msgstr ""
87
88 #: builtin/mainmenu.lua:306
89 msgid "Game"
90 msgstr "ゲーム"
91
92 #: builtin/mainmenu.lua:319
93 #, fuzzy
94 msgid "Delete World \"$1\"?"
95 msgstr "ワールド削除"
96
97 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
98 msgid "Yes"
99 msgstr "はい"
100
101 #: builtin/mainmenu.lua:321
102 msgid "No"
103 msgstr "いいえ"
104
105 #: builtin/mainmenu.lua:364
106 #, fuzzy
107 msgid "A world named \"$1\" already exists"
108 msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
109
110 #: builtin/mainmenu.lua:381
111 msgid "No worldname given or no game selected"
112 msgstr ""
113
114 #: builtin/mainmenu.lua:650
115 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
116 msgstr ""
117
118 #: builtin/mainmenu.lua:818
119 msgid "CLIENT"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu.lua:819
123 #, fuzzy
124 msgid "Favorites:"
125 msgstr "お気に入りを見せる"
126
127 #: builtin/mainmenu.lua:820
128 msgid "Address/Port"
129 msgstr "アドレス/ポート"
130
131 #: builtin/mainmenu.lua:821
132 msgid "Name/Password"
133 msgstr "名前/パスワード"
134
135 #: builtin/mainmenu.lua:824
136 msgid "Public Serverlist"
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
140 #: src/keycode.cpp:229
141 msgid "Delete"
142 msgstr "削除"
143
144 #: builtin/mainmenu.lua:833
145 msgid "Connect"
146 msgstr "接続"
147
148 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
149 msgid "New"
150 msgstr "新規作成"
151
152 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
153 msgid "Configure"
154 msgstr "設定"
155
156 #: builtin/mainmenu.lua:877
157 #, fuzzy
158 msgid "Start Game"
159 msgstr "ゲーム開始 / 接続"
160
161 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
162 msgid "Select World:"
163 msgstr "ワールド選択:"
164
165 #: builtin/mainmenu.lua:879
166 msgid "START SERVER"
167 msgstr ""
168
169 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
170 msgid "Creative Mode"
171 msgstr "クリエイティブモード"
172
173 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
174 msgid "Enable Damage"
175 msgstr "ダメージ有効"
176
177 #: builtin/mainmenu.lua:884
178 #, fuzzy
179 msgid "Public"
180 msgstr "公共を見せる"
181
182 #: builtin/mainmenu.lua:886
183 msgid "Name"
184 msgstr ""
185
186 #: builtin/mainmenu.lua:888
187 #, fuzzy
188 msgid "Password"
189 msgstr "古いパスワード"
190
191 #: builtin/mainmenu.lua:889
192 msgid "Server Port"
193 msgstr ""
194
195 #: builtin/mainmenu.lua:899
196 msgid "SETTINGS"
197 msgstr ""
198
199 #: builtin/mainmenu.lua:900
200 msgid "Fancy trees"
201 msgstr "きれいな木"
202
203 #: builtin/mainmenu.lua:902
204 #, fuzzy
205 msgid "Smooth Lighting"
206 msgstr "自然な光表現"
207
208 #: builtin/mainmenu.lua:904
209 msgid "3D Clouds"
210 msgstr "3Dの雲"
211
212 #: builtin/mainmenu.lua:906
213 #, fuzzy
214 msgid "Opaque Water"
215 msgstr "不透明な水面"
216
217 #: builtin/mainmenu.lua:909
218 msgid "Mip-Mapping"
219 msgstr "ミップマップ"
220
221 #: builtin/mainmenu.lua:911
222 msgid "Anisotropic Filtering"
223 msgstr "異方性フィルタリング"
224
225 #: builtin/mainmenu.lua:913
226 msgid "Bi-Linear Filtering"
227 msgstr "バイリニアフィルタリング"
228
229 #: builtin/mainmenu.lua:915
230 msgid "Tri-Linear Filtering"
231 msgstr "トリリニアフィルタリング"
232
233 #: builtin/mainmenu.lua:918
234 msgid "Shaders"
235 msgstr "シェーダー"
236
237 #: builtin/mainmenu.lua:920
238 msgid "Preload item visuals"
239 msgstr "アイテム外観のプリロード"
240
241 #: builtin/mainmenu.lua:922
242 msgid "Enable Particles"
243 msgstr "破片表現の有効化"
244
245 #: builtin/mainmenu.lua:924
246 msgid "Finite Liquid"
247 msgstr ""
248
249 #: builtin/mainmenu.lua:927
250 msgid "Change keys"
251 msgstr "キー割当て変更"
252
253 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
254 msgid "Play"
255 msgstr "選択した世界に入る"
256
257 #: builtin/mainmenu.lua:942
258 msgid "SINGLE PLAYER"
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu.lua:955
262 msgid "Select texture pack:"
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu.lua:956
266 msgid "TEXTURE PACKS"
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu.lua:976
270 msgid "No information available"
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu.lua:1005
274 msgid "Core Developers"
275 msgstr ""
276
277 #: builtin/mainmenu.lua:1020
278 msgid "Active Contributors"
279 msgstr ""
280
281 #: builtin/mainmenu.lua:1028
282 msgid "Previous Contributors"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu.lua:1069
286 msgid "Singleplayer"
287 msgstr "シングルプレイヤー"
288
289 #: builtin/mainmenu.lua:1070
290 msgid "Client"
291 msgstr ""
292
293 #: builtin/mainmenu.lua:1071
294 msgid "Server"
295 msgstr ""
296
297 #: builtin/mainmenu.lua:1072
298 msgid "Settings"
299 msgstr "設定"
300
301 #: builtin/mainmenu.lua:1073
302 msgid "Texture Packs"
303 msgstr ""
304
305 #: builtin/mainmenu.lua:1080
306 msgid "Mods"
307 msgstr ""
308
309 #: builtin/mainmenu.lua:1082
310 msgid "Credits"
311 msgstr "クレジット"
312
313 #: builtin/modmgr.lua:236
314 msgid "MODS"
315 msgstr ""
316
317 #: builtin/modmgr.lua:237
318 msgid "Installed Mods:"
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/modmgr.lua:243
322 msgid "Add mod:"
323 msgstr ""
324
325 #: builtin/modmgr.lua:244
326 msgid "Local install"
327 msgstr ""
328
329 #: builtin/modmgr.lua:245
330 msgid "Online mod repository"
331 msgstr ""
332
333 #: builtin/modmgr.lua:284
334 msgid "No mod description available"
335 msgstr ""
336
337 #: builtin/modmgr.lua:288
338 msgid "Mod information:"
339 msgstr ""
340
341 #: builtin/modmgr.lua:299
342 msgid "Rename"
343 msgstr ""
344
345 #: builtin/modmgr.lua:301
346 msgid "Uninstall selected modpack"
347 msgstr ""
348
349 #: builtin/modmgr.lua:312
350 msgid "Uninstall selected mod"
351 msgstr ""
352
353 #: builtin/modmgr.lua:324
354 msgid "Rename Modpack:"
355 msgstr ""
356
357 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
358 #, fuzzy
359 msgid "Accept"
360 msgstr "Accept"
361
362 #: builtin/modmgr.lua:423
363 #, fuzzy
364 msgid "World:"
365 msgstr "ワールド選択:"
366
367 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
368 #, fuzzy
369 msgid "Hide Game"
370 msgstr "ゲーム"
371
372 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
373 msgid "Hide mp content"
374 msgstr ""
375
376 #: builtin/modmgr.lua:442
377 msgid "Mod:"
378 msgstr ""
379
380 #: builtin/modmgr.lua:444
381 #, fuzzy
382 msgid "Depends:"
383 msgstr "この改造ファイルが必要です:"
384
385 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
386 msgid "Save"
387 msgstr "保存"
388
389 #: builtin/modmgr.lua:464
390 #, fuzzy
391 msgid "Enable MP"
392 msgstr "全部を有効にしました"
393
394 #: builtin/modmgr.lua:466
395 #, fuzzy
396 msgid "Disable MP"
397 msgstr "全部を無効にしました"
398
399 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
400 msgid "enabled"
401 msgstr "有効にしました"
402
403 #: builtin/modmgr.lua:478
404 #, fuzzy
405 msgid "Enable all"
406 msgstr "全部を有効にしました"
407
408 #: builtin/modmgr.lua:577
409 #, fuzzy
410 msgid "Select Mod File:"
411 msgstr "ワールド選択:"
412
413 #: builtin/modmgr.lua:616
414 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/modmgr.lua:617
418 msgid ""
419 "\n"
420 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
421 msgstr ""
422
423 #: builtin/modmgr.lua:638
424 #, fuzzy
425 msgid "Failed to install $1 to $2"
426 msgstr "ワールドの初期化に失敗"
427
428 #: builtin/modmgr.lua:641
429 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/modmgr.lua:661
433 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
434 msgstr ""
435
436 #: builtin/modmgr.lua:855
437 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
438 msgstr ""
439
440 #: builtin/modmgr.lua:859
441 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
442 msgstr ""
443
444 #: builtin/modmgr.lua:876
445 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
446 msgstr ""
447
448 #: builtin/modmgr.lua:878
449 msgid "No of course not!"
450 msgstr ""
451
452 #: builtin/modstore.lua:183
453 msgid "Page $1 of $2"
454 msgstr ""
455
456 #: builtin/modstore.lua:243
457 msgid "Rating"
458 msgstr ""
459
460 #: builtin/modstore.lua:251
461 msgid "re-Install"
462 msgstr ""
463
464 #: builtin/modstore.lua:253
465 msgid "Install"
466 msgstr ""
467
468 #: src/client.cpp:2917
469 msgid "Item textures..."
470 msgstr ""
471
472 #: src/game.cpp:940
473 msgid "Loading..."
474 msgstr ""
475
476 #: src/game.cpp:1000
477 msgid "Creating server...."
478 msgstr ""
479
480 #: src/game.cpp:1016
481 msgid "Creating client..."
482 msgstr ""
483
484 #: src/game.cpp:1025
485 msgid "Resolving address..."
486 msgstr ""
487
488 #: src/game.cpp:1122
489 msgid "Connecting to server..."
490 msgstr ""
491
492 #: src/game.cpp:1219
493 msgid "Item definitions..."
494 msgstr ""
495
496 #: src/game.cpp:1226
497 msgid "Node definitions..."
498 msgstr ""
499
500 #: src/game.cpp:1233
501 msgid "Media..."
502 msgstr ""
503
504 #: src/game.cpp:3409
505 msgid "Shutting down stuff..."
506 msgstr ""
507
508 #: src/game.cpp:3439
509 msgid ""
510 "\n"
511 "Check debug.txt for details."
512 msgstr ""
513
514 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
515 msgid "You died."
516 msgstr "死亡しました。"
517
518 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
519 msgid "Respawn"
520 msgstr "リスポーン"
521
522 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
523 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
524 msgid "Proceed"
525 msgstr "続く"
526
527 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
528 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
529 msgstr "キーバインド"
530
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
532 msgid "\"Use\" = climb down"
533 msgstr "「使う」は下りる"
534
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
536 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
537 msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
538
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
540 msgid "Key already in use"
541 msgstr "既に使われているキーです"
542
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
544 msgid "press key"
545 msgstr "キー入力待ち"
546
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
548 msgid "Forward"
549 msgstr "前進"
550
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
552 msgid "Backward"
553 msgstr "後退"
554
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
556 msgid "Left"
557 msgstr "左へ進む"
558
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
560 msgid "Right"
561 msgstr "右へ進む"
562
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
564 msgid "Use"
565 msgstr "使う"
566
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
568 msgid "Jump"
569 msgstr "ジャンプ"
570
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
572 msgid "Sneak"
573 msgstr "こっそり進む"
574
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
576 msgid "Drop"
577 msgstr "落とす"
578
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
580 msgid "Inventory"
581 msgstr "インベントリ"
582
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
584 msgid "Chat"
585 msgstr "チャット"
586
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
588 msgid "Command"
589 msgstr "コマンド"
590
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
592 msgid "Console"
593 msgstr "コンソール"
594
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
596 msgid "Toggle fly"
597 msgstr "飛べるモードをトグル"
598
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
600 msgid "Toggle fast"
601 msgstr "ファストモードをトグル"
602
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
604 msgid "Toggle noclip"
605 msgstr "ノクリップモードをトグル"
606
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
608 msgid "Range select"
609 msgstr "範囲選択"
610
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
612 msgid "Print stacks"
613 msgstr "スタックの表示"
614
615 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
616 msgid "Old Password"
617 msgstr "古いパスワード"
618
619 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
620 msgid "New Password"
621 msgstr "新しいパスワード"
622
623 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
624 msgid "Confirm Password"
625 msgstr "パスワードの確認"
626
627 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
628 msgid "Change"
629 msgstr "変更"
630
631 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
632 msgid "Passwords do not match!"
633 msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
634
635 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
636 msgid "Continue"
637 msgstr "続ける"
638
639 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
640 msgid "Change Password"
641 msgstr "パスワードの変更"
642
643 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
644 msgid "Sound Volume"
645 msgstr ""
646
647 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
648 msgid "Exit to Menu"
649 msgstr "メニューへ戻る"
650
651 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
652 msgid "Exit to OS"
653 msgstr "終了"
654
655 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
656 msgid ""
657 "Default Controls:\n"
658 "- WASD: move\n"
659 "- Space: jump/climb\n"
660 "- Shift: sneak/go down\n"
661 "- Q: drop item\n"
662 "- I: inventory\n"
663 "- Mouse: turn/look\n"
664 "- Mouse left: dig/punch\n"
665 "- Mouse right: place/use\n"
666 "- Mouse wheel: select item\n"
667 "- T: chat\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
671 msgid "Sound Volume: "
672 msgstr ""
673
674 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
675 msgid "Exit"
676 msgstr ""
677
678 #: src/keycode.cpp:223
679 msgid "Left Button"
680 msgstr "左ボタン"
681
682 #: src/keycode.cpp:223
683 msgid "Middle Button"
684 msgstr "中ボタン"
685
686 #: src/keycode.cpp:223
687 msgid "Right Button"
688 msgstr "右ボタン"
689
690 #: src/keycode.cpp:223
691 msgid "X Button 1"
692 msgstr ""
693
694 #: src/keycode.cpp:224
695 msgid "Back"
696 msgstr "Back Space"
697
698 #: src/keycode.cpp:224
699 msgid "Clear"
700 msgstr "消す"
701
702 #: src/keycode.cpp:224
703 msgid "Return"
704 msgstr "Enter"
705
706 #: src/keycode.cpp:224
707 msgid "Tab"
708 msgstr "Tab"
709
710 #: src/keycode.cpp:224
711 msgid "X Button 2"
712 msgstr ""
713
714 #: src/keycode.cpp:225
715 msgid "Capital"
716 msgstr "Caps Lock"
717
718 #: src/keycode.cpp:225
719 msgid "Control"
720 msgstr "Ctrl"
721
722 #: src/keycode.cpp:225
723 msgid "Kana"
724 msgstr "カタカナ/ひらがな"
725
726 #: src/keycode.cpp:225
727 msgid "Menu"
728 msgstr "メニュー"
729
730 #: src/keycode.cpp:225
731 msgid "Pause"
732 msgstr "Pause"
733
734 #: src/keycode.cpp:225
735 msgid "Shift"
736 msgstr "Shift"
737
738 #: src/keycode.cpp:226
739 msgid "Convert"
740 msgstr "変換"
741
742 #: src/keycode.cpp:226
743 msgid "Escape"
744 msgstr "Esc"
745
746 #: src/keycode.cpp:226
747 msgid "Final"
748 msgstr ""
749
750 #: src/keycode.cpp:226
751 msgid "Junja"
752 msgstr ""
753
754 #: src/keycode.cpp:226
755 msgid "Kanji"
756 msgstr "半角/全角"
757
758 #: src/keycode.cpp:226
759 msgid "Nonconvert"
760 msgstr "無変換"
761
762 #: src/keycode.cpp:227
763 msgid "End"
764 msgstr "End"
765
766 #: src/keycode.cpp:227
767 msgid "Home"
768 msgstr "Home"
769
770 #: src/keycode.cpp:227
771 msgid "Mode Change"
772 msgstr "モードを変更"
773
774 #: src/keycode.cpp:227
775 msgid "Next"
776 msgstr "Page Down"
777
778 #: src/keycode.cpp:227
779 msgid "Prior"
780 msgstr "Page Up"
781
782 #: src/keycode.cpp:227
783 #, fuzzy
784 msgid "Space"
785 msgstr "Space"
786
787 #: src/keycode.cpp:228
788 #, fuzzy
789 msgid "Down"
790 msgstr "Down"
791
792 #: src/keycode.cpp:228
793 #, fuzzy
794 msgid "Execute"
795 msgstr "Execute"
796
797 #: src/keycode.cpp:228
798 #, fuzzy
799 msgid "Print"
800 msgstr "Print"
801
802 #: src/keycode.cpp:228
803 #, fuzzy
804 msgid "Select"
805 msgstr "Select"
806
807 #: src/keycode.cpp:228
808 #, fuzzy
809 msgid "Up"
810 msgstr "Up"
811
812 #: src/keycode.cpp:229
813 #, fuzzy
814 msgid "Help"
815 msgstr "Help"
816
817 #: src/keycode.cpp:229
818 msgid "Insert"
819 msgstr "Insert"
820
821 #: src/keycode.cpp:229
822 #, fuzzy
823 msgid "Snapshot"
824 msgstr "Snapshot"
825
826 #: src/keycode.cpp:232
827 #, fuzzy
828 msgid "Left Windows"
829 msgstr "Left Windows"
830
831 #: src/keycode.cpp:233
832 #, fuzzy
833 msgid "Apps"
834 msgstr "Apps"
835
836 #: src/keycode.cpp:233
837 #, fuzzy
838 msgid "Numpad 0"
839 msgstr "Numpad 0"
840
841 #: src/keycode.cpp:233
842 #, fuzzy
843 msgid "Numpad 1"
844 msgstr "Numpad 1"
845
846 #: src/keycode.cpp:233
847 #, fuzzy
848 msgid "Right Windows"
849 msgstr "Right Windows"
850
851 #: src/keycode.cpp:233
852 #, fuzzy
853 msgid "Sleep"
854 msgstr "Sleep"
855
856 #: src/keycode.cpp:234
857 #, fuzzy
858 msgid "Numpad 2"
859 msgstr "Numpad 2"
860
861 #: src/keycode.cpp:234
862 #, fuzzy
863 msgid "Numpad 3"
864 msgstr "Numpad 3"
865
866 #: src/keycode.cpp:234
867 #, fuzzy
868 msgid "Numpad 4"
869 msgstr "Numpad 4"
870
871 #: src/keycode.cpp:234
872 #, fuzzy
873 msgid "Numpad 5"
874 msgstr "Numpad 5"
875
876 #: src/keycode.cpp:234
877 #, fuzzy
878 msgid "Numpad 6"
879 msgstr "Numpad 6"
880
881 #: src/keycode.cpp:234
882 #, fuzzy
883 msgid "Numpad 7"
884 msgstr "Numpad 7"
885
886 #: src/keycode.cpp:235
887 #, fuzzy
888 msgid "Numpad *"
889 msgstr "Numpad *"
890
891 #: src/keycode.cpp:235
892 #, fuzzy
893 msgid "Numpad +"
894 msgstr "Numpad +"
895
896 #: src/keycode.cpp:235
897 #, fuzzy
898 msgid "Numpad -"
899 msgstr "Numpad -"
900
901 #: src/keycode.cpp:235
902 #, fuzzy
903 msgid "Numpad /"
904 msgstr "Numpad /"
905
906 #: src/keycode.cpp:235
907 #, fuzzy
908 msgid "Numpad 8"
909 msgstr "Numpad 8"
910
911 #: src/keycode.cpp:235
912 #, fuzzy
913 msgid "Numpad 9"
914 msgstr "Numpad 9"
915
916 #: src/keycode.cpp:239
917 msgid "Num Lock"
918 msgstr "Num Lock"
919
920 #: src/keycode.cpp:239
921 msgid "Scroll Lock"
922 msgstr "Scroll Lock"
923
924 #: src/keycode.cpp:240
925 msgid "Left Shift"
926 msgstr "左Shift"
927
928 #: src/keycode.cpp:240
929 msgid "Right Shift"
930 msgstr "右Shift"
931
932 #: src/keycode.cpp:241
933 msgid "Left Control"
934 msgstr "左Ctrl"
935
936 #: src/keycode.cpp:241
937 msgid "Left Menu"
938 msgstr "左メニュー"
939
940 #: src/keycode.cpp:241
941 msgid "Right Control"
942 msgstr "右Ctrl"
943
944 #: src/keycode.cpp:241
945 msgid "Right Menu"
946 msgstr "右メニュー"
947
948 #: src/keycode.cpp:243
949 msgid "Comma"
950 msgstr "読点"
951
952 #: src/keycode.cpp:243
953 #, fuzzy
954 msgid "Minus"
955 msgstr "Minus"
956
957 #: src/keycode.cpp:243
958 #, fuzzy
959 msgid "Period"
960 msgstr "Period"
961
962 #: src/keycode.cpp:243
963 #, fuzzy
964 msgid "Plus"
965 msgstr "Plus"
966
967 #: src/keycode.cpp:247
968 #, fuzzy
969 msgid "Attn"
970 msgstr "Attn"
971
972 #: src/keycode.cpp:247
973 #, fuzzy
974 msgid "CrSel"
975 msgstr "CrSel"
976
977 #: src/keycode.cpp:248
978 #, fuzzy
979 msgid "Erase OEF"
980 msgstr "Erase OEF"
981
982 #: src/keycode.cpp:248
983 #, fuzzy
984 msgid "ExSel"
985 msgstr "ExSel"
986
987 #: src/keycode.cpp:248
988 #, fuzzy
989 msgid "OEM Clear"
990 msgstr "OEM Clear"
991
992 #: src/keycode.cpp:248
993 #, fuzzy
994 msgid "PA1"
995 msgstr "PA1"
996
997 #: src/keycode.cpp:248
998 msgid "Zoom"
999 msgstr "ズーム"
1000
1001 #: src/main.cpp:1472
1002 msgid "needs_fallback_font"
1003 msgstr "yes"
1004
1005 #: src/main.cpp:1547
1006 msgid "Main Menu"
1007 msgstr "メインメニュー"
1008
1009 #: src/main.cpp:1723
1010 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/main.cpp:1731
1014 msgid "Could not find or load game \""
1015 msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
1016
1017 #: src/main.cpp:1745
1018 msgid "Invalid gamespec."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/main.cpp:1790
1022 msgid "Connection error (timed out?)"
1023 msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
1027 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
1030 #~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
1034 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
1037 #~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます.  "
1038
1039 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1040 #~ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
1041
1042 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1043 #~ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
1044
1045 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1046 #~ msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
1047
1048 #~ msgid "Files to be deleted"
1049 #~ msgstr "削除されるファイル"
1050
1051 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1052 #~ msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
1053
1054 #~ msgid "Address required."
1055 #~ msgstr "アドレスが必要です."
1056
1057 #~ msgid "Create world"
1058 #~ msgstr "ワールド作成"
1059
1060 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1061 #~ msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
1062
1063 #~ msgid "Show Favorites"
1064 #~ msgstr "お気に入りを見せる"
1065
1066 #~ msgid "Show Public"
1067 #~ msgstr "公共を見せる"
1068
1069 #~ msgid "Advanced"
1070 #~ msgstr "高度"
1071
1072 #~ msgid "Multiplayer"
1073 #~ msgstr "マルチプレイヤー"
1074
1075 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1076 #~ msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
1077
1078 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
1079 #~ msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
1080
1081 #~ msgid "Configuration saved.  "
1082 #~ msgstr "設定を保存しました.  "
1083
1084 #~ msgid "is required by:"
1085 #~ msgstr "この改造に必要されます:"
1086
1087 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
1090
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "Download"
1093 #~ msgstr "Down"